ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
50. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 173/01 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
III Előkészítő jogi aktusok |
|
|
Tagállami kezdeményezések |
|
2007/C 173/02 |
||
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Tanács |
|
2007/C 173/03 |
A Tanács általi kinevezések listája (2007. április, május, és június) (szociális terület) |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 173/04 |
||
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Bizottság
26.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/1 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 173/01)
A határozat elfogadásának időpontja |
2007.5.16. |
Támogatás száma |
N 187/07 |
Tagállam |
Svédország |
Régió |
Norra Sverige |
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Ändring av den regionalt differentierade energiskatten på el för servicesektorn |
Jogalap |
Lagen (1994:1776) om skatt på energi (11 kap. 3 och 4 §§) |
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
Célkitűzés |
Környezetvédelem |
Támogatás formája |
Adókulcscsökkentés |
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 990 millió SEK |
Támogatás intenzitása |
44 % |
Időtartam |
2008.1.1.-2011.12.31. |
Gazdasági ágazat |
Egyéb szolgáltatás |
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Skatteverket S-171 94 Solna |
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2007.6.27. |
|||
Támogatás száma |
N 257/07 |
|||
Tagállam |
Spanyolország |
|||
Régió |
País Vasco |
|||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Programa de ayudas destinadas a la promoción de la producción teatral en la Comunidad Autónoma del País Vasco |
|||
Jogalap |
Orden de 28 de marzo de 2007, de la Consejera de Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco, por la que se regula el régimen de concesión de subvenciones a la producción teatral |
|||
Az intézkedés típusa |
Támogatásnak nem minősülő intézkedés |
|||
Célkitűzés |
A kultúrát előmozdító támogatás |
|||
Támogatás formája |
Támogatásnak nem minősülő intézkedés |
|||
Költségvetés |
— |
|||
Támogatás intenzitása |
— |
|||
Időtartam |
2007.12.31-ig |
|||
Gazdasági ágazat |
— |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Előkészítő jogi aktusok
Tagállami kezdeményezések
26.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/3 |
A Németországi Szövetségi Köztársaság kezdeményezése egy korrupcióellenes kapcsolattartói hálózatról szóló tanácsi határozat elfogadása céljából
(2007/C 173/02)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Uniót létrehozó szerződésre, és különösen annak 29. cikkére, a 30. cikk (1) bekezdésére, valamint a 34. cikk (2) bekezdésének c) pontjára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),
mivel:
(1) |
A Szerződés 29. cikke kimondja, hogy az Unió azon célját, hogy biztosítsa a polgárok magas szintű biztonságát a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térségben a szervezett vagy egyéb bűnözés – beleértve a korrupciót és a csalást – megelőzésével és az ezek elleni küzdelemmel kell megvalósítani. |
(2) |
Az Európai Uniónak a szervezett bűnözés megelőzéséről és ellenőrzéséről szóló, az induló új évezredre vonatkozó stratégiája hangsúlyozza egy korrupció elleni átfogó uniós politika kialakításának szükségességét. |
(3) |
A Tanács korrupció elleni átfogó uniós politikáról szóló, 2005. április 14-i – egy korrupció elleni átfogó uniós politikáról szóló, az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak címzett, 2003. május 28-i bizottsági közleményre hivatkozó – állásfoglalásában újólag megerősíti a tagállamok szerepének és munkájának fontosságát, amellyel hozzájárulnak az állami és magánszektorban tapasztalható korrupció elleni átfogó, sokrétű politika kidolgozásához a civil társadalom és az üzleti élet valamennyi érintett szereplőjével együttműködve. |
(4) |
