23.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 144/9 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2016. április 21.)
egy harmadik országnak a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként való azonosítása eshetőségéről történő értesítéséről
(2016/C 144/06)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló közösségi rendszer létrehozásáról, továbbá a 2847/93/EGK, az 1936/2001/EK és a 601/2004/EK rendelet módosításáról és az 1093/94/EK és az 1447/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. szeptember 29-i 1005/2008/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 32. cikkére,
mivel:
1. BEVEZETÉS
(1) |
Az 1005/2008/EK rendelet (a továbbiakban: IUU-rendelet) létrehozza a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat (a továbbiakban: IUU-halászat) megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló uniós rendszert. |
(2) |
Az IUU-rendelet VI. fejezete meghatározza a nem együttműködő harmadik országok azonosítására, az említett országokkal szembeni lépésekre, ugyanezen országok listájának összeállítására, a listáról való törlésre, e lista nyilvánosságára és a sürgősségi intézkedésekre vonatkozó eljárást. |
(3) |
Az IUU-rendelet 32. cikke szerint a Bizottságnak értesítenie kell a harmadik országokat arról az eshetőségről, hogy nem együttműködő országként kerülhetnek azonosításra. Az ilyen értesítés előzetes jellegű. Az értesítést az IUU-rendelet 31. cikkében megállapított kritériumokra kell alapozni. A Bizottságnak emellett a rendelet 32. cikkében felsorolt valamennyi lépést („démarche”-ot) meg kell tennie az értesített harmadik országokkal szemben. A Bizottságnak az értesítésben fel kell tüntetnie különösen az ilyen azonosítás alapjául szolgáló lényeges tényeket és megfontolásokat, továbbá az érintett országok számára lehetőséget kell biztosítania a válaszadásra, valamint az azonosítást cáfoló bizonyítékok, vagy adott esetben a javításra irányuló cselekvési terv és a helyzet rendezése érdekében hozott intézkedések ismertetésére. A Bizottság az érintett harmadik országoknak az értesítés megválaszolásához megfelelő időt, a helyzet orvoslásához pedig ésszerű időt köteles biztosítani. |
(4) |
Az IUU-rendelet 31. cikke értelmében a Bizottságnak azonosítania kell azokat a harmadik országokat, amelyeket az IUU-halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országnak tekint. Egy harmadik ország akkor azonosítandó nem együttműködő harmadik országként, ha nem teljesíti a nemzetközi jog szerint rá mint lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államra háruló azon kötelezettségét, hogy intézkedést hozzon az IUU-halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására. |
(5) |
A nem együttműködő harmadik országok azonosítása az IUU-rendelet 31. cikkének (2) bekezdése szerinti valamennyi információ áttekintésén alapul. |
(6) |
Az IUU-rendelet 33. cikke értelmében a Tanácsnak össze kell állítania a nem együttműködő harmadik országok listáját. Ezen országokkal szemben többek között az IUU-rendelet 38. cikkében megállapított intézkedések alkalmazandók. |
(7) |
Az IUU-rendelet 20. cikkének (1) bekezdése értelmében a hitelesített fogási tanúsítványok lobogó szerinti harmadik országoktól való elfogadásának feltétele a Bizottságnak címzett értesítés azon törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések, valamint állományvédelmi és gazdálkodási intézkedések alkalmazására, ellenőrzésére és végrehajtására vonatkozó rendelkezésekről, amelyeket a halászhajóiknak be kell tartaniuk. |
(8) |
Az IUU-rendelet 20. cikkének (4) bekezdése értelmében a Bizottságnak az említett rendelet végrehajtásához kapcsolódó területeken igazgatási együttműködést kell folytatnia a harmadik országokkal. |
2. A SIERRA LEONE KÖZTÁRSASÁGGAL KAPCSOLATOS ELJÁRÁS
