2013.6.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 147/14


A TANÁCS 2013/255/KKBP HATÁROZATA

(2013. május 31.)

a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,

mivel:

(1)

A Tanács 2013. május 27-én megállapodott arról, hogy 12 hónapos időtartamra korlátozó intézkedéseket fogad el Szíriával szemben a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2012. November 29-i 2012/739/KKBP tanácsi határozatban (1) meghatározott alábbi területeken:

export- és importkorlátozások, kivéve a fegyvereket az egyéb hadianyagokat, valamint a belső elnyomás céljára alkalmas felszereléseket;

bizonyos vállalatok finanszírozására vonatkozó korlátozások;

az infrastrukturális projektekre vonatkozó korlátozások;

a kereskedelmi pénzügyi támogatást érintő korlátozások;

a pénzügyi szektor;

a közlekedési ágazat;

a belépési korlátozások;

a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása.

(2)

A fegyverek Szíriába irányuló esetleges exportjának tekintetében a Tanács tudomásul vette a tagállamok azon kötelezettségvállalását, amely szerint nemzeti politikájukat a 2013. május 27-i tanácsi nyilatkozat 2. pontjával összhangban alakítják, beleértve az exportengedélyre irányuló kérelmek eseti alapon történő mérlegelését, teljes mértékben figyelembe véve a katonai technológia és felszerelések kivitelének ellenőrzésére vonatkozó közös szabályok meghatározásáról szóló 2008. december 8-i 2008/944/KKBP tanácsi közös álláspontban (2) foglalt kritériumokat.

(3)

Egyes intézkedések végrehajtásához az Unió további fellépése szükséges,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1.   FEJEZET

EXPORT- ÉS IMPORTKORLÁTOZÁSOK

1. cikk

(1)   A tagállamok állampolgárai részéről, illetve a tagállamok területéről, vagy a tagállamok lobogója alatt közlekedő vízi vagy légi járművet használva tilos belső elnyomás céljára felhasználható vagy a belső elnyomás céljára felhasználható termékek gyártására vagy karbantartására szolgáló egyes felszereléseket, árukat, illetve technológiákat értékesíteni, szolgáltatni, átadni vagy exportálni Szíria számára, függetlenül attól, hogy azok a tagállamok területéről származnak-e vagy sem.

Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

(2)   Tilos:

a)

közvetlenül vagy közvetve bármely szíriai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére vagy a Szíriában való felhasználás céljából az (1) bekezdésben említett eszközökhöz vagy azok rendelkezésre bocsátásához, gyártásához, karbantartásához és használatához kapcsolódó technikai segítséget, közvetítői szolgáltatást vagy egyéb szolgáltatást nyújtani;

b)

közvetlenül vagy közvetve bármely szíriai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére vagy a Szíriában való felhasználás céljából az (1) bekezdésben említett eszközökkel kapcsolatos finanszírozást vagy pénzügyi támogatást nyújtani, beleértve különösen az említett eszközök értékesítésére, szolgáltatására, átadására vagy kivitelére, illetve a kapcsolódó technikai segítség, közvetítői szolgáltatás és egyéb szolgáltatás nyújtására vonatkozó támogatásokat, kölcsönöket és exporthitel-biztosítást, valamint biztosítást és viszontbiztosítást.

(3)   Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó a belső elnyomás céljára felhasználható vagy a belső elnyomás céljára felhasználható termékek gyártására vagy karbantartására szolgáló egyes felszerelések, áruk, illetve technológiák értékesítésére, szolgáltatására, átadására vagy exportjára, valamint az ezekhez kapcsolódó technikai segítség vagy pénzügyi támogatás szolgáltatására, amennyiben az adott tagállam eseti alapon történő döntése értelmében azokat élelmezési, mezőgazdasági, orvosi vagy más humanitárius célra szánják, vagy az ENSZ illetve az Európai Unió valamint tagállamai személyzetének érdekeit szolgálja.

2. cikk

(1)   Belső elnyomás céljára felhasználható vagy a belső elnyomás céljára felhasználható termékek gyártására vagy karbantartására szolgáló, az 1. cikk (1) bekezdésében meghatározottaktól eltérő egyes felszerelésnek, áruknak, illetve technológiának a tagállamok állampolgárai részéről, illetve a tagállamok területéről, vagy a tagállamok lobogója alatt közlekedő vízi vagy légi járművet használva Szíria számára történő értékesítése, szolgáltatása, átadása vagy exportja az exportáló tagállam illetékes hatóságai által eseti alapon kiadott engedélyéhez kötött.

Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

(2)   A következők szolgáltatása:

a)

bármely szíriai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére vagy a Szíriában való felhasználás céljából az (1) bekezdésben említett eszközökhöz vagy azok rendelkezésre bocsátásához, gyártásához, karbantartásához és használatához kapcsolódó technikai segítség, közvetítői szolgáltatás vagy egyéb szolgáltatás;

b)

bármely szíriai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére vagy a Szíriában való felhasználás céljából az (1) bekezdésben említett eszközökkel kapcsolatos finanszírozás vagy pénzügyi támogatás nyújtása, beleértve különösen az említett eszközök értékesítésére, szolgáltatására, átadására vagy kivitelére, illetve a kapcsolódó technikai segítség, közvetítői szolgáltatás és egyéb szolgáltatás nyújtására vonatkozó támogatásokat, kölcsönöket és exporthitel-biztosítást, valamint biztosítást és viszontbiztosítást,

szintén az exportáló tagállam illetékes hatóságának engedélyéhez kötött.

3. cikk

(1)   Tilos Szíriából származó, vagy ott feladott fegyvereket és bármely egyéb hadianyagot – ideértve a fegyvereket és lőszereket, katonai járműveket és felszereléseket, katonai jellegű felszereléseket és a felsoroltak pótalkatrészeit – vásárolni, behozni vagy szállítani.

(2)   Tilos az (1) bekezdésben említett, Szíriából származó, vagy ott feladott termékek vásárlásához, behozatalához vagy szállításához kapcsolódó közvetlen vagy közvetett finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtása, ideértve a származtatott pénzügyi termékeket, valamint a biztosítást és viszontbiztosítást és a kapcsolódó brókerszolgáltatásokat is.

4. cikk

Tilos a szíriai mobil-, illetve vezetékes hálózatokon keresztüli internethasználatnak vagy telefonbeszélgetéseknek elsősorban a szíriai rezsim általi vagy annak nevében történő ellenőrzés vagy lehallgatás során alkalmazott felszerelés vagy szoftver értékesítése, szolgáltatása, átadása vagy kivitele, továbbá az ilyen felszerelés vagy szoftver beüzemeléséhez, működtetéséhez vagy frissítéséhez nyújtott segítség.

Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

5. cikk

(1)   Tilos a Szíriából származó nyersolaj és kőolajtermékek vétele, behozatala vagy szállítása.

(2)   Tilos az (1) bekezdésben említett tilalmakhoz kapcsolódó közvetlen vagy közvetett finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtása, ideértve a származtatott pénzügyi termékeket, valamint a biztosítást és viszontbiztosítást is.

6. cikk

A szíriai polgári lakosság segítése, és mindenekelőtt a humanitárius nehézségek megoldása, az élet rendes menetének visszaállítása, az alapvető szolgáltatások biztosítása, az újjáépítés és a rendes gazdasági tevékenység helyreállítása céljából vagy más polgári célok érdekében, továbbá az 5. cikk (1) és (2) bekezdésétől eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik a nyersolaj és kőolajtermékek Szíriából történő vásárlását, behozatalát vagy szállítását, továbbá a kapcsolódó finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtását, ideértve a származtatott pénzügyi termékeket, valamint a biztosítást és a viszontbiztosítást is, feltéve, hogy a következő feltételek teljesülnek:

a)

az engedélyezést megelőzően az érintett tagállam konzultál a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciójával;

b)

az érintett tevékenységek közvetlenül vagy közvetve nem a 28. cikk (1) bekezdésében említett valamely személy vagy szervezet érdekeit szolgálják; valamint

c)

az érintett tevékenységek az e határozatban meghatározott tilalmak egyikét sem sértik.

Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot.

7. cikk

Az 5. cikkben szereplő tilalmak nem érintik a 2011. szeptember 2. előtt megkötött szerződésekben meghatározott kötelezettségek 2011. november 15-ig történő teljesítését.

8. cikk

(1)   A tagállamok állampolgárai részéről vagy a tagállamok területéről, vagy a tagállamok joghatósága alá tartozó vízi vagy légi járműveket használva tilos nagy fontosságú berendezéseket és technológiákat értékesíteni, szolgáltatni vagy átadni a szíriai kőolaj- és földgázipar alábbi kulcsfontosságú ágazatai számára, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatok számára, függetlenül attól, hogy az adott berendezés vagy technológia a tagállamok területéről származik-e:

a)

finomítás;

b)

folyékony földgáz;

c)

feltárás;

d)

kitermelés.

Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

(2)   A kőolaj- és gázipar (1) bekezdésben említett kulcsfontosságú ágazataiban Szíriában működő vállalatok, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatok számára tilos:

a)

technikai segítséget, képzést vagy más szolgáltatást nyújtani az (1) bekezdésben említett kulcsfontosságú berendezésekhez vagy technológiához kapcsolódóan;

b)

finanszírozást vagy pénzügyi támogatást nyújtani az (1) bekezdés szerinti kulcsfontosságú berendezések és technológiák eladása, szállítása, átadása vagy exportja, vagy a kapcsolódó technikai segítségnyújtás vagy képzés számára.

9. cikk

(1)   A 8. cikk (1) bekezdése szerinti tilalom nem érinti a 2011. december 1. előtt megkötött szerződésekben meghatározott, áruk szállításához kapcsolódó kötelezettségek teljesítését.

(2)   A 8. cikk szerinti tilalmak nem érintik a tagállamokban letelepedett vállalkozások által 2011. december 1. előtt kötött szerződésekből és a Szíriában 2011. szeptember 23. előtt eszközölt beruházásokból eredő kötelezettségek teljesítését.

10. cikk

A szíriai polgári lakosság segítése, és mindenekelőtt a humanitárius nehézségek megoldása, az élet rendes menetének visszaállítása, az alapvető szolgáltatások biztosítása, az újjáépítés és a rendes gazdasági tevékenység helyreállítása céljából vagy más polgári célok érdekében, továbbá a 8. cikk (1) és (2) bekezdésétől eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik nagy fontosságú berendezések és technológiák értékesét, szolgáltatását és átadását a szíriai kőolaj- és földgáziparnak a 8. cikk (1) bekezdésében említett kulcsfontosságú ágazatai számára, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatok számára, továbbá engedélyezhetik az említettekhez kapcsolódó technikai segítség, képzés vagy más szolgáltatás nyújtását, illetve finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtását, feltéve, hogy a következő feltételek teljesülnek:

a)

az engedélyezést megelőzően az érintett tagállam konzultál a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciójával;

b)

az érintett tevékenységek közvetlenül vagy közvetve nem a 28. cikk (1) bekezdésében említett valamely személy vagy szervezet érdekeit szolgálják; valamint

c)

az érintett tevékenységek az e határozatban meghatározott tilalmak egyikét sem sértik.

Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot.

11. cikk

Tilos a Szíriában kibocsátott bankjegyeknek és pénzérméknek a Szíriai Központi Bankba történő bevitele.

12. cikk

Tilos az arany és a nemesfémek, valamint a gyémánt közvetett vagy közvetlen eladása, vásárlása, szállítása, valamint az ezekkel kapcsolatos közvetítői tevékenység a szíriai kormány, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei, a Szíriai Központi Bank, továbbá az ezek nevében vagy irányítása szerint eljáró személyek és szervezetek, vagy a tulajdonában álló vagy ellenőrzése alá tartozó szervezetek részére, tőlük vagy javára.

Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

13. cikk

A tagállamok állampolgárai részéről, illetve a tagállamok területéről, vagy a tagállamok lobogója alatt közlekedő vízi vagy légi járművet használva tilos luxustermékeket értékesíteni, szolgáltatni, átadni vagy exportálni Szíria számára, függetlenül attól, hogy azok a tagállamok területéről származnak-e vagy sem.

Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

II.   FEJEZET

BIZONYOS VÁLLALATOK FINANSZÍROZÁSÁRA VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK

14. cikk

Tilosak az alábbi tevékenységek:

a)

a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatok, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatok számára bármilyen pénzügyi kölcsönt vagy hitelt nyújtani;

b)

villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építésében részt vevő, Szíriában működő vállalatok számára bármilyen pénzügyi kölcsönt vagy hitelt nyújtani;

c)

a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatokban, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatokban részesedést szerezni vagy kiterjeszteni, ideértve e vállalatok teljes felvásárlását, illetve részvények vagy résztulajdont biztosító értékpapírok megszerzését is;

d)

villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építésében részt vevő, Szíriában működő vállalatokban részesedést szerezni vagy kiterjeszteni, ideértve e vállalatok teljes felvásárlását, illetve részvények vagy résztulajdont biztosító értékpapírok megszerzését is;

e)

a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatokkal, vagy az ellenőrzésük alá tartozó leányvállalatokkal vagy kapcsolt vállalatokkal vegyes vállalatot létrehozni;

f)

villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építésében részt vevő, Szíriában működő vállalatokkal, vagy az ellenőrzésük alá tartozó leányvállalatokkal vagy kapcsolt vállalatokkal vegyes vállalatot létrehozni.

15. cikk

(1)   A 14. cikk a) és c) pontjában megállapított tilalmak:

i.

nem érintik a 2011. szeptember 23. előtt kötött szerződésekből vagy megállapodásokból fakadó kötelezettségek teljesítését;

ii.

nem akadályozhatják a részesedés kiterjesztését, amennyiben a kiterjesztés 2011. szeptember 23. előtt megkötött megállapodásból eredő kötelezettség.

(2)   A 14. cikk b) és d) pontjában megállapított tilalmak:

i.

nem érintik a 2011. december 1. előtt kötött szerződésekből vagy megállapodásokból fakadó kötelezettségek teljesítését;

ii.

nem akadályozhatják a részesedés kiterjesztését, amennyiben a kiterjesztés 2011. december 1. előtt megkötött megállapodásból eredő kötelezettség.

