14.3.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 71/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2018/394 RENDELETE

(2018. március 13.)

a 965/2012/EU rendeletnek a ballonokra vonatkozó légi üzemeltetési követelmények törlése tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a polgári repülés területén közös szabályokról és az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség létrehozásáról, valamint a 91/670/EGK tanácsi irányelv, az 1592/2002/EK rendelet és a 2004/36/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. február 20-i 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 965/2012/EU bizottsági rendelet (2) meghatározza a különböző kategóriájú légi járművekkel – többek között ballonokkal – végzett többféle légi műveletre vonatkozó biztonsági szabályokat.

(2)

Az (EU) 2018/395 bizottsági rendelet (3) a ballonok üzemeltetésére vonatkozó különös szabályokat határoz meg. Indokolt, hogy az említett rendelet alkalmazásának időpontjától kezdve e műveletekre ne vonatkozzanak a 965/2012/EU rendeletben meghatározott általános szabályok. A 965/2012/EU rendelet 3. cikkében és II. mellékletében a légi műveleteknek az illetékes tagállami hatóságok általi felügyeletére vonatkozóan meghatározott szabályokat azonban továbbra is alkalmazni kell a ballonokkal végzett légi műveletek tekintetében, mivel az említett követelmények nem kifejezetten valamely meghatározott műveleti tevékenységre vonatkoznak, hanem átfogóan minden ilyen tevékenységre.

(3)

Ezért a 965/2012/EU rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, hogy az figyelembe vegye a ballonok üzemeltetésére alkalmazandó új szabályokat, és hogy az említett rendelet érintett rendelkezései adott esetben pontosításra kerüljenek.

(4)

Figyelembe véve a szoros kapcsolatot közöttük, a 965/2012/EU rendelet e rendeletben meghatározott módosításai alkalmazásának időpontját hozzá kell igazítani az (EU) 2018/395 rendelet alkalmazásának időpontjához.

(5)

Az Ügynökség a 216/2008/EK rendelet (4) 17. cikke (2) bekezdése b) pontjának, valamint 19. cikke (1) bekezdésének megfelelően kidolgozta és a Bizottsághoz véleményként benyújtotta a végrehajtási szabályok tervezetét.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 216/2008/EK rendelet 65. cikkével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 965/2012/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1), (2) és (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Ez a rendelet részletes szabályokat határoz meg a repülőgépekkel, helikopterekkel és vitorlázó repülőgépekkel végzett légi szállítási műveletekre vonatkozóan, ideértve a valamely másik állam biztonsági felügyelete alá tartozó üzemben tartók légi járműveinek földi ellenőrzését is abban az esetben, ha azok a Szerződések rendelkezéseinek hatálya alá tartozó területen található repülőtereken szállnak le.

(2)   Ez a rendelet részletes szabályokat határoz meg továbbá a 216/2008/EK rendelet 4. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontjában említett, kereskedelmi légi szállítási üzemben tartásban érintett – a ballonoktól eltérő – légi járműveket üzemben tartók engedélyeinek kiállítására, fenntartására, módosítására, korlátozására, felfüggesztésére vagy visszavonására vonatkozó feltételekre, az engedélyek birtokosainak jogaira és kötelezettségeire, valamint azon feltételekre vonatkozóan, amelyek fennállása esetén az üzemben tartást meg kell tiltani, korlátozni kell, valamint a biztonság érdekében egyedi feltételekhez kell kötni.

(3)   Ez a rendelet részletes szabályokat határoz meg továbbá a repülőgépekkel, helikopterekkel és vitorlázó repülőgépekkel végzett kereskedelmi célú egyedi légi szállítási műveleteket, illetve a hajtóművel rendelkező komplex légi járművekkel végzett nem kereskedelmi célú légi szállítási műveleteket, így többek között hajtóművel rendelkező komplex légi járművekkel végzett nem kereskedelmi célú egyedi légi szállítási műveleteket végző üzemben tartók által tett nyilatkozatokra vonatkozó feltételekre és eljárásokra, valamint az ilyen üzemeltetők felügyeletére.”;

b)

A (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(6)   Ez a rendelet nem vonatkozik a léghajókkal végzett légi szállítási műveletekre.”;

c)

A cikk a következő (7) bekezdéssel egészül ki:

„(7)   Ez a rendelet nem vonatkozik a ballonokkal végzett légi szállítási műveletekre. A kötött gázballontól különböző ballonokkal végzett ilyen légi műveletekre azonban a felügyelet tekintetében a 3. cikkben meghatározott követelményeket alkalmazni kell.”

