1.5.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 168/1 |
TANÁCS 885/2004/EK RENDELETE
(2004. április 26.)
a 2003/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1334/2000/EK, a 2157/2001/EK, a 152/2002/EK, az 1499/2002/EK, az 1500/2003/EK és az 1798/2003/EK tanácsi rendeletek, az 1719/1999/EK, az 1720/1999/EK, a 253/2000/EK, az 508/2000/EK, az 1031/2000/EK, a 163/2001/EK, a 2235/25002/EK és a 291/2003/EK európai parlamenti és tanácsi határozatok, valamint az 1999/382/EK, a 2000/821/EK, a 2003/17/EK és a 2003/893/EK tanácsi határozatok az áruk szabad mozgása, a vállalati jog, a mezőgazdaság, az adózás, az oktatás és szakképzés, a kultúra és audiovizuális politika, valamint a külkapcsolatok területén, a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásáról szóló szerződésre (1) (a továbbiakban: csatlakozási szerződés), különösen annak 2. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmányra (2) (a továbbiakban: csatlakozási okmány), különösen annak 57. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Egyes olyan jogi aktusok vonatkozásában, amelyek 2004. május 1-jét követően is érvényben maradnak, és amelyeket a csatlakozásra tekintettel ki kell igazítani, a szükséges kiigazításokra a csatlakozási szerződésben nem került sor, vagy arra sor került ugyan, de további kiigazításokra van szükség. Mindezen kiigazításokat még a csatlakozás előtt el kell fogadni annak érdekében, hogy azok a csatlakozás időpontjától kezdve alkalmazhatók legyenek. |
(2) |
A csatlakozási okmány 57. cikkének (2) bekezdése értelmében az ilyen kiigazításokat a Tanácsnak kell elfogadnia minden olyan esetben, amikor az eredeti jogi aktust a Tanács egyedül, vagy az Európai Parlamenttel közösen fogadta el. |
(3) |
A 2003/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (3), az 1334/2000/EK (4), a 2157/2001/EK (5), a 152/2002/EK (6), az 1499/2002/EK (7), az 1500/2003/EK (8) és az 1798/2003/EK (9) tanácsi rendeleteket, az 1719/1999/EK (10), az 1720/1999/EK (11), a 253/2000/EK (12), az 508/2000/EK (13), az 1031/2000/EK (14), a 163/2001/EK (15), a 2235/2002/EK (16) és a 291/2003/EK (17) európai parlamenti és tanácsi határozatokat, valamint az 1999/382/EK (18), a 2000/821/EK (19), a 2003/17/EK (20) és a 2003/893/EK (21) tanácsi határozatokat ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 1334/2000/EK, a 2157/2001/EK, a 152/2002/EK, az 1499/2002/EK, az 1500/2003/EK, az 1798/2003/EK és a 2003/2003 EK rendeletek, valamint az 1719/1999/EK, az 1720/1999/EK, a 253/2000/EK, az 508/2000/EK, az 1031/2000/EK, a 163/2001/EK, a 2235/2002/EK, a 291/2003/EK, az 1999/382/EK, a 2000/821/EK, a 2003/17/EK és a 2003/893/EK határozatok e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosulnak.
2. cikk
Ez a rendelet kizárólag a csatlakozási szerződéssel együtt, annak hatályba lépése napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó minden tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. április 26.
a Tanács részéről
B. COWEN
az elnök
(1) HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 17. o.
(2) HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.
(3) HL L 304., 2003.11.21., 1. o.
(4) HL L 159., 2000.6.30., 1. o. A legutóbb a 149/2003/EK rendelettel (HL L 30., 2003.2.5., 1. o.) módosított rendelet.
(5) HL L 294., 2001.11.10., 1. o.
(6) HL L 25., 2002.1.29., 1. o. A 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
(7) HL L 227., 2002.8.23., 1. o. A legutóbb az 1445/2003/EK rendelettel (HL L 206., 2003.8.15., 1. o.) módosított rendelet.
(8) HL L 216., 2003.8.28., 1. o.
(9) HL L 264., 2003.10.15., 1. o.
(10) HL L 203., 1999.8.3., 1. o. A legutóbb a 2046/2002/EK határozattal (HL L 316., 2002.11.20., 1. o.) módosított határozat.
