ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 173

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

50. évfolyam
2007. július 26.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Bizottság

2007/C 173/01

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

 

III   Előkészítő jogi aktusok

 

Tagállami kezdeményezések

2007/C 173/02

A Németországi Szövetségi Köztársaság kezdeményezése egy korrupcióellenes kapcsolattartói hálózatról szóló tanácsi határozat elfogadása céljából

3

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2007/C 173/03

A Tanács általi kinevezések listája (2007. április, május, és június) (szociális terület)

5

 

Bizottság

2007/C 173/04

Euro-átváltási árfolyamok

7

 

V   Hirdetmények

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Bizottság

2007/C 173/05

Értesítés az EK-Szerződés 95. cikkének (5) bekezdése alapján – Lengyel törvénytervezet a géntechnológiával módosított szervezetekről – A géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv rendelkezéseitől eltérő szabályozás ( 1 )

8

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Bizottság

26.7.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 173/1


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 173/01)

A határozat elfogadásának időpontja

2007.5.16.

Támogatás száma

N 187/07

Tagállam

Svédország

Régió

Norra Sverige

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Ändring av den regionalt differentierade energiskatten på el för servicesektorn

Jogalap

Lagen (1994:1776) om skatt på energi (11 kap. 3 och 4 §§)

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Környezetvédelem

Támogatás formája

Adókulcscsökkentés

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege: 990 millió SEK

Támogatás intenzitása

44 %

Időtartam

2008.1.1.-2011.12.31.

Gazdasági ágazat

Egyéb szolgáltatás

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Skatteverket S-171 94 Solna

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja

2007.6.27.

Támogatás száma

N 257/07

Tagállam

Spanyolország

Régió

País Vasco

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Programa de ayudas destinadas a la promoción de la producción teatral en la Comunidad Autónoma del País Vasco

Jogalap

Orden de 28 de marzo de 2007, de la Consejera de Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco, por la que se regula el régimen de concesión de subvenciones a la producción teatral

Az intézkedés típusa

Támogatásnak nem minősülő intézkedés

Célkitűzés

A kultúrát előmozdító támogatás

Támogatás formája

Támogatásnak nem minősülő intézkedés

Költségvetés

Támogatás intenzitása

Időtartam

2007.12.31-ig

Gazdasági ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Dirección de Promoción de la Cultura, Departamento de Cultura, Gobierno Vasco

C/ Donosita-San Sebastián, 1

E-01010 Vitoria-Gasteiz

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


III Előkészítő jogi aktusok

Tagállami kezdeményezések

26.7.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 173/3


A Németországi Szövetségi Köztársaság kezdeményezése egy korrupcióellenes kapcsolattartói hálózatról szóló tanácsi határozat elfogadása céljából

(2007/C 173/02)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Uniót létrehozó szerződésre, és különösen annak 29. cikkére, a 30. cikk (1) bekezdésére, valamint a 34. cikk (2) bekezdésének c) pontjára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),

mivel:

(1)

A Szerződés 29. cikke kimondja, hogy az Unió azon célját, hogy biztosítsa a polgárok magas szintű biztonságát a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térségben a szervezett vagy egyéb bűnözés – beleértve a korrupciót és a csalást – megelőzésével és az ezek elleni küzdelemmel kell megvalósítani.

(2)

Az Európai Uniónak a szervezett bűnözés megelőzéséről és ellenőrzéséről szóló, az induló új évezredre vonatkozó stratégiája hangsúlyozza egy korrupció elleni átfogó uniós politika kialakításának szükségességét.

(3)

A Tanács korrupció elleni átfogó uniós politikáról szóló, 2005. április 14-i – egy korrupció elleni átfogó uniós politikáról szóló, az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak címzett, 2003. május 28-i bizottsági közleményre hivatkozó – állásfoglalásában újólag megerősíti a tagállamok szerepének és munkájának fontosságát, amellyel hozzájárulnak az állami és magánszektorban tapasztalható korrupció elleni átfogó, sokrétű politika kidolgozásához a civil társadalom és az üzleti élet valamennyi érintett szereplőjével együttműködve.

