14.8.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 242/4


A BIZOTTSÁG 884/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. augusztus 13.)

az egyes harmadik országokból behozott bizonyos takarmányokra és élelmiszerekre az aflatoxinokkal való fertőződés kockázata miatt vonatkozó egyedi feltételek megállapításáról és az 1152/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjára,

mivel:

(1)

Az 1152/2009/EK bizottsági rendeletet (2) jelentős mértékben módosítani kell, és hatályát ki kell terjeszteni a takarmányokra.

(2)

Az 1881/2006/EK bizottsági rendelet (3) megengedett felső határértékeket állapít meg az élelmiszerekben előforduló aflatoxinokra a közegészség védelme érdekében. Egyes országok esetében megfigyelhető, hogy azokból behozott bizonyos élelmiszerek aflatoxintartalma gyakran meghaladja ezeket a határértékeket. Az említett szennyeződés súlyos veszélyt jelent az uniós közegészségre, ami uniós szintű egyedi feltételek elfogadását teszi szükségessé.

(3)

A 2002/32/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) megengedett határértékeket ír elő az élelmiszerek aflatoxin B1-tartalmára az emberi és az állati egészség védelme érdekében. Egyes országok esetében megfigyelhető, hogy azokból behozott bizonyos élelmiszerek aflatoxin B1-tartalma gyakran meghaladja ezeket a határértékeket. Az említett szennyeződés súlyos veszélyt jelent az Unión belül a közegészségre és az állatok egészségére nézve, ami uniós szintű egyedi feltételek elfogadását teszi szükségessé.

(4)

A közegészség és az állatok egészségének védelme érdekében fontos, hogy e rendelet hatálya kiterjedjen azon összetett takarmányokra és élelmiszerekre is, melyek jelentős mennyiségben tartalmazzák az e rendelet által szabályozott takarmányokat és élelmiszereket. A feldolgozott és összetett takarmányok és élelmiszerek ellenőrzésének uniós szinten összehangolt végrehajtása érdekében egy küszöbérték meghatározására van szükség. Továbbá helyénvaló a nem kereskedelmi célú szállítmányokat kizárni az e rendeletben foglalt előírások alkalmazásának hatálya alól. A szállítmányok mintavételét és vizsgálatát a vonatkozó uniós jogszabályoknak megfelelően kell elvégezni.

(5)

A takarmányokban található aflatoxinok ellenőrzésénél alkalmazott mintavételre és vizsgálatra vonatkozó előírásokat a 152/2009/EK bizottsági rendelet (5), valamint a 401/2006/EK bizottsági rendelet (6) határozza meg.

(6)

Mivel az egyes harmadik országokból behozott bizonyos takarmányokra az aflatoxinokkal való fertőződés kockázata miatt megállapított egyedi feltételek alkalmazására hasonló előírások vannak érvényben, mint az egyes harmadik országokból behozott bizonyos élelmiszerekre az aflatoxinokkal való fertőződés kockázata miatt megállapított egyedi feltételek alkalmazására, azon takarmányokat és élelmiszereket, amelyekre az aflatoxinokkal való fertőződés kockázata miatt egyedi előírásokat állapítottak meg, indokolt egy rendelet hatálya alá vonni. Helyénvaló ezért felvenni ebbe a rendeletbe a 91/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletnek (7) a Ghánából és Indiából származó földimogyoróra, valamint a Nigériából származó görögdinnyemagokra vonatkozó előírásait. A 91/2013/EU végrehajtási rendeletet ezzel párhuzamosan fel kell váltani egy új rendelettel, és abban kell meghatározni az Indiából származó okrára és currylevelekre vonatkozó előírásokat.

(7)

Az ellenőrzések eredményei, valamint az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal (FVO) ellenőrzéseinek megállapításai alapján a termékeket érintő egyedi feltételeket és/vagy megállapított gyakoriságú ellenőrzéseket illetően a következő módosításokra van szükség:

az USA-ból származó mandula behozatalára vonatkozó egyedi feltételek alkalmazásának megszüntetése az ellenőrzések ezt megerősítő eredményei és a FVO-ellenőrzés kedvező megállapításai alapján,

a Törökországból származó mogyorót érintő mintavétel gyakoriságának csökkentése az ellenőrzések ezt megerősítő eredményei és FVO-ellenőrzés kedvező megállapításai alapján,

a Brazíliából behozott héjas brazil diót érintő mintavétel gyakoriságának csökkentése, miután a rendelkezéseknek való meg nem felelés csak az Unióba behozott igen kis mennyiségnél merült fel.

(8)

Az e rendelt hatálya alá tartozó takarmányokra és élelmiszerekre vonatkozó ellenőrzési rendszer alkalmazása hosszú évekre mutat vissza, és azt a bővülő tapasztalatok alapján folyamatosan optimalizálták. Ugyanakkor a nem állati eredetű élelmiszerek behozatalára vonatkozó ellenőrzések teljes harmonizációjának korlátot szab, hogy az aflatoxinokra előírt fizikai ellenőrzéseket nem lehetséges maradéktalanul elvégezni a kijelölt beléptetési helyen. Az aflatoxinok jelenlétének a 401/2006/EK rendelet szerinti ellenőrzése időigényes, és megköveteli a szállítmány kirakodását. Ezenfelül sok, e rendelet hatálya alá tartozó árucikket vákuumcsomagolásban szállítanak, melynek a mintavétel következtében történő felsértése mennyiségi veszteséget eredményezhet olyan esetekben, ahol az árut a fizikai ellenőrzés után még hosszú távolságra kell szállítani. Az adminisztratív terhek csökkentése mindazonáltal a nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek ellenőrzéséről kiállítandó hivatalos okmányok lehető legnagyobb mértékű harmonizációjának szükségét támasztja alá. Ennélfogva, mivel az e rendelet hatálya alá tartozó takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozó feltételek nem azonosak a 669/2009/EK bizottsági rendelettel (8) szabályozott takarmányokra és élelmiszerekre megállapítottakkal, a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozókat érintő adminisztratív terhek csökkentése érdekében indokolt ugyanazon közös beléptetési okmányt használni. A közös beléptetési okmány e rendelet hatályában való alkalmazása érdekében az ellenőrzési rendszerek közötti különbségekre tekintettel további magyarázó megjegyzéseket szükséges fűzni az okmányon feltüntettet iránymutatásokhoz.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Hatály