(11) HL L 203., 1999.8.3., 1.o. A legutóbb a 2045/2002/EK határozattal (HL L 316., 2002.11.20., 1. o.) módosított határozat.
(12) HL L 28., 2000.2.3., 1. o. A legutóbb a 451/2003/EK határozattal (HL L 69., 2003.3.13., 6. o.) módosított határozat.
(13) HL L 63., 2000.10.3., 1. o.
(14) HL L 117., 2000.5.18., 1. o.
(15) HL L 26., 2001.1.27., 1. o.
(16) HL L 341., 2002.12.17., 1. o.
(17) HL L 43., 2003.2.18., 1. o.
(18) HL L 146., 1999.6.11., 33. o. A legutóbb az Európai Parlament és a Tanács 1882/2003/EK rendeletével (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított határozat.
(19) HL L 336., 2000.12.30., 82.o.
(20) HL L 8., 2003.1.14., 10.o. A legutóbb a 2003/403/EK határozattal (HL L 141., 2003.6.7., 1. o.) módosított határozat.
(21) HL L 333., 2003.12.20., 84. o.
MELLÉKLET
I. AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA
A. MŰTRÁGYÁK
Az Európai Parlament és a Tanács 2003. október 13-i 2003/2003/EK rendelete a műtrágyákról.
a) |
Az I. melléklet A.2 szakaszának 1. sorszáma alatti mellékletben a 6. oszlop első bekezdésében a zárójelben lévő szöveg a „Görögországban”-t követően a következőkkel egészül ki: „a Cseh Köztársaságban, Észtországban, Cipruson, Lettországban, Litvániában, Magyarországon, Máltán, Lengyelországban, Szlovéniában és Szlovákiában”. |
b) |
Az I. melléklet B.1., B.2., és B.4. szakaszában az 5. oszlop 3. pontja második bekezdésének első francia bekezdésében a zárójelben lévő szöveg a következőkkel egészül ki: „a Cseh Köztársaságban, Észtországban, Cipruson, Lettországban, Litvániában, Magyarországon, Máltán, Lengyelországban, Szlovéniában és Szlovákiában”. |
B. HORIZONTÁLIS ÉS ELJÁRÁSI INTÉZKEDÉSEK
1. |
Az Európai Parlament és a Tanács 1999. július 12-i 1719/1999/EK határozata a közigazgatási rendszerek közötti elektronikus adatcserét (IDA) lehetővé tevő transzeurópai hálózatokra vonatkozó iránymutatásokról, köztük közös érdekű projektek meghatározásáról. A 10. cikk 1. és 3. pontjából a következő szövegrészt el kell hagyni: „ , Ciprus, Málta” |
2. |
Az Európai Parlament és a Tanács 1999. július 12-i 1720/1999/EK határozata a közigazgatási rendszerek közötti elektronikus adatcserét lehetővé tevő transzeurópai hálózatok együttműködési képességét és az e hálózatokhoz való hozzáférést biztosító cselekvés- és intézkedéssorozatok elfogadásáról. A 14. cikk 1. és 3. pontjából a következő szövegrészt el kell hagyni: „, Ciprus, Málta” |
II. VÁLLALATI JOG
A Tanács 2001. október 8-i 2157/2001/EK rendelete az európai részvénytársaság (SE) statútumáról.