2.

A 2. cikk a következő (1a) és (1b) bekezdésekkel egészül ki:

„(1a)   »ballon«: ember által vezetett, levegőnél könnyebb, hajtómű nélküli légi jármű, amelynek repülését levegőnél könnyebb gáz vagy a fedélzeti fűtőberendezéssel melegített levegő biztosítja, beleértve a gázballonokat, hőlégballonokat, vegyes ballonokat és – noha hajtóművel rendelkeznek – a hőléghajókat;

(1b)   »kötött gázballon«: olyan gázballon, amelyet üzemeltetésének ideje alatt egy lehorgonyzó rendszer folyamatosan egy rögzített pont fölött tart;”

3.

A 3. cikk (1) bekezdése kiegészül a következő második albekezdéssel:

„A tagállamok illetékes hatóságai, valamint az Ügynökség által alkalmazott igazgatási és menedzsmentrendszereknek meg kell felelniük a II. mellékletben előírt feltételeknek.”

4.

Az 5. cikk a következőképpen módosul:

a)

A (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az üzemben tartók a repülőgépeket, helikoptereket és vitorlázó repülőgépeket kizárólag a III. és IV. mellékletben meghatározott követelményeknek megfelelő kereskedelmi légi szállítási (commercial air transport, CAT) műveletek céljából tarthatják üzemben.”;

b)

A (2) bekezdés b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„b)

veszélyes áruk (DG) szállítására használt repülőgépek, helikopterek és vitorlázó repülőgépek;”;

c)

A (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   A hajtóművel rendelkező komplex légi járműnek nem minősülő repülőgépek és helikopterek, valamint a vitorlázó repülőgépek üzemben tartóinak nem kereskedelmi célú műveletek, ezen belül nem kereskedelmi célú egyedi műveletek, végzésekor a légi járműveket kizárólag a VII. mellékletben előírt követelményekkel összhangban tarthatják üzemben.”;

d)

A (5) bekezdés b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„b)

egyéb repülőgépek és helikopterek, valamint vitorlázó repülőgépek esetében a VII. melléklet rendelkezéseivel összhangban.”;

e)

A (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(6)   Az üzemben tartók a repülőgépeket, helikoptereket és vitorlázó repülőgépeket kizárólag a III. és VIII. mellékletben meghatározott követelményeknek megfelelő egyedi kereskedelmi légi szállítási műveletek céljából tarthatják üzemben.”;

5.

A 6. cikk a következőképpen módosul:

a)

A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   E rendelet 5. cikkétől eltérve, és a 216/2008/EK rendelet 5. cikke (4) bekezdése a) pontjának, illetve a 748/2012/EU bizottsági rendelet (*1) I. melléklete repülési engedélyekről szóló P. alrészének sérelme nélkül a következő repülési műveletek továbbra is az azon tagállam nemzeti jogában meghatározott követelmények mellett végezhetők, amelyben az üzemben tartó székhelye található, vagy ha az üzemben tartónak nincs székhelye, akkor ahol letelepedett vagy ahol tartózkodási helye található.

a)

a tervező vagy gyártó szervezetek által a jogosultságaik hatályán belül végzett, a repülőgép-, helikopter- vagy vitorlázórepülőgép-típusok bevezetésével vagy átalakításával kapcsolatos repülési műveletek;

b)

utasok és áru szállításával nem járó olyan repülések, amelyek során felújítás, javítás, karbantartási ellenőrzések, átvizsgálás, átadás, kivitel vagy hasonló célból szállítanak át repülőgépet, helikoptert vagy vitorlázó repülőgépet.

(*1)  A Bizottság 748/2012/EU rendelete (2012. augusztus 3.) a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek tanúsítása végrehajtási szabályainak megállapításáról (HL L 224., 2012.8.21., 1. o.).”"

b)

A (4a) bekezdésben a bevezető szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„Az 5. cikk (1) és (6) bekezdésétől eltérve, a hajtóművel rendelkező komplex légi járműnek nem minősülő repülőgépekkel és helikopterekkel, valamint vitorlázó repülőgépekkel az alábbi légi szállítási műveletek végezhetők a VII. melléklettel összhangban:”;

6.