16. cikk

A szíriai polgári lakosság segítése, és mindenekelőtt a humanitárius nehézségek megoldása, az élet rendes menetének visszaállítása, az alapvető szolgáltatások biztosítása, az újjáépítés és a rendes gazdasági tevékenység helyreállítása céljából vagy más polgári célok érdekében, továbbá a 14. cikk a), c) és e) pontjától eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik pénzügyi kölcsön vagy hitel nyújtását a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatoknak vagy az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatoknak, illetve részesedés szerzését vagy kiterjesztését ilyen vállalatokban, vagy vegyes vállalat létrehozását a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatokkal, vagy az ellenőrzésük alá tartozó leányvállalatokkal vagy kapcsolt vállalatokkal, feltéve, hogy teljesülnek az alábbi feltételek:

a)

az engedélyezést megelőzően az érintett tagállam konzultál a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciójával;

b)

az érintett tevékenységek közvetlenül vagy közvetve nem a 28. cikk (1) bekezdésében említett valamely személy vagy szervezet érdekeit szolgálják; valamint

c)

az érintett tevékenységek az e határozatban meghatározott tilalmak egyikét sem sértik.

Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot.

III.   FEJEZET

AZ INFRASTRUKTURÁLIS PROJEKTEKRE VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK

17. cikk

(1)   Tilos a részvétel villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építésében.

(2)   Tilos villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építéséhez technikai segítséget, finanszírozást vagy pénzügyi támogatást nyújtani.

(3)   Az (1) és a (2) bekezdésben foglalt tilalmak nem érintik a 2011. december 1. előtt megkötött szerződésekből vagy megállapodásokból eredő kötelezettségek teljesítését.

IV.   FEJEZET

A KERESKEDELMI PÉNZÜGYI TÁMOGATÁST ÉRINTŐ KORLÁTOZÁSOK

18. cikk

(1)   A tagállamok tartózkodnak attól, hogy újabb rövid és középtávú kötelezettségeket vállaljanak a Szíriával folytatott kereskedelemhez köz- és magánpénzekből nyújtandó pénzügyi támogatásokra, beleértve az ilyen kereskedelemben részt vevő állampolgáraiknak vagy szervezeteiknek a fennálló követelések csökkentése céljából nyújtott exporthiteleket, garanciákat és biztosításokat, különösen azért, hogy elkerülhető legyen, hogy a pénzügyi támogatások hozzájáruljanak a Szíria polgári lakossága ellen irányuló erőszakos elnyomáshoz. Ezenfelül a tagállamok nem vállalhatnak újabb hosszú távú kötelezettségeket a Szíriával folytatott kereskedelem köz- és magánpénzekből nyújtandó pénzügyi támogatására.

(2)   Az (1) bekezdés nem érinti a 2011. december 1. előtt vállalt kötelezettségeket.

(3)   Az (1) bekezdés nem érinti az élelmezési, mezőgazdasági, orvosi vagy egyéb humanitárius célokat szolgáló kereskedelmet.

V.   FEJEZET

PÉNZÜGYI SZEKTOR

19. cikk

A tagállamok nem vállalhatnak újabb kötelezettségeket a szíriai kormány felé – ideértve a nemzetközi pénzintézetekben való részvételük általi kötelezettségvállalásokat is – támogatásokra, pénzügyi segítségnyújtásra és kedvezményes kölcsönökre, a humanitárius vagy fejlesztési célúak kivételével.

20. cikk

Tilosak az alábbi tevékenységek:

a)

a Szíria és az Európai Beruházási Bank (EBB) között létrejött, hatályban lévő hitelmegállapodások keretében vagy azokkal összefüggésben az EBB részéről történő kifizetések és pénzátutalások;

b)

a szíriai független projektekkel kapcsolatos, hatályban lévő technikai segítségnyújtási szerződéseknek az EBB általi teljesítése.

21. cikk

Tilosak az alábbi tevékenységek: a 2011. december 1-jét követően kibocsátott szíriai állami kötvényeknek vagy állami garanciát élvező kötvényeknek a közvetett vagy közvetlen eladása vagy vásárlása, vagy az ezekkel kapcsolatos közvetítői tevékenység és segítségnyújtás a szíriai kormány, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei, a Szíriai Központi Bank vagy Szíriában székhellyel rendelkező más bankok – a Szíriában székhellyel rendelkező bankoknak a tagállamok joghatósága alá tartozó és azon kívül eső fiókjait és leányvállalatait is ideértve –, valamint a sem Szíriában székhellyel nem rendelkező, sem tagállami joghatóság alá nem tartozó, ellenben Szíriában székhellyel/lakóhellyel rendelkező személyek vagy szervezetek ellenőrzése alá tartozó pénzügyi szervezetek, továbbá az előbb említettek nevében vagy irányítása szerint eljáró személyek vagy szervezetek, vagy az említettek tulajdonában álló vagy ellenőrzése alá tartozó szervezetek részére, illetve részéről.

22. cikk

(1)   Szíriai bankok nem nyithatnak új fiókokat, leányvállalatokat vagy képviseleti irodákat a tagállamok területén, valamint szíriai bankok (köztük a Szíriai Központi Bank), fiókjaik vagy leányvállalataik, illetve a Szíriában székhellyel nem rendelkező, de olyan személyek vagy szervezetek által irányított pénzügyi szervek, amelyek Szíriában székhellyel rendelkeznek, nem hozhatnak létre új vegyes vállalatokat, nem szerezhetnek üzletrészt a tagállamok joghatósága alá tartozó bankokban, és nem alakíthatnak ki ennek megfelelő új banki kapcsolatokat a tagállamok joghatósága alá tartozó bankokkal.

(2)   A tagállamok területén található, illetve a joghatóságuk alá tartozó pénzintézetek számára tilos Szíriában képviseleti irodákat, leányvállalatokat vagy bankszámlákat nyitni.

23. cikk

A szíriai polgári lakosság segítése, és mindenekelőtt a humanitárius nehézségek megoldása, az élet rendes menetének visszaállítása, az alapvető szolgáltatások biztosítása, az újjáépítés és a rendes gazdasági tevékenység helyreállítása céljából vagy más polgári célok érdekében, továbbá a 22. cikk (2) bekezdésétől eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik a tagállamok területén található vagy joghatóságuk alá tartozó pénzügyi intézmények számára, hogy képviseleti irodákat vagy bankszámlákat nyissanak, illetve leányvállalatokat alapítsanak Szíriában, feltéve, hogy a következő feltételek teljesülnek:

a)

az engedélyezést megelőzően az érintett tagállam konzultál a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciójával;

b)

az érintett tevékenységek közvetlenül vagy közvetve nem a 28. cikk (1) bekezdésében említett valamely személy vagy szervezet érdekeit szolgálják; valamint

c)

az érintett tevékenységek az e határozatban meghatározott tilalmak egyikét sem sértik.

Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot.

24. cikk

(1)   Tilos biztosítási vagy viszontbiztosítási szolgáltatást nyújtani a szíriai kormány részére, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei, továbbá olyan személyek vagy szervezetek részére, akik az ilyen szervezetek nevében vagy irányítása szerint járnak el, vagy az ilyen szervezetek tulajdonában álló vagy – akár törvénytelen módon is – ellenőrzése alá tartozó szervezetek részére.

(2)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a következő esetekben:

a)

a magánszemélyek számára nyújtott beteg- vagy utasbiztosítások;

b)

az Európai Unióban lakóhellyel, illetve székhellyel rendelkező szíriai személyek, szervezetek és szervek számára nyújtott kötelező vagy felelősségbiztosítás;

c)

biztosítás vagy viszontbiztosítás nyújtása olyan hajó, légi jármű vagy jármű tulajdonosa számára, amelyet az I. vagy a II. mellékletben nem szereplő szíriai személy, szervezet vagy szerv bérel.

VI.   FEJEZET

KÖZLEKEDÉSI ÁGAZAT

25. cikk

(1)   A tagállamoknak a nemzeti jogszabályaikkal és a nemzetközi joggal – különösen az alkalmazandó nemzetközi polgári légiközlekedési megállapodásokkal – összhangban meg kell tenniük az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy megakadályozzák a szíriai légitársaságok által üzemeltetett kizárólag teherszállító repülőjáratok és a Syrian Arab Airlines által üzemeltetett repülőjáratok hozzáférését a joghatóságuk alá tartozó repülőterekhez.

(2)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a Syrian Arab Airlines által üzemeltetett olyan repülőjáratok hozzáférésére a tagállamok joghatósága alá tartozó repülőterekhez, amelyek kizárólagos célja uniós állampolgárok és családtagjaik evakuálása Szíriából.

26. cikk

(1)   Amennyiben a tagállamok olyan információval rendelkeznek, amelynek alapján okkal feltételezhető, hogy a Szíriába induló vízi és légi járművek rakománya olyan termékeket tartalmaz, amelyek szolgáltatása, értékesítése, átadása vagy kivitele az 1. cikk értelmében tilos, vagy a 2. cikk értelmében engedélyhez kötött, a tagállamok – nemzeti jogszabályaikkal összhangban és a nemzetközi jognak, különösen a tengerjognak és a vonatkozó nemzetközi polgári légi és vízi közlekedési megállapodásoknak megfelelően – tengeri kikötőikben, repülőtereiken és parti tengereiken ellenőrzik e vízi és légi járműveket, illetékes hatóságaik határozatainak és képességeinek megfelelően és a lobogó szerinti állam hozzájárulásával, az alkalmazandó nemzetközi joggal összhangban.

(2)   A tagállamok a nemzeti jogszabályaikkal és a nemzetközi joggal összhangban lefoglalják és eltávolítják az olyan termékeket, amelyek szolgáltatása, értékesítése, átadása vagy kivitele az 1. vagy 2. cikk értelmében tilos.

(3)   A tagállamok nemzeti jogukkal összhangban együttműködnek az (1), illetve a (2) bekezdés szerinti ellenőrzésekkel és a termékek eltávolításával kapcsolatban.

(4)   A Szíriába rakományt fuvarozó légi és vízi járműveknek meg kell felelniük az érkezés, illetve az indulás előtti kiegészítő információnyújtás követelményének minden, a tagállamokba érkező vagy onnan induló áru tekintetében.

VII.   FEJEZET

BELÉPÉSI KORLÁTOZÁSOK

27. cikk

(1)   A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy megakadályozzák az I. mellékletben felsorolt, a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásért felelős személyeknek és a rezsimet támogató és abból hasznot húzó személyeknek, valamint a velük összefüggésbe hozható személyeknek a területükre történő beutazását vagy az azon történő átutazását.

(2)   Az (1) bekezdés nem kötelezi a tagállamokat arra, hogy saját állampolgáraiktól megtagadják a területükre való beutazást.

(3)   Az (1) bekezdés nem érinti azokat az eseteket, amikor egy tagállamot nemzetközi jogi kötelezettségek terhelnek, nevezetesen:

a)

valamely nemzetközi kormányközi szervezet fogadó országaként;

b)

az ENSZ által vagy annak védnöksége alatt összehívott nemzetközi konferencia fogadó országaként;

c)

valamely kiváltságokat és mentességeket biztosító többoldalú megállapodás értelmében; vagy

d)

az Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam) és Olaszország között 1929-ben a megbékélésről létrejött szerződés (lateráni megállapodás) értelmében.

(4)   A (3) bekezdés rendelkezéseit azokra az esetekre is alkalmazni kell, amikor valamely tagállam az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet (EBESZ) fogadó országa.

(5)   A Tanácsot értesíteni kell minden olyan esetről, amikor egy tagállam a (3) vagy a (4) bekezdés értelmében mentességet ad.

(6)   A tagállamok mentességet adhatnak az (1) bekezdésben meghatározott intézkedések alól, ha az utazást sürgős humanitárius ok vagy kormányközi értekezleteken való részvétel indokolja, beleértve az Unió által támogatott, vagy az EBESZ elnöki tisztét betöltő tagállamban tartott értekezleteket, amennyiben ott a szíriai demokráciát, emberi jogokat és jogállamiságot közvetlenül elősegítő politikai párbeszéd zajlik.

(7)   Ha valamely tagállam a (6) bekezdés szerinti mentességet szándékozik adni, erről írásban értesítenie kell a Tanácsot. A mentességet megadottnak kell tekinteni, kivéve, ha az ellen a Tanács egy vagy több tagja – a javasolt mentességről szóló értesítés kézhezvételétől számított két munkanapon belül – írásban kifogást emel. Abban az esetben, ha a Tanács egy vagy több tagja kifogást emel, a Tanács minősített többséggel határozhat a javasolt mentesség megadásáról.

(8)   Azokban az esetekben, amikor a (3)–(7) bekezdésnek megfelelően egy tagállam engedélyezi az I. mellékletben felsorolt személyeknek a területére való beutazását vagy az azon történő átutazását, az engedély az abban megjelölt célra és az érintett személyekre korlátozódik.

VIII.   FEJEZET

PÉNZESZKÖZÖK ÉS GAZDASÁGI ERŐFORRÁSOK BEFAGYASZTÁSA

28. cikk

(1)   Be kell fagyasztani az I. és a II. mellékletben felsorolt, a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásért felelős személyekhez, a rezsimet támogató és abból hasznot húzó személyekhez, valamint a velük összefüggésbe hozható személyekhez és szervezetekhez tartozó, vagy tulajdonukat képező, általuk birtokolt vagy ellenőrzött valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást.

(2)   Az I. és a II. mellékletben felsorolt személyek és szervezetek rendelkezésére vagy javára – sem közvetlenül, sem közvetve – nem bocsátható pénzeszköz vagy gazdasági erőforrás.