(9) |
A Sierra Leone Köztársaság (a továbbiakban: Sierra Leone) nem küldött az IUU-rendelet 20. cikkének megfelelő értesítését lobogó szerinti államként. |
(10) |
A Bizottság 2014 és 2016 között igazgatási együttműködést folytatott Sierra Leone hatóságaival. Az együttműködés Sierra Leone törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseinek, valamint állományvédelmi és gazdálkodási intézkedéseinek alkalmazásával, ellenőrzésével és végrehajtásával kapcsolatos kérdésekre terjedt ki. Észrevételek írásbeli és szóbeli cseréjét, valamint egy helyszíni látogatást is magában foglalt. A Bizottság az ország halászhajói által teljesítendő törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések, valamint állománymegőrzési és gazdálkodási intézkedések alkalmazására, ellenőrzésére és végrehajtására vonatkozó Sierra Leone-i rendelkezésekkel, illetve a Sierra Leone által az IUU-halászat elleni küzdelemben rá háruló kötelezettségek végrehajtása érdekében hozott intézkedésekkel kapcsolatos minden szükségesnek ítélt információt beszerzett és ellenőrzött. |
(11) |
Sierra Leone az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) és az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) szerződő fele. Sierra Leone ratifikálta az Egyesült Nemzetek 1982. évi Tengerjogi Egyezményét (UNCLOS). |
(12) |
Annak megállapítása érdekében, hogy Sierra Leone eleget tesz-e a (11) preambulumbekezdésben említett nemzetközi megállapodásokban előírt, valamint az érintett regionális halászati gazdálkodási szervezetek által meghatározott, rá mint lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államra háruló kötelezettségeknek, a Bizottság minden szükségesnek információt beszerzett, összegyűjtött és megvizsgált. |
3. SIERRA LEONE NEM EGYÜTTMŰKÖDŐ HARMADIK ORSZÁGKÉNT VALÓ AZONOSÍTÁSÁNAK ESHETŐSÉGE
(13) |
A Bizottság az IUU-rendelet 31. cikkének (3) bekezdése értelmében megvizsgálta a lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államként Sierra Leone Köztársaságra háruló kötelezettségeket. Az áttekintés során a Bizottság az IUU-rendelet 31. cikkének (4)–(7) bekezdésében felsorolt kritériumokat és a vonatkozó nemzetközi jogi rendelkezéseket vette figyelembe. |
3.1. Ismétlődő IUU-halászati tevékenység és IUU-kereskedelem (az IUU-rendelet 31. cikkének (4) bekezdése)
(14) |
Az 1994-es halászati gazdálkodási és fejlesztési rendelet és az 1995-ös halászati rendeletek csak a Sierra Leone lobogója alatt közlekedő halászhajók által a Sierra Leone joghatósága alá tartozó vizeken folytatott tevékenységeket szabályozzák. |
(15) |
A nyilvánosan rendelkezésre álló, valamint a Bizottság által összegyűjtött információk alapján a Bizottság megállapította, hogy bizonyos, korábban Sierra Leone lobogója alatt közlekedő hajók IUU-halászati tevékenységet folytatnak. Ezek a hajók szerepelnek a regionális halászati gazdálkodási szervezetek IUU-hajókat tartalmazó listáin (2) mint az e listákba történő felvételüket követően Sierra Leone lobogója alatt közlekedő hajók (3). Ezek a hajók a BAROON, a GORILERO, a KUNLUN, a VIKING és a YONGDING. |
(16) |
Számos jel arra utal, hogy a hajók lajstromozásáért felelős hatóság a halászati hatóságokat nem tájékoztatja rendszeresen az új halászhajók lajstromozásáról, illetve nem kéri e hajók halászati múltjának ellenőrzését. Hasonlóképpen, úgy tűnik, a nemzetközi hajónyilvántartásért felelős szerv nem konzultál a nemzeti hatóságokkal azon halászhajók nyilvántartásba vétele előtt, amelyek Sierra Leone kizárólagos gazdasági övezetén (EEZ) kívül fognak tevékenykedni. Ezért a Sierra Leone lobogója alatt közlekedő halászhajók jegyzéke feltehetőleg nem kimerítő: úgy tűnik, hogy a halászati hatóság nem rendelkezik információkkal a Sierra Leone kizárólagos gazdasági övezetén kívül tevékenykedő Sierra Leone-i halászhajókról, míg a hajók lajstromozásáért felelős hatóság Sierra Leone flottanyilvántartásának státusáról csak részleges információkkal rendelkezik. A nemzetközi hajónyilvántartásért felelős szerv és a nemzeti hatóságok közötti együttműködés nyilvánvaló hiánya gyengíti Sierra Leone flottája méretének és kapacitásának nyomon követésére való képességét és lehetővé teszi a jogellenesen működő piaci szereplők számára, hogy hogy Sierra Leone zászlóját használják anélkül, hogy az illetékes hatóságok tudomást szereznének róla. |