A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„8. cikk

A repülési idő korlátozása

(1)   A CAT műveletekre a III. melléklet FTL részének követelményeket kell alkalmazni.

(2)   Az (1) bekezdéstől eltérve, a légi taxi műveletek, a sürgősségi orvosi szolgálatok, valamint az egypilótás repülőgéppel végzett CAT-műveletek a 3922/91/EGK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésében, valamint ugyanezen rendelet III. mellékletének Q részében említett, a nemzeti jogban meghatározott követelmények hatálya alá tartoznak.

(3)   Az (1) bekezdéstől eltérve, helikopterrel vagy vitorlázó repülőgéppel végzett CAT-műveletek azon tagállam nemzeti jogában meghatározott követelmények mellett végezhetők, amelyben az üzemben tartó székhelye található.

(4)   A nem kereskedelmi célú üzemben tartás, így többek között a hajtóművel rendelkező komplex repülőgépekkel és helikopterekkel végzett nem kereskedelmi célú egyedi légi szállítási műveletek, valamint a repülőgépek, helikopterek és vitorlázó repülőgépek kereskedelmi célú üzemben tartása a repülési idő korlátozása tekintetében az azon tagállam nemzeti jogában meghatározott követelmények mellett végezhető, amelyben az üzemben tartó székhelye található, vagy ha az üzemben tartónak nincs székhelye, akkor ahol letelepedett vagy ahol tartózkodási helye található.”

7.

A 10. cikk a következőképpen módosul:

a)

A (2) és (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A vitorlázó repülőgépekkel végzett nem kereskedelmi célú műveletekre 2013. augusztus 25-től a II. és VII. melléklet követelményeit kell alkalmazni. Azon tagállamoknak azonban, amelyek 2019. április 8. előtt az uniós joggal összhangban úgy döntöttek, hogy az említett követelményeket, vagy közülük néhányat nem kell alkalmazni a területükön végzett ilyen műveletekre, erre vonatkozó határozataikat nyilvánosan elérhetővé kell tenniük. Ha bármelyik ilyen határozat 2020. április 8-án még mindig hatályban van, az attól a naptól kezdve nem alkalmazandó.

(3)   A vitorlázó repülőgépekkel végzett az egyedi műveletekre 2014. július 1-től a II., III., VII. és VIII. melléklet követelményeit kell alkalmazni. Azon tagállamoknak azonban, amelyek 2019. április 8. előtt az uniós joggal összhangban úgy döntöttek, hogy az említett követelményeket, vagy közülük néhányat nem kell alkalmazni a területükön végzett ilyen műveletekre, erre vonatkozó határozataikat nyilvánosan elérhetővé kell tenniük. Ha bármelyik ilyen határozat 2020. április 8-án még mindig hatályban van, az attól a naptól kezdve nem alkalmazandó.”

b)

A (5) bekezdés b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„b)

a vitorlázó repülőgépekkel végzett CAT-műveletek esetében 2014. július 1-től.” Azon tagállamoknak azonban, amelyek 2019. április 8. előtt az uniós joggal összhangban úgy döntöttek, hogy az említett követelményeket, vagy közülük néhányat nem kell alkalmazni a területükön végzett ilyen műveletekre, erre vonatkozó határozataikat nyilvánosan elérhetővé kell tenniük. Ha bármelyik ilyen határozat 2020. április 8-án még mindig hatályban van, az attól a naptól kezdve nem alkalmazandó.”

8.

Az I., a II., a III., a IV., a VII. és a VIII. melléklet e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2019. április 8-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2018. március 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 79., 2008.3.19., 1. o.

(2)  A Bizottság 965/2012/EU rendelete (2012. október 5.) a légi járművek üzemben tartásához kapcsolódó műszaki követelményeknek és igazgatási eljárásoknak a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében történő meghatározásáról (HL L 296., 2012.10.25., 1. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2018/395 rendelete (2018. március 13.) a ballonok üzemeltetésére vonatkozó részletes szabályoknak a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében történő meghatározásáról (lásd e Hivatalos Lap 10. oldalát.).

(4)  Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség 2016. január 6-i 01/2016. sz. véleménye a ballonok üzemeltetésére vonatkozó európai szabályokat felülvizsgáló bizottsági rendelethez.