(1)   A 2913/92/EGK tanácsi rendelet (9) sérelme nélkül ez a rendelet az I. mellékletben felsorolt KN-kódok és a TARIC-besorolások alá tartozó alábbi takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozik:

a)

Brazíliából származó vagy ott feladott héjas brazildió, valamint diófélék vagy szárított gyümölcsök héjas brazildiót tartalmazó, Brazíliából származó vagy ott feladott keverékei (élelmiszerek);

b)

Kínából származó vagy ott feladott földimogyoró héjában és héj nélkül, és Kínából származó vagy ott feladott amerikai mogyoróvaj, földimogyoró másképp elkészítve vagy tartósítva (takarmányok és élelmiszerek);

c)

Egyiptomból származó vagy ott feladott földimogyoró héjában és héj nélkül, és Egyiptomból származó vagy ott feladott amerikai mogyoróvaj, földimogyoró másképp elkészítve vagy tartósítva (takarmányok és élelmiszerek);

d)

Iránból származó vagy ott feladott pisztácia héjában és héj nélkül, és Iránból származó vagy ott feladott pisztácia másképp elkészítve vagy tartósítva (élelmiszerek);

e)

Törökországból származó vagy ott feladott alábbi élelmiszerek:

i.

szárított füge;

ii.

mogyoró (Corylus sp.) héjában és héj nélkül;

iii.

pisztácia héjában és héj nélkül;

iv.

diófélék vagy szárított gyümölcsök fügét, mogyorót vagy pisztáciát tartalmazó keverékei;

v.

füge-, pisztácia- és mogyorókrém;

vi.

mogyoró, füge és pisztácia, elkészítve vagy tartósítva, a keverékeket is beleértve;

vii.

mogyoróból, fügéből és pisztáciából készült liszt, dara és por;

viii.

darabolt, szeletelt és tört mogyoró;

ix.

mogyoróolaj;

f)

Ghánából származó vagy ott feladott földimogyoró héjában és héj nélkül, és Ghánából származó vagy ott feladott amerikai mogyoróvaj, földimogyoró másképp elkészítve vagy tartósítva (takarmányok és élelmiszerek);

g)

Indiából származó vagy ott feladott földimogyoró héjában és héj nélkül, és Indiából származó vagy ott feladott amerikai mogyoróvaj, földimogyoró másképp elkészítve vagy tartósítva (takarmányok és élelmiszerek);

h)

Nigériából származó vagy ott feladott görögdinnyemag és abból készült termékek (élelmiszer).

(2)   E rendelet hatálya kiterjed az (1) bekezdésben említett takarmányokból és élelmiszerekből előállított takarmányokra és élelmiszerekre is, valamint az olyan összetett takarmányokra és élelmiszerekre, amelynek több mint 20 %-át az (1) bekezdésben említett takarmányok vagy élelmiszerek teszik ki.

(3)   E rendelet nem alkalmazandó az (1) és (2) bekezdésben említett olyan takarmányok és élelmiszerek szállítmányaira, amelyeket magánszemély általi kizárólagos fogyasztásra és használatra szántak. Kétség esetén a bizonyítási kötelezettség a szállítmány címzettjét terheli.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában a 178/2002/EK rendelet 2. és 3. cikkében, valamint a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (10) 2. cikkében szereplő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni.

Emellett a következő fogalommeghatározások alkalmazandók:

a)   „kijelölt behozatali hely”: az illetékes hatóság által kijelölt bármely olyan hely, melyen keresztül az 1. cikkben említett takarmányok és élelmiszerek behozhatók az Unióba;

b)   „kijelölt beléptetési hely”: a 669/2009/EK rendelet 3. cikkének b) pontjában meghatározott beléptetési hely.

E rendelet alkalmazásában a szállítmány a 401/2006/EK és a 152/2009/EK rendeletben említett tételnek felel meg.

3. cikk

Az Unióba történő behozatal

Az 1. cikk (1) és (2) bekezdésében említett takarmányok és élelmiszerek szállítmányai (a továbbiakban: takarmányok és élelmiszerek) kizárólag az e rendeletben meghatározott eljárásoknak megfelelően hozhatók be az Unióba.

4. cikk

A mintavétel és a vizsgálat eredményei

(1)   A takarmányok és élelmiszerek valamennyi szállítmányát a származási ország, illetve – ha a származási ország és a szállítmány feladásának helye szerinti ország különbözik – a feladás helye szerinti ország illetékes hatósága által elvégzett mintavétel és vizsgálat eredményeinek kell kísérnie annak igazolására, hogy azok megfelelnek az uniós jogszabályokban megállapított aflatoxin-határértékeknek.

(2)   Az (1) bekezdésben említett mintavételt és vizsgálatot a takarmányokban előforduló aflatoxinok vonatkozásában a 152/2009/EK bizottsági rendelet, az élelmiszerekben előforduló aflatoxinok tekintetében pedig a 401/2006/EK rendelet előírásai szerint kell elvégezni.

