19.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 129/1


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2017/825 RENDELETE

(2017. május 17.)

a strukturálisreform-támogató program 2017–2020-as időszakra vonatkozó létrehozásáról, valamint az 1303/2013/EU és az 1305/2013/EU rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, különösen annak 175. cikke harmadik bekezdésére és 197. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (2),

rendes jogalkotási eljárás keretében (3),

mivel:

(1)

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 9. cikke szerint szakpolitikái és tevékenységei meghatározása és végrehajtása során az Unió figyelembe veszi a foglalkoztatás magas szintjének előmozdítására, a megfelelő szociális biztonság biztosítására, a társadalmi kirekesztés elleni küzdelemre, valamint az oktatás, a képzés és az emberi egészség védelmének magas szintjére vonatkozó követelményeket. Ezenfelül, továbbá az EUMSZ 11. cikke értelmében, a környezetvédelmi követelményeket – különösen a fenntartható fejlődés előmozdítása céljából – be kell illeszteni az uniós politikákba és tevékenységekbe.

(2)

Az EUMSZ 120. és 121. cikke úgy rendelkezik, hogy a tagállamok azzal a szándékkal folytatják gazdaságpolitikájukat, hogy a Tanács által megfogalmazott átfogó iránymutatások szerint hozzájáruljanak az Unió célkitűzéseinek megvalósításához. A tagállamok gazdaságpolitikájának összehangolása ezért közös érdekű ügy.

(3)

Több tagállamban lezajlott, illetve folyamatban van a múltban felhalmozódott makrogazdasági egyensúlyhiányok kiigazítása, sok tagállam pedig az alacsony potenciális növekedés okozta kihívással néz szembe. Az Unió szakpolitikai prioritásai közé emelte a strukturális reformok végrehajtását, hogy fenntartható pályára állítsa a gazdasági fellendülést, felszabadítsa a növekedési potenciált a kiigazítási kapacitás megerősítése céljából, és támogatást nyújtson a konvergenciafolyamathoz.

(4)

A reformok jellegüknél fogva bonyolult folyamatok, amelyekhez rendkívül speciális ismeretek és készségek egész láncolatára, valamint hosszú távú szemléletmódra van szükség. A különféle közpolitikai területeken végzett reformok kezelése kihívást jelentő feladat, mivel azok hatásai gyakran csak bizonyos idő elteltével érzékelhetők. Ezért az időben történő és hatékony tervezés és végrehajtás döntő fontosságú a válság sújtotta vagy strukturális gyengeséggel küzdő gazdaságok számára. Ezzel összefüggésben fontos volt az Unió technikai segítségnyújtás formájában biztosított támogatása az elmúlt néhány évben végrehajtott görögországi és ciprusi gazdasági kiigazítás támogatásához. A strukturális reformokért való helyi felelősségvállalás elengedhetetlen a reformok sikere érdekében.

(5)

A tagállamok támogatást vehetnek igénybe az Unió gazdasági és társadalmi célkitűzéseivel összhangban álló, növekedés-fenntartó strukturális reformok kialakítása és végrehajtása tekintetében mutatkozó kihívások kezeléséhez. E kihívások különféle tényezőktől – így például a korlátozott igazgatási és intézményi kapacitástól és az uniós jog nem megfelelő alkalmazásától és végrehajtásától – függhetnek.

(6)

Az Unió jelentős tapasztalattal rendelkezik abban a tekintetben, hogy egyedi támogatást nyújt a nemzeti közigazgatásoknak és más tagállami hatóságoknak a kapacitásépítéshez és hasonló intézkedésekhez bizonyos ágazatokban (pl. adórendszer, vámügy, valamint a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott támogatás), valamint a kohéziós politika végrehajtása tekintetében. A reformok végrehajtásához a nemzeti hatóságoknak biztosított segítségnyújtás terén szerzett uniós tapasztalatot fel kell használni a tagállamoknak nyújtandó uniós támogatási kapacitás erősítése érdekében. Valóban átfogó és integrált fellépés szükséges ahhoz, hogy támogatást nyújtsanak azoknak a tagállamoknak, amelyek növekedésösztönző reformokat hajtanak végre, és uniós segítségnyújtást kérelmezzenek ebben a tekintetben.

(7)

Az Európai Számvevőszék 19/2015. számú, „A Görögországnak nyújtott technikai segítség javításához több figyelmet kell fordítani az eredményekre” című különjelentése hasznos ajánlásokat tartalmaz a Bizottság által a tagállamoknak nyújtandó technikai segítség tekintetében. Ezeket az ajánlásokat figyelembe kell venni az e rendelet alapján nyújtott támogatás végrehajtásakor.

(8)

A fentiek fényében létre kell hozni egy strukturálisreform-támogató programot (a továbbiakban: a program) a tagállamok azon képességének erősítése céljából, hogy növekedésösztönző igazgatási és strukturális reformokat dolgozzanak ki és hajtsanak végre, többek között az uniós alapok hatékony és eredményes felhasználásának elősegítése révén. A program célja, hogy elősegítse a gazdaságélénkítés, a kohézió és a munkahelyteremtés támogatása, az európai versenyképesség és termelékenység erősítése és a reálgazdaságba történő beruházások terén elérendő közös célkitűzések megvalósítását. Ez lehetővé tenné a magas szintű szociális jólét és a magas színvonalú egészségügyi és oktatási szolgáltatások megvalósításával, illetve a szegénység és a társadalmi kirekesztés elleni küzdelemmel kapcsolatos gazdasági és társadalmi kihívások megfelelőbb kezelését is.

(9)

A program szerinti támogatást a Bizottságnak egy tagállam kérelme alapján kell nyújtania kohézióval, versenyképességgel, termelékenységgel, innovációval, intelligens, fenntartható és inkluzív növekedéssel, munkahelyekkel és beruházással kapcsolatos, olyan területeken, mint a költségvetés és az adórendszer, a közszolgálat, az intézményi és igazgatási reformok, az igazságszolgáltatási rendszerek, a csalás, a korrupció, a pénzmosás és az adókijátszás elleni küzdelem, az üzleti környezet, a magánszektor fejlesztése, a verseny, a közbeszerzés, a közszféra vállalkozásokban való részvétele, a privatizációs folyamatok, a finanszírozási eszközökhöz való hozzáférés, a pénzügyi ágazati politikák, a kereskedelem, a fenntartható fejlődés, az oktatás és a képzés, a munkaügyi politikák, a közegészségügy, a menekültügyi és migrációs politikák, a mezőgazdaság, a vidékfejlesztés és a halászat.

(10)

A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a program alapján támogatást kérelmezhessenek a Bizottságtól a gazdasági kormányzási folyamatok, különösen az európai szemeszteren belüli országspecifikus ajánlások keretébe illeszkedő reformok végrehajtása, az uniós jog végrehajtásával kapcsolatos intézkedések, valamint a gazdasági kiigazítási programok végrehajtása tekintetében. Lehetővé kell tenni számukra azt is, hogy támogatást kérhessenek a saját kezdeményezésükre vállalt reformok tekintetében, amelyek célja a kohézió, a beruházások, a fenntartható növekedés, a munkahelyteremtés és a versenyképesség megvalósítása. A Bizottság útmutatást adhat a támogatás iránti kérelem fő elemeivel kapcsolatban.