a) |
Az I. melléklet szövege a következőkkel egészül ki a Belgiumra és Dániára vonatkozó szövegrészek között: „CSEH KÖZTÁRSASÁG: akciová společnost” a Németországra és Görögországra vonatkozó szövegrészek között: „ÉSZTORSZÁG: aktsiaselts” az Olaszországra és Luxemburgra vonatkozó szövegrészek között: „CIPRUS: Δημόσια Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές, Δημόσια Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση LETTORSZÁG: akciju sabiedrība LITVÁNIA: akcinės bendrovės” a Luxemburgra és Hollandiára vonatkozó szövegrészek között: „MAGYARORSZÁG: részvénytársaság MÁLTA: kumpaniji pubbliċi / public limited liability companies” az Ausztriára és Portugáliára vonatkozó szövegrészek között: „LENGYELORSZÁG: spółka akcyjna” a Portugáliára és Finnországra vonatkozó szövegrészek között: „SZLOVÉNIA: delniška družba SZLOVÁKIA: akciová spoločnos”. |
b) |
A II. mellékletben a Belgiumra és Dániára vonatkozó szövegrészek között a szöveg a következőkkel egészül ki: „CSEH KÖZTÁRSASÁG: akciová společnost, společnost s ručením omezeným” a Németországra és Görögországra vonatkozó szövegrészek között: „ÉSZTORSZÁG: aktsiaselts ja osaühing” az Olaszországra és Luxemburgra vonatkozó szövegrészek között: „CIPRUS: Δημόσια εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές, δημόσια Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση, ιδιωτική εταιρεία LETTORSZÁG: akciju sabiedrība, un sabiedrība ar ierobežotu atbildību LITVÁNIA: akcinės bendrovės, uždarosios akcinės bendrovės” a Luxemburgra és Hollandiára vonatkozó szövegrészek között: „MAGYARORSZÁG: részvénytársaság, korlátolt felelősségű társaság MÁLTA: kumpaniji pubbliċi/public limited liability companies kumpaniji privati/private limited liability companies” az Ausztriára és Portugáliára vonatkozó szövegrészek között: „LENGYELORSZÁG: spółka akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” a Portugáliára és Finnországra vonatkozó szövegrészek között: „SZLOVÉNIA: delniška družba, družba z omejeno odgovornostjo SZLOVÁKIA: akciová spoločnos', spoločnosť s ručením obmedzeným”. |
III. MEZŐGAZDASÁG
NÖVÉNY-EGÉSZSÉGÜGYI JOGSZABÁLYOK
A Tanács 2002. december 16-i 2003/17/EK határozata a harmadik országokban a vetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések és a harmadik országokban termesztett vetőmagok egyenértékűségéről.
Az I. mellékletben a Cseh Köztársaságra, Észtországra, Magyarországra, Lettországra, Litvániára, Lengyelországra, Szlovéniára és Szlovákiára vonatkozó szövegrészeket kell elhagyni.
IV. ADÓZÁS
1. |
Az Európai Parlament és a Tanács 2002. december 3-i 2235/2002/EK határozata a belső piac adózási rendszerei működésének javítását célzó közösségi program elfogadásáról (Fiscalis program 2003-2007). A 4. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A Tanács 2003. október 7-i 1798/2003/EK rendelete a hozzáadottérték-adó területén történő közigazgatási együttműködésről, valamint a 218/92/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről. A 2. cikk (1) bekezdésének szövege a következőkkel egészül ki a Belgiumra és Dániára vonatkozó szövegrészek között:
a Németországra és Görögországra vonatkozó szövegrészek között:
az Olaszországra és Luxemburgra vonatkozó szövegrészek között:
a Luxemburgra és Hollandiára vonatkozó szövegrészek között:
az Ausztriára és Portugáliára vonatkozó szövegrészek között:
a Portugáliára és Finnországra vonatkozó szövegrészek között:
|
V. OKTATÁS ÉS SZAKKÉPZÉS
1. |
A Tanács 1999. április 26-i 1999/382/EK határozata a „Leonardo da Vinci” közösségi szakképzési cselekvési program második szakaszának létrehozásáról.
|
2. |
Az Európai Parlament és a Tanács 2000. január 24-i 253/2000/EK határozata a „Socrates” közösségi oktatási cselekvési program második szakaszának létrehozásáról.
|
3. |
Az Európai Parlament és a Tanács 2000. április 13-i 1031/2000/EK határozata az „Ifjúság” közösségi cselekvési program létrehozásáról.
|
4. |
Az Európai Parlament és a Tanács 2003. február 6-i 291/2003/EK határozata a sporton keresztül történő nevelés 2004. évi európai évének létrehozásáról.