5. cikk

Egészségügyi bizonyítvány

(1)   Minden szállítmányt egy a II. mellékletben szereplő minta szerint kiállított egészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie.

(2)   Az egészségügyi bizonyítványt a származási ország illetékes hatóságának vagy – amennyiben a szállítmányt nem a származási országban adják fel – a szállítmány feladása szerinti ország illetékes hatóságának felhatalmazott képviselője tölti ki, írja alá és hitelesíti.

A származási országbeli illetékes hatóságok a következők:

a)

Brazíliából származó élelmiszerek esetén a Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA);

b)

Kínából származó takarmányok és élelmiszerek esetében a Kínai Népköztársaság Be- és Kiléptetési Ellenőrzések és Karantén Állami Igazgatósága;

c)

Egyiptomból származó takarmányok és élelmiszerek esetében az Egyiptomi Mezőgazdasági Minisztérium;

d)

Iránból származó élelmiszerek esetében az Iráni Egészségügyi Minisztérium;

e)

Törökországból származó élelmiszerek esetében a Török Köztársaság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Minisztériumának Védelmi és Ellenőrzési Főigazgatósága;

f)

Ghánából származó takarmányok és élelmiszerek esetében a Ghánai Szabványügyi Hatóság;

g)

Indiából származó takarmányok és élelmiszerek esetében az Indiai Kereskedelmi és Ipari Minisztérium Exportfelügyeleti Tanácsa;

h)

Nigériából származó élelmiszerek esetében a Nemzeti Élelmiszer- és Gyógyszerügyi és -ellenőrzési Ügynökség (NAFDAC).

(3)   Az egészségügyi bizonyítványt annak a tagállamnak a hivatalos nyelvén vagy hivatalos nyelveinek egyikén kell elkészíteni, ahol a kijelölt beléptetési hely található. Az adott tagállam ugyanakkor engedélyezheti az egészségügyi bizonyítvány más hivatalos uniós nyelven történő kiállítását is.

(4)   Az egészségügyi bizonyítvány a kiállítás dátumától számított négy hónapig érvényes.

6. cikk

Azonosítás

Az élelmiszerek és takarmányok minden egyes szállítmányát olyan azonosító kóddal kell ellátni, amely megegyezik a 4. cikkben említett mintavétel és vizsgálat eredményeiben említett azonosító kóddal, valamint az 5. cikkben említett egészségügyi bizonyítványban szereplő kóddal. A szállítmányban lévő minden egyes zsákot vagy egyéb csomagolási formát meg kell jelölni az említett azonosító kóddal.

7. cikk

A szállítmányok érkezéséről való előzetes értesítés

(1)   A takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozók vagy képviselőik az élelmiszerek és takarmányok szállítmányai tekintetében a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóságokhoz való tényleges megérkezés várható időpontjáról és a szállítmány jellegéről előzetes értesítést küldenek.

(2)   Az előzetes értesítés céljából kitöltik 669/2009/EK rendelet 3. cikkének a) pontja szerinti közös beléptetési okmány I. részét, és az okmányt legalább egy munkanappal a szállítmány tényleges megérkezése előtt megküldik a kijelölt beléptetési hely illetékes hatóságának.

(3)   E rendelet alkalmazásában a takarmány- és élelmiszer- ipari vállalkozóknak a III. mellékletben meghatározott kitöltési útmutatót kell figyelembe venniük a közös beléptetési okmány kitöltésekor.

(4)   Amennyiben a kijelölt behozatali hely nem esik egybe a kijelölt beléptetési hellyel, a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó a szállítmány tényleges megérkezése előtt legalább egy munkanappal értesítést küld a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság részére. Az értesítés abban áll, hogy a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó másolatot küld a kitöltött közös beléptetési okmányról a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság általi okmányellenőrzést illetően.

(5)   A közös beléptetési okmányt annak a tagállamnak a hivatalos nyelvén vagy hivatalos nyelveinek egyikén kell elkészíteni, ahol a kijelölt beléptetési hely található. Az adott tagállam ugyanakkor engedélyezheti a közös beléptetési okmány más hivatalos uniós nyelven történő kiállítását is.

8. cikk

Kijelölt behozatali hely

A tagállami illetékes hatóságok gondoskodnak arról, hogy a kijelölt behozatali hely megfeleljen az alábbi követelményeknek:

a)

a takarmány- és élelmiszer-szállítmányok hatósági ellenőrzésére felkészített személyi állománnyal rendelkezik;

b)

részletes utasítások állnak rendelkezésre a mintavételről és a minták laboratóriumba küldéséről, takarmányok esetében a 152/2009/EK I. mellékletében foglaltak szerint, míg élelmiszerek esetében a 401/2006/EK rendelet I. mellékletével összhangban;

c)

megvan a lehetőség arra, hogy a kirakodást és a mintavételt fedett helyen végezzék el a kijelölt behozatali helyen; azokban az esetekben, amikor a szállítmányt a mintavétel elvégzéséhez – az illetékes hatóság beleegyezése mellett – egy másik, a kijelölt behozatali hely közvetlen közelében lévő helyre kell szállítani, a kijelölt behozatali hely illetékes hatóságának lehetőségében áll, hogy folyamatos felügyelet mellett végigkövesse a takarmányok és élelmiszerek szállítmányait azoknak a kijelölt behozatali helyre való beérkezésétől kezdődően;

d)

a feltartóztatott takarmány- és élelmiszer-szállítmány a vizsgálati eredmények beérkezéséig megfelelő állapotban tárolható, amire tárolóhelyiségek, illetve raktárak állnak rendelkezésre;

e)

rendelkezésre állnak kirakodó berendezések és a mintavételhez szükséges megfelelő felszerelések;

f)

az aflatoxin-vizsgálathoz rendelkezésre áll egy hatósági laboratórium, amely olyan helyen található, ahová a mintákat rövid időn belül el lehet szállítani, és alkalmas azok megfelelő határidőn belül történő vizsgálatára.