Az Európai Tanács üdvözölte a határokon átnyúló szervezett bűnözésre és korrupcióra vonatkozó, a hágai programban (2) (2.7. pont) foglalt uniós szintű stratégiai koncepció kidolgozását, és felkérte a Tanácsot és a Bizottságot e koncepció további kidolgozására és működőképessé tételére. |
(5) |
Az EU-tagállamok nemzeti rendőrségi felügyeleti és vizsgálati szervei vezetőinek és fő képviselőinek, valamint a szélesebb felhatalmazással rendelkező korrupcióellenes hivatalai vezetőinek és fő képviselőinek találkozójára 2004 novemberében Bécsben, az Európai Unióban a korrupció elleni küzdelem terén az operatív együttműködés fokozásáról szóló AGIS konferencia keretében került sor. E konferencián hangsúlyozták együttműködésük további – többek között évenkénti találkozók révén megvalósuló – fokozásának fontosságát, és üdvözölték a meglévő struktúrákra épülő európai korrupcióellenes hálózatról szóló elképzelést. A bécsi konferencia eredményeként az európai korrupcióellenes partnerek (EPAC) hatodik éves ülésére 2006 novemberében Budapesten került sor, ahol jelentős többséggel megerősítették az iránti elkötelezettségüket, hogy támogatják a formálisabb korrupcióellenes hálózat létrehozására irányuló kezdeményezést. |
(6) |
A meglévő struktúrákra való építkezés érdekében, az európai korrupcióellenes hálózat részeit képező hatóságok és szervezetek közé tartozhatnak az EPAC tagszervezetei. |
(7) |
A nemzetközi együttműködés növelését általában (3) a korrupció elleni küzdelem egyik alapvető fontosságú kérdésének tekintik. A hatékony együttműködésnek, a lehetőségek meghatározásának, a bevált gyakorlatok cseréjének és a magas szakmai színvonal kialakításának hozzá kell járulnia a korrupció valamennyi típusa elleni küzdelem javításához. Az uniós szintű korrupcióellenes hálózat létrehozása jelentősen hozzájárul az ilyen irányú együttműködés javításához, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Célkitűzés
Európában a korrupció megelőzésére és az ellene való küzdelemre irányuló, hatóságok és szervezetek közötti együttműködés javítása érdekében létre kell hozni az Európai Unió tagállamaiban egy kapcsolattartói hálózatot (a továbbiakban: a hálózat). Az Európai Bizottság, az Europol és az Eurojust teljes mértékben részt vesz a hálózat tevékenységeiben.
2. cikk
A hálózat összetétele
A hálózat az Európai Unió tagállamainak azon hatóságaiból és szervezeteiből áll, amelyek feladata a korrupció megelőzése és az ellene való küzdelem. Tagjait a tagállamok jelölik ki. Az egyes tagállamok legalább egy tagot jelölnek ki, de legfeljebb három szervezetet. Az Európai Bizottság kijelöli a képviselőit. Az Europol és az Eurojust saját hatáskörükön belül részt vehet a hálózat tevékenységeiben.
3. cikk
A hálózat feladatai
(1) A hálózat különösen a következő feladatokat látja el:
1. |
az EU egész területén fórumként szolgál a korrupció megelőzésével és az ellene való küzdelemmel kapcsolatos tapasztalatokra és hatékony intézkedésekre vonatkozó információcseréhez; |
2. |
elősegíti a kapcsolatok létrehozását és aktív fenntartását a tagjai között. |
E célok érdekében többek között folyamatosan naprakésszé teszik a kapcsolattartók listáját és egy honlapot működtetnek.
(2) A hálózat tagjai a feladataik teljesítésének érdekében szükség szerint, de legalább egy évben egyszer üléseznek.
4. cikk
Alkalmazási kör
A tagállamok közötti rendőrségi és igazságügyi együttműködésre a vonatkozó szabályokat kell alkalmazni. A hálózat létrehozása nem sérti ezen szabályokat és a CEPOL szerepét.
5. cikk
A hálózat szervezeti felépítése
(1) A hálózat az EPAC között már meglévő informális együttműködésre építve saját maga alakítja ki szervezeti felépítését.
(2) A tagállamok és az Európai Bizottság maguk viselik a tagok vagy az általuk jelölt képviselők összes költségét. Az Europolra és az Eurojustra ugyanez a szabály vonatkozik.
6. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat az elfogadásának napját követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, …
a Tanács részéről
az elnök
…
(1) HL …
(2) A szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének Európai Unión belüli erősítéséről szóló hágai program (HL C 53., 2005.3.3., 1. o.).