(4)

Az Európai Tanács üdvözölte a határokon átnyúló szervezett bűnözésre és korrupcióra vonatkozó, a hágai programban (2) (2.7. pont) foglalt uniós szintű stratégiai koncepció kidolgozását, és felkérte a Tanácsot és a Bizottságot e koncepció további kidolgozására és működőképessé tételére.

(5)

Az EU-tagállamok nemzeti rendőrségi felügyeleti és vizsgálati szervei vezetőinek és fő képviselőinek, valamint a szélesebb felhatalmazással rendelkező korrupcióellenes hivatalai vezetőinek és fő képviselőinek találkozójára 2004 novemberében Bécsben, az Európai Unióban a korrupció elleni küzdelem terén az operatív együttműködés fokozásáról szóló AGIS konferencia keretében került sor. E konferencián hangsúlyozták együttműködésük további – többek között évenkénti találkozók révén megvalósuló – fokozásának fontosságát, és üdvözölték a meglévő struktúrákra épülő európai korrupcióellenes hálózatról szóló elképzelést. A bécsi konferencia eredményeként az európai korrupcióellenes partnerek (EPAC) hatodik éves ülésére 2006 novemberében Budapesten került sor, ahol jelentős többséggel megerősítették az iránti elkötelezettségüket, hogy támogatják a formálisabb korrupcióellenes hálózat létrehozására irányuló kezdeményezést.

(6)

A meglévő struktúrákra való építkezés érdekében, az európai korrupcióellenes hálózat részeit képező hatóságok és szervezetek közé tartozhatnak az EPAC tagszervezetei.

(7)

A nemzetközi együttműködés növelését általában (3) a korrupció elleni küzdelem egyik alapvető fontosságú kérdésének tekintik. A hatékony együttműködésnek, a lehetőségek meghatározásának, a bevált gyakorlatok cseréjének és a magas szakmai színvonal kialakításának hozzá kell járulnia a korrupció valamennyi típusa elleni küzdelem javításához. Az uniós szintű korrupcióellenes hálózat létrehozása jelentősen hozzájárul az ilyen irányú együttműködés javításához,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Célkitűzés

Európában a korrupció megelőzésére és az ellene való küzdelemre irányuló, hatóságok és szervezetek közötti együttműködés javítása érdekében létre kell hozni az Európai Unió tagállamaiban egy kapcsolattartói hálózatot (a továbbiakban: a hálózat). Az Európai Bizottság, az Europol és az Eurojust teljes mértékben részt vesz a hálózat tevékenységeiben.

2. cikk

A hálózat összetétele

A hálózat az Európai Unió tagállamainak azon hatóságaiból és szervezeteiből áll, amelyek feladata a korrupció megelőzése és az ellene való küzdelem. Tagjait a tagállamok jelölik ki. Az egyes tagállamok legalább egy tagot jelölnek ki, de legfeljebb három szervezetet. Az Európai Bizottság kijelöli a képviselőit. Az Europol és az Eurojust saját hatáskörükön belül részt vehet a hálózat tevékenységeiben.

3. cikk

A hálózat feladatai

(1)   A hálózat különösen a következő feladatokat látja el:

1.

az EU egész területén fórumként szolgál a korrupció megelőzésével és az ellene való küzdelemmel kapcsolatos tapasztalatokra és hatékony intézkedésekre vonatkozó információcseréhez;

2.

elősegíti a kapcsolatok létrehozását és aktív fenntartását a tagjai között.

E célok érdekében többek között folyamatosan naprakésszé teszik a kapcsolattartók listáját és egy honlapot működtetnek.

(2)   A hálózat tagjai a feladataik teljesítésének érdekében szükség szerint, de legalább egy évben egyszer üléseznek.

4. cikk

Alkalmazási kör

A tagállamok közötti rendőrségi és igazságügyi együttműködésre a vonatkozó szabályokat kell alkalmazni. A hálózat létrehozása nem sérti ezen szabályokat és a CEPOL szerepét.

5. cikk

A hálózat szervezeti felépítése

(1)   A hálózat az EPAC között már meglévő informális együttműködésre építve saját maga alakítja ki szervezeti felépítését.

(2)   A tagállamok és az Európai Bizottság maguk viselik a tagok vagy az általuk jelölt képviselők összes költségét. Az Europolra és az Eurojustra ugyanez a szabály vonatkozik.

6. cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat az elfogadásának napját követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, …

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL …

(2)  A szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének Európai Unión belüli erősítéséről szóló hágai program (HL C 53., 2005.3.3., 1. o.).

(3)  Az Egyesült Nemzetek Szervezetének az ENSZ-közgyűlés 2003. október 31-i 58/4 sz. határozata által elfogadott korrupció elleni egyezménye.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

26.7.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 173/5


A Tanács általi kinevezések listája

(2007. április, május, és június) (szociális terület)

(2007/C 173/03)

Bizottság

A megbízatás lejárta

A Hivatalos Lapban való közzététel

Leköszönő személy

Lemondás/Kinevezés

Tag/Tag/Póttag

Csoport

Ország

Kinevezett személy

Küldő intézmény

A Tanács határozatának dátuma

A munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság

2008.9.13.

HL C 242., 2006.10.7.

Andreas KARIDIS

Lemondás

Tag

Kormány

Görögország

Polixeni EDREMITI-MALAKASI

Foglalkoztatási Minisztérium

2007.5.7.

A munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság

2008.9.13.

HL C 242., 2006.10.7.

Tomáš ŠEFRANKO

Lemondás

Tag

Kormány

Szlovákia

Michal IŠTVÁN

Munkaügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium

2007.5.16.

A munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság

2008.9.13.

HL C 242., 2006.10.7.

Zora BAROCHOVÁ

Lemondás

Póttag

Kormány

Szlovákia

Juraj DŽUPA

Munkaügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium

2007.5.16.

A munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság

2008.9.13.

HL C 242., 2006.10.7.

Tom MORAN

Lemondás

Tag

Munkaadók

Egyesült Királyság

Neil CARBERRY

Foglalkoztatási Minisztérium

2007.5.16.

A migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó tanácsadó bizottság

2009.3.21.

HL C 92., 2007.4.27.

Celien VANMOERKERKE

Lemondás

Tag

Munkavállalók

Belgium

Estelle CEULEMANS

2007.5.25.

Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa

2007.10.18.

HL C 317., 2004.12.22.

Daiga ERMSONE

Lemondás

Póttag

Munkaadók

Lettország

Kristīne DOLGIHA

Litván Munkaadók Szövetsége

2007.4.16.

Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa

2007.10.18.

HL C 317., 2004.12.22.

Liam DOHERTY

Lemondás

Tag

Munkaadók

Írország

Brendan McGINTY

IBEC

2007.5.16.

Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa

2007.10.18.

HL C 317., 2004.12.22.

Tom MORAN

Lemondás

Tag

Munkaadók

Egyesült Királyság

Marion SEGURET

CBI

2007.5.16.

Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa

2007.10.18.

HL C 317., 2004.12.22.

Neil BENTLEY

Lemondás

Póttag

Munkaadók

Egyesült Királyság

Neil CARBERRY

CBI

2007.5.16.

Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa

2007.10.18.

HL C 317., 2004.12.22.

Mireille JARRY

Lemondás

Tag

Kormány

Franciaország

Joël BLONDEL

Munkaügyi, Társadalmi kapcsolatokért felelős és Szolidaritási Minisztérium

2007.6.25.

Az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa

2007.10.18.

HL C 317., 2004.12.22.

Robert PICCOLI

Lemondás

Póttag

Kormány

Franciaország

Mireille JARRY

Munkaügyi, Társadalmi kapcsolatokért felelős és Szolidaritási Minisztérium

2007.6.25.


Bizottság

26.7.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 173/7


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2007. július 25.