A tagállamok naprakész jegyzéket vezetnek a kijelölt behozatali helyekről, és azt nyilvánosan hozzáférhetővé teszik. A tagállamok továbbítják ezt a listát a Bizottsághoz.

A Bizottság saját honlapján tájékoztatásul feltünteti azokat a nemzeti hivatkozásokat, amelyeken keresztül e listák hozzáférhetők.

A takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozók biztosítják a takarmány- és élelmiszer-szállítmányok reprezentatív mintavételhez szükséges kirakodását.

Speciális szállítási vagy csomagolási formák esetében a vállalkozó a hatósági ellenőr rendelkezésére bocsátja a megfelelő mintavételi eszközöket, amennyiben a mintavétel a szokásos mintavételi eszközökkel nem végezhető el reprezentatív módon.

9. cikk

Hatósági ellenőrzések

(1)   A közös beléptetési okmány kitöltését megelőző valamennyi hatósági ellenőrzést attól az időponttól számított 15 munkanapon belül kell elvégezni, hogy a szállítmányt behozatalra bejelentették, és ténylegesen rendelkezésre áll a mintavételre a kijelölt behozatali helyen.

(2)   A takarmány- és élelmiszer-szállítmányok kizárólag a kijelölt beléptetési helyeken keresztül hozhatók be az Unióba. A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság a 4. és 5. cikkben meghatározott követelményeknek való megfelelőség ellenőrzése érdekében az Unióba történő behozatalra szánt élelmiszerek és takarmányok minden egyes szállítmánya esetében okmányellenőrzést végez.

E rendelet céljából mód van olyan beléptetési helyek kijelölésére, amelyek kizárólag okmányellenőrzést végezhetnek. Az ilyen kijelölt beléptetési helyekre nem kell teljesülniük a 669/2009/EK rendelet 4. cikkében foglalt minimumkövetelménynek.

(3)   Amennyiben a takarmány- vagy élelmiszer-szállítmányokhoz nincsenek csatolva a mintavétel és a vizsgálat eredményei, valamint az egészségügyi bizonyítvány, vagy amennyiben a mintavétel és a vizsgálat eredményei, illetve az egészségügyi bizonyítvány nem felel meg a rendeletben előírtaknak, a szállítmány import céljából nem hozható be az Unióba, és vagy vissza kell küldeni a származási országba, vagy meg kell semmisíteni.

(4)   A beléptetési hely szerinti illetékes hatóság a (2) bekezdésben említett ellenőrzések elvégzését és a szállítmány megfelelésének megállapítását követően engedélyezi a szállítmány kijelölt behozatali helyre történő továbbítását. A szállítmányt az átszállítás alatt kísérnie kell a bizonyítvány eredeti példányának, a 4. cikkben előírt mintavételi és vizsgálati eredményeknek és a közös beléptetési okmánynak. A beléptetési hely szerinti illetékes hatóság haladéktalanul értesíti a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóságot a szállítmány útnak indításáról, a vállalkozó pedig a szállítmány tényleges megérkezése előtt legalább egy munkanappal tájékoztatja a kijelölt behozatali hely illetékes hatóságát annak érkezéséről. Ha a vállalkozó azt követően, hogy a szállítmány elhagyta a kijelölt behozatali helyet, beléptetési helyet kíván váltani, az okmányokat a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság részére újból be kell mutatnia, hogy az elfogadja és felvezesse a változtatásokat a közös beléptetési okmányra, azt követően pedig tájékoztassa azokról az érintett kijelölt behozatali helyeket.

(5)   A kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság az e rendelet I. mellékletében előírt gyakorisággal azonosság-ellenőrzést és fizikai ellenőrzést végez, melynek keretében takarmányok esetében az aflatoxin B1-, míg élelmiszerek esetében az aflatoxin B1- és a teljes aflatoxin-szennyezettség vizsgálatának céljából mintát vesz egyes élelmiszer-szállítmányokból, melynek alapján dönt uniós szabad forgalomba bocsátásuk engedélyezéséről. A mintavételt takarmányok esetében a 152/2009/EK rendelet I. melléklete szerint végzik, élelmiszereknél pedig a 401/2006/EK rendelet I. mellékletének megfelelően.

(6)   Az ellenőrzéseket követően az illetékes hatóságok az általuk elvégzett ellenőrzésekre vonatkozóan:

a)

kitöltik a közös beléptetési okmány II. részének megfelelő bejegyzéseit;

b)

csatolják az elvégzett mintavétel és vizsgálat eredményeit;

c)

a közös beléptetési okmányhoz hivatkozási számot rendelnek és azt feltüntetik azon;

d)

lepecsételik és aláírják a közös beléptetési okmány eredeti példányát;

e)

másolatot készítenek az aláírt és lepecsételt közös beléptetési okmányról, és megőrzik.

E rendelet alkalmazásakor a közös beléptetési okmány kitöltéséhez az illetékes hatóság figyelembe veszi a III. mellékletben szereplő kitöltési útmutatót.

(7)   A szállítmányt a továbbítástól annak szabad forgalomba bocsátásáig az 5. cikk szerinti egészségügyi bizonyítvány eredeti példánya, a 4. cikk szerinti mintavételi és vizsgálati eredmények, valamint a közös beléptetési okmány kíséri.

10. cikk

Szállítmány felosztása

(1)   Szállítmányt nem lehet felosztani addig, amíg el nem végeztek valamennyi hatósági ellenőrzést, és az illetékes hatóságok a 9. cikkben előírtak szerint nem töltötték ki hiánytalanul a közös beléptetési okmányt.