(11)

A kérelmező tagállammal – többek között az európai szemeszter keretében – folytatott párbeszédet követően a Bizottságnak az átláthatóság, az egyenlő bánásmód és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elveit szem előtt tartva kell elemeznie a kérelmet, továbbá a nyújtandó támogatást a feltárt problémák sürgőssége, kiterjedtsége és mélysége, a mérlegelt szakpolitikai területekkel kapcsolatos támogatási igény, a társadalmi-gazdasági mutatók elemzése és a tagállam általános igazgatási kapacitása alapján kell meghatároznia. A fenti elemzés alapján, valamint figyelembe véve az uniós alapokból vagy uniós programokból finanszírozott meglévő fellépéseket és tevékenységeket, a Bizottságnak megállapodásra kell jutnia az érintett tagállammal a kiemelt területeket, a célkitűzéseket, egy indikatív ütemtervet, a nyújtandó támogatási intézkedések alkalmazási körét, valamint az e támogatáshoz való becsült globális pénzügyi hozzájárulást illetően, amelyeket egy együttműködési és támogatási tervben kell rögzíteni.

(12)

Többek között az átláthatóság érdekében a Bizottságnak az e rendelet által megállapított feltételek mellett az együttműködési és támogatási terveket az Európai Parlament és a Tanács rendelkezésére kell bocsátania.

(13)

A Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy a támogatásban részesülni kívánó tagállam egyetértésével a támogatásnyújtást európai és nemzetközi szervezetekkel vagy más olyan tagállamokkal együttműködésben szervezze meg, amelyek megállapodtak arról, hogy reformpartnerekként járnak el. Lehetővé kell tenni a támogatásban részesülni kívánó tagállam számára, hogy adott támogatási terület vagy területek vonatkozásában partnerségre lépjen egy vagy több tagállammal, mint reformpartnerrel, a stratégia és a reformütemtervek kidolgozásának, kiváló minőségű támogatás kialakításának, valamint a stratégia és a projektek végrehajtása felügyeletének elősegítése érdekében. Bár a reformokért a felelősség a támogatásban részesülni kívánó tagállamot terheli, a támogatást nyújtó reformpartnereknek vagy más tagállamoknak, vagy ezeknek együtt, hozzá kell tudniuk járulni a program sikeres végrehajtásához.

(14)

A Bizottság „Az uniós költségvetés felülvizsgálata” című, 2010. október 19-i és „Az Európa 2020 költségvetése” című, 2011. június 29-i közleményeiben hangsúlyozta annak fontosságát, hogy a finanszírozás az egyértelmű európai hozzáadott értékkel rendelkező tevékenységekre és intézkedésekre összpontosuljon, vagyis azokra, ahol az uniós beavatkozás többletértéket biztosíthat a tagállamok önálló fellépéséhez képest. Ezzel összefüggésben a program alapján végrehajtott támogatási intézkedéseknek és tevékenységeknek biztosítaniuk kell a kiegészítő jelleget és a szinergiát egyéb regionális, nemzeti, uniós illetve nemzetközi szintű programokkal és politikákkal. A program szerinti fellépéseknek és tevékenységeknek lehetővé kell tenniük olyan megoldások kidolgozását és végrehajtását, amelyek a megfelelő szinten kezelik a nemzeti kihívásokat, és hatással vannak a határon átnyúló, vagy az egész Uniót érintő kihívásokra, és amelyek hozzájárulhatnak a társadalmi, gazdasági és területi kohézióhoz. Emellett a program keretében végrehajtott fellépéseknek és tevékenységeknek hozzá kell járulniuk az uniós jog következetes és koherens végrehajtásának megvalósításához. Mindemellett elő kell segíteniük a bizalom továbbfejlesztését és az együttműködés előmozdítását is a Bizottság és a tagállamok kapcsolatában, valamint a tagállamok között. Ezenfelül az Unió jobb helyzetben van a tagállamoknál ahhoz, hogy platformot biztosítson a partnerek bevált gyakorlatainak megosztásához és a szakértelem mozgósításához.

(15)

A programra vonatkozóan pénzügyi keretösszeget kell meghatározni, amely az 1311/2013/EU, Euratom tanácsi rendeletben (4) megállapított többéves pénzügyi keret időtartamához igazodó időszakot fedezi.

(16)

A program pénzügyi keretösszegét a Bizottság kezdeményezésére az 1303/2013/EU (5) és az 1305/2013/EU (6) európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján megállapított technikai segítségnyújtási juttatásokból levont pénzügyi forrásoknak kell alkotniuk. Az e különös programot szolgáló levonás lehetővé tétele érdekében és bármely jövőbeni javaslat sérelme nélkül módosítani kell az említett rendeleteket.

(17)

Ez a rendelet a program teljes időtartamára pénzügyi keretösszeget határoz meg, amely az éves költségvetési eljárás során az elsődleges referenciaösszeget jelenti az Európai Parlament és a Tanács számára a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti 2013. december 2-i intézményközi megállapodás (7) 17. pontja értelmében. A program finanszírozása az 1303/2013/EU és az 1305/2013/EU rendelet szerint, a Bizottság kezdeményezésére a technikai segítségnyújtásra szóló előirányzatokból történő átcsoportosítás révén, csak egyszeri megoldásként vehető fontolóra és nem teremthet precedenst a jövőbeli kezdeményezések finanszírozása vonatkozásában.

(18)

A támogatást kérelmező tagállamok számára biztosítani kell a lehetőséget arra, hogy önkéntes alapon további pénzeszközökkel járuljanak hozzá a program pénzügyi keretösszegéhez. Jelenleg az 1303/2013/EU rendelet az átmeneti költségvetési nehézségekkel küzdő tagállamokra korlátozza annak lehetőségét, hogy tagállami kezdeményezésre átcsoportosítsák a technikai segítségnyújtásra elkülönített forrásokat. Ezért az 1303/2013/EU rendeletet módosítani kell annak érdekében, hogy minden tagállam pénzügyileg szerepet vállalhasson a programban. Az uniós költségvetésbe átcsoportosított forrásokat olyan intézkedések támogatására kell fordítani, amelyek az érintett tagállamokban elősegítik az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedést.

(19)

Ezt a rendeletet a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelettel (8) (a továbbiakban: a költségvetési rendelet) összhangban kell végrehajtani. Ennek érdekében a Bizottságnak éves munkaprogramokat kell elfogadnia és erről tájékoztatnia kell az Európai Parlamentet és a Tanácsot. Az éves munkaprogramok keretében kell megállapítani a végrehajtásukhoz szükséges intézkedéseket a program általános és konkrét célkitűzéseinek megfelelően, a támogatásokra vonatkozó kiválasztási és odaítélési feltételeket, valamint az előírt összes többi elemet.