(3)   A hatáskörrel rendelkező tagállami hatóság az általa megfelelőnek ítélt feltételekkel engedélyezheti egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források felszabadítását vagy rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági források:

a)

az I. és II. mellékletben felsorolt személyek és eltartott családtagjaik alapvető szükségleteinek fedezéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszerek, a bérleti díj vagy jelzáloghitel-törlesztés, a gyógyszerek és az orvosi kezelés, az adók, a biztosítási díjak és a közüzemi díjak költségeit;

b)

kizárólag az ésszerű mértékű szakmai tiszteletdíjak és a jogi szolgáltatásokhoz kapcsolódóan felmerült kiadások fedezésére szolgálnak;

c)

kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szokásos kezelési vagy fenntartási díjainak a kiegyenlítésére szolgálnak; vagy

d)

rendkívüli kiadások fedezéséhez szükségesek, feltéve, hogy a hatáskörrel rendelkező hatóság az engedély megadását megelőzően legalább két héttel közölte a többi tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságával és a Bizottsággal a konkrét engedély megadása alapjául szolgáló indokokat;

e)

humanitárius célokból szükségesek, így például a segítségnyújtást vagy annak megkönnyítését szolgálják, ideértve az egészségügyi felszerelések, élelmiszer, a humanitárius munkát végző személyek és a kapcsolódó segítségnyújtás helyszínre juttatását, illetve a Szíriából történő evakuálást;

f)

a nemzetközi jog szerint mentességet élvező diplomáciai vagy konzuli képviseletek vagy nemzetközi szervezetek számlájára befizetett vagy számlájáról kiegyenlített pénzeszközök, amennyiben e kifizetésekre az adott diplomáciai vagy konzuli képviselet vagy nemzetközi szervezet általi hivatalos felhasználás céljából kerül sor.

A tagállam az e bekezdés alapján kiadott minden engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.

(4)   Az (1) bekezdéstől eltérve a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források felszabadítását, amennyiben teljesülnek a következő feltételek:

a)

a pénzeszközök vagy a gazdasági források az (1) bekezdésben említett személy vagy szervezet I. vagy II. mellékletbe történő felvételének napját megelőzően hozott választottbírósági határozat, az Unióban hozott bírósági vagy közigazgatási határozat, illetve az említett dátumot megelőzően vagy azt követően az érintett tagállamban végrehajtandó bírósági határozat hatálya alá tartoznak;

b)

a pénzeszközök vagy gazdasági források kizárólag az ilyen határozatban foglalt, vagy az ilyen határozatban érvényesnek elismert igények kielégítésére használhatók fel, az ilyen igényekkel rendelkező személyek jogait szabályozó alkalmazandó törvényekben és rendelkezésekben meghatározott korlátokon belül;

c)

a határozat nem az I. vagy II. mellékletben felsorolt személy vagy szervezet javát szolgálja; valamint

d)

a határozat elismerése nem ellentétes az érintett tagállam közrendjével.

A tagállam tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot az e bekezdés alapján megadott engedélyekről.

(5)   Az (1) bekezdés nem akadályozza az érintett személyt vagy szervezetet abban, hogy a jegyzékbe vétele előtt szerződésben vállalt fizetési kötelezettségének eleget tegyen, feltéve, hogy az érintett tagállam megállapította, hogy a kifizetést – akár közvetlenül, akár közvetve – nem az (1) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

(6)   Az (1) bekezdés nem akadályozza a II. mellékletben szereplő valamely szervezetet abban, hogy a jegyzékbe vételének dátumát követő 2 hónapos időtartam alatt a jegyzékbe vételének dátumát követően kapott, befagyasztott pénzeszközökből vagy gazdasági erőforrásokból kifizetést eszközöljön, amennyiben e kifizetés kereskedelemfinanszírozással kapcsolatos szerződés értelmében válik esedékessé, feltéve, hogy az érintett tagállam megállapította, hogy a kifizetést – sem közvetlenül, sem közvetve – nem az (1) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

(7)   A (2) bekezdés nem alkalmazandó a befagyasztott számlák alábbi növekményeire:

a)

kamatra vagy egyéb hozamokra; vagy

b)

olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes kifizetésekre, amelyeket azt megelőzően kötöttek meg, vagy amelyek azt megelőzően keletkeztek, hogy a fenti számlák e határozat rendelkezéseinek hatálya alá kerültek,

feltéve, hogy e kamatok, egyéb hozamok és kifizetések továbbra is az (1) bekezdés hatálya alá tartoznak.

(8)   Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó a Szíriai Központi Bank jegyzékbe vételének időpontját követően kapott és befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Központi Bank által vagy rajta keresztül történő átadására, vagy a Szíriai Központi Bank jegyzékbe vételének időpontját követően pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Központi Bank részére vagy rajta keresztül történő átadására, amennyiben ez az átadás egy jegyzékbe nem vett pénzügyi intézmény által teljesített, konkrét kereskedelmi szerződésen alapuló kifizetéshez kapcsolódik, feltéve, hogy az érintett tagállam eseti alapon megállapította, hogy a kifizetést – akár közvetlenül, akár közvetve – nem az (1) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

(9)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Központi Bank által vagy rajta keresztül történő átadására, amennyiben az átadás célja, hogy tagállami joghatóság alá tartozó pénzintézetek számára likviditást biztosítson kereskedelemfinanszírozás céljából, feltéve, hogy az átadást az érintett tagállam engedélyezte.

(10)   Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó a befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az I. vagy a II. mellékletben említett pénzügyi szerv által vagy rajta keresztül történő átutalására, amennyiben az átutalás az I. vagy a II. mellékletben nem felsorolt személy vagy szervezet általi kifizetéshez kapcsolódik és az Európai Unióban tanulmányokat folytató, illetve szakképzésben vagy tudományos kutatásban részt vevő szíriai állampolgárok részére történő pénzügyi támogatás nyújtásával kapcsolatos, feltéve, hogy az érintett tagállam eseti elbírálás alapján megállapította, hogy a kifizetést – sem közvetlenül, sem közvetve – nem az (1) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

(11)   Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó a Syrian Arab Airlines (Szíriai Arab Légitársaság) vonatkozásában végrehajtott olyan tevékenységekre vagy ügyletekre, amelyek kizárólagos célja uniós állampolgárok és családtagjaik evakuálása Szíriából.

IX.   FEJEZET

ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

29. cikk

Nem teljesíthető semmiféle követelés, többek között kártérítésre vagy kártalanításra irányuló, vagy egyéb hasonló jellegű követelés sem, így például beszámítási követelés, pénzbírság kiszabása iránti vagy garanciaérvényesítés keretében benyújtott követelés, kötvény vagy pénzügyi garancia meghosszabbítása vagy kifizetése iránti követelés, ideértve hitellevelekből vagy hasonló eszközökből fakadó követelést, az I. és a II. mellékletben felsorolt személyek vagy szervezetek, vagy bármely egyéb szíriai személy vagy szervezet, köztük a szíriai kormány, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei vagy ezeken keresztül, illetve javukra követeléssel előálló személyek vagy szervezetek számára olyan szerződésekkel vagy ügyletekkel kapcsolatban, amelyeknek a teljesítését közvetlenül vagy közvetve, részben vagy egészben érintették az e határozat hatálya alá tartozó intézkedések.

30. cikk

(1)   Valamely tagállamnak vagy az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének a javaslata alapján a Tanács összeállítja és módosítja az I. és a II. mellékletben foglalt jegyzéket.

(2)   A Tanács – amennyiben a cím ismert, közvetlenül, egyéb esetben pedig értesítés közzététele útján – közli a jegyzékbe vételről hozott döntését és annak indokait az érintett személlyel vagy szervezettel, lehetővé téve számára, hogy észrevételeket tegyen.

(3)   Amennyiben észrevételt vagy új érdemi bizonyítékot nyújtanak be, a Tanács felülvizsgálja döntését, és erről értesíti az érintett személyt vagy szervezetet.

31. cikk

(1)   Az I. és a II. melléklet tartalmazza az érintett személyek és szervezetek jegyzékbe vételének okait.

(2)   Az I. és a II. melléklet tartalmazza továbbá az érintett személyek és szervezetek azonosításához szükséges adatokat, amennyiben azok rendelkezésre állnak. Személyek esetében ilyen adat lehet a név, beleértve az álneveket is, a születési idő és hely, az állampolgárság, az útlevél és a személyazonosító okmány száma, a nem, a cím – amennyiben ismert –, valamint a beosztás vagy a foglalkozás. Szervezetek esetében ilyen adat lehet a név, a bejegyzés helye és ideje, a nyilvántartási szám és a székhely.

32. cikk

Tilos az olyan tevékenységekben való tudatos vagy szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy hatása az e határozatban foglalt tilalmak megkerülése.

33. cikk

Az e határozatban foglalt intézkedések hatásának maximalizálása érdekében az Unió arra ösztönzi a harmadik országokat, hogy fogadjanak el az ebben a határozatban foglaltakhoz hasonló korlátozó intézkedéseket.

34. cikk

Ez a határozat 2014. június 1-jéig alkalmazandó. A határozatot folyamatosan felül kell vizsgálni. Ha a Tanács úgy ítéli meg, hogy e határozat céljai nem valósultak meg, a határozatot meg kell újítani, vagy adott esetben módosítani kell.

35. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2013. május 31-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. GILMORE


(1)  HL L 330., 2012.11.30., 21. o.

(2)  HL L 335., 2008.12.13., 99. o.


I. MELLÉKLET

A 27. és 28. cikkben említett természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzéke

A.   Személyek

 

Név

Azonosító adatok

A jegyzékbe vétel okai

A jegyzékbe vétel időpontja

1.

Bashar (

Image 1

) Al-Assad (

Image 2

)

Születési idő: 1965.9.11.;

születési hely: Damaszkusz;

diplomata-útlevél száma: D1903

A köztársaság elnöke; a tüntetők elleni erőszakos fellépés elrendelője és fő végrehajtója.

2011.5.23.

2.

Maher (

Image 3

) (más néven: Mahir) Al-Assad (

Image 4

)

Születési idő: 1967.12.8.;

diplomata-útlevél száma: 4138

A hadsereg 4. páncéloshadosztályának parancsnoka, a Baath párt központi vezetőségének tagja, a köztársasági gárda egyik vezető személyisége; Bashar Al-Assad elnök testvére; a tüntetők elleni erőszakos fellépés fő szervezője.

2011.5.9.

3.

Ali (

Image 5

) Mamluk (

Image 6

) (más néven: Mamlouk)

Születési idő: 1946.2.19.;

születési hely: Damaszkusz;

diplomata-útlevél száma: 983

A szíriai Általános Hírszerzési Igazgatóság (GID) vezetője; részvétel a tüntetők elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

4.

Atej (

Image 7

) (más néven: Atef, Atif) Najib (

Image 8

) (más néven: Najeeb)

 

A deraa-i politikai biztonsági igazgatóság korábbi vezetője; Bashar Al-Assad elnök unokatestvére; részvétel a tüntetők elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

5.

Hafiz (

Image 9

) Makhluf (

Image 10

) (más néven: Hafez Makhlouf)

Születési idő: 1971.4.2.;

születési hely: Damaszkusz;

diplomata-útlevél száma: 2246

Ezredes, az Általános Hírszerzési Igazgatóság damaszkuszi irodájának (General Intelligence Directorate Damascus Branch) osztályvezetője; Bashar Al-Assad elnök unokatestvére; közeli viszonyban van Mahir Al-Assaddal; részvétel a tüntetők elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

6.

Muhammad (

Image 11

) Dib (

Image 12

) Zaytun (

Image 13

) (más néven: Mohammed Dib Zeitoun)

Születési idő: 1951.5.20.;

születési hely: Damaszkusz;

diplomata-útlevél száma: D000001300

A politikai biztonsági igazgatóság vezetője; részvétel a tüntetők elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

7.

Amjad (

Image 14

) Al-Abbas (

Image 15

)

 

Baniyas város politikai biztonsági szolgálatának vezetője; részvétel az al-baydai tüntetők elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

8.

Rami (

Image 16

) Makhlouf (

Image 17

)

Születési idő: 1969.7.10.;

születési hely: Damaszkusz;

útlevél száma: 454224

Szíriai üzletember; Bashar Al-Assad elnök unokatestvére; ellenőrzése alá tartozik az Al Mashreq Investment Fund, a Bena Properties, a Cham Holding, a Syriatel és a Souruh Company, és ezáltal finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.5.9.

9.

Abd Al-Fatah (

Image 18

) Qudsiyah (

Image 19

)

Születési év: 1953;

születési hely: Hamá;

diplomata-útlevél száma: D0005788

A szíriai katonai hírszerzés (SMI) vezetője; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

10.

Jamil (

Image 20

) (más néven: Jameel) Hassan (

Image 21

)

 

A szíriai légierő hírszerzésének vezetője; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

11.

Rustum (

Image 22

) Ghazali (

Image 23

)

Születési idő: 1953.5.3.;

születési hely: Deraa;

diplomata-útlevél száma: D 000 000 887

A szíriai katonai hírszerzés Damaszkusz környéki részlegének vezetője; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

12.

Fawwaz (

Image 24

) Al-Assad (

Image 25

)

Születési idő: 1962.6.18.;

születési hely: Kerdala;

útlevél száma: 88238

A Sabiha milícia tagjaként részvétel a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

13.

Munzir (

Image 26

) Al-Assad (

Image 27

)

Születési idő: 1961.3.1.,

születési hely: Latakia;

útlevelek száma: 86449 és 842781

A Sabiha milícia tagjaként részvétel a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.9.

14.

Asif (

Image 28

) Shawkat (

Image 29

)

Születési idő: 1950.1.15.;

születési hely: Al-Madehleh, Tartous

A biztonsági és felderítési szolgálat helyettes vezérkari főnöke; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.23.

15.

Hisham (

Image 30

) Ikhtiyar (

Image 31

,

Image 32

,

Image 33

) (más néven: Al Ikhtiyar, Bikhtiyar, Bikhtyar, Bekhtyar, Bikhtiar, Bekhtyar)

Születési év: 1941.7.20.;

születési hely: Damaszkusz

A szíriai nemzetbiztonsági iroda vezetője; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

A híradások szerint a 2012. július 18-i bombatámadás során életét vesztette.