(2)   A szállítmány ezt követő felosztása esetén a szállítás során a szabad forgalomba bocsátásig a szállítmány valamennyi részét a közös beléptetési okmány hitelesített másolata kíséri.

11. cikk

Szabad forgalomba bocsátás

A szabad forgalomba bocsátás feltétele az, hogy a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó vagy annak képviselője a vámhatóságoknak bemutassa a közös beléptetési okmányt, melyet az illetékes hatóság, miután minden hatósági ellenőrzést elvégeztek, az előírtak szerint kitöltött. A vámhatóságok csak akkor engedélyezik a szabad forgalomba bocsátást, ha a közös beléptetési okmány II.14. rovatában az áll, hogy az illetékes hatóság kedvező döntést hozott, és ezt aláírás tanúsítja a II.21. rovatban.

12. cikk

A jogszabályoknak való megfelelés hiánya

Amennyiben a hatósági ellenőrzések azt állapítják meg, hogy a vonatkozó uniós jogszabályok előírásait nem tartották be, az illetékes hatóság kitölti a közös beléptetési okmány III. részét, és a 882/2004/EK rendelet 19., 20. és 21. cikkének megfelelően intézkedéseket foganatosít.

13. cikk

Jelentések

A tagállamok három havonta jelentést nyújtanak be a Bizottságnak a takarmányok és élelmiszerek szállítmányain e rendelet szerint elvégzett hatósági ellenőrzések vizsgálati eredményeiről. A jelentést az egyes negyedéveket követő hónapban kell benyújtani.

A jelentésnek ki kell térnie a következőkre:

a behozott szállítmányok száma,

a vizsgálathoz szükséges mintavételbe bevont szállítmányok száma,

a 9. cikk (5) bekezdésében előírt ellenőrzések eredményei.

14. cikk

Költségek

A hatósági ellenőrzésből fakadó összes költséget, beleértve a mintavétel, a vizsgálat, a tárolás és a megfelelés hiánya következtében hozott bármely intézkedés költségét a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozók viselik.

15. cikk

Hatályon kívül helyezés

A 1152/2009/EK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat az e rendeletre tett hivatkozásként kell értelmezni, a IV. mellékletben foglalt megfelelési táblázatnak megfelelően.

16. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. augusztus 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 31., 2002.2.1., 1. o.

(2)  A Bizottság 2009. november 27-i 1152/2009/EK rendelete az egyes harmadik országokból behozott bizonyos élelmiszerekre az aflatoxinnal való fertőződésük kockázata miatt vonatkozó különleges feltételek megállapításáról és a 2006/504/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 313., 2009.11.28., 40. o.).

(3)  A Bizottság 2006. december 19-i 1881/2006/EK rendelete az élelmiszerekben előforduló egyes szennyező anyagok felső határértékeinek meghatározásáról (HL L 364., 2006.12.20., 5. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002. május 7-i 2002/32/EK irányelve a takarmányban előforduló nemkívánatos anyagokról (HL L 140., 2002.5.30., 10. o.).

(5)  A Bizottság 2009. január 27-i 152/2009/EK rendelete a takarmányok hatósági ellenőrzése során alkalmazott mintavételi és vizsgálati módszerek megállapításáról (HL L 54., 2009.2.26., 1. o.).

(6)  A Bizottság 2006. február 23-i 401/2006/EK rendelete az élelmiszerek mikotoxintartalmának hatósági ellenőrzéséhez használandó mintavételi és elemzési módszerek megállapításáról (HL L 70., 2006.3.9., 12. o.).

(7)  A Bizottság 2013. január 31-i 91/2013/EU végrehajtási rendelete a Ghánából és Indiából származó földimogyoró, az Indiából származó okra és currylevelek, valamint a Nigériából származó görögdinnyemagok behozatalára vonatkozó specifikus feltételek meghatározásáról, valamint a 669/2009/EK és az 1152/2009/EK bizottság rendelet módosításáról (HL L 33., 2013.2.2., 2. o.).

(8)  A Bizottság 2009. július 24-i 669/2009/EK rendelete a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozó fokozott hatósági ellenőrzések tekintetében történő végrehajtásáról, valamint a 2006/504/EK határozat módosításáról (HL L 194., 2009.7.25., 11. o.).

(9)  A Tanács 1992. október 12-i 2913/92/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 882/2004/EK rendelete a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről (HL L 165., 2004.4.30., 1. o.).


I. MELLÉKLET

Az e rendeletben előírt intézkedések hatálya alá tartozó takarmányok és élelmiszerek:

Takarmányok és élelmiszerek

(tervezett felhasználás)

KN-kód(1)

TARIC-alzszám

Származási vagy feladó ország

A fizikai és azonosság-ellenőrzések gyakorisága (%) behozatalnál

Héjas brazildió

0801 21 00

 

Brazília (BR)

Véletlenszerű

Diófélék vagy szárított gyümölcsök héjas brazil diót tartalmazó keverékei

ex 0813 50

(Élelmiszerek)

 

Földimogyoró héjában

1202 41 00

 

Kína (CN)

20

Földimogyoró héj nélkül

1202 42 00

Amerikai mogyoróvaj

2008 11 10

Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Takarmányok és élelmiszerek)

 

Földimogyoró héjában

1202 41 00

 

Egyiptom (EG)

20

Földimogyoró héj nélkül

1202 42 00

Amerikai mogyoróvaj

2008 11 10

Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Takarmányok és élelmiszerek)

 

Pisztácia héjában

0802 51 00

 

Irán (IR)