(20)

Figyelemmel annak fontosságára, hogy fenntartsák a strukturális, intézményi és igazgatási reformok végrehajtására irányuló tagállami erőfeszítéseket, a program célkitűzéseinek elérése érdekében lehetővé kell tenni a vissza nem térítendő támogatások tekintetében az elszámolható költségek legfeljebb 100 %-os társfinanszírozási arányát, ugyanakkor biztosítani kell az összhangot a társfinanszírozás elvével és a nonprofit elvvel.

(21)

Azonnali reagálást igénylő, előreláthatatlan és megfelelően indokolt sürgős esetekben, – így például a gazdaság súlyos zavara, vagy az adott tagállam gazdasági vagy társadalmi feltételeit súlyosan érintő és általa nem befolyásolható lényeges körülmény esetén – lehetővé kell tenni a Bizottság számára, hogy a támogatásban részesülni kívánó tagállam kérelme alapján – a program alapján támogatható célkitűzéseknek és fellépéseknek megfelelően – korlátozott, legfeljebb hat hónapos időtartamra különleges intézkedéseket fogadhasson el az éves munkaprogram egy korlátozott része tekintetében, hogy támogatást nyújtson a nemzeti hatóságoknak az említett sürgős szükségletek kezeléséhez.

(22)

Az uniós költségvetésből származó pénzeszközök hatékony és következetes elosztása, valamint a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének tiszteletben tartása érdekében az e program alapján hozott intézkedéseknek járulékos jelleggel ki kell egészíteniük a folyamatban lévő uniós programokat, ugyanakkor el kell kerülniük ugyanazon kiadások kettős finanszírozását. Így különösen a Bizottságnak és az érintett tagállamnak saját felelősségi területükön belül, uniós és tagállami szinten a folyamat minden szakaszában gondoskodniuk kell a hatékony koordinációról, hogy következetességet, kiegészítő jelleget és szinergiát biztosítsanak azon a finanszírozási források között, amelyek a programhoz szorosan kapcsolódó fellépéseket támogatnak az érintett tagállamokban, különösen az uniós alapokból és uniós programokból finanszírozott tagállamokbeli intézkedésekkel. A Bizottságnak minden tőle telhetőt meg kell tennie a releváns nemzetközi szervezetek által nyújtott támogatással való kiegészítő jelleg és szinergiák biztosítására.

(23)

Az Unió pénzügyi érdekeit a teljes kiadási ciklusban arányos intézkedésekkel kell védeni, ideértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az elveszített, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált források visszafizettetését, valamint adott esetben közigazgatási és pénzügyi szankciók alkalmazását.

(24)

A program értékelésének megkönnyítése érdekében kezdettől fogva megfelelő, átlátható keretet kell létrehozni a fellépések végrehajtásának és a program eredményeinek nyomon követésére. A Bizottságnak éves ellenőrzési jelentést kell az Európai Parlament és a Tanács rendelkezésére bocsátania a program végrehajtásáról, amelyben többek között tájékoztatást nyújt a tagállamok által benyújtott támogatás iránti kérelmekről, a támogatás iránti kérelmek értékeléséhez szükséges kritériumok alkalmazására vonatkozó elemzésekről, együttműködési és támogatási tervekről, a reformpartnerek részvételéről és a meghozott különleges intézkedésekről. Független, félidős külső értékelést kell végezni, amely megvizsgálja a program célkitűzéseinek megvalósulását, forrásai felhasználásának hatékonyságát és európai szintű hozzáadott értékét. Egy független, utólagos értékelésnek emellett a program hosszú távú hatását és fenntarthatósági hatásait is vizsgálnia kell. Az említett értékeléseknek a program hatásait mérő mutatókra kell támaszkodniuk.

(25)

Annak érdekében, hogy a program végrehajtása során szerzett tapasztalatok fényében a Bizottság kiigazítsa a program célkitűzéseinek megvalósítását mérő mutatók listáját, a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el e lista módosítására vonatkozóan. Különösen fontos, hogy a Bizottság előkészítő munkája során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is, és hogy e konzultációkra a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásnak (9) megfelelően kerüljön sor. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésében való egyenlő részvétel biztosítása érdekében az Európai Parlament és a Tanács a tagállamok szakértőivel egyidejűleg kap kézhez minden dokumentumot, és szakértőik rendszeresen részt vehetnek a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői csoportjainak ülésein.

(26)

Az e rendeletnek az éves munkaprogramok elfogadása tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egységes feltételek biztosítása érdekében a Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni.

(27)

mivel e rendelet célját, nevezetesen a tagállamok intézményi, igazgatási és strukturális reformjainak elősegítését azáltal, hogy többek között az uniós alapok hatékony, átlátható és eredményes felhasználásának elősegítése révén támogatást nyújtanak az e rendeletben meghatározott nemzeti hatóságoknak az intézményi, kormányzati struktúrák vagy közigazgatási, gazdasági és társadalmi ágazatok reformjára irányuló intézkedések tekintetében, a tagállamok önmagukban nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban annak terjedelme és hatásai miatt e cél uniós szinten jobban megvalósítható, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket, mivel a támogatás alkalmazási körét az érintett tagállammal kötött kölcsönös megállapodással kell megállapítani.

(28)

Az e rendeletben foglalt intézkedések azonnali alkalmazásának lehetővé tétele érdekében e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon kell hatályba lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A program létrehozása és időtartama

Ez a rendelet a 2017. május 20-tól2020. december 31-ig tartó időszakra létrehozza a strukturálisreform-támogató programot (a továbbiakban: a program).

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

1.   „kedvezményezett tagállam”: a program alapján az Uniótól támogatásban részesülő tagállam;

2.   „uniós alapok”: az 1303/2013/EU rendelet 1. cikkében említett európai strukturális és beruházási alapok, a 223/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (10) létrehozott, a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap, az 516/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (11) létrehozott, Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap, az 513/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (12) létrehozott, a Belső Biztonsági Alap részét képező, a rendőrségi együttműködés, a bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem, valamint a válságkezelés pénzügyi támogatására szolgáló eszköz, továbbá az 515/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (13) létrehozott, a Belső Biztonsági Alap részét képező, a külső határok és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszköz;

3.   „nemzeti hatóság”: egy vagy több, a tagállamok intézményi és jogi keretének megfelelően a partnerség szellemében együttműködő nemzeti hatóság, ideértve a regionális és helyi hatóságokat is;

4.   „nemzetközi szervezet”: olyan nemzetközi közszektorbeli szervezet, amelyet nemzetközi megállapodás hozott létre, valamint olyan szakosított intézmények, amelyeket ilyen szervezet állított fel a költségvetési rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának ii. alpontja értelmében; a nemzetközi szervezetekhez hasonló jellegű szervezetek a költségvetési rendelettel összhangban nemzetközi szervezeteknek minősülnek;

5.   „európai szervezetek”: az Európai Beruházási Bank és az Európai Beruházási Alap, a költségvetési rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának iii. alpontja szerint.

3. cikk

Európai hozzáadott érték

(1)   A program európai hozzáadott értékkel rendelkező fellépéseket és tevékenységeket finanszíroz. Ennek érdekében a Bizottság gondoskodik arról, hogy a finanszírozásra kiválasztott fellépések és tevékenységek a szubszidiaritás elvének megfelelően valószínűsíthetően európai hozzáadott értékkel bíró eredményt érjenek el, és nyomon követi, hogy az európai hozzáadott érték ténylegesen megvalósult-e.