(17) |
A Bizottság megállapította, hogy mintegy 50 olyan hajó van, amely Sierra Leone lobogója alatt közlekedik és az ország kizárólagos gazdasági övezetén kívül tevékenykedik Sierra Leone illetékes hatóságainak engedélye nélkül. Ez azon 2010-es nemzeti kormányhatározat megsértését jelenti, amely felfüggesztette a halászhajók nemzetközi hajónyilvántartáson keresztül történő lajstromozását. Továbbá Sierra Leone hatóságai elismerték, hogy ezek a Sierra Leone lobogója alatt és kizárólagos gazdasági övezetén kívül közlekedő halászhajókra nem terjed ki a halászati hatóság megfigyelési, ellenőrzési és felügyeleti tevékenysége. Nem jelentik földrajzi helyzetükez Sierra Leone halászati felügyelő központja felé és nem közölnek adatokat Sierra Leone halászati hatóságával a fogásokról, átrakásokról és kirakodásokról. |
(18) |
A Bizottság megvizsgálta az IUU-halászatból származó halászati termékeknek a Sierra Leone piacára jutásával kapcsolatban Sierra Leone által hozott intézkedéseket. Sierra Leone kizárólagos gazdasági övezetén kívül tevékenykedő hajóit Sierra Leone hatóságai semmilyen formában nem ellenőrzik. Ezek a hajók nem tesznek jelentést és nem továbbítanak információkat Sierra Leone hatóságai részére a tevékenységükről, az átrakásokról és kirakodásokról. Ezért nem valószínű, hogy az e hajókról származó halak és halászati termékek nyomon követhetősége garantált. |
(19) |
Sierra Leone (15)–(18) preambulumbekezdésekben ismertetett teljesítménye nincs összhangban az UNCLOS 94. cikkének (1) és (2) bekezdésével, amelyek értelmében minden államnak tényleges joghatóságot és ellenőrzést kell gyakorolnia a lobogója alatt közlekedő hajók felett. Nincs összhangban az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete (FAO) jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló cselekvési terve (az IUU-halászatról szóló nemzetközi cselekvési terv) 24. pontjával sem, amely előírja, hogy gondoskodni kell a halászati tevékenységek átfogó és hatékony ellenőrzéséről, valamint az IUU-halászatról szóló nemzetközi cselekvési terv 35. pontjával, amely előírja, hogy a lobogó szerinti államnak egy halászhajó nyilvántartásba vétele előtt hatáskörét gyakorolva gondoskodnia kell arról, hogy a szóban forgó hajó ne folytasson IUU-halászatot. Ellentétben áll továbbá az IUU-halászatról szóló nemzetközi cselekvési terv 36. pontjával, amely szerint a lobogó szerinti államoknak kerülniük kell az előírásokat korábban be nem tartó hajók fellobogózását, valamint a cselekvési terv 42. pontjával, amely szerint minden államnak hajólajstromot kell vezetnie, amely tartalmazza a lobogója alatt közlekedő hajók nevét és adatait. Nem felelt meg ezen kívül az IUU-halászatról szóló nemzetközi cselekvési terv 71. pontjának sem, amely az államoknak azt javasolja, hogy tegyenek lépéseket piacaik átláthatóságának javítása és a halak és halászati termékek nyomonkövethetőségének biztosítása érdekében. Nem felelt meg továbbá a FAO felelősségteljes halászatra vonatkozó magatartási kódexe (FAO magatartási kódex) 11. cikkének sem, amely meghatározza a kifogást követő szakaszok és a felelős nemzetközi kereskedelem helyes gyakorlatait. |
(20) |