50

Pisztácia héj nélkül

0802 52 00

Diófélék vagy szárított gyümölcsök pisztáciát tartalmazó keverékei

ex 0813 50

Pisztáciakrém

ex 2007 10 vagy 2007 99

Pisztácia, elkészítve vagy tartósítva, a keverékeket is beleértve

2008 19 13

2008 19 93

ex 2008 97

Pisztáciából készült liszt, dara és por

ex 1106 30 90

(Élelmiszerek)

 

Szárított füge

0804 20 90

 

Törökország (TR)

20

Diófélék vagy szárított gyümölcsök fügét tartalmazó keverékei

ex 0813 50

Fügekrém

ex 2007 10 vagy 2007 99

Füge, elkészítve vagy tartósítva, a keverékeket is beleértve

ex 2008 99

ex 2008 97

(Élelmiszerek)

 

Mogyoró (Corylus sp.) héjában

0802 21 00

 

Törökország (TR)

Véletlenszerű

Mogyoró (Corylus sp.) héj nélkül

0802 22 00

Diófélék vagy szárított gyümölcsök mogyorót tartalmazó keverékei

ex 0813 50

Mogyorókrém

ex 2007 10 vagy 2007 99

Mogyoró, elkészítve vagy tartósítva, a keverékeket is beleértve

ex 2008 19

ex 2008 97

Mogyoróból készült liszt, dara és por

ex 1106 30 90

Darabolt, szeletelt és tört mogyoró

ex 0802 22 00; 2008 19

Mogyoróolaj

ex 1515 90 99

(Élelmiszerek)

 

Pisztácia héjában

0802 51 00

 

Törökország (TR)

50

Pisztácia héj nélkül

0802 52 00

Diófélék vagy szárított gyümölcsök pisztáciát tartalmazó keverékei

ex 0813 50

Pisztáciakrém

ex 2007 10 vagy 2007 99

Pisztácia, elkészítve vagy tartósítva, a keverékeket is beleértve

2008 19 13

2008 19 93

ex 2008 97

Pisztáciából készült liszt, dara és por

ex 1106 30 90

(Élelmiszerek)

 

Földimogyoró héjában

1202 41 00

 

Ghána (GH)

50

Földimogyoró héj nélkül

1202 42 00

Amerikai mogyoróvaj

2008 11 10

Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Takarmányok és élelmiszerek)

 

Földimogyoró héjában

1202 41 00

 

India (IN)

20

Földimogyoró héj nélkül

1202 42 00

Amerikai mogyoróvaj

2008 11 10

Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Takarmányok és élelmiszerek)

 

Görögdinnye (egusi, Citrullus lanatus) magja és abból készült termékek

ex 1207 70 00

ex 1106 30 90

ex 2008 99 99

10

30

50

Nigéria (NG)

50

(Élelmiszerek)

 


II. MELLÉKLET

Image


III. MELLÉKLET

Kitöltési útmutató a közös beléptetési okmány e rendelet alkalmazásában való használatához az egyes harmadik országokból behozott takarmányok és élelmiszerek tekintetében fennálló aflatoxinnal való fertőződés vonatkozásában

Általános

A közös beléptetési okmány e rendelet alkalmazása során történő használatakor a kijelölt beléptetési helyre („DPE”) való hivatkozások alatt a „kijelölt beléptetési hely” vagy „kijelölt behozatali hely” értendő, az egyes rovatokhoz tartozó külön megjegyzéseknek megfelelően. Az „ellenőrzési hely” alatt a „kijelölt behozatali hely” értendő.

Az okmányt nyomtatott betűkkel kell kitölteni. A megjegyzések az adott rovatok számra vonatkoznak.

I. rész

Ellenkező jelölés hiányában ezt a szakaszt a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozónak vagy képviselőjének kell kitöltenie.

I.1. rovat

Feladó: a szállítmányt feladó természetes vagy jogi személy (takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó) neve és pontos címe. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.

I.2. rovat

E rovaton belül mindhárom rubrikát a 2. cikkben meghatározott kijelölt behozatali hely szerinti hatóságok töltik ki. Az első rovatban lássa el hivatkozási számmal a közös beléptetési okmányt. A hivatkozási számot adott esetben a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság töltheti ki. A második és harmadik rovatban tüntesse fel a kijelölt behozatali hely nevét, illetve számát.

I.3. rovat

Címzett: Adja meg annak a természetes vagy jogi személynek (takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozónak) a nevét és teljes címét, akinek a szállítmányt küldik. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.

I.4. rovat

A szállítmányért felelős személy (ügynök, bejelentő vagy takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó): adja meg annak a személynek a nevét és teljes címét, aki a szállítmányért annak kijelölt beléptetési helyen történő bemutatásakor felelős, és aki az importőr nevében az illetékes hatóságok felé a szükséges nyilatkozatokat megteszi. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.

I.5. rovat

Származási ország: tüntesse fel azt az országot, ahonnan az áru származik, ahol termesztették, betakarították vagy előállították.

I.6. rovat

Feladás helye szerinti ország: tüntesse fel azt az országot, ahol a szállítmányt az Unióba történő szállítás céljából a végső szállítóeszközbe berakodták.

I.7. rovat

Importőr: adja meg a nevet és a teljes címet. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.

I.8. rovat

Rendeltetési hely: tüntesse fel az uniós szállítási címet. A telefon- és faxszám vagy az e-mail cím megadása ajánlott.

I.9. rovat

Érkezés a kijelölt beléptetési helyre (becsült időpont): adja meg a szállítmány kijelölt beléptetési helyre történő megérkezésének várható időpontját.

I.10. rovat

Okmányok: adja meg a szállítmányt kísérő hivatalos okmányok kiállítási dátumát és számát.

I.11. rovat

Szállítóeszköz: jelölje be a megfelelő rovatot az érkezési szállítóeszköz feltüntetéséhez.