(2)   A program fellépései és tevékenységei különösen az alábbiak révén biztosítanak európai hozzáadott értéket:

a)

a határon átnyúló hatású helyi, regionális vagy nemzeti kihívások vagy az egész Uniót érintő kihívások kezelésére irányuló, valamint a társadalmi, gazdasági és területi kohézióhoz is esetlegesen hozzájáruló megoldások kidolgozása és végrehajtása;

b)

azok kiegészítő jellege és szinergiája egyéb uniós programokkal és szakpolitikákkal adott esetben regionális, nemzeti, uniós és nemzetközi szinten;

c)

azok hozzájárulása az uniós jog és politikák következetes és koherens végrehajtásához, valamint az európai értékek, így a szolidaritás előmozdításához;

d)

azok hozzájárulása a bevált gyakorlatok megosztásához – a reformprogramok láthatóságának növelése érdekében is –, valamint az egész Unióra kiterjedő platform és szakértői hálózat kiépítéséhez;

e)

a kedvezményezett tagállamok és a Bizottság közötti kölcsönös bizalom, valamint a tagállamok közötti együttműködés előmozdítása.

4. cikk

Általános célkitűzés

A program általános célkitűzése a tagállamok intézményi, igazgatási és növekedés-fenntartó strukturális reformjainak elősegítése azáltal, hogy támogatást nyújt a nemzeti hatóságoknak a gazdasági és társadalmi kihívásokra válaszként az intézményi, kormányzati, közigazgatási, gazdasági és társadalmi ágazatok reformjára és megerősítésére irányuló intézkedések tekintetében, amelyek célja a kohézió, a versenyképesség, a termelékenység, a fenntartható növekedés, a munkahelyteremtés és a beruházások ösztönzése többek között az uniós alapok hatékony, eredményes és átlátható felhasználásának elősegítése révén, elsősorban a gazdasági kormányzási folyamatok keretében.

5. cikk

A program konkrét célkitűzései és alkalmazási köre

(1)   A 4. cikkben meghatározott általános célkitűzés megvalósítása érdekében a program a következő konkrét célkitűzésekkel rendelkezik, amelyeket a kedvezményezett tagállamokkal szoros együttműködésben kell megvalósítani:

a)

a nemzeti hatóságok azon kezdeményezéseinek támogatása, hogy a prioritásaiknak megfelelően alakítsák ki reformjaikat, figyelembe véve a kezdeti feltételeket és a várt társadalmi-gazdasági hatásokat;

b)

a nemzeti hatóságok támogatása abban, hogy erősítsék a reformpolitikák és stratégiák megfogalmazására, kidolgozására és végrehajtására irányuló kapacitásukat, valamint olyan integrált megközelítés alkalmazásában, amely ágazatokon átívelő következetességet biztosít a célok és az eszközök között;

c)

a nemzeti hatóságok arra irányuló erőfeszítéseinek támogatása, hogy a más országok által hasonló helyzetek kezelése során bevált gyakorlatok és levont tanulságok figyelembevételével megfelelő folyamatokat és módszertanokat határozzanak meg és alkalmazzanak;

d)

segítségnyújtás a nemzeti hatóságoknak az emberierőforrás-menedzsment hatékonyságának és eredményességének fokozásához, többek között a szaktudás és a készségek erősítése, valamint a felelősségi területek világos meghatározása révén.

(2)   Az (1) bekezdésben meghatározott konkrét célkitűzések a kohézióval, a versenyképességgel, a termelékenységgel, az innovációval, az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedéssel, a munkahelyteremtéssel és a beruházásokkal összefüggő szakpolitikai területekre vonatkoznak, így különösen az alábbi egy vagy több szakpolitikai területre:

a)

államháztartási gazdálkodás és vagyonkezelés, költségvetési folyamat, adósságkezelés és adóigazgatás;

b)

intézményi reform és a közigazgatás hatékony és szolgáltatásorientált működése, többek között adott esetben a szabályok egyszerűsítése révén, hatékony jogállamiság, az igazságszolgáltatási rendszer reformja, valamint a csalás, a korrupció és a pénzmosás elleni küzdelem megerősítése;

c)

üzleti környezet (így a kkv-k vonatkozásában is), újraiparosítás, a magánszektor fejlesztése, beruházások, vállalkozásokban való állami részvétel, privatizációs folyamatok, kereskedelem és közvetlen külföldi befektetések, verseny és közbeszerzés, fenntartható ágazati fejlesztés és az innováció és a digitalizálás támogatása;

d)

oktatás és képzés; a munkahelyek létrehozására irányuló munkaerő-piaci politikák – ideértve a társadalmi párbeszédet is –; a szegénység elleni küzdelem; a társadalmi befogadás előmozdítása; szociális biztonság és szociális jóléti rendszerek; közegészségügy és egészségügyi rendszerek; valamint a kohéziós, menekültügyi, migrációs és határpolitikák;

e)

az éghajlatváltozással kapcsolatos fellépések végrehajtására, az energiahatékonyság és az energiaellátás diverzifikációjának ösztönzésére, továbbá a mezőgazdasági és halászati ágazatra, valamint a vidéki térségek fenntartható fejlődésére vonatkozó politikák;

f)

a pénzügyi ágazatra vonatkozó politikák, többek között a pénzügyi tájékozottság, a pénzügyi stabilitás, a finanszírozási eszközökhöz való hozzáférés és a reálgazdaságnak való hitelezés elősegítése; adatok és statisztikák előállítása, biztosítása és minőségellenőrzése; valamint az adókijátszás elleni küzdelemre irányuló politikák.

6. cikk

Támogatható fellépések

A 4. és az 5. cikkben meghatározott célkitűzések megvalósítása érdekében a program különösen a fellépések következő típusait finanszírozza:

a)

a szakpolitikai tanácsadással, a szakpolitikai változtatással, stratégiák és reformütemtervek kidolgozásával, valamint a jogalkotási, intézményi, strukturális és igazgatási reformokkal kapcsolatos szakértelem biztosítása;

b)

szakértők – többek között helyi szakértők – biztosítása rövid vagy hosszú időszakra, konkrét területeken feladatok elvégzése vagy operatív tevékenység folytatása céljából, szükség esetén tolmácsolási, fordítási és együttműködési támogatással, igazgatási segítségnyújtással, valamint infrastrukturális létesítményekkel és felszereléssel együtt;

c)

intézményi, igazgatási vagy ágazati kapacitásépítés és a kapcsolódó támogató intézkedések valamennyi kormányzati szinten, adott esetben hozzájárulva a civil társadalom megerősítéséhez is, így különösen:

i.

szemináriumok, konferenciák és munkaértekezletek;

ii.

munkalátogatások az érintett tagállamokba vagy harmadik országokba, hogy a tisztviselők az adott ügyekben szakértelemre és szaktudásra tegyenek szert vagy szakértelmüket vagy szaktudásukat növeljék; valamint

iii.