A határozat e szakaszában ismertetett tényekre tekintettel, valamint a Bizottság által összegyűjtött tények és az ország által tett valamennyi nyilatkozat alapján – az IUU-rendelet 31. cikkének (3) bekezdése és 31. cikke (4) bekezdésének a) és b) pontja értelmében – megállapítható, hogy számos jel arra utal, hogy Sierra Leone elmulasztotta a lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államként az IUU-hajók, valamint a lobogója alatt közlekedő hajók vagy saját állampolgárai által folytatott vagy támogatott IUU-halászat tekintetében rá háruló, nemzetközi jog szerinti kötelezettségek teljesítését, és nem akadályozta meg az IUU-halászatból származó halászati termékeknek a piacára történő bejutását. |
3.2. Az együttműködés és a végrehajtás elmulasztása (az IUU-rendelet 31. cikkének (5) bekezdése)
(21) |
Sierra Leone halászati hatóságai általában együttműködőek voltak, válaszoltak a Bizottságtól érkező információkérésekre és visszajelzéseket küldtek, azonban – a 3.1. szakaszban foglaltak szerint – a nemzetközi hajónyilvántartás státusa és a nemzetközi hajónyilvántartásért felelős szerv és a nemzeti hatóságok közötti együttműködés hiánya miatt egyes kérdéseket csak korlátozott mértékben tudtak megválaszolni. |
(22) |
Sierra Leone Nyugat-Afrika fontos parti állama, amelynek vizei gazdag halászterületek, amelyek vonzzák a harmadik országok hajóit. 2015 novemberében 155 külföldi lobogó alatt közlekedő hajó rendelkezett engedéllyel Sierra Leone vizein halászat folytatására. Ezek közül a tonhalra halászó hajók kivételével valamennyi fedélzetén tartózkodik megfigyelő. VMS-eszközzel (hajómegfigyelési rendszer) nem mindegyik hajó rendelkezik. Anélkül, hogy a flották minden eleme teljes körű megfigyelői lefedettséggel és minden ipari hajó hajómegfigyelési rendszerrel rendelkezne, Sierra Leone nem képes biztosítani, hogy egyetlen hajó se folytasson IUU-halászati tevékenységet. A kiosztott engedélyek száma vélelmezhetően nincs összhangban sem az ellenőrzési kapacitással, sem a rendelkezésre álló erőforrásokkal. |
(23) |
Sierra Leone fontos lobogó szerinti állam is, nemzetközi nyilvántartást vezet, vonzza a harmadik országok hajóit, amelyek nem állnak közvetlen kapcsolatban az országgal. A (17) preambulumbekezdésben leírtak szerint ezek a hajók Sierra Leone kizárólagos gazdasági övezetén kívül tevékenykednek a nyílt tengeren és harmadik országok vizein. A Bizottság megállapította, hogy Sierra Leone a szubregionális halászati bizottságon (SRFC) keresztül a szubrégió országaival együttműködik, azonban úgy tűnik, hogy azokkal a harmadik országokkal, amelyek kívül esnek azon a régión, amelyben Sierra Leone halászhajói tevékenykednek, nem működik együtt. Az együttműködés ilyen hiánya abból eredhet, hogy Sierra Leone hatóságai egyáltalán nem, vagy igen korlátozott mértékben rendelkeznek információkkal a Sierra Leone lobogója alatt, nemzeti kizárólagos gazdasági övezetén (EEZ) kívül közlekedő hajókról. |
(24) |
A nemzeti halászati jogi keret (4) elavult, a nemzeti, valamint a vonatkozó nemzetközi és regionális szabályok közötti összhang biztosítása érdekében felülvizsgálatra szorul. A halászati tevékenységek meghatározása a halak felkutatását, fogását, kihalászását vagy kitermelését foglalja magában, valamint minden ezeket támogató vagy előkészítő – többek között repülőgép igénybevételével végzett – tevékenységet. A halászhajó fogalommeghatározása magában foglalja a halászattal kapcsolatos tevékenységeket folytató hajókat. A halászattal kapcsolatos tevékenységek magukban foglalják az átrakást, a tárolást, a feldolgozást, a szállítást, valamint a halászhajók üzemanyaggal való feltöltését és ellátását. Ezek a szövegek azonban nem határozzák meg külön az IUU-halászati tevékenységek vagy a súlyos jogsértések fogalmát a nemzetközi jogi rendelkezések szerint, és nem írnak elő kifejezetten végrehajtási