Azonosítás: adja meg a szállítóeszköz valamennyi adatát. Repülőgép esetén tüntesse fel a járatszámot. Hajók esetén tüntesse fel a hajó nevét. Közúti járművek esetén tüntesse fel a jármű és adott esetben a pótkocsi rendszámát. Vasúti szállítás esetén tüntesse fel a vonat azonosítóját és a vagon számát.

Okmányhivatkozások: a légi fuvarlevél, a hajórakjegy vagy fuvarlevél száma, illetve a vonat vagy a tehergépkocsi kereskedelmi száma.

I.12. rovat

Árumegnevezés: adjon részletes leírást az áruról, az 1. cikkben szereplő terminológiát használva.

I.13. rovat

Árukód: adja meg az áruazonosító kódot az I. mellékletben található felsorolás alapján (beleértve adott esetben a TARIC-alszámot is).

I.14. rovat

Bruttó tömeg: adja meg a teljes tömeget kg-ban vagy tonnában. Ez a termékek összesített tömegét jelenti, amelybe beletartozik azok közvetlen borítása és a teljes csomagolása, nem tartoznak bele azonban a szállító konténerek és egyéb szállítóberendezések.

Nettó tömeg: adja meg a tényleges termék tömegét kg-ban vagy tonnában, csomagolás nélkül. Ez az adat a termékek saját, a közvetlen borítás és minden csomagolás nélkül tekintett tömege.

I.15. rovat

A csomagok száma: adja meg a szállítmányt alkotó csomagok számát.

I.16. rovat

Hőmérséklet: jelölje be a megfelelő szállítási módot/tárolási hőmérsékletet.

I.17. rovat

A csomagok típusa: tüntesse fel a termékek csomagolásának típusát.

I.18. rovat

Az áru felhasználási célja: jelölje be a megfelelő rovatot, attól függően, hogy az árut emberi fogyasztásra szánják-e előzetes válogatás vagy más fizikai kezelés nélkül (ebben az esetben jelölje be az „emberi fogyasztás” opciót), vagy emberi fogyasztásra szánják ilyen kezelést követően (ebben az esetben jelölje be a „további feldolgozás” opciót), illetve felhasználási célja „takarmány” (ebben az esetben jelölje be a „takarmány” opciót).

I.19. rovat

Plombaszám és konténerszám: adott esetben adjon meg minden plomba- és konténerazonosító számot.

I.20. rovat

Ellenőrző helyre történő árutovábbítás: amennyiben a szállítmányt behozatalra szánják (lásd az I.22. rovatot), és a vállalkozó azt a lehetőséget választja, hogy a fizikai és az azonosság-ellenőrzést egy adott kijelölt behozatali hely végezze el, jelölje be a rovatot, és adja meg a kijelölt behozatali hely részletes adatait.

I.21. rovat

Nem alkalmazandó.

I.22. rovat

Import esetében: jelölje be a rovatot, amennyiben a szállítmányt behozatalra szánják.

I.23. rovat

Nem alkalmazandó.

I.24. rovat

Az ellenőrző helyre történő szállítás módja: jelölje be a kijelölt behozatali helyre történő szállításnak megfelelő szállítási módot.

II. rész

Ezt a szakaszt az illetékes hatóság tölti ki.

Általános

A II.1. rovatot a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság tölti ki. A II.2–II.9. rovatot, a II.4. rovat kivételével a vámigazgatási szervek vagy az okmányok ellenőrzésért felelős hatóságok töltik ki. A II.10–II.21. rovatot a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóságok töltik ki.

II.1. rovat

A közös beléptetési okmány hivatkozási száma: használja a közös beléptetési okmányra ugyanazt a hivatkozási számot, mint a I.2. rovat esetében.

II.2. rovat

Vámokmány-hivatkozás: a vámigazgatási szervek számára fenntartott, szükség esetén kitöltendő rovat.

II.3. rovat

Okmányellenőrzés: minden szállítmányra ki kell tölteni.

II.4. rovat

Fizikai ellenőrzésre kiválasztott szállítmányok: e rendelet keretében nem alkalmazandó.

II.5. rovat

Árutovábbításra ELFOGADHATÓ: amennyiben a szállítmányt az okmányellenőrzést követően egy kijelölt behozatali helyre való továbbításra elfogadhatónak minősítették, a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság megjelöli ezt a rovatot, és feltünteti, hogy mely kijelölt behozatali helyre kell továbbítani a szállítmányt egy esetleges fizikai ellenőrzés céljából (az I.20. rovatban feltüntetett adatok alapján).

Ez a rendelet nem vonatkozik a továbbszállításra.

II.6. rovat

NEM ELFOGADHATÓ: amennyiben a szállítmányt az okmányellenőrzést követően egy kijelölt behozatali helyre való továbbításra el nem fogadhatónak minősítették, a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság megjelöli ezt a rovatot, és egyértelműen feltünteti, hogy milyen intézkedéseket kell hozni a szállítmány visszautasítása esetén. „Újrafeladás”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célokra történő felhasználás” esetén a II.7. rovatba a rendeltetési létesítmény címét kell beírni.

II.7. rovat

Az ellenőrzött rendeltetési helyekre vonatkozó adatok (II.6): adja meg értelemszerűen valamennyi rendeltetési hely engedélyszámát és címét (vagy a hajó nevét és a kikötőt), amennyiben a szállítmány további ellenőrzése szükséges, például a II.6. rovat esetében („Újrafeladás”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célokra történő felhasználás”).

II.8. rovat

A kijelölt beléptetési hely teljes azonosító adatai és hivatalos pecsét: tüntesse fel a kijelölt beléptetési hely teljes azonosító adatait és az e hely szerinti illetékes hatóság hivatalos pecsétjét.