2011.5.23.

16.

Faruq (

Image 34

) (más néven: Farouq, Farouk) Al Shar' (

Image 35

) (más néven: Al Char', Al Shara', Al Shara)

Születési idő: 1938.12.10.

Szíria alelnöke; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.23.

17.

Muhammad (

Image 36

) Nasif (

Image 37

) (más néven: Naseef, Nassif, Nasseef) Khayrbik (

Image 38

,

Image 39

)

Születési idő: 1937.4.10. (vagy 1937.5.20.);

születési hely: Hama;

diplomata-útlevél száma: 0002250

Szíria nemzetbiztonsági ügyekért felelős helyettes alelnöke; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.23.

18.

Mohamed (

Image 40

) Hamcho (

Image 41

)

Születési idő: 1966.5.20.;

útlevél száma: 002954347

Szíriai üzletember és több külföldi vállalat helyi képviselője; kapcsolatban áll Mahir Al-Assaddal, ő kezeli Mahir Al-Assad pénzügyi és gazdasági érdekeltségeinek egy részét, és ezáltal finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.5.23.

19.

Iyad (

Image 42

) (más néven: Eyad) Makhlouf (

Image 43

)

Születési idő: 1973.1.21.;

születési hely: Damaszkusz;

útlevél száma: N001820740

Rami Makhlouf testvére; az Általános Hírszerzési Igazgatóság (GID) tisztje; részvétel a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.23.

20.

Bassam (

Image 44

) Al Hassan (

Image 45

) (más néven: Al Hasan)

 

Stratégiai kérdésekért felelős elnöki tanácsadó; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.5.23.

21.

Dawud Rajiha

 

A fegyveres erők vezérkari főnöke; a békés tüntetők elleni erőszakos fellépésben való katonai részvétel irányítása.

A 2012. július 18-i bombatámadás során életét vesztette.

2011.5.23.

22.

Ihab (

Image 46

) (más néven: Ehab, Iehab) Makhlouf (

Image 47

)

Születési idő: 1973.1.21.;

születési hely: Damaszkusz;

útlevél száma: N002848852.

A Syriatel alelnöke, amely koncessziós szerződése értelmében nyereségének 50 %-át átadja a szíriai kormánynak.

2011.5.23.

23.

Zoulhima (

Image 48

) (más néven: Zu al-Himma) Chaliche (

Image 49

) (más néven: Shalish, Shaleesh) más néven: Dhu al-Himma Shalish)

Születési év: 1951, 1946 vagy 1956;

születési hely: Kerdaha.

Az elnöki biztonsági szolgálat vezetője; részt vett a tüntetők elleni erőszakos fellépésben; Bashar Al-Assad elnök unokatestvére.

2011.6.23.

24.

Riyad (

Image 50

) Chaliche (

Image 51

) (más néven: Shalish, Shaleesh) más néven: Riyad Shalish)

 

A Military Housing Establishment igazgatója; finanszírozás biztosítása a rezsimnek; Bashar Al-Assad elnök unokatestvére.

2011.6.23.

25.

Mohammad (

Image 52

) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ali (

Image 53

) Jafari (

Image 54

) dandártábornok (más néven: Jaafari, Ja'fari, Aziz; Jafari, Ali; Jafari, Mohammad Ali; Ja'fari, Mohammad Ali; Jafari-Naja-fabadi, Mohammad Ali)

Születési idő: 1957.9.1.;

születési hely: Jezd, Irán

Az Iráni Forradalmi Gárda dandártábornoka. Felszerelést és támogatást biztosított a szíriai rezsim számára a szíriai tüntetések leveréséhez.

2011.6.23.

26.

Qasem (

Image 55

) Soleimani (

Image 56

) vezérőrnagy (más néven: Qasim Soleymani)

 

Az Iráni Forradalmi Gárda, IRGC - Qods parancsnoka. Felszerelést és támogatást biztosított a szíriai rezsim számára a szíriai tüntetések leveréséhez.

2011.6.23.

27.

Hossein Taeb (más néven: Taeb, Hassan; Taeb, Hosein; Taeb, Hossein; Taeb, Hussayn; Hojjatoleslam Hossein Ta'eb)

Születési év: 1963;

születési hely: Tehran (Teherán), Iran (Irán).

Az Iráni Forradalmi Gárda hírszerzési parancsnokhelyettese. Felszerelést és támogatást biztosított a szíriai rezsim számára a szíriai tüntetések leveréséhez.

2011.6.23.

28.

Khalid (

Image 57

) (más néven: Khaled) Qaddur (

Image 58

) (más néven: Qadour, Qaddour)

 

Mahir Al-Assad üzlettársa. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.6.23.

29.

Ra'if (

Image 59

) Al-Quwatly (

Image 60

) (más néven: Ri’af Al-Quwatli; Raeef Al-Kouatly)

 

Üzleti kapcsolatban áll Mahir Al-Assaddal; ő kezeli Mahir Al-Assad üzleti érdekeltségeinek egy részét. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.6.23.

30.

Mohammad (

Image 61

) (más néven: Muhammad, Mohamed, Mohammed) Mufleh (

Image 62

) (más néven: Muflih)

 

Hamá városában a szíriai katonai hírszerzés vezetője, részt vett a tüntetőkkel szembeni erőszakos fellépésben.

2011.8.1.

31.

Tawfiq (

Image 63

) (más néven: Tawfik) Younes (

Image 64

) (más néven: Yunes) vezérőrnagy

 

Az Általános Hírszerzési Igazgatóság belső biztonsági osztályának vezetője; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

2011.8.1.

32.

Mohammed (

Image 65

) Makhlouf (

Image 66

) (más néven: Abu Rami)

Születési idő: 1932.10.19.;

születési hely: Latakia, Szíria.

Szoros kapcsolatban áll Bashar és Mahir al-Assaddal, akiknek anyai nagybátyja; üzleti kapcsolatban áll Rami, Ihab és Iyad Makhlouffal, akiknek egyben az apja.

2011.8.1.

33.

Ayman (

Image 67

) Jabir (

Image 68

) (más néven: Jaber)

Születési hely: Latakia

Kapcsolatban áll Maher Al-Assaddal; Közvetlenül részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben és a Sabiha milícia koordinálásában.

2011.8.1.

34.

Hayel (

Image 69

) Al-Assad (

Image 70

)

 

Maher Al-Assad helyettese, a hadsereg 4. páncéloshadosztálya katonai rendőrségi egységének a vezetője. Az említett egység közreműködik a polgári lakosság elnyomásában.

2011.8.23.

35.

Ali (

Image 71

) Al-Salim (

Image 72

) (más néven: Al-Saleem)

 

A szíriai védelmi minisztérium ellátásért felelős irodájának az igazgatója; a szóban forgó iroda bonyolítja le a szíriai hadsereg teljes fegyverbeszerzését.

2011.8.23.

36.

Nizar Al-Assad (

Image 73

)

Bashar Al-Assad unokatestvére; korábban a „Nizar Oilfield Supplies” vállalat vezetője volt

Szoros kapcsolatok fűzik magas rangú kormányzati tisztviselőkhöz. Latakia régióban pénzügyi támogatást nyújt a Sabiha milícia tevékenységeihez.

2011.8.23.

37.

Rafiq (

Image 74

) (más néven: Rafeeq) Shahadah (

Image 75

) (más néven: Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada) dandártábornok

 

A szíriai katonai hírszerzés (SMI) belügyekkel foglalkozó 293. sz. damaszkuszi részlegének a vezetője; közvetlen részvétel a damaszkuszi polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben. Bashar Al-Assad elnök tanácsadója stratégiai kérdésekben és a katonai hírszerzés területén.

2011.8.23.

38.

Jamea (

Image 76

) Jamea (

Image 77

) (más néven: Jami Jami, Jame’, Jami’) dandártábornok

 

A szíriai katonai hírszerzés (SMI) deir-ez-zóri részlegének a vezetője; közvetlen részvétel a deir-ez-zóri és az al-bukamali polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

2011.8.23.

39.

Hassan Bin-Ali Al-Turkmani

Születési év: 1935;

születési hely: Aleppó

A miniszterhelyettes helyettese, volt védelmi miniszter, Bashar Al-Assad elnök különmegbízottja.

A híradások szerint a 2012. július 18-i bombatámadás során életét vesztette.

2011.8.23.

40.

Muhammad (

Image 78

) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Said (

Image 79

) (más néven: Sa’id, Sa’eed, Saeed) Bukhaytan (

Image 80

)

 

2005 óta a Baath Arab Szocialista Párt regionális titkárának helyettese, 2000 és 2005 között a regionális Baath Párt nemzetbiztonsági igazgatója. 1998 és 2000 között Hama kormányzója. Szoros kapcsolatban áll Bashar Al-Assad elnökkel és Maher Al-Assaddal. A rezsim magas rangú döntéshozójaként elrendelte a polgári lakosság elleni erőszakos fellépést.

2011.8.23.

41.

Ali (

Image 81

) Douba (

Image 82

)

 

Az 1980. évi hamái gyilkosságok felelőse. Bashar Al-Assad elnök különleges tanácsadójaként visszarendelték Damaszkuszba.

2011.8.23.

42.

Nawful (

Image 83

) (más néven: Nawfal, Nofal) Al-Husayn (

Image 84

) (más néven: Al-Hussain, Al-Hussein) dandártábornok

 

A szíriai katonai hírszerzés (SMI) idlibi részlegének a vezetője; közvetlen részvétel az Idlib tartományi polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

2011.8.23.

43.

Husam (

Image 85

) Sukkar (

Image 86

) dandártábornok

 

Biztonsági kérdésekért felelős elnöki tanácsadó. Elnöki tanácsadó a biztonsági szolgálatok által a polgári lakosság ellen alkalmazott elnyomás és erőszakos fellépések ügyében.

2011.8.23.

44.

Muhammed (

Image 87

) Zamrini (

Image 88

) dandártábornok

 

A szíriai katonai hírszerzés (SMI) homszi részlegének a vezetője; közvetlen részvétel a homszi polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

2011.8.23.

45.

Munir (

Image 89

) (más néven: Mounir, Mouneer, Monir, Moneer, Muneer) Adanov (

Image 90

) (más néven: Adnuf, Adanof) altábornagy

Születési idő: 1951

A szíriai hadsereg műveletekért és kiképzésért felelős helyettes vezérkari főnöke; közvetlen részvétel a szíriai polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

2011.8.23.

46.

(

Image 91

) Khalil (

Image 92

) (más néven: Khaleel) dandártábornok

 

Az Általános Hírszerzési Igazgatóság (GID) információs részlegének a vezetője; közvetlen részvétel a szíriai polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

2011.8.23.

47.

Mohammed (

Image 93

) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohamed) Jabir (

Image 94

) (más néven: Jaber)

Születési hely: Latakia

A Sabiha milícia tagja. A Sabiha milícia tagja. Kapcsolatban áll Maher Al-Assaddal; közvetlen részvétel a polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben, valamint a Sabiha milíciacsoportok koordinálásában.

2011.8.23.

48.

Samir (

Image 95

) Hassan (

Image 96

)

 

Szoros üzleti kapcsolatban áll Maher Al-Assaddal; arról is ismert, hogy gazdaságilag támogatja a szíriai rezsimet.

2011.8.23.

49.

Fares (

Image 97

) Chehabi (

Image 98

) (más néven: Fares Shihabi; Fares Chihabi)

Ahmad Chehabi fia

Születési idő: 1972. május 7.

Az Aleppói Kereskedelmi és Iparkamara elnöke. A Cham Holding elnökhelyettese. Gazdasági támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

2011.9.2.

50.

Tarif (

Image 99

) Akhras (

Image 100

,

Image 101

) (más néven: Al Akhras)

Születési idő: 1951. június 2.;

születési hely: Homsz, Szíria;

szíriai útlevelének száma: 0000092405.

Prominens üzletember; támogatást nyújt a rezsim számára és annak haszonélvezője is egyben. Az árucikkekkel, kereskedéssel, árufeldolgozással és logisztikával foglalkozó Akhras-csoport alapítója és a homszi kereskedelmi kamara egykori elnöke. Szoros üzleti kapcsolatban áll Al-Assad elnök családjával. A Szíriai Kereskedelmi Kamarák Szövetsége igazgatótanácsának tagja. Ipari és lakásjellegű helyiségeket biztosított ideiglenes fogolytáborokhoz, valamint logisztikai támogatást nyújtott a rezsim számára (buszokat és tankok feltöltésére szolgáló járműveket biztosított).

2011.9.2.

51.

Issam (

Image 102

) Anbouba (

Image 103

)

Az Anbouba for Agricultural Industries Co.

elnöke; születési év: 1952;

születési hely: Homsz, Szíria.

Az elnyomó apparátus és a Szíriában a polgári lakosság ellen erőszakkal fellépő félkatonai csoportok pénzügyi támogatása. Ingatlanoknak (irodahelyiségek, raktárak) ideiglenes fogvatartási központok céljára történő átadása. Pénzügyi kapcsolatok magas szintű szíriai tisztviselőkkel.

2011.9.2.

52.

Mazen (

Image 104

) al-Tabba (

Image 105

)

Születési idő: 1958.1.1.;

születési hely: Damaszkusz;

útlevél száma (Szíria): 004415063, lejárati idő: 2015.5.6.

Ihab Makhlouf és (a 2011.8.23-án jegyzékbe vett) Nizar al-Assad üzleti partnere; Rami Makhlouf mellett a devizakereskedelemmel foglalkozó, a Szíriai Központi Bank politikáját támogató al-diyar lil-Saraafa (más néven: Diar Electronic Services) vállalkozás társtulajdonosa.

 

53.

Adib (

Image 106

) Mayaleh (

Image 107

)

Születési év: 1955;

születési hely: Daraa.

Adib Mayaleh a Szíriai Központi Bank vezetőjeként gazdasági és pénzügyi támogatáshoz juttatta a szíriai rezsimet.

2012.5.15.

54.