MELLÉKLET

A 965/2012/EU rendelet I., a II., a III., a IV., a VII. és a VIII. melléklet a következőképpen módosul:

1.

Az I. melléklet 120. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„120.   »Forgalmi terhelés«: az utasok, a poggyász, a teheráru és a fedélzeten található speciális berendezések együttes tömege, beleszámítva a ballasztot is.”;

2.

A II. melléklet a következőképpen módosul:

a)

az ARO.GEN.345 a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

Ha egy szervezet nyilatkozatot nyújt be az illetékes hatóságnak arról, hogy nyilatkozattételi kötelezettség alá eső tevékenységeket végez vagy kíván végezni, az illetékes hatóság ellenőrzi, hogy a nyilatkozat tartalmazza-e az e rendelet III. mellékletének (ORO rész) ORO.DEC.100 pontjában, illetve ballonüzemeltetők esetében az (EU) 2018/395 bizottsági rendelet (*1) II. mellékletének (BOP rész) BOP.ADD.100 pontjában előírt összes információt, és igazolja a nyilatkozat kézhezvételét.

(*1)  A Bizottság (EU) 2018/395 rendelete (2018. március 13.) a ballonok üzemben tartására vonatkozó részletes szabályoknak a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében történő meghatározásáról (HL L 71., 2018.3.14., 10. o.)”;"

b)

az ARO.GEN.350. b) 1. pont helyébe a következő szöveg lép:

„1.

nincs biztosítva az illetékes hatóság részére az e rendelet III. mellékletének (ORO rész) ORO.GEN.140 pontja, illetve ballonüzemeltetők esetében az (EU) 2018/395 rendelet II. mellékletének (BOP rész) BOP.ADD.015 és BOP.ADD.035 pontja szerinti hozzáférés a szervezet létesítményeihez normál munkaidőben, két írásos kérelmezést követően sem;”;

c)

az ARO.OPS.110 pont helyébe a következő szöveg lép:

„ARO.OPS.110   repülőgép- és helikopterbérleti szerződések”;

3.

A III. melléklet a következőképpen módosul:

a)

az ORO.GEN.110 k) pont helyébe a következő szöveg lép:

„k)

A j) bekezdés sérelme nélkül azoknak az üzemben tartóknak, amelyek a következő légi járművek valamelyikével kereskedelmi célú műveleteket végeznek, gondoskodniuk kell arról, hogy a hajózó személyzet megfelelő, a veszélyes árukkal kapcsolatos képzést vagy eligazítást kapjon, amely alapján képes felfedezni az utasok által vagy rakományként a fedélzetre felvitt be nem jelentett veszélyes árukat:

1.

vitorlázó repülőgép;

2.

olyan, egyhajtóműves, légcsavaros, 5 700 kg-ot meg nem haladó legnagyobb engedélyezett felszállótömegű és legfeljebb 5 maximális utasülésszám-konfigurációjú repülőgép, amellyel ugyanazon a repülőtéren vagy műveleti területen fel- és leszállva VFR szerint nappal hajtanak végre repülést;

3.

olyan, egy hajtóművel rendelkező komplex légi járműnek nem minősülő, legfeljebb 5 maximális utasülésszám-konfigurációjú helikopter, amellyel ugyanazon a repülőtéren vagy műveleti területen fel- és leszállva VFR szerint nappal hajtanak végre repülést.”;

b)

az ORO.MLR.101 pont bevezető szövegének helyébe az alábbi szöveg lép:

„Az 5-öt meg nem haladó legnagyobb üzemi utasülésszámú, egy hajtóműves, légcsavaros repülőgépekkel végrehajtott műveletek, az 5-öt meg nem haladó legnagyobb üzemi utasülésszámú, egy hajtóműves, nem komplex helikopterrel VFR szerint nappal, ugyanazon induló és érkező repülőtéren vagy üzemeltetési helyszínen végrehajtott műveletek, valamint a vitorlázó repülőgépekkel végrehajtott műveletek kivételével az üzembentartási kézikönyv fő szerkezeti elemei a következők:”;

c)

az ORO.FC.005. b) 1. pont helyébe a következő szöveg lép:

„1.

vitorlázó repülőgépekkel végzett kereskedelmi légi szállítási műveletek; vagy”;

d)

az ORO.CC.100 a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

A légiutas-kísérő személyzet összetételét és tagjainak számát a 216/2008/EK rendelet IV. mellékletének 7.a. pontja alapján kell meghatározni, figyelembe véve a végrehajtandó repülés műveleti tényezőit és körülményeit. A 19-et meghaladó maximális utasülésszám-konfigurációjú légi járműre egy vagy több utas szállítása esetén legalább egy légiutas-kísérőt kell kijelölni.”;

4.