(3) Az Egyesült Nemzetek Szervezetének az ENSZ-közgyűlés 2003. október 31-i 58/4 sz. határozata által elfogadott korrupció elleni egyezménye.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
26.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/5 |
A Tanács általi kinevezések listája
(2007. április, május, és június) (szociális terület)
(2007/C 173/03)
Bizottság |
A megbízatás lejárta |
A Hivatalos Lapban való közzététel |
Leköszönő személy |
Lemondás/Kinevezés |
Tag/Tag/Póttag |
Csoport |
Ország |
Kinevezett személy |
Küldő intézmény |
A Tanács határozatának dátuma |
A munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság |
2008.9.13. |
Andreas KARIDIS |
Lemondás |
Tag |
Kormány |
Görögország |
Polixeni EDREMITI-MALAKASI |
Foglalkoztatási Minisztérium |
2007.5.7. |
|
A munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság |
2008.9.13. |
Tomáš ŠEFRANKO |
Lemondás |
Tag |
Kormány |
Szlovákia |
Michal IŠTVÁN |
Munkaügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium |
2007.5.16. |
|
A munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság |
2008.9.13. |
Zora BAROCHOVÁ |
Lemondás |
Póttag |
Kormány |
Szlovákia |
Juraj DŽUPA |
Munkaügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium |
2007.5.16. |
|
A munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság |
2008.9.13. |
Tom MORAN |
Lemondás |
Tag |
Munkaadók |
Egyesült Királyság |
Neil CARBERRY |
Foglalkoztatási Minisztérium |
2007.5.16. |
|
A migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó tanácsadó bizottság |
2009.3.21. |
Celien VANMOERKERKE |
Lemondás |
Tag |
Munkavállalók |
Belgium |
Estelle CEULEMANS |
– |
2007.5.25. |
|
Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa |
2007.10.18. |
Daiga ERMSONE |
Lemondás |
Póttag |
Munkaadók |
Lettország |
Kristīne DOLGIHA |
Litván Munkaadók Szövetsége |
2007.4.16. |
|
Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa |
2007.10.18. |
Liam DOHERTY |
Lemondás |
Tag |
Munkaadók |
Írország |
Brendan McGINTY |
IBEC |
2007.5.16. |
|
Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa |
2007.10.18. |
Tom MORAN |
Lemondás |
Tag |
Munkaadók |
Egyesült Királyság |
Marion SEGURET |
CBI |
2007.5.16. |
|
Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa |
2007.10.18. |
Neil BENTLEY |
Lemondás |
Póttag |
Munkaadók |
Egyesült Királyság |
Neil CARBERRY |
CBI |
2007.5.16. |
|
Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa |
2007.10.18. |
Mireille JARRY |
Lemondás |
Tag |
Kormány |
Franciaország |
Joël BLONDEL |
Munkaügyi, Társadalmi kapcsolatokért felelős és Szolidaritási Minisztérium |
2007.6.25. |
|
Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa |
2007.10.18. |
Robert PICCOLI |
Lemondás |
Póttag |
Kormány |
Franciaország |
Mireille JARRY |
Munkaügyi, Társadalmi kapcsolatokért felelős és Szolidaritási Minisztérium |
2007.6.25. |
Bizottság
26.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/7 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2007. július 25.
(2007/C 173/04)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,3743 |
JPY |
Japán yen |
165,55 |
DKK |
Dán korona |
7,441 |
GBP |
Angol font |
0,66905 |
SEK |
Svéd korona |
9,2103 |
CHF |
Svájci frank |
1,666 |
ISK |
Izlandi korona |
82,2 |
NOK |
Norvég korona |
7,951 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CYP |
Ciprusi font |
0,5842 |
CZK |
Cseh korona |
28,121 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
246,46 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,6966 |
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,7857 |
RON |
Román lej |
3,1283 |
SKK |
Szlovák korona |
33,188 |
TRY |
Török líra |
1,71 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5536 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4276 |
HKD |
Hongkongi dollár |
10,7522 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,7072 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,074 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 256,04 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,385 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,3871 |
HRK |
Horvát kuna |
7,2904 |
IDR |
Indonéz rúpia |
12 513 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,7049 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
61,912 |
RUB |
Orosz rubel |
35,006 |
THB |
Thaiföldi baht |
41,195 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
V Hirdetmények
EGYÉB JOGI AKTUSOK
Bizottság
26.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 173/8 |
Értesítés az EK-Szerződés 95. cikkének (5) bekezdése alapján
Lengyel törvénytervezet a géntechnológiával módosított szervezetekről – A géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv rendelkezéseitől eltérő szabályozás
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 173/05)
1. |