képzések és online vagy egyéb képzési modulok kidolgozása az érintett reformokkal kapcsolatos, szükséges szakmai készségek és szaktudás támogatása céljából;

d)

adatok és statisztikák gyűjtése; közös módszertanok, valamint adott esetben mutatók és teljesítménymérő referenciaértékek kidolgozása;

e)

a helyi operatív támogatás szervezése olyan területeken, mint a menekültügy, a migráció és a határellenőrzés;

f)

IT kapacitásépítés: az érintett reformok végrehajtásához szükséges IT infrastruktúra és alkalmazások fejlesztésével, karbantartásával, üzemeltetésével és minőségellenőrzésével kapcsolatos szakértelem, valamint a közszolgáltatások digitalizálására irányuló programokkal kapcsolatos szakértelem;

g)

tanulmányok, kutatás, elemzések és felmérések; értékelések és hatásvizsgálatok, valamint útmutatók, jelentések és oktatási anyagok kidolgozása és közzététele;

h)

kommunikációs projektek: oktatási, együttműködési, figyelemfelhívó és terjesztési tevékenységek, valamint a bevált gyakorlatok cseréje; figyelemfelhívó és tájékoztató kampányok, médiakampányok és események szervezése, az intézményi kommunikációt és adott esetben a közösségi hálózatokon keresztüli kommunikációt is beleértve;

i)

anyagok összeállítása és közzététele, információk terjesztése és a program eredményeinek megismertetése céljából, többek között információs és kommunikációs technológiákat alkalmazó rendszerek és eszközök kifejlesztése, üzemeltetése és karbantartása révén;

j)

a 4. és az 5. cikkben meghatározott általános és konkrét célkitűzéseket elősegítő bármely egyéb releváns tevékenység.

7. cikk

A támogatás iránti kérelem

(1)   A program alapján támogatásban részesülni kívánó tagállam támogatás iránti kérelmet nyújt be a Bizottsághoz, amelyben meghatározza a támogatandó szakpolitikai területeket és prioritásokat a programnak az 5. cikk (2) bekezdésében meghatározott alkalmazási körén belül. Ezt a kérelmet az adott naptári év október 31-ig kell benyújtani. A Bizottság iránymutatást adhat arról, hogy a támogatás iránti kérelemnek mely fő elemeket kell tartalmaznia.

(2)   Az átláthatóság, az egyenlő bánásmód és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elveit szem előtt tartva, a tagállammal – többek között az európai szemeszter keretében – folytatott párbeszédet követően a Bizottság elemzi az (1) bekezdésben említett, támogatás iránti kérelmet, a feltárt problémák sürgőssége, kiterjedtsége és mélysége, az érintett szakpolitikai területekkel kapcsolatos támogatási igény, a társadalmi-gazdasági mutatók elemzése és a tagállam általános igazgatási kapacitása alapján.

Ezen elemzés alapján, valamint az uniós alapokból vagy más uniós programokból finanszírozott meglévő fellépéseket és intézkedéseket figyelembe véve, a Bizottságnak meg kell állapodnia az érintett tagállammal a kiemelt támogatandó területeket, a célkitűzéseket, egy indikatív ütemtervet, a nyújtandó támogatási intézkedések alkalmazási körét, és az e támogatáshoz nyújtott becsült globális pénzügyi hozzájárulást illetően, amelyeket egy együttműködési és támogatási tervben kell rögzíteni.

(3)   A támogatás iránti kérelem az alábbiak tekintetében nyújtható be:

a)

a tagállamok saját kezdeményezésére, különösen a fenntartható gazdasági növekedés és a munkahelyteremtés megvalósítása céljából vállalt reformjainak végrehajtása;

b)

az euroövezeti tagállamok esetében a 472/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (14), a nem euroövezeti tagállamok esetében pedig a 332/2002/EK tanácsi rendeletnek (15) megfelelően, a meglévő eszközök alapján uniós pénzügyi támogatásban részesülő tagállamok gazdasági kiigazítási programjainak végrehajtása;

c)

a gazdasági kormányzás folyamataiba illeszkedő, a növekedés fenntartására irányuló reformok, különösen az európai szemeszter keretében kibocsátott országspecifikus ajánlások vagy az uniós jog végrehajtásával kapcsolatos intézkedések végrehajtása.

8. cikk

Tájékoztatás az Európai Parlament és a Tanács számára az együttműködési és támogatási tervekről

(1)   A Bizottság a kedvezményezett tagállam egyetértésével indokolatlan késedelem nélkül továbbítja az együttműködési és támogatási tervet az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. A kedvezményezett tagállam megtagadhatja az egyetértést olyan érzékeny és bizalmas információk esetén, amelyek nyilvánosságra hozatala veszélyeztetné a kedvezményezett tagállam közérdekét.

(2)   Mindazonáltal a Bizottság az alábbi körülmények fennállása esetén az Európai Parlament és a Tanács rendelkezésére bocsátja az együttműködési és támogatási tervet:

a)

amint a kedvezményezett tagállam kitakarta azokat az érzékeny és bizalmas információkat, amelyek nyilvánosságra hozatala veszélyeztetné a kedvezményezett tagállam közérdekét;

b)

olyan észszerű idő elteltével, amikor a vonatkozó információ nyilvánosságra hozatala nem jár hátrányos következményekkel a programhoz tartozó támogatási intézkedések végrehajtására nézve, azonban semmi esetre sem később, mint két hónappal ezen intézkedéseknek az együttműködési és támogatási terv keretében történő végrehajtását követően.

9. cikk

A támogatás szervezése és reformpartnerek

(1)   A Bizottság – a kedvezményezett tagállam egyetértésével – más tagállamokkal vagy európai és nemzetközi szervezetekkel együttműködve szervezheti meg a program keretébe tartozó támogatást.

(2)   A kedvezményezett tagállam a Bizottsággal együttműködve partnerségi megállapodást köthet egy vagy több tagállammal, amelyek reformpartnerként járnak el a konkrét reformterületek tekintetében. A reformpartner a Bizottsággal együttműködve, valamint a kedvezményezett tagállammal és a Bizottsággal való kölcsönös egyetértés alapján elősegíti a stratégia és a reformütemtervek kidolgozását, a magas színvonalú segítségnyújtás megtervezését vagy a stratégia és a projektek végrehajtásának felügyeletét.

10. cikk

Pénzügyi keretösszeg

(1)   A program végrehajtására meghatározott pénzügyi keretösszeg folyó áron 142 800 000 EUR.

(2)   A program pénzügyi allokációja fedezheti a program irányításához és a program célkitűzéseinek megvalósításához szükséges előkészítő, nyomonkövetési, ellenőrzési és értékelési tevékenységekkel – különösen tanulmányokkal, szakértői ülésekkel, információs és kommunikációs fellépésekkel, többek között az Unió politikai prioritásaira vonatkozó intézményi kommunikációval – kapcsolatos kiadásokat, amennyiben azok kapcsolódnak e rendelet általános célkitűzéseihez, továbbá az információk feldolgozására és cseréjére összpontosító IT hálózatokkal kapcsolatos kiadásokat, valamint a program irányítása tekintetében a Bizottságnál felmerült minden egyéb technikai és igazgatási segítségnyújtási kiadást.