A IV. melléklet a következőképpen módosul:

a)

a CAT.GEN.105 pont a következőképpen módosul:

i.

a cím helyébe a következő szöveg lép:

„CAT.GEN.105   Motoros vitorlázó repülőgépek és segédmotoros vitorlázó repülőgépek”;

ii.

a d) pontot el kell hagyni;

b)

a CAT.GEN.NMPA.100 pont a következőképpen módosul:

i.

az a) 2. pont helyébe a következő szöveg lép:

„2.

felelős a vitorlázó repülőgép üzemben tartásáért és biztonságáért az indítási eljárás kezdetétől mindaddig, amíg a vitorlázó repülőgép a repülés végeztével nyugalmi állapotba nem kerül;”;

ii.

a d) pontot el kell hagyni;

c)

a CAT.GEN.NMPA.105 pontot el kell hagyni;

d)

a CAT.GEN.NMPA.140. a) 19. pont helyébe a következő szöveg lép:

„19.

tömeg- és tömegközéppont-számítási dokumentáció;”;

e)

a CAT.OP.NMPA.105 pont helyébe a következő szöveg lép:

„CAT.OP.NMPA.105   Zajcsökkentő eljárások – motoros vitorlázó repülőgépek

A légijármű-parancsnok köteles figyelembe venni a légi jármű által keltett zaj hatását, de ennek során gondoskodnia kell arról, hogy a repülésbiztonság legyen az elsődleges szempont a zajcsökkentéssel szemben.”;

f)

a CAT.OP.NMPA.110 pontot el kell hagyni;

g)

a CAT.OP.NMPA.135 pontot el kell hagyni;

h)

a CAT.OP.NMPA.140 pont helyébe a következő szöveg lép:

„CAT.OP.NMPA.140   Dohányzás a fedélzeten

A vitorlázó repülőgépek fedélzetén minden személynek tilos a dohányzás.”;

i)

a CAT.OP.NMPA.165 pontot el kell hagyni;

j)

a CAT.OP.NMPA.180 pontot el kell hagyni;

k)

a C alrész 5. szakaszát el kell hagyni;

l)

a D alrész 4. szakaszát el kell hagyni;

5.

A VII. melléklet (NCO rész) a következőképpen módosul:

a)

az NCO.GEN.102 pont a következőképpen módosul:

i.

a cím helyébe a következő szöveg lép:

„NCO.GEN.102   Motoros vitorlázó repülőgépek és segédmotoros vitorlázó repülőgépek”;

ii.

a d) pontot el kell hagyni;

b)

az NCO.GEN.103 a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

a vitorlázó repülőgépekkel végzett repülések kivételével a repüléseknek ugyanazon a repülőtéren vagy műveleti területen kell kezdődniük és végződniük;”;

c)

az NCO.GEN.105 pont a következőképpen módosul:

i.

az a) 4. pont iii. és iv. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„iii.

a repülés végrehajtásához szükséges műszerek és berendezések be vannak építve a légi járműbe és működőképesek, hacsak a minimálisan szükséges berendezések listája (MEL) vagy azzal egyenértékű dokumentum, ha van ilyen, meg nem engedi a repülést valamely berendezés üzemképtelen állapota mellett az NCO.IDE.A.105, az NCO.IDE.H.105 vagy az NCO.IDE.S.105 pontban foglaltaknak megfelelően;

iv.

a légi jármű tömege és tömegközéppontja lehetővé teszi a repülés végrehajtását a légialkalmassági dokumentumokban előírt korlátokon belül;”;

ii.

az f) 1. pont helyébe a következő szöveg lép:

„1.

amikor a helyén tartózkodik, a biztonsági övét be kell csatolnia; és”;

d)

az NCO.GEN.106 pontot el kell hagyni;

e)

az NCO.GEN.135. c) pont helyébe a következő szöveg lép:

„c)