intézkedéseket vagy szankciókat Sierra Leone joghatóságán kívül IUU-halászati tevékenységet folytató hajói, vagy az ilyen tevékenységet folytató vagy azt támogató állampolgárok vonatkozásában. Számos jel utal arra, hogy Sierra Leone szankciórendszere nem bír kellő visszatartó erővel és nem arányos, és nincs összhangban a nemzetközi kötelezettségekkel. A bírságok mértéke nem kapcsolódik az illegálisan fogott halak értékéhez, és így nem fosztja meg a jogsértőket szisztematikusan a jogellenes tevékenységeikből származó haszontól. A bírságok mértéke nem kapcsolódik a halászati erőforrásokban és a környezetben okozott károkhoz. |
(25) |
A közös műveleti központ (JOC) felelős a halászati tevékenységek megfigyeléséért, ellenőrzéséért és felügyeletéért (MCS). A JOC nemzetközi projekteken keresztül finanszírozásban részesült, hogy képesek legyen az MCS-feladatok ellátására. A korlátozott finanszírozás miatt azonban a JOC működése akadályozott, a működési költségei fedezésére egyáltalán nem, vagy elégtelen mértékben rendelnek forrásokat. Ezért úgy tűnik, Sierra Leone nem rendelkezik megfelelő anyagi és pénzügyi forrásokkal az IUU-halászat elleni küzdelemhez. |
(26) |
A jogi keret és a végrehajtási intézkedések Sierra Leonéban nem felelnek meg az ENSZ Tengerjogi Egyezményének 61., 62., és 117–119. cikkében foglalt alapvető követelményeknek. A (20)–(24) preambulumbekezdésekben ismertetett tényállásból nyilvánvaló, hogy Sierra Leone nem tesz eleget az ENSZ Tengerjogi Egyezménye 94. cikkében foglalt feltételeknek, amelyek előírják, hogy a lobogó szerinti állam saját belső jogának megfelelően joghatóságot gyakorol a lobogója alatt közlekedő hajók, valamint azok parancsnoka, tisztjei és legénysége felett. Sierra Leone nem tudja alátámasztani, hogy az IUU-halászatról szóló nemzetközi cselekvési terv 21. pontjában foglalt ajánlás értelmében megfelelő szankciórendszert működtet az IUU-halászat visszaszorítására. Emellett úgy tűnik, Sierra Leone nem vette figyelembe az IUU-halászatról szóló nemzetközi cselekvési terv 24. pontjában foglalt ajánlásokat sem, amelyek azt javasolják, hogy a lobogó szerinti államok a tevékenység megkezdésétől a kirakodás helyszínén át egészen a végső célállomásig gondoskodjanak a halászat átfogó és hatékony megfigyeléséről, ellenőrzéséről és felügyeletéről, többek között a műholdas hajómegfigyelési rendszer (VMS) bevezetése révén, a vonatkozó nemzeti, regionális és nemzetközi előírásokkal összhangban |
(27) |
A határozat e szakaszában ismertetett tényekre tekintettel, valamint a Bizottság által összegyűjtött tények és az ország által tett nyilatkozatok alapján – az IUU-rendelet 31. cikkének (3) és (5) bekezdése értelmében – megállapítható, hogy számos jel arra utal, hogy Sierra Leone elmulasztotta a nemzetközi jog szerint az együttműködés és végrehajtás tekintetében rá háruló kötelezettségek teljesítését. |
3.3. A nemzetközi szabályok végrehajtásának elmulasztása (az IUU-rendelet 31. cikkének (6) bekezdése)
(28) |
Sierra Leone 1994-ben ratifikálta az Egyesült Nemzetek Tengerjogi Egyezményét (UNCLOS), valamint az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) és az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) szerződő fele. |
(29) |
Megállapítást nyert, hogy Sierra Leone 2009 és 2012 között nem teljesítette az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) követelményeit. 2013-ban a meg nem felelő státust megszüntették, a 2014-es helyzettel kapcsolatban azonban újra aggályok merültek fel, különösen amiatt, hogy 2015-ben az ICCAT-hoz nem érkezett egyetlen éves jelentés vagy megfelelési táblázat sem. Az IOTC Sierra Leonéra vonatkozó megfelelési jelentésében szintén számos ismétlődő porblémát azonosítottak a szabályoknak való megfeleléssel kapcsolatban, különösen a intézkedéseknek való megfelelés általános hiánya és a 12/11, 01/06, 10/09, SC04 és S17 határozatok szerinti jelentések és információk benyújtásának elmaradása terén. Sierra Leone csak az ICCAT és az IOTC szerződő fele, más regionális halászati gazdálkodási szervezetekben nem tag, a halászflottája felépítése és működési területe ellenére. |