|
VI. KULTÚRA ÉS AUDIOVIZUÁLIS POLITIKA
1. |
Az Európai Parlament és a Tanács 2000. február 14-i 508/2000/EK határozata a Kultúra 2000 program létrehozásáról. A 7. cikk első bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „A Kultúra 2000 program nyitott az Európai Gazdasági Térség országainak, valamint a kelet- és közép-európai társult országok részvétele tekintetében, az ezen országokkal kötött vagy kötendő társulási megállapodásban, vagy az e társulási megállapodáshoz csatolt, a közösségi programokban való részvételről szóló kiegészítő jegyzőkönyvben megállapított feltételek szerint.” |
2. |
A Tanács 2000. december 20-i 2000/821/EK határozata az európai audiovizuális alkotások fejlesztését, forgalmazását és promócióját előmozdító program végrehajtásáról (MEDIA Plus – Fejlesztés, forgalmazás és promóció) (2001–2005). A 11. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) A program nyitott Törökország és az EGT-megállapodásban résztvevő EFTA-országok részvételének tekintetében, kiegészítő előirányzatok alapján, illetve olyan eljárásokkal összhangban, amelyekről ezekkel az országokkal meg kell állapodni.”. |
3. |
Az Európai Parlament és a Tanács 2001. január 19-i 163/2001/EK határozata az európai audiovizuális műsorkészítő ágazatban működő szakemberek képzési programjának megvalósításáról (MEDIA-oktatás) (2001–2005). A 8. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) A program nyitott Törökország és az EGT-megállapodásban résztvevő EFTA-országok részvételének tekintetében, kiegészítő előirányzatok alapján, illetve olyan eljárásokkal összhangban, amelyekről ezekkel az országokkal meg kell állapodni.” |
VII. KÜLKAPCSOLATOK
1. |
A Tanács 2000. június 22-i 1334/2000/EK rendelete a kettős felhasználású termékek és technológia kivitelére vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról. A II. melléklet 3. részében szereplő országok listája helyébe a következő lista lép:
|
2. |
A Tanács 2002. január 21-i 152/2002/EK rendelete egyes ESZAK- és EK-acéltermékek Macedónia volt Jugoszláv Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kiviteléről (kettős ellenőrzési rendszer) és a 190/98/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről. A 4. cikket követően a következő cikket kell beilleszteni: „4a. cikk Az e rendelet által szabályozott — 2004. május 1-jét megelőzően szállított — acéltermékeknek a Cseh Köztársaságban, Észtországban, Cipruson, Lettországban, Litvániában, Magyarországon, Máltán, Lengyelországban, Szlovéniában és Szlovákiában 2004. május 1-jétől történő szabad forgalomba bocsátása során behozatali okmányra nincsen szükség, amennyiben a termékek szállítására 2004. május 1-jét megelőzően került sor, és a fuvarlevél, vagy a közösségi hatóságok által azzal egyenértékűnek elfogadott, a szállítás időpontját bizonyító egyéb szállítási okmányt bemutatták.” |
3. |
A Tanács 2002. június 20-i 1499/2002/EK rendelete egyes acéltermékeknek a 2002. július 1-jétől2002. december 31-ig tartó időszakban Romániából a Közösségbe történő kiviteléről (kettős ellenőrzési rendszer).
|
4. |
A Tanács 2003. december 15-i 2003/893/EK határozata egyes acéltermékek kereskedelméről az Európai Közösség és Ukrajna között. A 2. cikket követően a következő cikket kell beilleszteni: „2a. cikk Az e határozat által szabályozott acéltermékeknek a Cseh Köztársaságban, Észtországban, Cipruson, Lettországban, Litvániában, Magyarországon, Máltán, Lengyelországban, Szlovéniában és Szlovákiában 2004. május 1-jétől történő szabad forgalomba bocsátása során behozatali engedélyre abban az esetben is szükség van, ha a termékek szállítására a fenti időpontot megelőzően került sor. Amennyiben az acéltermékeket 2004. május 1-jét megelőzően szállítják e tagállamok valamelyikébe, a behozatali engedélyt automatikusan, mennyiségi korlátozás nélkül kell megadni a fuvarlevél, vagy a Közösség engedélyezésre jogosult hatóságai által azzal egyenértékűnek elfogadott, a szállítás időpontját feltüntető egyéb szállítási okmány bemutatását és a Bizottság engedélyekért felelős hivatalának (SIGL) jóváhagyását követően. Amennyiben az acéltermékeket 2004. május 1-jén vagy azt követően szállítják e tagállamok valamelyikébe, a szállításra az e határozatban megállapított, a mennyiségi határértékekre vonatkozó egyedi szabályokat kell alkalmazni.” |
5. |
A Tanács 2003. február 18-i 1500/2003/EK rendelete az egyes acéltermékeknek az Orosz Föderációból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozás nélküli kezeléséről.
|