Az a) pont rendelkezéseinek ellenére – a segédmotoros vitorlázó repülőgépek kivételével – vitorlázó repülőgéppel végzett repülések esetében az a) 2. – a) 8. pontban, valamint az a) 11., a) 12. és a) 13. pontban felsorolt dokumentumok a légi jármű földi szállítójárművében tarthatók.”;

f)

az NCO.OP.121 pontot el kell hagyni;

g)

az NCO.OP.127 pontot el kell hagyni;

h)

az NCO.OP.150 pont helyébe a következő szöveg lép:

„NCO.OP.150   Utasok szállítása

A parancsnoknak gondoskodnia kell arról, hogy a gurulás, a felszállás és a leszállás előtt és ezek során, valamint minden olyan esetben, amikor a repülés biztonsága érdekében szükségesnek ítéli, a fedélzeten tartózkodó minden utas ülésben üljön vagy fekhelyen feküdjön, és biztonsági öve vagy rögzítőhevedere megfelelően be legyen csatolva.”;

i)

az NCO.OP.156 pont helyébe a következő szöveg lép:

„NCO.OP.156   Dohányzás a fedélzeten – vitorlázó repülőgépek

A vitorlázó repülőgépek fedélzetén minden személynek tilos a dohányzás.”;

j)

az NCO.OP.176 pontot el kell hagyni;

k)

az NCO.OP.185 pont helyébe a következő szöveg lép:

„NCO.OP.185   Repülés közbeni tüzelőanyag-gazdálkodás

A parancsnoknak rendszeres időközönként ellenőriznie kell, hogy a megmaradt felhasználható tüzelőanyag mennyisége ne legyen kevesebb, mint az egy alkalmas időjárású repülőtérig vagy leszállóhelyig tartó repüléshez szükséges mennyiség és az NCO.OP.125 vagy az NCO.OP.126 pont rendelkezéseinek megfelelően tervezett tartalék tüzelőanyag mennyisége együttesen.”;

l)

az NCO.OP.215 pontot el kell hagyni;

m)

az NCO.POL.100 a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

A légi jármű terhelésének, tömegének és tömegközéppontjának a repülés minden szakaszában meg kell felelnie a légi jármű repülési kézikönyvében vagy azzal egyenértékű más dokumentumban meghatározott korlátozásoknak.”;

n)

az NCO.POL.105 pont helyébe a következő szöveg lép:

„NCO.POL.105   Tömegmérés

a)

Az üzemben tartónak gondoskodnia kell arról, hogy az első szolgálatba állítást megelőzően tényleges tömegméréssel megállapítsák a légi jármű tömegét és tömegközéppontját. Fel kell mérni és megfelelően dokumentálni kell a módosítások és javítások tömegre és tömegközéppontra gyakorolt összhatását. Ezeket az információkat a parancsnokpilóta rendelkezésére kell bocsátani. Amennyiben a módosítások tömegre és tömegközéppontra gyakorolt hatása nem ismert, a légi járműveket újra kell mérni.

b)

A tömegmérés elvégzéséért az alábbiak felelnek:

1.

repülőgépek és helikopterek esetében a légi jármű gyártója vagy egy jóváhagyott karbantartó szervezet; illetve

2.

vitorlázó repülőgépek esetében a légi jármű gyártója, vagy a mérést az 1321/2014/EK bizottsági rendelet I. mellékletével összhangban kell végrehajtani.”;

o)

a D alrész 4. szakaszát el kell hagyni;

p)

az NCO.SPEC.115. b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

A repülés kritikus szakaszaiban vagy amikor azt a parancsnok repülésbiztonsági szempontból szükségesnek ítéli, a személyzet tagjai kötelesek a számukra kijelölt munkahelyen hevederrel rögzítve lenni, kivéve, ha erről az ellenőrző lista másképp rendelkezik.”;

q)

az NCO.SPEC.120 b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

A repülés kritikus szakaszaiban vagy amikor azt a parancsnok repülésbiztonsági szempontból szükségesnek ítéli, a feladatspecialisták kötelesek a számukra kijelölt munkahelyen hevederrel rögzítve lenni, kivéve, ha erről az ellenőrző lista másképp rendelkezik.”;

6.