Jumah (

Image 108

) Al-Ahmad (

Image 109

) más néven: Al-Ahmed) vezérőrnagy

 

A különleges erők parancsnoka. Felelős a szíriai tüntetőkkel szemben alkalmazott erőszakért.

2011.11.14.

55.

Lu'ai (

Image 110

) (más néven: Louay) al-Ali (

Image 111

) ezredes

 

A szíriai katonai hírszerzés deraa-i részlegének vezetője. Felelős a deraa-i tüntetők elleni erőszakért.

2011.11.14.

56.

Ali (

Image 112

) Abdullah (

Image 113

) (más néven: Abdallah) Ayyub (

Image 114

) altábornagy

 

A személyzetért és a munkaerőért felelős helyettes vezérkari főnök. Felelős a szíriai tüntetőkkel szemben alkalmazott erőszakért.

2011.11.14.

57.

Jasim (

Image 115

) (más néven: Jasem, Jassim, Jassem) al-Furayj (

Image 116

) (más néven: Al-Freij) altábornagy

 

Vezérkari főnök. Felelős a szíriai tüntetőkkel szemben alkalmazott erőszakért.

2011.11.14.

58.

Aous (

Image 117

) (Aws) Aslan (

Image 118

) tábornok

Születési év: 1958

A köztársasági gárda zászlóaljparancsnoka; közeli viszonyban van Maher al-Assaddal és al-Assad elnökkel. Részt vett a szíriai polgári lakossággal szembeni erőszakos fellépésben.

2011.11.14.

59.

Ghassan (

Image 119

) Belal (

Image 120

) tábornok

 

A 4. hadosztály tartalékos-irodájának főparancsnoka. Maher al-Assad tanácsadója és a biztonsági műveletek koordinátora; felelős a szíriai polgári lakossággal szembeni erőszakos fellépésért.

2011.11.14.

60.

Abdullah (

Image 121

) (más néven: Abdallah) Berri (

Image 122

)

 

A Berri családi milícia vezetője. A polgári lakosság elleni aleppói erőszakos fellépésben közreműködő kormánypárti milícia irányítója.

2011.11.14.

61.

George (

Image 123

) Chaoui (

Image 124

)

 

A szíriai elektronikus hadsereg tagja. Részvétel a polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásban és az erőszakra való felszólításban Szíria egész területén.

2011.11.14.

62.

Zuhair (

Image 125

) (más néven: Zouheir, Zuheir, Zouhair) Hamad (

Image 126

) vezérőrnagy

 

Az Általános Hírszerzési Igazgatóság helyettes vezetője. Felelős a Szíriában alkalmazott erőszakért, valamint a tüntetők megfélemlítéséért és kínzásáért.

2011.11.14.

63.

Amar (

Image 127

) (más néven: Ammar) Ismael (

Image 128

) (más néven: Ismail)

Születési idő: 1973.4.3. (vagy ekörül);

születési hely: Damaszkusz

Civil, a szíriai elektronikus hadsereg (a szárazföldi erők hírszerzési szolgálatának) vezetője. Részvétel a polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásban és az erőszakra való felszólításban Szíria egész területén.

2011.11.14.

64.

Mujahed (

Image 129

) Ismail (

Image 130

) (más néven: Ismael)

 

A szíriai elektronikus hadsereg tagja. Részvétel a polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásban és az erőszakra való felszólításban Szíria egész területén.

2011.11.14.

65.

Nazih (

Image 131

) vezérőrnagy

 

Az Általános Hírszerzési Igazgatóság helyettes igazgatója. Felelős a Szíriában alkalmazott erőszakért, valamint a tüntetők megfélemlítéséért és kínzásáért.

2011.11.14.

66.

Kifah (

Image 132

) Moulhem (

Image 133

) (más néven: Moulhim, Mulhem, Mulhim)

 

A 4. hadosztály zászlóaljparancsnoka. Felelős a Deir ez-Zór-i polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásért.

2011.11.14.

67.

Wajih (

Image 134

) (más néven: Wajeeh) Mahmud (

Image 135

) vezérőrnagy

 

A 18. páncéloshadosztály parancsnoka. Felelős a homszi tüntetők elleni erőszakért.

2011.11.14.

68.

Bassam (

Image 136

) Sabbagh (

Image 137

,

Image 138

) (más néven: Al Sabbagh)

Születési idő: 1959.8.24.;

születési hely: Damaszkusz;

címe: Kasaa, Anwar al Attar Street, al Midani épület, Damaszkusz.

Szíriai útlevelének száma: 004326765, a kiállítás dátuma: 2008. november 2., érvényes 2014. novemberig.

Rami Makhlouf és Khaldoun Makhlouf jogi és pénzügyi tanácsadója, ügyvezetője/vagyonkezelője. Kapcsolatban áll Bashar Al-Assaddal egy latakiai ingatlanprojekt finanszírozása révén. Pénzügyi támogatást nyújt a rezsim számára.

2011.11.14.

69.

Talal (

Image 139

) Mustafa (

Image 140

) Tlass (

Image 141

) altábornagy

 

A logisztikáért és a beszállításokért felelős helyettes vezérkari főnök. Felelős a szíriai tüntetőkkel szemben alkalmazott erőszakért.

2011.11.14.

70.

Fu'ad (

Image 142

) Tawil (

Image 143

) vezérőrnagy

 

A szíriai légierő hírszerzésének helyettes vezetője. Felelős a Szíriában alkalmazott erőszakért, valamint a tüntetők megfélemlítéséért és kínzásáért.

2011.11.14.

71.

Bushra (

Image 144

) Al-Assad (

Image 145

) (más néven: Bushra Shawkat)

Születési idő: 1960.10.24.

Bashar Al-Assad elnök húga, és Asif Shawkat, a biztonsági és felderítési szolgálat helyettes vezérkari főnökének felesége. Bashar Al-Assad szíriai elnökkel és a szíriai rezsim más fontos alakjaival ápolt szoros személyes kötelék és a közöttük lévő tényleges pénzügyi kapcsolat miatt Bushra Al-Assad haszonélvezője a szíriai rezsimnek, amelyhez szoros kapcsolat fűzi.

2012.3.23.

72.

Asma (

Image 146

) Al-Assad (

Image 147

) (más néven: Asma Fawaz Al Akhras)

Születési idő: 1975.8.11.;

születési hely: London, Egyesült királyság;

útlevél száma: 707512830, lejárati ideje: 2020.9.22.;

leánykori neve: Al Akhras

Bashar Al-Assad felesége. Bashar Al-Assad szíriai elnökkel ápolt szoros személyes kötelék és a közöttük lévő tényleges pénzügyi kapcsolat miatt Asma Al-Assad haszonélvezője a szíriai rezsimnek, amelyhez szoros kapcsolat fűzi.

2012.3.23.

73.

Manal (

Image 148

) Al-Assad (

Image 149

) (más néven: Manal Al Ahmad)

Születési idő: 1970.2.2.;

születési hely: Damaszkusz;

útlevél száma (szíriai): 0000000914;

leánykori neve: Al Jadaan

Maher Al-Assad felesége, így szoros kapcsolatot ápol a rezsimmel, és annak haszonélvezője.

2012.3.23.

74.

Anisa (

Image 150

) (más néven: Anissa, Aneesa, Aneessa) Al-Assad (

Image 151

) (más néven: Anisah Al-Assad)

Születési év: 1934;

leánykori neve: Makhlouf

Al-Assad elnök édesanyja. Bashar Al-Assad szíriai elnökkel ápolt szoros személyes kötelék és a közöttük lévő tényleges pénzügyi kapcsolat miatt Anisa Al-Assad haszonélvezője a szíriai rezsimnek, amelyhez szoros kapcsolat fűzi.

2012.3.23.

75.

Fahid (

Image 152

) (más néven: Fahd) Al-Jassim (

Image 153

) altábornagy

 

Vezérkari főnök. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

76.

Ibrahim (

Image 154

) Al-Hassan (

Image 155

) (más néven: Al-Hasan) vezérőrnagy

 

A vezérkari főnök helyettese. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

77.

Khalil (

Image 156

) (más néven: Khaleel) Zghraybih (

Image 157

,

Image 158

) (más néven: Zghraybeh, Zghraybe, Zghrayba, Zghraybah, Zaghraybeh, Zaghraybe, Zaghrayba, Zaghraybah, Zeghraybeh, Zeghraybe, Zeghrayba, Zeghraybah, Zughraybeh, Zughraybe, Zughrayba, Zughraybah, Zighraybeh, Zighraybe, Zighrayba, Zighraybah) dandártábornok

 

14. hadosztály. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

78.

Ali (

Image 159

) Barakat (

Image 160

) dandártábornok.

 

A köztársasági gárda 103. dandárja. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

79.

Talal (

Image 161

) Makhluf (

Image 162

) (más néven: Makhlouf) dandártábornok

 

A köztársasági gárda 103. dandárja. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

80.

Nazih (

Image 163

) (más néven: Nazeeh) Hassun (

Image 164

) (más néven: Hassoun) dandártábornok

 

A szíriai légierő hírszerzése. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

81.

Maan (

Image 165

) más néven: Ma’an ) Jdiid (

Image 166

) (más néven: Jdid, Jedid, Jedeed, Jadeed, Jdeed) százados

 

Elnöki őrség. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

82.

Mohammad (

Image 167

) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Shaar (

Image 168

) (más néven: Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar)

 

Politikai biztonsági részleg. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

83.

Khald (

Image 169

) (más néven: Khaled) Al-Taweel (

Image 170

) (más néven: Al-Tawil)

 

Politikai biztonsági részleg. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

84.

Ghiath (

Image 171

) Fayad (

Image 172

) (más néven: Fayyad)

 

Politikai biztonsági részleg. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

2011.12.1.

85.

Jawdat (

Image 173

) Ibrahim (

Image 174

) Safi (

Image 175

) dandártábornok

A 154. ezred parancsnoka

Tűzparancsot adott a Damaszkuszban és környékén, többek között Mo'adamiyeh, Dúma, Abasiyeh és Duma településeken tüntetők ellen.

2012.1.23.

86.

Muhammad (

Image 176

) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Ali (

Image 177

) Durgham vezérőrnagy

A 4. hadosztály egyik parancsnoka

Tűzparancsot adott a Damaszkuszban és környékén, többek között Mo'adamiyeh, Dúma, Abasiyeh és Duma településeken tüntetők ellen.

2012.1.23.

87.

Ramadan (

Image 178

) Mahmoud (

Image 179

) Ramadan (

Image 180

) vezérőrnagy

A 35. különleges műveleti alakulat parancsnoka

Tűzparancsot adott a Banijász és Deraa településeken tüntetők ellen.

2012.1.23.

88.

Ahmed (

Image 181

) (más néven: Ahmad) Yousef (

Image 182

) (más néven: Youssef) Jarad (

Image 183

) (más néven: Jarrad) dandártábornok

A 132. dandár parancsnoka

Tűzparancsot, többek között gépfegyverek és légvédelmi fegyverek bevetésére szóló parancsot adott a Deraa városában tüntetők ellen.

2012.1.23.

89.

Naim (

Image 184

) (más néven: Naaeem, Naeem, Na'eem, Naaim, Na'im) Jasem (

Image 185

) Suleiman (

Image 186

) vezérőrnagy

A 3. hadosztály parancsnoka

Tűzparancsot adott a Dúma városában tüntetők ellen.

2012.1.23.

90.

Jihad (

Image 187

) Mohamed (

Image 188

) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Sultan (

Image 189

) dandártábornok

A 65. dandár parancsnoka

Tűzparancsot adott a Dúma városában tüntetők ellen.

2012.1.23.

91.

Fo'ad (

Image 190

) (más néven: Fouad, Fu’ad) Hamoudeh (

Image 191

) (más néven: Hammoudeh, Hammoude, Hammouda, Hammoudah) vezérőrnagy

A katonai műveletek irányítója Idlib városában

Tűzparancsot adott az Idlibben tüntetők ellen 2011. szeptember elején.

2012.1.23.

92.

Bader (

Image 192

) Aqel (

Image 193

) vezérőrnagy

A különleges erők parancsnoka

Parancsot adott a katonáknak, hogy szedjék össze a holttesteket és adják át őket a hírszerzésnek (mukhabarat). Felelős a Bukamalban alkalmazott erőszakért.

2012.1.23.

93.

Ghassan (

Image 194

) Afif (

Image 195

) (más néven: Afeef) dandártábornok

A 45. ezred egyik parancsnoka

A katonai műveletek irányítója Homsz, Banijász és Idlib városában.

2012.1.23.

94.

Mohamed (

Image 196

) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Maaruf (

Image 197

) (más néven: Maarouf, Ma'ruf) dandártábornok

A 45. ezred egyik parancsnoka

A katonai műveletek irányítója Homszban. Tűzparancsot adott a Homszban tüntetők ellen.

2012.1.23.

95.

Yousef (

Image 198

) Ismail (

Image 199

) (más néven: Ismael) dandártábornok

A 134. dandár parancsnoka

Tűzparancsot adott Talbiseh városában házak lövetésére és a háztetőkön tartózkodók ellen az előző nap áldozatul esett tüntetők temetésekor.

2012.1.23.

96.

Jamal (

Image 200

) Yunes (

Image 201

) (más néven: Younes) dandártábornok

Az 555. ezred parancsnoka.

Tűzparancsot adott a Mo'adamiyeh településen tüntetők ellen.

2012.1.23.

97.

Mohsin (

Image 202

) Makhlouf (

Image 203

) dandártábornok

 

Tűzparancsot adott az Al-Herak településen tüntetők ellen.

2012.1.23.

98.

Ali (

Image 204

) Dawwa dandártábornok

 

Tűzparancsot adott az Al-Herak településen tüntetők ellen.

2012.1.23.

99.

Mohamed (

Image 205

) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor (

Image 206

) (más néven: Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour) dandártábornok

A 106. dandár, az elnöki őrség parancsnoka

Parancsot adott a tüntetők ütlegelésére és letartóztatására. Felelős a dúmai békés tüntetők elleni erőszakos fellépésért.