2007. április 13-án Lengyelország az EK-Szerződés 95. cikkének (5) bekezdése alapján értesítette a Bizottságot a géntechnológiával módosított szervezetekről (GMO-k) szóló lengyel törvénytervezet 111. és 172. cikkéről. Az idézett cikkekben foglalt rendelkezések a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló, 2001. március 12-i 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) rendelkezéseitől eltérő nemzeti szabályozást tartalmaznak. |
2. |
A törvénytervezet átfogó módon kívánja szabályozni a géntechnológiával módosított szervezetekkel kapcsolatos valamennyi tevékenységet. Célja a géntechnológiával módosított mikroorganizmusok zárt rendszerben történő felhasználásáról szóló, 1990. április 23-i 90/219/EGK tanácsi irányelv (2), valamint a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló 2001/18/EK irányelv végrehajtása. Emellett a törvénytervezet követelményeket állapít meg a géntechnológiával módosított haszonnövények termesztésére, valamint a géntechnológiával módosított haszonnövények termesztése, illetve a hagyományos növénytermesztés és a biogazdálkodás egymás szomszédságában történő gyakorlására vonatkozóan. |
3. |
Az EK-Szerződés 95. cikkének (5) bekezdése a következőképpen rendelkezik: „Ezen felül, a (4) bekezdés sérelme nélkül, amennyiben egy harmonizációs intézkedésnek a Tanács vagy Bizottság által történő elfogadását követően valamely tagállam új tudományos bizonyítékon alapuló, a környezet vagy a munkakörnyezet védelmével kapcsolatos nemzeti rendelkezések bevezetését tartja szükségesnek az adott tagállamra jellemző olyan probléma miatt, amely a harmonizációs intézkedés elfogadása után merült fel, ezekről az előirányzott rendelkezésekről és bevezetésük indokairól értesíti a Bizottságot.” A 95. cikk (6) bekezdésének megfelelően a Bizottság az értesítéstől számított hat hónapon belül köteles a vonatkozó nemzeti rendelkezéseket jóváhagyni vagy elutasítani, miután ellenőrizte, hogy az érintett rendelkezések nem képezik-e a tagállamok közötti önkényes megkülönböztetés eszközét vagy a kereskedelem rejtett korlátozását, valamint hogy nem jelentenek-e akadályt a belső piac működésében. |
4. |
A lengyel törvénytervezet 111. cikke (2) bekezdésének 5. és 6. pontja értelmében a környezetbe történő szándékos kibocsátás iránti kérelemhez csatolni kell:
|
5. |
A lengyel törvénytervezet 172. cikkének (1) bekezdése értelmében a 172. cikk (2) bekezdésében foglalt kivételtől eltekintve tilos géntechnológiával módosított növényeket termeszteni. A cikk (2) bekezdése kimondja, hogy a mezőgazdasági miniszter az érdekelt kérelmére – a környezetvédelmi miniszterrel, valamint a tervezett termesztés helye szerinti területileg illetékes körzeti hatósági tanáccsal (gmina) folytatott egyeztetést követően – határozatban olyan övezetet jelölhet ki, amelyen belül géntechnológiával módosított növények termeszthetők. |
6. |
Az értesítés tárgyát képező rendelkezések általános tilalmat vezetnek be a GMO-k termesztésére azzal, hogy a kérdéses tevékenységre eseti alapon engedély szerezhető. A szóban forgó rendelkezések tehát újabb, a lengyel hatóságok által lefolytatandó engedélyezési eljárást vezetnek be, és a GMO-k termesztését a szomszéd termelők beleegyezésétől teszik függővé. |
7. |
A szóban forgó rendelkezések a 2001/18/EK irányelv rendelkezéseitől eltérő szabályozást valósítanak meg, így különösen eltérnek a 22. cikkben foglalt rendelkezéstől, amely szerint a tagállamok „nem tilthatják meg, nem korlátozhatják vagy nem gátolhatják meg azon termékekként vagy termékekben megjelenő GMO-k forgalomba hozatalát, amelyek ezen irányelv követelményeinek megfelelnek”, valamint a 19. cikk azon rendelkezésétől, amely szerint „csak akkor lehet a termékként vagy termékekben megjelenő GMO-t a Közösség területén további bejelentés nélkül felhasználni, ha a szervezet forgalomba hozatalára írásos hozzájárulást adtak – amennyiben a felhasználás meghatározott körülményeit, illetve a feltételekben szereplő földrajzi területeket pontosan betartják”. |
8. |
Lengyelország álláspontja szerint:
|
9. |
Ezen értesítés feldolgozása a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló 2001/18/EK irányelv kellő figyelembevételével és az EK-Szerződés 95. cikkének (5) bekezdésével összhangban történik. A Bizottságnak hat hónap áll rendelkezésére az értesítés tárgyát képező, a 2001/18/EK irányelv rendelkezéseitől eltérő szabályozást megvalósító rendelkezések vizsgálatára; ez a határidő további hat hónappal meghosszabbítható, ha az ügy összetettsége indokolja, és nem áll fenn az emberi egészséget fenyegető veszély. |
10. |
A jelen értesítéssel kapcsolatos észrevételeket a közzétételtől számított harminc napon belül kell megküldeni a Bizottságnak. A harminc napon túl megküldött észrevételeket a Bizottság nem veszi figyelembe. |
11. |
A lengyel értesítésről további információk a következő címen szerezhetők be:
|
(1) HL L 106., 2001.4.17., 1. o. A legutóbb az 1830/2003/EK rendelettel (HL L 268., 2003.10.18., 24. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 117., 1990.5.8., 1. o. A legutóbb a 2005/174/EK bizottsági határozattal (HL L 59., 2005.3.5., 20. o.) módosított irányelv.