(3)   Az éves előirányzatokat a többéves pénzügyi keret erejéig az Európai Parlament és a Tanács hagyja jóvá.

11. cikk

A program költségvetéséhez való egyéb pénzügyi hozzájárulások

(1)   A 10. cikkben meghatározott pénzügyi keretösszeg mellett a program a tagállamok önkéntes kiegészítő hozzájárulásaiból is finanszírozható.

(2)   Az e cikk (1) bekezdésében említett kiegészítő hozzájárulásokat azok a hozzájárulások alkothatják, amelyeket az 1303/2013/EU rendelet 59. cikke alapján a tagállamok kezdeményezésére technikai segítségnyújtás céljából biztosított és az említett rendelet 25. cikke szerint átcsoportosított forrásokból bocsátanak rendelkezésre.

(3)   Az (1) bekezdésben említett kiegészítő hozzájárulások olyan támogató intézkedésekre kell fordítani, amelyek elősegítik az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre vonatkozó uniós stratégia megvalósítását. A kedvezményezett tagállam (2) bekezdés szerinti hozzájárulása kizárólag az adott tagállamban használható fel.

12. cikk

A kettős finanszírozás tilalma

Az e rendelet alapján finanszírozott fellépések támogatásban részesülhetnek az uniós költségvetés szerinti más uniós programokból, eszközökből vagy alapokból, feltéve, hogy a támogatás nem ugyanazokat a költségtételeket fedezi.

13. cikk

A program végrehajtása

(1)   A Bizottság a költségvetési rendeletnek megfelelően hajtja végre a programot.

(2)   A program intézkedéseit vagy közvetlenül a Bizottság, vagy közvetetten a tagállamoktól eltérő szerv vagy személy hatja végre a költségvetési rendelet 60. cikkével összhangban. Az e rendelet 6. cikkében foglalt fellépések uniós pénzügyi támogatása az alábbi formában történik:

a)

vissza nem térítendő támogatás (többek között a tagállamok nemzeti hatóságai javára nyújtott támogatások is);

b)

közbeszerzési szerződések;

c)

külső szakértőknél, többek között a támogatást nyújtó vagy kapó tagállamok nemzeti, regionális vagy helyi hatóságai szakértőinél felmerült költségek megtérítése;

d)

nemzetközi szervezetek által felállított vagyonkezelői alapokhoz való hozzájárulások; valamint

e)

közvetett irányítás keretében végrehajtott intézkedések.

(3)   Vissza nem térítendő támogatás a tagállamok nemzeti hatóságai, az Európai Beruházási Bank csoportja, nemzetközi szervezetek, valamint az alábbiak bármelyikének területén jogszerűen letelepedett köz- vagy magánjogi szervezetek és jogalanyok számára ítélhető oda:

a)

tagállamok; valamint

b)

az Európai Szabadkereskedelmi Társulás országai, amelyek részesek az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban, az abban foglalt feltételeknek megfelelően.

A vissza nem térítendő támogatások társfinanszírozási aránya az elszámolható költségek legfeljebb 100 %-a, a társfinanszírozás elvének és a nonprofit elvnek a sérelme nélkül.

(4)   A támogatás egyéni szakértők révén is nyújtható, akiket felkérhetnek arra, hogy segítsék elő a program keretében szervezett, kiválasztott tevékenységeket, amennyiben ez az 5. cikkben meghatározott konkrét célkitűzések megvalósításához szükséges.

(5)   A program végrehajtása érdekében a Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján éves munkaprogramokat fogad el, és erről tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot. Az éves munkaprogramok meghatározzák a végrehajtásukhoz szükséges intézkedéseket, az e rendelet 4. és 5. cikkében említett általános és konkrét célkitűzésekkel összhangban, a támogatásokra vonatkozó kiválasztási és odaítélési feltételeket, valamint a költségvetési rendeletben előírt valamennyi elemet.

(6)   A források kellő időben történő rendelkezésre állása céljából az éves munkaprogram korlátozott részét azonnali reagálást igénylő, előreláthatatlan és megfelelően indokolt sürgős esetekben, többek között a gazdaság súlyos zavara, vagy az adott tagállam gazdasági vagy társadalmi feltételeit súlyosan érintő és általa nem befolyásolható lényeges körülmény esetén hozandó különleges intézkedésekre kell előirányozni. A Bizottság valamely támogatásban részesülni kívánó tagállam kérésére különleges intézkedéseket fogadhat el az e rendeletben meghatározott célkitűzéseknek és fellépéseknek megfelelően, hogy támogatást nyújtson a nemzeti hatóságoknak a sürgős szükségletek kezeléséhez. E különleges intézkedések ideiglenes jellegűek, és nem tartoznak a 7. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott feltételek hatálya alá. A különleges intézkedések legfeljebb hat hónapig tarthatók fenn, és azok helyébe a 7. cikkben meghatározott feltételeknek megfelelő támogatás léphet.

14. cikk

Koordináció és kiegészítő jelleg

(1)   A Bizottság és a kedvezményezett tagállamok – megfelelő felelősségi területükön belül – elősegítik a szinergiákat, és gondoskodnak a program, illetve más uniós programok és eszközök, különösen az uniós alapokból finanszírozott intézkedések közötti hatékony koordinációról. Ennek érdekében:

a)

biztosítják a kiegészítő jelleget és a szinergiát a különböző uniós, nemzeti, illetve szükség esetén regionális szintű eszközök között, különösen az uniós alapokból finanszírozott intézkedések tekintetében, a tervezési szakaszban és a végrehajtás során egyaránt;

b)

optimalizálják a párhuzamos erőfeszítések elkerülésére szolgáló koordinációs mechanizmusokat; valamint

c)

biztosítják a szoros együttműködést a végrehajtás uniós, nemzeti és adott esetben regionális szintű felelősei között, hogy egymással koherens és észszerű támogató intézkedéseket végezzenek.

(2)   A Bizottság minden tőle telhetőt megtesz az egyéb releváns nemzetközi szervezetek által nyújtott támogatással való kiegészítő jelleg és szinergiák biztosítására.

(3)   A vonatkozó éves munkaprogramok koordinációs keretként szolgálhatnak, amennyiben támogatást terveznek az 5. cikk (2) bekezdésében említett valamelyik területen.

15. cikk

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme

(1)   A Bizottság megfelelő intézkedésekkel – csalás, korrupció és más jogellenes cselekmények elleni megelőző intézkedésekkel, tényleges ellenőrzésekkel, szabálytalanság feltárása esetén a jogosulatlanul kifizetett vagy helytelenül felhasznált pénzösszegek visszafizettetésével, valamint szükség esetén hatékony, arányos közigazgatási és pénzügyi szankciókkal – biztosítja, hogy az e rendelet alapján finanszírozott intézkedések végrehajtása során az Európai Unió pénzügyi érdekei védelemben részesüljenek.

(2)   A Bizottság vagy képviselői, valamint a Számvevőszék hatáskörrel rendelkezik arra, hogy a vissza nem térítendő támogatások kedvezményezettjeit, valamint a program alapján támogatásban részesülő vállalkozókat és alvállalkozókat dokumentumok alapján és a helyszínen ellenőrizze.