2012.1.23.

100.

Suheil (

Image 207

) (más néven: Suhail) Salman (

Image 208

) Hassan (

Image 209

) vezérőrnagy

Az 5. hadosztály parancsnoka

Tűzparancsot adott a Deraa kormányzóságban tüntetők ellen.

2012.1.23.

101.

Wafiq (

Image 210

) (más néven: Wafeeq) Nasser (

Image 211

)

Az esz-szuveidai regionális ág vezetője (katonai hírszerzési részleg)

A katonai hírszerzési részleg esz-szuveidai regionális ágának vezetőjeként felelős a suwaydai fogvatartottak önkényes fogvatartásáért és kínzásáért.

2012.1.23.

102.

Ahmed (

Image 212

) (más néven: Ahmad) Dibe (

Image 213

) (más néven: Dib, Deeb)

A deraa-i regionális ág vezetője (általános biztonsági igazgatóság)

Az általános biztonsági igazgatóság deraa-i regionális ágának vezetőjeként felelős a deraa-i fogvatartottak önkényes fogvatartásáért és kínzásáért.

2012.1.23.

103.

Makhmoud (

Image 214

) (más néven: Mahmoud) al-Khattib (

Image 215

) (más néven: Al-Khatib, Al-Khateeb)

A nyomozati részleg vezetője (politikai biztonsági igazgatóság)

A politikai biztonsági igazgatóság nyomozati részlegének vezetőjeként felelős a fogvatartottak fogvatartásáért és kínzásáért.

2012.1.23.

104.

Mohamed (

Image 216

) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (

Image 217

) (más néven: Hikmat, Hekmat) Ibrahim (

Image 218

)

A műveleti részleg vezetője (politikai biztonsági igazgatóság)

A politikai biztonsági igazgatóság műveleti részlegének vezetőjeként felelős a fogvatartottak fogvatartásáért és kínzásáért.

2012.1.23.

105.

Nasser (

Image 219

) (más néven: Naser) Al-Ali (

Image 220

) (más néven: Nasr al-Ali dandártábornok)

A deraa-i regionális ág vezetője (politikai biztonsági igazgatóság)

A politikai biztonsági igazgatóság deraa-i regionális ágának vezetőjeként felelős a fogvatartottak fogvatartásáért és kínzásáért. 2012. áprilisa óta a politikai biztonsági igazgatóság deraa-i regionális ág vezetője (a Homs ág korábbi vezetője)

2012.1.23.

106.

Dr. Wael (

Image 221

) Nader (

Image 222

) Al –Halqi (

Image 223

) (más néven: Al-Halki)

Születési év: 1964;

születési hely: Daraa tartomány.

Miniszterelnök és korábbi egészségügyi miniszter. Mint miniszterelnök, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.2.27.

107.

Mohammad (

Image 224

) (Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ibrahim (

Image 225

) Al-Sha'ar (

Image 226

) (más néven: Al-Chaar, Al-Shaar) (más néven: Mohammad Ibrahim Al-Chaar)

Születési év: 1956;

születési hely: Aleppó

Belügyminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2011.12.1.

108.

Dr. Mohammad (

Image 227

) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Jleilati (

Image 228

,

Image 229

)

Születési év: 1945;

születési hely: Damaszkusz.

Pénzügyminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2011.12.1.

109.

Imad (

Image 230

) Mohammad (

Image 231

) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis (

Image 232

) (más néven: Imad Mohammad Dib Khamees)

Születési idő: 1961. augusztus 1.;

születési hely: Damaszkusz közelében

Villamosenergia-ügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.3.23.

110.

Omar (

Image 233

) Ibrahim (

Image 234

) Ghalawanji (

Image 235

)

Születési év: 1954;

születési hely: Tartous

Szolgáltatási ügyekért felelős miniszterelnök-helyettes, önkormányzati miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.3.23.

111.

Joseph (

Image 236

) (más néven: Josef) Suwaid (

Image 237

) (más néven: Swaid) (más néven: Joseph Jergi Sweid, Joseph Jirgi Sweid)

Születési év: 1958;

születési hely: Damaszkusz

Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.3.23.

112.

Eng Hussein (

Image 238

) (más néven: Hussain) Mahmoud (

Image 239

) Farzat (

Image 240

) (más néven: Hussein Mahmud Farzat)

Születési év: 1957;

születési hely: Hama

Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.3.23.

113.

Mansour (

Image 241

) Fadlallah (

Image 242

) Azzam (

Image 243

) (más néven: Mansur Fadl Allah Azzam)

Születési év: 1960;

születési hely: Sweida tartomány.

Elnökségi ügyekért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.2.27.

114.

Dr. Emad (

Image 244

) Abdul-Ghani (

Image 245

) Sabouni (

Image 246

) (más néven: Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

Születési év: 1964;

születési hely: Damaszkusz.

Hírközlési és technológiai miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.2.27.

115.

Ali (

Image 247

) Habib (

Image 248

) (más néven: Habeeb) Mahmoud (

Image 249

) vezérezredes

Születési év: 1939;

születési hely: Tartous.

Korábbi védelmi miniszter. Kapcsolatban áll a szíriai rezsimmel és a szíriai katonasággal, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2011.8.1.

116.

Tayseer (

Image 250

) Qala (

Image 251

) Awwad (

Image 252

)

Születési év: 1943;

születési hely: Damaszkusz.

Korábbi igazságügyi miniszter. Kapcsolatban áll a szíriai rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2011.9.23.

117.

Dr Adnan (

Image 253

) Hassan (

Image 254

) Mahmoud (

Image 255

)

Születési év: 1966;

születési hely: Tartous.

Korábbi tájékoztatási miniszter. Kapcsolatban áll a szíriai rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2011.9.23.

118.

Dr. Mohammad (

Image 256

) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Nidal (

Image 257

) Al-Shaar (

Image 258

) (más néven: Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar)

Születési év: 1956;

születési hely: Aleppó

Korábbi gazdasági és kereskedelmi miniszter. Kapcsolatban áll a szíriai rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2011.12.1.

119.

Sufian (

Image 259

) Allaw (

Image 260

)

Születési év: 1944;

születési hely: al-Bukamal, Deir Ezzor.

Korábbi kőolajért és ásványi erőforrásokért felelős miniszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.2.27.

120.

Dr Adnan (

Image 261

) Slakho (

Image 262

)

Születési év: 1955;

születési hely: Damaszkusz.

Korábbi ipari miniszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.2.27.

121.

Dr. Saleh (

Image 263

) Al-Rashed (

Image 264

)

Születési év: 1964;

születési hely: Aleppó tartomány.

Korábbi oktatási miniszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.2.27.

122.

Dr. Fayssal (

Image 265

) (más néven: Faysal) Abbas (

Image 266

)

Születési év: 1955;

születési hely: Hama tartomány.

Korábbi közlekedési miniszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.2.27.

123.

Ghiath (

Image 267

) Jeraatli (

Image 268

) (Jer'atli, Jir'atli, Jiraatli)

Születési év: 1950;

születési hely: Salamiya

Korábbi államminiszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.3.23.

124.

Yousef (

Image 269

) Suleiman (

Image 270

) Al-Ahmad (

Image 271

) (más néven: Al-Ahmed)

Születési év: 1956;

születési hely: Hasaka

Korábbi államminiszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.3.23.

125.

Hassan (

Image 272

,

Image 273

) al-Sari (

Image 274

)

Születési év: 1953;

születési hely: Hama

Korábbi államminiszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

2012.3.23.

126.

Bouthaina (

Image 275

) Shaaban (

Image 276

) (más néven: Buthaina Shaaban)

Születési év: 1953;

születési hely: Homs, Szíria

2008 júliusa óta az elnök politikai és médiaügyi tanácsadója, és ebben a minőségében részt vett a lakosság elleni erőszakos cselekedetekben.

2012.6.26.

127.

Sha'afiq (

Image 277

) (más néven: Shafiq, Shafik) Masa (

Image 278

) (más néven: Massa) dandártábornok

 

A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata 215. egységének (Damaszkusz) igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért. Részt vesz a civilek elleni elnyomásban.

2012.7.24.

128.

Burhan (

Image 279

) Qadour (

Image 280

) (más néven: Qaddour, Qaddur) dandártábornok

 

A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata 291. egységének (Damaszkusz) igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

129.

Salah (

Image 281

) Hamad (

Image 282

) dandártábornok

 

A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata 291. egységének igazgatóhelyettese. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

130.

Muhammad (

Image 283

) (vagy Mohammed) Khallouf (

Image 284

) (más néven: Abou Ezzat) dandártábornok

 

A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata 235., ún. „palesztin” egységének (Damaszkusz) igazgatója. Ez az egység központi szerepet játszik a katonai elnyomásban. Közvetlenül részt vesz az ellenzékiek elleni elnyomásban. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

131.

Riad (

Image 285

) (más néven: Riyad) al-Ahmed (

Image 286

) (más néven: Al-Ahmad) vezérőrnagy

 

A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata latakiai egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért és meggyilkolásáért.

2012.7.24.

132.

Abdul- Salam (

Image 287

Image 288

,

Image 289

) Fajr Mahmoud (

Image 290

) dandártábornok

 

A légierő hírszerző szolgálata Bab Tuma-i (Damaszkusz) egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

133.

Jawdat (

Image 291

) al-Ahmed (

Image 292

) (más néven: Al-Ahmad) dandártábornok

 

A légierő hírszerző szolgálata homszi egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

134.

Qusay (

Image 293

) Mihoub (

Image 294

) ezredes

 

A légierő hírszerző szolgálata Deraa-i egységének igazgatója (a Deraa-i tüntetések kezdetekor helyezték át Damaszkuszból). Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

135.

Suhail (

Image 295

) (más néven: Suheil) Al-Abdullah (

Image 296

) (más néven: Al- Abdallah) ezredes

 

A légierő hírszerző szolgálata latakiai egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

136.

Khudr (

Image 297

) Khudr (

Image 298

) dandártábornok

 

A központi hírszerző szolgálat latakiai egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

137.

Ibrahim (

Image 299

) Ma'ala (

Image 300

) (más néven: Maala, Maale) dandártábornok

 

A központi hírszerző szolgálat 285. egységének (Damaszkusz) igazgatója (hivatalát 2011 végén vette át Hussam Fendi vezérőrnagytól). Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

138.

Firas (

Image 301

) Al-Hamed (

Image 302

) (más néven: Al-Hamid) dandártábornok

 

A központi hírszerző szolgálat 318. egységének (Homsz) igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

139.

Hussam (

Image 303

) (más néven: Husam, Housam, Houssam) Luqa (

Image 304

) (más néven: Louqa, Louca, Louka, Luka) dandártábornok

 

A Politikai Biztonsági Igazgatóság homszi egységének igazgatója 2012 áprilisa óta (Nasr al-Ali dandártábornok utódja). Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

140.

Taha (

Image 305

) Taha (

Image 306

) dandártábornok

 

A Politikai Biztonsági Igazgatóság latakiai egységének vezetője. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

2012.7.24.

141.

Bassel (

Image 307

) (más néven: Basel) Bilal (

Image 308

)

 

Az ildibi központi börtön rendőrtisztje. Közvetlenül részt vett az ildibi központi börtönben fogva tartott ellenzékiek kínzásában.

2012.7.24.

142.

Ahmad (

Image 309

) (más néven: Ahmed) Kafan (

Image 310

)

 

Az ildibi központi börtön rendőrtisztje. Közvetlenül részt vett az ildibi központi börtönben fogva tartott ellenzékiek kínzásában.

2012.7.24.

143.

Bassam (

Image 311

) al-Misri (

Image 312

)

 

Az ildibi központi börtön rendőrtisztje. Közvetlenül részt vett az ildibi központi börtönben fogva tartott ellenzékiek kínzásában.

2012.7.24.

144.

Ahmed (

Image 313

) (más néven: Ahmad) al-Jarroucheh (

Image 314

) (más néven: Al-Jarousha, Al-Jarousheh, Al-Jaroucha, Al-Jarouchah, Al-Jaroucheh)

Születési év: 1957

A központi hírszerző szolgálat külső hírszerzési (279.) egységének igazgatója. Ő irányítja a központi hírszerzés által Szíria nagykövetségein végzett tevékenységeket. Közvetlenül részt vesz a szíriai hatóságok által az ellenzékiek ellen folytatott elnyomásban, konkrétan a külföldön tartózkodó ellenzékiekre koncentrálva.

2012.7.24.

145.

Michel (

Image 315

) Kassouha (

Image 316

) (más néven: Kasouha) (más néven: Ahmed Salem; más néven: Ahmed Salem Hassan)

Születési idő: 1948. február 1.

Az 1970-es évek eleje óta a szíriai biztonsági szolgálat tagja, részt vesz az ellenzékiek ellen Franciaországban és Németországban folytatott küzdelemben. 2006 márciusa óta a szíriai központi hírszerző szolgálat 273. egységének a kapcsolatokért felelős tisztviselője. Régi vezetőként közel áll Ali Mamloukhoz, a központi hírszerzés igazgatójához, aki a rezsim egyik legfőbb biztonsági vezetője, és aki ellen 2011. május 9. óta uniós szankciók vannak érvényben. Közvetlenül támogatja a rezsim által az ellenzékiek ellen folytatott elnyomást, konkrétan a külföldön tartózkodó ellenzékiekre koncentrálva.

2012.7.24.

146.

Ghassan (

Image 317

) Jaoudat (

Image 318

) Ismail (

Image 319

) (más néven: Ismael) vezérezredes

Születési év: 1960;

származási hely: Drekish, Tartous régió.

A légierő hírszerző szolgálata bevetési egységének vezetője, amely egység a különleges műveletek egységével együttműködve irányítja a légierő hírszerző szolgálata különleges egységeinek tevékenységeit. Utóbbiak fontos szerepet játszanak a rezsim általi elnyomásban. Ebbéli minőségében Ghassan Jaoudat Ismail azon katonai vezetők közé tartozik, akik közvetlenül részt vesznek a rezsim által az ellenzékiekkel szemben folytatott elnyomásban.

