This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1065
Commission Regulation (EU) No 1065/2013 of 30 October 2013 amending Annex III to Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks
A Bizottság 1065/2013/EU rendelete ( 2013. október 30. ) a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének módosításáról
A Bizottság 1065/2013/EU rendelete ( 2013. október 30. ) a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének módosításáról
HL L 289., 2013.10.31, p. 48–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2021; közvetve hatályon kívül helyezte: 32019R0787
|
2013.10.31. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 289/48 |
A BIZOTTSÁG 1065/2013/EU RENDELETE
(2013. október 30.)
a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. január 15-i 110/2008/EK európai parlamenti és a tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 17. cikke (8) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A Perui Köztársaság a szóban forgó rendelet 17. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárásnak megfelelően kérelmezte a „Pisco” földrajzi árujelzőként való bejegyzését a 110/2008/EK rendelet III. mellékletébe. A „Pisco” egy Peruban hagyományos módon, szőlő erjesztésével és lepárlásával előállított gyümölcspárlat. |
|
(2) |
A „Pisco” műszaki dokumentációjának főbb előírásait közzétették az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2) a kifogásolási eljárás alkalmazásában, a 110/2008/EK rendelet 17. cikke (6) bekezdésének megfelelően. Mivel a Bizottsághoz nem érkezett kifogás a 110/2008/EK rendelet 17. cikkének (7) bekezdésével összhangban, az elnevezést fel kell venni az említett rendelet III. mellékletébe. |
|
(3) |
A 2002/979/EK tanácsi határozattal (3) jóváhagyott, az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodás értelmében a „Pisco” a Chiléből származó szeszes italok védett megnevezése. Ezért egyértelművé kell tenni, hogy a „Pisco” földrajzi árujelzés Peruból származó termékekre vonatkozó oltalma nem zárja ki az említett megnevezés használatát Chiléből származó termékekre. |
|
(4) |
A 110/2008/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a szeszes italokkal foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 110/2008/EK rendelet III. mellékletében, a „9. Gyümölcspárlat” termékkategóriában a táblázat a következő bejegyzéssel egészül ki:
|
|
„Pisco (*1) |
Peru |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2013. október 30-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 39., 2008.2.13., 16. o.
(2) HL C 141., 2011.5.12., 16. o.
(3) HL L 352., 2002.12.30., 1. o.
(*1) A »Pisco« földrajzi árujelzés e rendelkezés szerinti oltalma nem érinti a »Pisco« név használatát az Unió és Chile közötti 2002-es társulási megállapodás szerint oltalom alatt álló, Chiléből származó termékekre.”