(2007/C 173/04)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3743

JPY

Japán yen

165,55

DKK

Dán korona

7,441

GBP

Angol font

0,66905

SEK

Svéd korona

9,2103

CHF

Svájci frank

1,666

ISK

Izlandi korona

82,2

NOK

Norvég korona

7,951

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,5842

CZK

Cseh korona

28,121

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

246,46

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6966

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,7857

RON

Román lej

3,1283

SKK

Szlovák korona

33,188

TRY

Török líra

1,71

AUD

Ausztrál dollár

1,5536

CAD

Kanadai dollár

1,4276

HKD

Hongkongi dollár

10,7522

NZD

Új-zélandi dollár

1,7072

SGD

Szingapúri dollár

2,074

KRW

Dél-Koreai won

1 256,04

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,385

CNY

Kínai renminbi

10,3871

HRK

Horvát kuna

7,2904

IDR

Indonéz rúpia

12 513

MYR

Maláj ringgit

4,7049

PHP

Fülöp-szigeteki peso

61,912

RUB

Orosz rubel

35,006

THB

Thaiföldi baht

41,195


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


V Hirdetmények

EGYÉB JOGI AKTUSOK

Bizottság

26.7.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 173/8


Értesítés az EK-Szerződés 95. cikkének (5) bekezdése alapján

Lengyel törvénytervezet a géntechnológiával módosított szervezetekről – A géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv rendelkezéseitől eltérő szabályozás

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/C 173/05)

1.

2007. április 13-án Lengyelország az EK-Szerződés 95. cikkének (5) bekezdése alapján értesítette a Bizottságot a géntechnológiával módosított szervezetekről (GMO-k) szóló lengyel törvénytervezet 111. és 172. cikkéről. Az idézett cikkekben foglalt rendelkezések a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló, 2001. március 12-i 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) rendelkezéseitől eltérő nemzeti szabályozást tartalmaznak.

2.

A törvénytervezet átfogó módon kívánja szabályozni a géntechnológiával módosított szervezetekkel kapcsolatos valamennyi tevékenységet. Célja a géntechnológiával módosított mikroorganizmusok zárt rendszerben történő felhasználásáról szóló, 1990. április 23-i 90/219/EGK tanácsi irányelv (2), valamint a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló 2001/18/EK irányelv végrehajtása. Emellett a törvénytervezet követelményeket állapít meg a géntechnológiával módosított haszonnövények termesztésére, valamint a géntechnológiával módosított haszonnövények termesztése, illetve a hagyományos növénytermesztés és a biogazdálkodás egymás szomszédságában történő gyakorlására vonatkozóan.

3.

Az EK-Szerződés 95. cikkének (5) bekezdése a következőképpen rendelkezik:

„Ezen felül, a (4) bekezdés sérelme nélkül, amennyiben egy harmonizációs intézkedésnek a Tanács vagy Bizottság által történő elfogadását követően valamely tagállam új tudományos bizonyítékon alapuló, a környezet vagy a munkakörnyezet védelmével kapcsolatos nemzeti rendelkezések bevezetését tartja szükségesnek az adott tagállamra jellemző olyan probléma miatt, amely a harmonizációs intézkedés elfogadása után merült fel, ezekről az előirányzott rendelkezésekről és bevezetésük indokairól értesíti a Bizottságot.”

A 95. cikk (6) bekezdésének megfelelően a Bizottság az értesítéstől számított hat hónapon belül köteles a vonatkozó nemzeti rendelkezéseket jóváhagyni vagy elutasítani, miután ellenőrizte, hogy az érintett rendelkezések nem képezik-e a tagállamok közötti önkényes megkülönböztetés eszközét vagy a kereskedelem rejtett korlátozását, valamint hogy nem jelentenek-e akadályt a belső piac működésében.

4.

A lengyel törvénytervezet 111. cikke (2) bekezdésének 5. és 6. pontja értelmében a környezetbe történő szándékos kibocsátás iránti kérelemhez csatolni kell:

a)

a körzeti vagy a települési polgármester arra vonatkozó igazolását, hogy a helyi területrendezési terv – figyelemmel a helyi természeti környezet és az érintett kulturális tájegység megóvásának igényére – számol azzal a lehetőséggel, hogy GMO-k kerülnek a környezetbe; továbbá

b)

a tervezett szándékos kibocsátás helyével szomszédos földterületek birtokosainak írásos nyilatkozatát arról, hogy a tervezett kibocsátást nem kifogásolják.

5.