2012.7.24.

147.

Amer (

Image 320

) al-Achi (

Image 321

) (más néven: Amis al Ashi; más néven: Ammar Aachi; más néven: Amer Ashi) vezérezredes

 

Az aleppói katonai akadémián végzett, (2012 óta) a légierő hírszerző szolgálata hírszerző egységének vezetője, közel áll Daoud Rajah szíriai védelmi miniszterhez. A légierő hírszerző szolgálatában betöltött funkciója révén Amer al-Achi részt vesz az ellenzékiek elleni elnyomásban.

2012.7.24.

148.

Mohammed (

Image 322

) (más néven: Muhammad, Mohamed, Mohammad) Ali (

Image 323

) Nasr (

Image 324

) (vagy: Mohammed Ali Naser) vezérezredes

Születési idő: 1960 körül

Közel áll Maher al-Assadhoz, az elnök öccséhez. Pályafutása nagy részét a köztársasági őrezredben töltötte. 2010-ben a központi hírszerzés belföldi hírszerző (251.) egységéhez került, amelynek feladata a politikai ellenzék elleni küzdelem. Az egység fő vezetőinek egyikeként Mohammed Ali vezérezredes közvetlenül rész vesz az ellenzékiek elnyomásában.

2012.7.24.

149.

Issam (

Image 325

) Hallaq (

Image 326

) vezérezredes

 

2010 óta a légierő vezérkari főnöke. Ő irányítja az ellenzékieket célzó légi műveleteket.

2012.7.24.

150.

Ezzedine (

Image 327

) Ismael (

Image 328

) (más néven: Ismail)

Születési idő: az 1940-es évek közepe (valószínűleg 1947);

születési helye: Bastir, Jableh régió.

Nyugalmazott vezérezredes, a légierő hírszerző szolgálatának korábbi fontos embere, a kétezres évek elejétől vezetője. 2006-ban az elnök politikai és biztonsági tanácsadójává nevezték ki. Ebbéli minőségében Ezzedine Ismael részt vesz a rezsim által az ellenzékiek ellen folytatott elnyomó politikában.

2012.7.24.

151.

Samir (

Image 329

) (más néven: Sameer) Joumaa (

Image 330

) (más néven: Jumaa, Jum'a, Joum'a) (más néven: Abou Sami)

Születési idő: 1962 körül

Közel 20 éve Mohammad Nassif Kheir Beknek, Bashar al-Assad egyik fő biztonsági tanácsadójának a kabinetfőnöke (és hivatalosan Farouk al-Sharaa alelnök helyettese). Bashar al-Asaddal és Mohammed Nassif Kheir Bekkel fennálló szoros kapcsolata révén Samir Joumaa részt vesz a rezsim által az ellenzékiek ellen folytatott elnyomó politikában.

2012.7.24.

152.

Dr. Qadri (

Image 331

) (más néven: Kadri) Jamil (

Image 332

) (más néven: Jameel)

 

A gazdasági ügyekért felelős miniszterelnök-helyettes, belföldi kereskedelmi és fogyasztóvédelmi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

153.

Waleed (

Image 333

) (más néven: Walid) Al Mo'allem (

Image 334

) (más néven: Al Moallem, Muallem)

 

Miniszterelnök-helyettes, külügyi és a külföldön élő szíriaiakkal foglalkozó miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

154.

Fahd (

Image 335

) Jassem (

Image 336

) Al Freij (

Image 337

) (más néven: Al-Furayj vezérőrnagy

 

Védelmi miniszter és haderőparancsnok. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

155.

Dr. Mohammad (

Image 338

) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Abdul-Sattar (

Image 339

) (más néven: Abd al-Sattar) Al Sayed (

Image 340

) (más néven: Al Sayyed)

 

A vallási közösségek dotálásáért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

156.

Eng. Hala (

Image 341

) Mohammad (

Image 342

) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al Nasser (

Image 343

)

 

Turisztikai miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

157.

Eng. Bassam (

Image 344

) Hanna (

Image 345

)

 

Vízügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

158.

Eng. Subhi (

Image 346

) Ahmad (

Image 347

) Al Abdallah (

Image 348

) (más néven: Al-Abdullah)

 

Agrár- és az agrárreformért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

159.

Dr. Mohammad (

Image 349

) (más néven: Muhammad, Mohamed, Mohammed) Yahiya (

Image 350

) (más néven: Yehya, Yahya, Yihya, Yihia, Yahia) Moalla (

Image 351

) (más néven: Mu’la, Ma’la, Muala, Maala, Mala)

 

Felsőoktatási miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

160.

Dr. Hazwan Al Wez (más néven: Al Wazz)

 

Oktatási miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

161.

Dr. Mohamad (

Image 352

) (más néven: Muhammad, Mohamed, Mohammed, Mohammad) Zafer (

Image 353

) (más néven: Dhafer) Mohabak (

Image 354

) (más néven: Mohabbak, Muhabak, Muhabbak)

 

Gazdasági és külkereskedelmi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

162.

Dr. Mahmoud (

Image 355

) Ibraheem (

Image 356

) (más néven: Ibrahim) Sa'iid (

Image 357

) (más néven: Said, Sa’eed, Saeed)

 

Közlekedési miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

163.

Dr. Safwan (

Image 358

) Al Assaf (

Image 359

)

 

Lakásügyi és városfejlesztési miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

164.

Eng. Yasser (

Image 360

) (más néven: Yaser) Al Siba'ii (

Image 361

) (más néven: Al-Sibai, Al-Siba’i, Al Sibaei)

 

A közlétesítményekért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

165.

Eng Sa'iid (

Image 362

) (más néven: Sa’id, Sa’eed, Saeed) Ma'thi (

Image 363

) (más néven: Mu’zi, Mu'dhi, Ma'dhi, Ma'zi, Maazi) Hneidi (

Image 364

)

 

A kőolajért és az ásványi erőforrásokért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

166.

Dr. Lubana (

Image 365

) (más néven: Lubanah) Mushaweh (

Image 366

) (más néven: Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)

Születési idő: 1955;

születési hely: Damaszkusz

Kulturális miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

167.

Dr. Jassem (

Image 367

) (más néven: Jasem) Mohammad (

Image 368

) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Zakaria (

Image 369

)

Születési idő: 1968

Szociális és munkaügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

168.

Omran (

Image 370

) Ahed (

Image 371

) Al Zu'bi (

Image 372

) (más néven: Al Zoubi, Al Zo’bi, Al Zou’bi)

Születési idő: 1959.9.27.;

születési hely: Damaszkusz

Tájékoztatási miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

169.

Dr. Adnan (

Image 373

) Abdo (

Image 374

) (más néven: Abdou) Al Sikhny (

Image 375

) (más néven: Al-Sikhni, Al-Sekhny, Al-Sekhni)

 

Ipari miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

170.

Najm (

Image 376

) (más néven: Nejm) Hamad (

Image 377

) Al Ahmad (

Image 378

) (más néven: Al-Ahmed)

 

Igazságügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

171.

Dr. Abdul- Salam (

Image 379

Image 380

,

Image 381

) Al Nayef (

Image 382

)

 

Egészségügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

172.

Dr. Ali (

Image 383

) Heidar (

Image 384

) (más néven: Haidar, Heydar, Haydar)

 

A nemzeti megbékélésért felelős államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

173.

Dr. Nazeera (

Image 385

) (más néven: Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah (

Image 386

) Sarkees (

Image 387

) (más néven: Sarkis)

 

A környezetvédelemért felelős államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

174.

Mohammed (

Image 388

) Turki (

Image 389

) Al Sayed (

Image 390

)

 

Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

175.

Najm-eddin (

Image 391

) (más néven: Nejm-eddin, Nejm-eddeen, Najm-eddeen, Nejm-addin, Nejm-addeen, Najm-addeen, Najm-addin) Khreit (

Image 392

) (más néven: Khrait)

 

Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

176.

Abdullah (

Image 393

) (más néven: Abdallah) Khaleel (

Image 394

) (más néven: Khalil) Hussein (

Image 395

) (más néven: Hussain)

 

Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

177.

Jamal (

Image 396

) Sha'ban (

Image 397

) (más néven: Shaaban) Shaheen (

Image 398

)

 

Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

2012.10.16.

178.

Sulieman (

Image 399

) Maarouf (

Image 400

) (más néven: Suleiman Maarouf, Sulayman Ma'ruf, Sleiman Maarouf; Sulaiman Maarouf)

Útlevél: egyesült királysági útlevéllel rendelkezik

Al-Assad elnök családjával szoros kapcsolatban álló üzltember. A jegyzékbe vett Addounia TV televíziós társaság résztulajdonosa. Közeli kapcsolatban áll a jegyzékbe vett Muhammad Nasif Khayrbikkal. Támogatja a szíriai rezsimet.

2012.10.16.

179.

Razan (

Image 401

) Othman (

Image 402

)

Rami Makhlouf felesége, Waleed (más néven: Walid) Othman lánya;

születési idő: 1977. január 31.;

születési hely: Latakia régió;

szem. azon. sz.: 06090034007

Szoros személyes és pénzügyi kapcsolatban áll Rami Makhlouffal, Bashar Al-Assad elnök jegyzékbe vett unokatestvérével, aki a rezsim fő finanszírozói közé tartozik. Ebbéli minőségében szorosan kötődik a szíriai rezsimhez és hasznot húz abból.

2012.10.16.


B.   Szervezetek

 

Elnevezés

Azonosító adatok

A jegyzékbe vétel okai

A jegyzékbe vétel időpontja

1.

Bena Properties

 

Rami Makhlouf ellenőrzése alatt áll. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.6.23.

2.

Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (más néven: Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)

P.O. Box 108,

Damascus;

Tel.: 963 112110059 / 963 112110043

Fax: 963 933333149

Rami Makhlouf ellenőrzése alatt áll. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.6.23.

3.

Hamcho International (Hamsho International Group)

Baghdad Street,

P.O. Box 8254,

Damascus;

Tel.: 963 112316675

Fax: 963 112318875;

Website: www.hamshointl.com

E-mail: info@hamshointl.com és hamshogroup@yahoo.com

Mohamed Hamcho (vagy Hamsho) ellenőrzése alatt áll. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.6.23.

4.

Military Housing Establishment (más néven: MILIHOUSE)

 

Riyad Shalish és a Védelmi Minisztérium ellenőrzése alatt álló középítkezési vállalat. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

2011.6.23.

5.

Politikai Biztonsági Igazgatóság

 

Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír állami szolgálat.

2011.8.23.

6.

Általános Hírszerzési Igazgatóság

 

Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír állami szolgálat.

2011.8.23.

7.

Katonai Hírszerzési Igazgatóság

 

Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír állami szolgálat.

2011.8.23.

8.

A légierő hírszerzési szolgálata

 

Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír állami szolgálat.

2011.8.23.

9.

IRGC Qods Erők (Quds Erők)

Teherán, Irán

A Qods (vagy Quds) Erők az iráni Iszlám Forradalmi Gárda (IRGC) különleges alakulatát képezik. A Qods Erők felszerelést és támogatást biztosítanak a szíriai rezsim számára a szíriai tüntetések leveréséhez. Az IRGC Qods Erői technikai segítségnyújtást, felszerelést és támogatást biztosítottak a szíriai biztonsági szolgálatok számára a polgári tiltakozó mozgalmak leveréséhez.

2011.8.23.

10.

Mada Transport

A Cham Holding (Sehanya Dara’a Highway, P.O. Box 9525, Tel.: 00 963 11 99 62) leányvállalata

A rezsimnek pénzügyi támogatást nyújtó gazdasági egység.

2011.9.2.

11.

Cham Investment Group

A Cham Holding (Sehanya Dara’a Highway, P.O. Box 9525, Tel.: 00 963 11 99 62) leányvállalata

A rezsimnek pénzügyi támogatást nyújtó gazdasági egység.

2011.9.2.

12.

Real Estate Bank

Insurance Bldg- Yousef Al-Azmeh Square,

Damascus

P.O. Box: 2337

Damascus Syrian Arab Republic;

Tel: (+963) 11 2456777 és 2218602

Fax: (+963) 11 2237938 és 2211186;

E-mail: Publicrelations@reb.sy

Weboldal: www.reb.sy

A rezsimnek pénzügyi támogatást nyújtó, állami tulajdonú bank.

2011.9.2.

13.

Addounia TV (más néven: Dounia TV)

Tel.: +963-11-5667274; +963-11-5667271;

Fax: +963-11-5667272;

Weboldal: http://www.addounia.tv

Az Addounia TV a szíriai polgári lakosság elleni erőszakra buzdított.

2011.9.23.

14.

Cham Holding

Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Syria

P.O. Box 9525;

Tel.: +963 (11) 9962; +963 (11) 668 14000; +963 (11) 673 1044;

Fax: +963 (11) 673 1274;

E-mail: info@chamholding.sy;

Weboldal: www.chamholding.sy

Rami Makhlouf ellenőrzése alatt áll. Szíria legnagyobb holdingtársasága; támogatást nyújt a rezsim számára és annak kedvezményezettje is egyben.

2011.9.23.

15.

El-Tel. Co. (El-Tel. Middle East Company

Címe: Dair Ali Jordan Highway,

P.O. Box 13052,

Damascus – Syria;

Tel.: +963-11-2212345;

Fax: +963-11-44694450;

E-mail: sales@eltelme.com;

Weboldal: www.eltelme.com

Kommunikációs és átjátszó tornyokat és egyéb távközlési berendezéseket gyárt és szállít a szíriai hadsereg számára.

2011.9.23.

16.

Ramak Constructions Co.

Címe: Dara'a Highway,

Damascus, Syria;

Tel.: +963-11-6858111;

Mobil: +963-933-240231

Katonai laktanyák, határőrlaktanyák és a hadsereg számára szükséges egyéb épületek építése.

2011.9.23.

17.