Az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) jogosult az ilyen finanszírozás által közvetlenül vagy közvetetten érintett gazdasági szereplőknél a 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben (16) előírt eljárásoknak megfelelően helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezni annak megállapítására, hogy történt-e az uniós finanszírozásra vonatkozó támogatási megállapodással, támogatási határozattal vagy szerződéssel összefüggésben olyan csalás, korrupciós vagy más jogellenes cselekmény, amely az Unió pénzügyi érdekeit sérti.

Az első és második albekezdés sérelme nélkül az e rendelet végrehajtása keretében nemzetközi szervezetekkel kötött együttműködési megállapodásokban, az e rendelet végrehajtása keretében létrejött támogatási megállapodásokban, támogatási határozatokban és szerződésekben kifejezetten rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság, a Számvevőszék és az OLAF elvégezheti az említett helyszíni és egyéb ellenőrzéseket és vizsgálatokat.

16. cikk

Nyomon követés és értékelés

(1)   A Bizottság nyomon követi a programból finanszírozott fellépések végrehajtását, valamint a mellékletben foglalt mutatóknak megfelelően méri a 4. cikkben rögzített általános célkitűzés és az 5. cikk (1) bekezdésében említett konkrét célkitűzések megvalósulását.

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 17. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a mellékletben foglalt mutatók listájának módosításai tekintetében.

(2)   A Bizottság éves ellenőrzési jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a program végrehajtásáról. A jelentésnek információt kell tartalmaznia:

a)

a 7. cikk (1) bekezdésében említett, a tagállamok által benyújtott támogatás iránti kérelmekről;

b)

a tagállamok által benyújtott támogatási kérelmek értékeléséhez felhasznált, a 7. cikk (2) bekezdésében említett kritériumok alkalmazására vonatkozó elemzésekről;

c)

a 7. cikk (2) bekezdésében említett együttműködési és támogatási tervekről;

d)

a 9. cikkben említett reformpartnerek részvételéről; valamint

e)

a 13. cikk (6) bekezdésében említett, meghozott különleges intézkedésekről.

A Bizottság továbbá független félidős értékelő jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak legkésőbb 2019 közepéig, majd egy független utólagos értékelő jelentést 2021. december 31-ig.

(3)   A félidős értékelő jelentés a program célkitűzéseinek megvalósítására, a források felhasználásának hatékonyságára, valamint a program által nyújtott európai hozzáadott értékre vonatkozó információkat tartalmaz. A félidős értékelő jelentés azzal is foglalkozik, hogy továbbra is releváns-e mindegyik célkitűzés és fellépés. Az utólagos értékelő jelentés értékeli a program egészét, és információkat tartalmaz annak hosszabb távú hatásáról.

17. cikk

A felhatalmazás gyakorlása

(1)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg.

(2)   A Bizottságnak a 16. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására vonatkozó felhatalmazása 2017. május 20-tól2020. december 31-ig terjedő időtartamra szól.

(3)   Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 16. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetést követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.

(4)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban foglalt elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt szakértőkkel.

(5)   A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

(6)   A 16. cikk (1) bekezdésének második albekezdése értelmében elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.

18. cikk

Az 1303/2013/EU rendelet módosítása

Az 1303/2013/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 25. cikk a következőképpen módosul:

a)

a cím helyébe a következő szöveg lép:

„A tagállamok számára nyújtott technikai segítségnyújtás igazgatása”;

b)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Egy tagállamnak az (EU) 2017/825 európai parlamenti és tanácsi rendelet (*1) 11. cikke szerinti kérésére az 59. cikkben előírt és az alapspecifikus szabályokkal összhangban programozott források egy része a Bizottsággal egyetértésben és a Bizottság kezdeményezésére az e rendelet 58. cikke (1) bekezdése harmadik albekezdésének l) pontjával összhangban átcsoportosítható technikai segítségnyújtás céljából az érintett tagállammal kapcsolatos intézkedések közvetlen vagy közvetett igazgatás révén történő végrehajtására.

(*1)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/825 rendelete (2017. május 17.) a strukturálisreform-támogató program 2017–2020-as időszakra vonatkozó létrehozásáról, valamint az 1303/2013/EU és az 1305/2013/EU rendelet módosításáról (HL L 129., 2017.5.19., 1 o.).”;"

c)

a (3) bekezdés első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A tagállamnak az (1) bekezdésben említett átcsoportosítást azon naptári év január 31-ig kell kérnie, amely évben az átcsoportosítást végre kell hajtani. A kérelemhez egy azon program vagy programok módosítására irányuló javaslatot kell fűzni, amelyből vagy amelyekből az átcsoportosítás végrehajtásra kerül. A 30. cikk (2) bekezdése értelmében ennek megfelelő módosításokat kell végrehajtani a partnerségi megállapodásban is, amelynek meg kell állapítania az évente a Bizottsághoz átcsoportosított teljes összeget.”;

d)

a szöveg a következő bekezdéssel egészül ki:

„(4)   A tagállamok által az e cikk (1) bekezdésének megfelelően átcsoportosított forrásokra az e rendelet 136. cikkében, illetve az 1306/2013/EU rendelet 38. cikkében foglalt, kötelezettségvállalások visszavonására vonatkozó szabályok vonatkoznak.”

2.

Az 58. cikk (1) bekezdése harmadik albekezdésének l) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„l)

az (EU) 2017/825 rendelet értelmében finanszírozott intézkedések, az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre vonatkozó uniós stratégia megvalósításának elősegítése érdekében.”

3.

A 91. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A globális források 0,35 %-át – a 92. cikk (6) bekezdésében említett Európai Hálózatfinanszírozási Eszközhöz nyújtott támogatás és a 92. cikk (7) bekezdésében említett, a leginkább rászoruló személyek számára nyújtott támogatás levonását követően – a Bizottság kezdeményezésére technikai segítségnyújtásra kell fordítani, amelyből folyó áron legfeljebb 112 233 000 EUR-t az (EU) 2017/825 rendelettel létrehozott strukturálisreform-támogató program számára kell elkülöníteni, a program alkalmazási körének és céljának keretei közötti felhasználásra”.

19. cikk

Az 1305/2013/EU rendelet módosítása

Az 1305/2013/EU rendelet 51. cikke (1) bekezdése első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Az 1306/2013/EU rendelet 6. cikkének megfelelően az EMVA-ból évente szétosztható pénzeszközök legfeljebb 0,25 %-a fordítható az 1303/2013/EU rendelet 58. cikkében említett feladatok finanszírozására, beleértve az 52. cikkben említett európai vidékfejlesztési hálózat és az 53. cikkben említett EIP-hálózat létrehozásához és működtetéséhez kapcsolódó költségek finanszírozását is, a Bizottság kezdeményezésére és/vagy annak nevében, amelyből folyó áron legfeljebb 30 567 000 EUR-t az (EU) 2017/825 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (*2) létrehozott strukturálisreform-támogató program számára kell elkülöníteni, az említett program alkalmazási körének és céljának keretei közötti felhasználásra.

20. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt: Strasbourgban, 2017. május 17.

az Európai Parlament részéről

az elnök

A. TAJANI

a Tanács részéről

az elnök

C. ABELA


(1)  HL C 177., 2016.5.18., 47. o.

(2)  HL C 240., 2016.7.1., 49. o.

(3)  Az Európai Parlament 2017. április 27-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2017. május 11-i határozata.

(4)  A Tanács 1311/2013/EU, Euratom rendelete (2013. december 2.) a 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről (HL L 347., 2013.12.20., 884. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 1303/2013/EU rendelete (2013. december 17.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra, a Kohéziós Alapra, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó közös rendelkezések megállapításáról, az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1083/2006/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 320. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 1305/2013/EU rendelete (2013. december 17.) az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról és az 1698/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 487. o.).

(7)  HL C 373., 2013.12.20., 1. o.

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete (2012. október 25.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).

(9)  HL L 123., 2016.5.12., 1. o.

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács 223/2014/EU rendelete (2014. március 11.) a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapról (HL L 72., 2014.3.12., 1. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács 516/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról, a 2008/381/EK tanácsi határozat módosításáról, valamint az 573/2007/EK és az 575/2007/EK európai parlamenti és tanácsi határozatok és a 2007/435/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2014.5.20., 168. o.).

(12)  Az Európai Parlament és a Tanács 513/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a Belső Biztonsági Alap részét képező, a rendőrségi együttműködés, a bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem, valamint a válságkezelés pénzügyi támogatására szolgáló eszköz létrehozásáról és a 2007/125/IB tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2014.5.20., 93. o.).

(13)  Az Európai Parlament és a Tanács 515/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a Belső Biztonsági Alap részét képező, a külső határok és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszköz létrehozásáról és az 574/2007/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2014.5.20., 143. o.).

(14)  Az Európai Parlament és a Tanács 472/2013/EU rendelete (2013. május 21.) a pénzügyi stabilitásuk tekintetében súlyos nehézségekkel küzdő vagy súlyos nehézségek által fenyegetett euroövezeti tagállamok gazdasági és költségvetési felügyeletének megerősítéséről (HL L 140., 2013.5.27., 1. o.).

(15)  A Tanács 332/2002/EK rendelete (2002. február 18.) a tagállamok fizetési mérlegéhez középtávú pénzügyi támogatási mechanizmus eszköz létrehozásáról (HL L 53., 2002.2.23., 1. o.).

(16)  A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).


MELLÉKLET

Mutatók

A 4. cikkben és az 5. cikk (1) bekezdésében említett célkitűzések megvalósítását a következő mutatók alapján kell mérni:

a)

a nemzeti hatóságok, igazgatási szolgálatok és egyéb közigazgatási intézmények – mint például a nemzeti minisztériumok vagy a szabályozó hatóságok – száma és típusa, a program alapján támogatásban részesült kedvezményezett tagállamok szerinti bontásban;

b)

a támogatásnyújtók – mint például kormányzati szervek, közjogi szervek, valamint a magánjog hatálya alá tartozó, közfeladatot ellátó szervek, nemzetközi szervezetek – száma és típusa konkrét célkitűzések, szakpolitikai területek és kedvezményezett tagállamok szerinti bontásban;

c)

a 6. cikk szerinti támogatható fellépések – mint például szakértők biztosítása, képzések vagy szemináriumok stb. – száma és típusa, az alábbiak szerinti bontásban:

i.

országspecifikus ajánlások vagy az uniós jog alkalmazásához kapcsolódó vonatkozó intézkedések, gazdasági kiigazítási programok és a tagállam saját kezdeményezésű reformjai;

ii.

konkrét célkitűzés, szakpolitikai terület és kedvezményezett tagállam;

iii.

támogatásnyújtók, mint például kormányzati szervek, közjogi szervek, a magánjog hatálya alá tartozó, közfeladatot ellátó szervek vagy nemzetközi szervezetek;

iv.

a kedvezményezett tagállamtól támogatásban részesülők, mint például nemzeti hatóságok;

d)

a szakpolitikai és jogi megállapodások – mint például a Bizottság, adott esetben a reformpartnerek és a program szerinti tevékenységekre támogatást nyújtók közötti politikai egyetértési megállapodások vagy szándéknyilatkozatok, megállapodások, szerződések – száma és típusa konkrét célkitűzésenként, szakpolitikai területenként és kedvezményezett tagállamonként;

e)

az elfogadott szakpolitikai kezdeményezések (például cselekvési tervek, ütemtervek, iránymutatások, ajánlások és javasolt jogszabályok) száma konkrét célkitűzésenként, szakpolitikai területenként és kedvezményezett tagállamonként, a program által támogatott vonatkozó tevékenységeket követően;

f)

a program szerinti támogató fellépések eredményeként elfogadott intézkedések száma szakpolitikai területenként és kedvezményezett tagállamonként az országspecifikus ajánlások, illetve az uniós jog végrehajtásához kapcsolódó releváns intézkedések, gazdasági kiigazítási programok és a tagállam saját kezdeményezésű reformjai szerinti bontásban;

g)

nemzeti hatóságoktól, igazgatási szolgálatoktól és a program alapján támogatásban részesült egyéb közigazgatási intézményektől, valamint – ha rendelkezésre állnak – az egyéb érdekelt felektől vagy résztvevőktől kapott visszajelzések a program szerinti fellépések eredményeire vagy hatására vonatkozóan, konkrét célkitűzésenként, szakpolitikai területenként és kedvezményezett tagállamonként, – amennyiben rendelkezésre állnak – kvantitatív vagy empirikus adatokkal alátámasztva;

h)

a támogatásnyújtóktól kapott visszajelzések a program értelmében általuk nyújtott támogatás eredményeire vagy hatására vonatkozóan azon a konkrét célkitűzési és szakpolitikai területen, amelyen működnek, kedvezményezett tagállamonként, – amennyiben rendelkezésre állnak – kvantitatív vagy empirikus adatokkal alátámasztva;

i)

az érintett érdekelt felek véleményének alakulása abban a tekintetben, hogy a program mennyiben járul hozzá a reformok megvalósításához, konkrét célkitűzésenként, szakpolitikai területenként és kedvezményezett tagállamonként, – amennyiben rendelkezésre állnak – kvantitatív vagy empirikus adatokkal alátámasztva; valamint

j)

a kedvezményezett tagállam által többek között a programból kapott támogatásnak köszönhetően elért, az együttműködési és támogatási tervben szereplő célkitűzések száma.

Az említett mutatókat a rendelkezésre álló adatokkal és információkkal, közöttük megfelelő kvantitatív vagy empirikus adatokkal összhangban kell alkalmazni.

A Bizottságnak ezen felül egy olyan kvalitatív elemzést kell elvégeznie, amely feltárja a kapcsolatot egyrészről a programból kapott és az említett mutatókból származó információk révén mért támogatás, másrészről a kedvezményezett tagállamnak a versenyképesség, a termelékenység, a növekedés, a munkahelyteremtés, a kohézió és a beruházások erősítését célzó intézményi, igazgatási és strukturális reformjai között.