A VIII. melléklet a következőképpen módosul:

a)

az SPO.GEN.102 pont a következőképpen módosul:

i.

a cím helyébe a következő szöveg lép:

„SPO.GEN.102   Motoros vitorlázó repülőgépek és segédmotoros vitorlázó repülőgépek”;

ii.

a d) pontot el kell hagyni;

b)

az SPO.GEN.105. b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

A repülés kritikus szakaszaiban vagy amikor azt a parancsnok repülésbiztonsági szempontból szükségesnek ítéli, a személyzet tagjai kötelesek a számukra kijelölt munkahelyen hevederrel rögzítve lenni, kivéve, ha erről a standard üzembentartási eljárások másképp rendelkeznek.”;

c)

az SPO.GEN.106. b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

A repülés kritikus szakaszaiban vagy amikor azt a parancsnok repülésbiztonsági szempontból szükségesnek ítéli, a feladatspecialisták kötelesek a számukra kijelölt munkahelyen hevederrel rögzítve lenni, kivéve, ha erről a standard üzembentartási eljárások másképp rendelkeznek.”;

d)

az SPO.GEN.107. a) 4. pont iii. és iv. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„iii.

a légi járműben megtalálhatók és üzemképesek a repülés végrehajtásához szükséges műszerek és felszerelések, kivéve, ha a minimális felszerelésjegyzékben (MEL) vagy adott esetben azzal egyenértékű dokumentumban engedélyezték az üzemképtelen felszereléssel történő repülést, az SPO.IDE.A.105, SPO.IDE.H.105 vagy SPO.IDE.S.105 pont szerint;

iv.

a légi jármű tömege és tömegközéppontja lehetővé teszi a repülés végrehajtását a légialkalmassági dokumentumokban előírt korlátokon belül;”;

e)

az SPO.GEN.108 pontot el kell hagyni;

f)

az SPO.GEN.140. c) pont helyébe a következő szöveg lép:

„c)

Az a) pont rendelkezései ellenére a – segédmotoros vitorlázó repülőgépek kivételével – vitorlázó repülőgéppel végzett repülések esetében az a) pont 1–10. pontjában, valamint az a) pont 13–19. pontjában felsorolt dokumentumok a légi jármű földi szállítójárművében tarthatók.”;

g)

az SPO.OP.121 pontot el kell hagyni;

h)

az SPO.OP.132 pontot el kell hagyni;

i)

a SPO.OP.160 pont helyébe a következő szöveg lép:

„SPO.OP.160   Fejhallgató használata

A hajózószemélyzet a pilótafülkében teljesítendő szolgálattal megbízott valamennyi tagja köteles állítható karra szerelt mikrofonnal vagy ezzel egyenértékű szerkezettel ellátott fejhallgatót viselni és ezt elsődleges eszközként használni az ATS-sel, valamint a személyzet egyéb tagjaival és feladatspecialistákkal történő kommunikációhoz.”;

j)

az SPO.OP.181 pontot el kell hagyni;

k)

az SPO.OP.225 pontot el kell hagyni;

l)

az SPO.POL.100 a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

A légi jármű terhelésének, tömegének és tömegközéppontjának a repülés minden szakaszában meg kell felelnie a megfelelő dokumentumban meghatározott korlátozásoknak.”;

m)

a SPO.POL.105 pont helyébe a következő szöveg lép:

„SPO.POL.105   Tömeg és tömegközéppont

a)

Az üzemben tartónak gondoskodnia kell arról, hogy az első szolgálatba állítást megelőzően tényleges tömegméréssel megállapítsák a légi jármű tömegét és tömegközéppontját. Fel kell mérni és megfelelően dokumentálni kell a módosítások és javítások tömegre és tömegközéppontra gyakorolt összhatását. Ezeket az információkat a parancsnokpilóta rendelkezésére kell bocsátani. Amennyiben a módosítások tömegre és tömegközéppontra gyakorolt hatása nem ismert, a légi járműveket újra kell mérni.

b)

A tömegmérés elvégzéséért az alábbiak felelnek:

1.

repülőgépek és helikopterek esetében a légi jármű gyártója vagy egy jóváhagyott karbantartó szervezet; illetve

2.

vitorlázó repülőgépek esetében a légi jármű gyártója, vagy a mérést az 1321/2014/EK bizottsági rendelet I. mellékletével összhangban kell végrehajtani.”;

n)

a D alrész 4. szakaszát el kell hagyni;

o)

az SPO.SPEC.PAR.120 pontot el kell hagyni.