II.9. rovat

Hatósági ellenőr: a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselőjének aláírása.

II.10. rovat

Nem alkalmazandó.

II.11. rovat

Azonosság-ellenőrzés: jelölje be a rovatokat aszerint, hogy végeztek-e azonosság-ellenőrzést, és ha igen, milyen eredménnyel.

II.12. rovat

Fizikai ellenőrzés: amennyiben végeztek fizikai ellenőrzést, tüntesse fel annak eredményeit.

II.13. rovat

Laboratóriumi vizsgálatok: jelölje be a rovatokat aszerint, hogy a szállítmányt kijelölték-e mintavételre és vizsgálatra.

A vizsgálat részletei: adja meg, hogy mely anyagokra (aflatoxin B1 és/vagy teljes) és milyen vizsgálati módszerrel végezték a laboratóriumi vizsgálatot.

Eredmények: tüntesse fel a laboratóriumi vizsgálat eredményeit, és jelölje be a megfelelő rovatot.

II.14. rovat

ELFOGADHATÓ szabad forgalomba bocsátásra: jelölje be a rovatot, amennyiben a szállítmány szabad forgalomba bocsátható az Unión belül.

Jelölje be az „Emberi fogyasztás”, „További feldolgozás”, „Takarmány” vagy „Egyéb” rovatot a további felhasználás jelzésére.

II.15. rovat

Nem alkalmazandó.

II.16. rovat

NEM ELFOGADHATÓ: jelölje be a rovatot, amennyiben a szállítmányt elutasítják az azonosság-ellenőrzés vagy a fizikai ellenőrzések kedvezőtlen eredménye miatt.

Tüntesse fel egyértelműen, hogy ebben az esetben milyen intézkedést kell hozni, és ennek megfelelően jelölje meg az „Újrafeladás”, „Megsemmisítés”, „Átalakítás” vagy „Egyéb célokra történő felhasználás” rovatok egyikét. A rendeltetési létesítmény címét a II.18. rovatban kell megadni.

II.17. rovat

A visszautasítás indoka: jelölje be a megfelelő rovatot. Itt adhat meg adott esetben további releváns információt.

II.18. rovat

Az ellenőrzött rendeltetési helyekre vonatkozó adatok (II.16): adja meg értelemszerűen valamennyi rendeltetési hely engedélyszámát és címét (vagy a hajó nevét és a kikötőt), amennyiben a szállítmány további ellenőrzése szükséges, a II.16. rovatban feltüntetett adatok alapján.

II.19. rovat

Plombával újra lezárt szállítmány: akkor töltse ki ezt a rovatot, ha a szállítmányra rögzített eredeti plomba a konténer kinyitásakor megsérült. Az ilyen célra felhasznált valamennyi plombáról összesített jegyzéket kell vezetni.

II.20. rovat

A kijelölt beléptetési hely teljes azonosítási adatai és hivatalos pecsét: tüntesse fel a kijelölt beléptetési hely teljes azonosító adatait és az e hely szerinti illetékes hatóság hivatalos pecsétjét.

II.21. rovat

Hatósági ellenőr: lássa el az okmányt a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselőjének nevével (nyomtatott betűkkel), aláírásával, valamint a kiállítás napjával.

III. rész

Ezt a szakaszt az illetékes hatóság tölti ki.

III.1. rovat

Az újrafeladásra vonatkozó adatok: a kijelölt beléptetési hely vagy a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság feltünteti az alkalmazott szállítási módot, annak azonosító számát, a rendeltetési országot és az újrafeladás dátumát, amint ezek az adatok ismertté válnak.

III.2. rovat

Nyomon követés: a „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célú felhasználás” esetében adja meg adott esetben az ellenőrzésért felelős helyi illetékes hatósági egységet. Ez az illetékes hatóság itt ad tájékoztatást a szállítmány megérkezéséről és megfelelőségéről.

III.3. rovat

Hatósági ellenőr: a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselőjének aláírása „Újrafeladás” esetén. A helyi illetékes hatóság felelős tisztviselőjének aláírása „Megsemmisítés”, „Átalakítás” és „Egyéb célokra történő felhasználása” esetén.


IV. MELLÉKLET

A 15. cikkben említett megfelelési táblázat

1152/2009/EK rendelet

Ez a rendelet

1. cikk

1. cikk és I. melléklet

2. cikk

2. cikk

3. cikk

3. cikk

4. cikk (1) bekezdés

4. cikk (1) bekezdés, és 5. cikk (1) és (2) bekezdés

4. cikk (2) bekezdés

5. cikk (3) bekezdés

4. cikk (3) bekezdés

5. cikk (4) bekezdés

4. cikk (4) bekezdés

4. cikk (2) bekezdés

4. cikk (5) bekezdés

6. cikk

5. cikk

7. cikk

6. cikk

8. cikk

7. cikk (1) bekezdés

9. cikk (1) bekezdés

7. cikk (2) bekezdés

9. cikk (2) és (3) bekezdés

7. cikk (3) bekezdés

9. cikk (4) bekezdés

7. cikk (4) bekezdés

9. cikk (5) bekezdés

7. cikk (5) bekezdés

I. melléklet

7. cikk (6) bekezdés

9. cikk (6) bekezdés

7. cikk (7) bekezdés

9. cikk (7) bekezdés

7. cikk (8) bekezdés

11. cikk

7. cikk (9) bekezdés

13. cikk

8. cikk

10. cikk

9. cikk

10. cikk

14. cikk

11. cikk

15. cikk

12. cikk

13. cikk

16. cikk

I. melléklet

II. melléklet

II. melléklet

III. melléklet