Souruh Company (más néven: SOROH Al Cham Company)

Címe: Adra Free Zone Area

Damascus – Syria;

Tel.: +963-11-5327266;

Mobil: +963-933-526812; +963-932-878282;

Fax:+963-11-5316396;

E-mail: sorohco@gmail.com;

Weboldal: http://sites.google.com/site/sorohco

A helyi katonai ipari projektekbe való beruházás, fegyver-alkatrészek és kapcsolódó termékek gyártása. A vállalat többségi tulajdonosa Rami Makhlouf.

2011.9.23.

18.

Syriatel

Thawra Street, Ste Building 6th Floor,

BP 2900

Tel.: +963 11 61 26 270;

Fax: +963 11 23 73 97 19;

E-mail: info@syriatel.com.sy;

Weboldal: http://syriatel.sy/

Rami Makhlouf ellenőrzése alatt áll. pénzügyi támogatást nyújt a rezsimnek: Koncessziós szerződése értelmében nyereségének 50 %-a a kormányt illeti.

2011.9.23.

19.

Cham Press TV

Al Qudsi building, 2nd Floor - Baramkeh - Damas;

Tel.: +963 - 11- 2260805;

Fax: +963 - 11 - 2260806;

E-mail: mail@champress.com;

Weboldal: www.champress.net

Televíziós csatorna, amely részt vesz a félretájékoztatási kampányban és a tüntetők elleni erőszakra való uszításban.

2011.12.1.

20.

Al Watan

Al Watan napilap -Damascus – Duty Free Zone;

Tel.: 00963 11 2137400;

Fax: 00963 11 2139928

Napilap, amely részt vesz a félretájékoztatási kampányban és a tüntetők elleni erőszakra való uszításban.

2011.12.1.

21.

Centre d’études et de recherches syrien (CERS) (más néven: Centre d’Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Center (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun)

Barzeh Street,

PO Box 4470,

Damas

Támogatást nyújt a szíriai hadseregnek a tüntetések figyelemmel követését és elfojtását közvetlenül szolgáló eszközök beszerzéséhez.

2011.12.1.

22.

Business Lab

Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9,

PO Box 7155,

Damascus;

Tel.: 963112725499;

Fax: 963112725399

Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

2011.12.1.

23.

Industrial Solutions

Baghdad Street 5,

PO Box 6394,

Damascus;

Tel./fax: 63114471080

Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

2011.12.1.

24.

Mechanical Construction Factory (MCF)

P.O. Box 35202,

Industrial Zone,

Al-Qadam Road,

Damas

Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

2011.12.1.

25.

Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries

Kaboon Street,

P.O.Box 5966,

Damascus;

Tel.: +963-11-5111352;

Fax: +963-11-5110117

Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

2011.12.1.

26.

Handasieh – Organization for Engineering Industries

P.O. Box 5966,

Abou Bakr Al-Seddeq St.,

Damascus

and PO BOX 2849

Al-Moutanabi Street,

Damascus

and PO BOX 21120

Baramkeh,

Damascus;

Tel.: 963112121816; 963112121834; 963112214650; 963112212743; 963115110117

Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

2011.12.1.

27.

Syria Trading Oil Company (Sytrol)

Prime Minister Building,

17 Street Nissan,

Damascus, Syria.

A Szíriából kiinduló teljes olajexportot lebonyolító állami vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2011.12.1.

28.

General Petroleum Corporation (GPC)

New Sham - Building of Syrian Oil Company,

PO Box 60694,

Damascus, Syria;

Box: 60694;

Tel.: 963113141635;

Fax: 963113141634;

E-mail: info@gpc-sy.com

Állami tulajdonban lévő kőolajipari vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2011.12.1.

29.

Al Furat Petroleum Company

Dummar - New Sham -Western Dummer 1st. Island -Property 2299- AFPC Building

P.O. Box 7660

Damascus, Syria;

Tel.: 00963-11- (6183333); 00963-11- (31913333);

Fax: 00963-11-(6184444); 00963-11-(31914444);

afpc@afpc.net.sy

A GPC 50 %-os tulajdonában álló vegyes vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2011.12.1.

30.

Industrial Bank

Dar Al Muhanisen Building, 7th Floor, Maysaloun Street,

P.O. Box 7572

Damascus, Syria;

Tel.: +963 11-222-8200; +963 11-222-7910;

Fax: +963 11-222-8412

Állami tulajdonban lévő bank. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

31.

Popular Credit Bank

Dar Al Muhanisen Building, 6th Floor, Maysaloun Street,

Damascus, Syria;

Tel.: +963 11-222-7604; +963 11-221-8376;

Fax: +963 11-221-0124

Állami tulajdonban lévő bank. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

32.

Saving Bank

Syria-Damascus – Merjah – Al-Furat St.

P.O. Box: 5467

Fax: 224 4909; 245 3471;

Tel.: 222 8403;

e-mail: s.bank@scs-net.org post-gm@net.sy

Állami tulajdonban lévő bank. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

33.

Agricultural Cooperative Bank

Agricultural Cooperative Bank Building, Damascus Tajhez,

P.O. Box 4325,

Damascus, Syria;

Tel.: +963 11-221-3462; +963 11-222-1393;

Fax: +963 11-224-1261;

Weboldal: www.agrobank.org

Állami tulajdonban lévő bank. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

34.

Syrian Lebanese Commercial Bank

Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra,

P.O. Box 11-8701,

Beirut, Lebanon;

Tel.: +961 1-741666;

Fax:+961 1-738228; +961 1-753215; +961 1-736629;

Weboldal: www.slcb.com.lb

A már jegyzékbe vett Commercial Bank of Syria leányvállalata. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

35.

Deir ez-Zur Petroleum Company

Dar Al Saadi Building 1st, 5th, and 6th Floor Zillat Street Mazza Area

P.O. Box 9120

Damascus, Syria;

Tel.: +963 11-662-1175; +963 11-662-1400;

Fax: +963 11-662-1848

A General Petroleum Corporation (GPC) vegyes vállalata. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

36.

Ebla Petroleum Company

Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16,

P.O. Box 9120,

Damascus, Syria;

Tel.: +963 116691100

A General Petroleum Corporation (GPC) vegyes vállalata. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

37.

Dijla Petroleum Company

Building No. 653 – 1st Floor, Daraa Highway,

P.O. Box 81,

Damascus, Syria

A General Petroleum Corporation (GPC) vegyes vállalata. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.1.23.

38.

Szíriai Központi Bank

Syria, Damascus, Sabah Bahrat Square

Postai cím: Altjreda al Maghrebeh square,

Damascus, Syrian Arab Republic,

P.O. Box: 2254

Pénzügyi támogatást nyújt a rezsimnek.

2012.2.27.

39.

Syrian Petroleum company

Címe: Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32

P.O. Box: 2849 or 3378;

Tel.: 00963-11-3137935 or 3137913;

Fax: 00963-11-3137979 or 3137977;

E-mail: spccom2@scs-net.org vagy spccom1@scs-net.org

Weboldalak: www.spc.com.sy, www.spc-sy.com

Állami tulajdonban lévő kőolajipari vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

2012.3.23.

40.

Mahrukat Company (Kőolajtermékek tárolásával és forgalmazásával foglalkozó szíriai vállalat)

Székhely: Damascus – Al Adawi st., Petroleum building;

Fax: 00963-11/4445796;

Tel.: 00963-11/44451348 – 4451349;

E-mail: mahrukat@net.sy;

Weboldal: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php

Állami tulajdonban lévő kőolajipari vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

2012.3.23.

41.

General Organisation of Tobacco

Salhieh Street 616,

Damascus, Syria

Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek. A General Organisation of Tobacco a szíriai állam 100 %-os tulajdonában van. A szervezet által – többek között a külföldi dohánymárkák értékesítésére jogosító engedélyek eladásából és a külföldi dohánymárkák importjára kivetett adókból – szerzett nyereség a szíriai államhoz kerül.

2012.5.15.

42.

Védelmi Minisztérium

Címe: Umayyad Square,

Damascus;

Tel.: +963-11-7770700

Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír kormányzati szerv.

2012.6.26.

43.

Belügyminisztérium

Címe: Merjeh Square,

Damascus;

Tel.: +963-11-2219400; +963-11-2219401; +963-11-2220220; +963-11-2210404

Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír kormányzati szerv.

2012.6.26.

44.

Szíriai Nemzetbiztonsági Hivatal

 

Szír kormányzati szerv, amely egyben a szír Baath párt része is. Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szervezet. A tüntetők elleni szélsőséges erőszak alkalmazására utasította a szír biztonsági erőket.

2012.6.26.

45.

Syria International Islamic Bank (SIIB) (más néven: Syrian International Islamic Bank; SIIB)

Fellelhetőség: Syria International Islamic Bank Building, Main Highway Road, Al Mazzeh Area,

P.O. Box 35494,

Damascus, Syria;

Alternatív fellelhetőség: P.O. Box 35494,

Mezza'h Vellat Sharqia'h, a szaúd-arábiai konzulátus mellett,

Damascus, Syria

A SIIB a Commercial Bank of Syria fedőszerveként működött, lehetővé téve ezzel, hogy az utóbbi megkerülje az EU által rá kiszabott szankciókat. 2011-ben és 2012-ben a SIIB titokban csaknem 150 millió USD értékű, a Commercial Bank of Syria nevében végrehajtott finanszírozás célba juttatását tette lehetővé. Egyes állítólagosan a SIIB által végrehajtott pénzügyi intézkedéseket valójában a Commercial Bank of Syria hajtotta végre. A SIIB – azon túl, hogy a szankciók megkerülése érdekében együttműködött a Commercial Bank of Syriával – 2012-ben több jelentős összegű kifizetést segített elő a Syrian Lebanese Commercial Bank részére is, amely szintén az EU által jegyzékbe vett bank. E tevékenységeivel a SIIB hozzájárul a szíriai rezsim pénzügyi támogatásához.

2012.6.26.

46.

General Organisation of Radio and TV (más néven: Syrian Directorate General of Radio & Television Est; General Radio and Television Corporation; Radio and Television Corporation; GORT)

Címe: Al Oumaween Square,

P.O. Box 250,

Damascus, Syria;

Tel.: (963 11) 223 4930

Állami irányítású szervezet, amely a szír Hírközlési Minisztérium alá tartozik, és támogatja annak információs politikáját. Szíria állami televíziós csatornáinak – két földi és egy műholdas csatornának –, valamint az állami rádióadóknak az üzemeltetéséért felelős. A GORT – dezinformációk terjesztésével és mint az Assad-rezsim propagandaeszköze – részt vesz a szír polgári lakosság elleni erőszak gerjesztésében.

2012.6.26.

47.

Syrian Company for Oil Transport (más néven: Syrian Crude Oil Transportation Company; ‘SCOT’; ‘SCOTRACO’)

Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way,

P.O. Box 13,

Banias, Syria;

Weboldal: www.scot-syria.com;

E-mail: scot50@scn-net.org

Szíriai állami tulajdonban lévő cég. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

2012.6.26.

48.

Drex Technologies S.A.

Bejegyzés ideje: 2000. július 4.,

cégjegyzékszám: 394678,

igazgató: Rami Makhlouf,

bejegyzett képviselő: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd

A Drex Technologies Rami Makhlouf kizárólagos tulajdonát képezi, akivel szemben uniós szankciók vannak érvényben a szíriai rezsim pénzügyi támogatása miatt. Rami Makhlouf a Drex Technologiest a saját nemzetközi pénzügyi érdekeltségeinek előmozdítására és kezelésére használja fel. Rami Makhlouf ezáltal többségi tulajdonnal rendelkezik például a SyriaTel vállalatban, amelyet az EU korábban jegyzékbe vett amiatt, hogy pénzügyi támogatást nyújt a rezsimnek.

2012.7.24.

49.

Cotton Marketing Organisation

Címe: Bab Al-Faraj

P.O. Box 729,

Aleppo;

Tel.: +96321 2239495/6/7/8;

Cmo-aleppo@mail.sy; www.cmo.gov.sy

Állami tulajdonban lévő vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

2012.7.24.

50.

Syrian Arab Airlines (más néven: SAA: Syrian Air)

Al-Mohafazeh Square,

P.O. Box 417,

Damascus, Syria;

Tel.: +963112240774

A rezsim által irányított állami vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a rezsim számára.

2012.7.24.

51.

Drex Technologies Holding S.A.

Bejegyezve Luxembourgban, B77616-os nyilvántartási számmal; korábbi letelepedési hely:

17, rue Beaumont

L-1219 Luxembourg.

A Drex Technologies Holding S.A. tényleges tulajdonosa Rami Makhlouf, akivel szemben EU-szankciók vannak érvényben a szíriai rezsim pénzügyi támogatása miatt.

2012.8.16.

52.

Megatrade

Címe: Aleppo Street,

P.O. Box 5966,

Damascus, Syria;

Fax: 963114471081

A jegyzékbe vett Scientific Studies and Research Institute (SSRC) megbízottjaként jár el. A kettős felhasználású termékek kereskedelmében érdekelt, amely a szíriai rezsim elleni szankciók értelmében tiltott.

2012.10.16.

53.

Expert Partners

Címe: Rukn Addin, Saladin Street, Building 5,

PO Box: 7006,

Damascus, Syria

A jegyzékbe vett Scientific Studies and Research Institute (SSRC) megbízottjaként jár el. A kettős felhasználású termékek kereskedelmében érdekelt, amely a szíriai rezsim elleni uniós szankciók értelmében tiltott.

2012.10.16.


II. MELLÉKLET

A 28. cikkben említett szervezetek jegyzéke

Szervezetek

 

Elnevezés

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel időpontja

1.

Commercial Bank of Syria

Damascus Branch, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damascus, Syria;

P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damascus, Syria;

Aleppo Branch, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria; SWIFT/BIC: CMSY SY DA; a világ minden részén [NPWMD];

Weboldal: http://cbs-bank.sy/En-index.php

Tel.: +963 11 2218890;

Fax: +963 11 2216975;

Igazgatóság: dir.cbs@mail.sy

A rezsimnek pénzügyi támogatást nyújtó, állami tulajdonban lévő bank.

2011.10.13.