(30) |
Az, hogy Sierra Leone nem tartja be az ICCAT és az IOTC határozataiban foglalt előírásokat, azt jelzi, hogy az ország nem teljesíti az ENSZ Tengerjogi Egyezményének 94. cikkében és az IUU-halászatról szóló nemzetközi cselekvési terv 24. pontjában foglalt, lobogó szerinti államként rá háruló kötelezettségeket. |
(31) |
Sierra Leone az UNCLOS egyezményen kívül más, halászati gazdálkodással kapcsolatos nemzetközi jogi eszközt nem ratifikált. Sierra Leone nemzetközi jogi eszközök végrehajtása tekintetében nyújtott teljesítménye nem áll összhangban az IUU-halászatról szóló nemzetközi cselekvési terv 11. pontjában foglalt ajánlásokkal, amelyek szerint az államoknak mielőbb ratifikálniuk kell az ENSZ Tengerjogi Egyezményében foglalt, a kizárólagos gazdasági övezeteken túlnyúló halállományok és a hosszú távon vándorló halállományok védelméről és kezeléséről szóló rendelkezések végrehajtásáról szóló megállapodást (UNFSA), valamint a nemzetközi védelmi és gazdálkodási intézkedések nyílt tengeri halászhajók általi betartásának előmozdításáról szóló FAO-megállapodást, el kell fogadniuk azokat vagy csatlakozniuk kell azokhoz. Ellentmond a 14. pontnak is, amely szerint az államoknak teljes körűen és hatékonyan végre kell hajtaniuk a magatartási kódexet és a kapcsolódó nemzetközi cselekvési tervet. |
(32) |
Ezen túlmenően, bár Sierra Leonéban nincs kijelölt halászkikötő, a halászhajók mégis végeznek kirakodásokat közvetlenül a vállalatok kikötőgátjainál vagy a kereskedelmi kikötőben. Sierra Leone nem ratifikálta a kikötő szerinti államok intézkedéseiről szóló 2009-es megállapodást (PSMA). |
(33) |
Az IUU-halászatról szóló nemzetközi cselekvési terv 25–27. pontjában foglalt ajánlásokkal ellentétben Sierra Leone nem dolgozott ki a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni nemzeti cselekvési tervet. |
(34) |
Továbbá a (17) preambulumbekezdésben említettek szerint Sierra Leone nemzetközi hajónyilvántartását egy, az ország területén kívül található magánvállalat vezeti, és Sierra Leone a jelek szerint nem biztosítja, hogy a lobogója alatt közlekedő hajók tényleges kapcsolatban álljanak az országgal. Ez ellentmond az ENSZ Tengerjogi Egyezménye 91. cikkének, amely kimondja, hogy a lobogó szerinti állam és annak hajói között tényleges kapcsolatnak kell fennállnia. |
(35) |
A határozat e szakaszában ismertetett tényekre tekintettel, valamint a Bizottság által összegyűjtött tények és az ország által tett nyilatkozatok alapján – az IUU-rendelet 31. cikkének (3) és (6) bekezdése értelmében – megállapítható, hogy számos jel arra utal, hogy Sierra Leone elmulasztotta a nemzetközi szabályok, előírások, valamint állományvédelmi és gazdálkodási intézkedések tekintetében a nemzetközi jog szerint rá háruló kötelezettségek teljesítését. |
3.4. A fejlődő országok sajátos korlátai
(36) |
Az ENSZ humán fejlettségi mutatója (UNHDI) (5) alapján Sierra Leone 2015-ben közepes humán fejlettségű országnak minősült (188 ország közül a 181. volt). |
(37) |
Noha a megfigyelés, az ellenőrzés és a felügyelet terén létezhetnek sajátos kapacitáskorlátok, Sierra Leone fejlettségi szintjéből adódó sajátos korlátai nem indokolják az előző szakaszokban ismertetett összes hiányosságot. Ez különösen a halászhajók Sierra Leone nemzetközi hajónyilvántartásába való felvételére vonatkozik, és arra, hogy ezekről az országnak nincsenek információi. |
(38) |