A lengyel törvénytervezet 172. cikkének (1) bekezdése értelmében a 172. cikk (2) bekezdésében foglalt kivételtől eltekintve tilos géntechnológiával módosított növényeket termeszteni. A cikk (2) bekezdése kimondja, hogy a mezőgazdasági miniszter az érdekelt kérelmére – a környezetvédelmi miniszterrel, valamint a tervezett termesztés helye szerinti területileg illetékes körzeti hatósági tanáccsal (gmina) folytatott egyeztetést követően – határozatban olyan övezetet jelölhet ki, amelyen belül géntechnológiával módosított növények termeszthetők.

6.

Az értesítés tárgyát képező rendelkezések általános tilalmat vezetnek be a GMO-k termesztésére azzal, hogy a kérdéses tevékenységre eseti alapon engedély szerezhető. A szóban forgó rendelkezések tehát újabb, a lengyel hatóságok által lefolytatandó engedélyezési eljárást vezetnek be, és a GMO-k termesztését a szomszéd termelők beleegyezésétől teszik függővé.

7.

A szóban forgó rendelkezések a 2001/18/EK irányelv rendelkezéseitől eltérő szabályozást valósítanak meg, így különösen eltérnek a 22. cikkben foglalt rendelkezéstől, amely szerint a tagállamok „nem tilthatják meg, nem korlátozhatják vagy nem gátolhatják meg azon termékekként vagy termékekben megjelenő GMO-k forgalomba hozatalát, amelyek ezen irányelv követelményeinek megfelelnek”, valamint a 19. cikk azon rendelkezésétől, amely szerint „csak akkor lehet a termékként vagy termékekben megjelenő GMO-t a Közösség területén további bejelentés nélkül felhasználni, ha a szervezet forgalomba hozatalára írásos hozzájárulást adtak – amennyiben a felhasználás meghatározott körülményeit, illetve a feltételekben szereplő földrajzi területeket pontosan betartják”.

8.

Lengyelország álláspontja szerint:

a)

a GMO-k szándékos környezetbe juttatása az Európai Unióban alkalmazott elővigyázatosság elve alapján különleges biztonsági intézkedéseket igényel, figyelemmel különösen Lengyelország élővilágának sokszínűségére és a környezet működésében előálló komoly zavarok megelőzése iránti igényre;

b)

a lengyel mezőgazdaság szerkezete európai uniós viszonylatban az egyik legszétszabdaltabb, a csaknem 2 millió gazdaság átlagos területe 8 hektárnál kisebb;

c)

a háromféle gazdálkodási mód: a GMO-k, a hagyományos növénytermesztés és a biogazdálkodás egymás szomszédságában való gyakorlására nincs nemzeti jogszabály, és az ellenőrizetlen keresztbeporzás következtében bekövetkező károk és a terméskiesés esetén nyújtandó kártalanítás sincs nemzeti szinten szabályozva.

9.

Ezen értesítés feldolgozása a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló 2001/18/EK irányelv kellő figyelembevételével és az EK-Szerződés 95. cikkének (5) bekezdésével összhangban történik. A Bizottságnak hat hónap áll rendelkezésére az értesítés tárgyát képező, a 2001/18/EK irányelv rendelkezéseitől eltérő szabályozást megvalósító rendelkezések vizsgálatára; ez a határidő további hat hónappal meghosszabbítható, ha az ügy összetettsége indokolja, és nem áll fenn az emberi egészséget fenyegető veszély.

10.

A jelen értesítéssel kapcsolatos észrevételeket a közzétételtől számított harminc napon belül kell megküldeni a Bizottságnak. A harminc napon túl megküldött észrevételeket a Bizottság nem veszi figyelembe.

11.

A lengyel értesítésről további információk a következő címen szerezhetők be:

Európai Bizottság

Környezetvédelmi Főigazgatóság

DG ENV. B.3 – Biotechnológia, növényvédő szerek, egészség

Mr. Ioannis Karamitsios

Tel.: (32-2) 298 30 89

E-mail: yannis.karamitsios@ec.europa.eu


(1)  HL L 106., 2001.4.17., 1. o. A legutóbb az 1830/2003/EK rendelettel (HL L 268., 2003.10.18., 24. o.) módosított irányelv.

(2)  HL L 117., 1990.5.8., 1. o. A legutóbb a 2005/174/EK bizottsági határozattal (HL L 59., 2005.3.5., 20. o.) módosított irányelv.