Úgy tűnik, hogy a megállapított problémák elsősorban a közigazgatási környezet hiányosságaiból erednek, amely nem tudja biztosítani, hogy Sierra Leone lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államként hatékonyan és eredményesen tejesítse a rá háruló kötelezettségeket. Sierra Leone támogatásban részesült regionális kezdeményezéseken keresztül, amelyek az irányítás megerősítését és az IUU-halászat elleni küzdelmet célozták, többek között a megfigyelési, ellenőrzési és felügyeleti rendszer fejlesztése által. Ez a finanszírozás azonban 2015-ben felfüggesztésre került az irányítással kapcsolatban felmerült aggályok miatt, és ezen források hiányában a JOC Sierra Leonéban nem tud hatékonyan működni. |
(39) |
A határozat e szakaszában ismertetett tényekre tekintettel, valamint a Bizottság által összegyűjtött tényelemek és az ország által tett nyilatkozatok alapján – az IUU-rendelet 31. cikkének (7) bekezdése értelmében – megállapítható, hogy Sierra Leone fejlettségi szintje hátrányosan érintheti az ország halászattal kapcsolatos fejlettségi állapotát és átfogó halászati gazdálkodási teljesítményét. Ugyanakkor, tekintettel a Sierra Leonét jellemző hiányosságok jellegére, az ország fejlettségi szintje nem szolgálhat teljes mentségként vagy más jellegű igazolásként Sierra Leone parti, lobogó vagy forgalomba hozatal szerinti államként nyújtott átfogó halászati teljesítményére, sem az IUU-halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló elégtelen fellépésére. |
4. A NEM EGYÜTTMŰKÖDŐ HARMADIK ORSZÁGKÉNT TÖRTÉNŐ AZONOSÍTÁS ESHETŐSÉGÉVEL KAPCSOLATOS KÖVETKEZTETÉSEK
(40) |
A fenti megállapítások fényében, amelyek szerint Sierra Leone elmulasztotta a nemzetközi jog értelmében rá mint lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államra háruló, az IUU-halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló intézkedések meghozatalára vonatkozó kötelezettségek teljesítését, ezt az országot az IUU-rendelet 32. cikke értelmében értesíteni kell arról az eshetőségről, hogy a Bizottság az IUU-halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként azonosítja. |
(41) |
Az IUU-rendelet 32. cikkének (1) bekezdése értelmében a Bizottságnak értesítenie kell Sierra Leonét arról az eshetőségről, hogy nem együttműködő harmadik országként azonosítják. A Bizottságnak emellett az IUU-rendelet 32. cikkében felsorolt valamennyi lépést meg kell tennie Sierra Leonéval szemben. A hatékony ügyintézés érdekében ki kell tűzni azt a határidőt, amelyen belül az érintett ország írásban válaszolhat az értesítésre, és rendezheti a helyzetet. |
(42) |
Továbbá ki kell jelenteni, hogy Sierra Leone értesítése arról az eshetőségről, hogy olyan országként azonosítják, amelyet a Bizottság e határozat alkalmazásában nem együttműködő harmadik országnak tekint, nem zárja ki, de nem is vonja automatikusan maga után azt a lehetőséget, hogy a későbbiekben a Bizottság vagy a Tanács a nem együttműködő országok jegyzékének összeállítása céljából további lépéseket tegyen, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
A Bizottság értesíti a Sierra Leone Köztársaságot arról az eshetőségről, hogy a Bizottság a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelem terén nem együttműködő harmadik országként azonosítja.
Kelt Brüsszelben, 2016. április 21-én.
a Bizottság részéről
Karmenu VELLA
a Bizottság tagja
(1) HL L 286., 2008.10.29., 1. o.
(2) Az érintett regionális halászati gazdálkodási szervezetek a CCAMLR, a SEAFO, a GFCM, a NEAFC, a NAFO és az IOTC. Forrás: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2015.199.01.0012.01.HUN
(3) Lásd a 468/2010/EU rendelet mellékletének B. részét.
(4) Az 1994-es halászati gazdálkodási és fejlesztési rendelet és az 1995-ös halászati rendeletek
(5) Forrás: http://hdr.undp.org/sites/default/files/2015_human_development_report_1.pdf