EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991L0191

A Tanács irányelve (1991. március 27.) a Közösségen belüli utazás során adómentesen bevihető mennyiségek, valamint a Dán Királyságnak és Írországnak az utazók beviteli engedményének bevezetésére adott eltérések tekintetében a 69/169/EGK irányelv módosításáról

OJ L 94, 16.4.1991, p. 24–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 09 Volume 002 P. 29 - 30
Special edition in Swedish: Chapter 09 Volume 002 P. 29 - 30
Special edition in Czech: Chapter 09 Volume 001 P. 151 - 152
Special edition in Estonian: Chapter 09 Volume 001 P. 151 - 152
Special edition in Latvian: Chapter 09 Volume 001 P. 151 - 152
Special edition in Lithuanian: Chapter 09 Volume 001 P. 151 - 152
Special edition in Hungarian Chapter 09 Volume 001 P. 151 - 152
Special edition in Maltese: Chapter 09 Volume 001 P. 151 - 152
Special edition in Polish: Chapter 09 Volume 001 P. 151 - 152
Special edition in Slovak: Chapter 09 Volume 001 P. 151 - 152
Special edition in Slovene: Chapter 09 Volume 001 P. 151 - 152
Special edition in Bulgarian: Chapter 09 Volume 001 P. 101 - 102
Special edition in Romanian: Chapter 09 Volume 001 P. 101 - 102

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2008; közvetve hatályon kívül helyezte: 32007L0074

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1991/191/oj

31991L0191



Hivatalos Lap L 094 , 16/04/1991 o. 0024 - 0025
finn különkiadás fejezet 9 kötet 2 o. 0029
svéd különkiadás fejezet 9 kötet 2 o. 0029


A Tanács irányelve

(1991. március 27.)

a Közösségen belüli utazás során adómentesen bevihető mennyiségek, valamint a Dán Királyságnak és Írországnak az utazók beviteli engedményének bevezetésére adott eltérések tekintetében a 69/169/EGK irányelv módosításáról

(91/191/EGK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 99. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára [1],

tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],

mivel a Szerződés 8a. cikke a belső piacot olyan belső határok nélküli területként határozza meg, amelyben az áruk, a személyek, a szolgáltatások és a tőke szabad mozgása biztosított, és a Szerződés e piac fokozatos létrehozására 1992. december 31-ét jelöli meg;

mivel az utazónak nyújtott engedmények rendszere az adózott árukra vonatkozik, és ilyen módon előrevetíti a szabad árumozgást, amely a belső piacon fog megvalósulni;

mivel a Szerződés 8a. cikkében meghatározott belső piac fokozatos létrehozásának első lépéseként szükséges megnövelni a kedvezmények értékét egyrészt e piac érdekében, másrészt a legutóbb a 89/194/EK irányelvvel [4] módosított, a nemzetközi utazás során alkalmazott import forgalmi és jövedéki adó alól nyújtott mentességre vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedés által megállapított rendelkezések összehangolásáról szóló, 1969. május 28-i 69/169/EK tanácsi irányelv [5] második preambulumbekezdésében említett cél megvalósítása érdekében; mivel a belső piac létrehozása azt jelenti, hogy a megadóztatott terméket további adófizetési kötelezettség nélkül lehet átvinni a belső határokon, és az utazóknak jelenleg nyújtott engedmények megszűnnek, mivel elvesztik értelmüket;

mivel hasonlóképpen szükséges a különböző tagállamokba utazókkal szemben alkalmazott eltérő bánásmód megszüntetése;

mivel korlátozott időtartamra szükséges eltéréseket engedni Írországnak és a Dán Királyságnak, tekintettel arra, hogy az adómentesen bevihető mennyiségek általános mértékének alkalmazása gazdasági nehézségeket okozna,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 69/169/EK irányelv a következőképpen módosul:

1. A 2. cikkben 1991. július 1-jével:

- az (1) bekezdésben a "390 ECU" helyébe "600 ECU" lép,

- a (2) bekezdésben a "100 ECU" helyébe "150 ECU" lép.

2. Az 5. cikk a következő bekezdéssel egészül ki, az (5), (6) és (7) bekezdés számozása (6)-ra, (7)-re és (8)-ra változik:

"(5) Írország és a Dán Királyság esetében az 1. cikkben meghatározott korlátozások nem lehetnek olyanok, hogy azok, akikre a korlátozások vonatkoznak, kedvezőbb bánásmódban részesüljenek, mint a 7c. és 7d. cikkben meghatározott korlátozások. Az 1. cikkben meghatározott korlátozásokat a 2. cikk és a táblázat 4. cikke (1) bekezdésének II. oszlopa szerint kell számolni."

3. A 7b. cikkben, 1991. július 1-jével:

a) az (1) bekezdésben

- az a) pont helyébe a következő lép:

- "a) a Dán Királyság és a Görög Köztársaság felhatalmazást kap arra, hogy a mentesség alól kivonja az egységenként 340 ECU-nél magasabb értékű termékeket.",

- a b) pontban a "85 ECU" helyébe "95 ECU" lép;

b) a (2) bekezdésben a "85 ECU" helyébe "95 ECU" lép.

4. A 7c. cikk helyébe a következő lép:

"7c. cikk

A 2. cikk (1) bekezdése és 4. cikk (1) bekezdése ellenére a Dán Királyság felhatalmazást kap arra, hogy 1991. december 31-ig a következő mennyiségi korlátozásokat alkalmazza a Dániában honos utazók behozatalára, amennyiben a külföldre utazás során 36 óránál kevesebbet tartózkodtak Dánián kívül:

Termékek | |

–Cigaretta | 100 |

–Párlat és égetett szesz 22 térfogatszázalékot meghaladó alkoholtartalmmal | Nulla |

–Sör | 12 liter" |

5. Az irányelv a következő 7d. cikkel egészül ki:

"7d. cikk

A 2. cikk (1) bekezdésének sérelme nélkül, és az abban megállapított korlátok érvényessége mellett Írország felhatalmazást kap, hogy sörből 25 literben határozza meg 1991. december 31-ig az országba belépők számára a szabadon bevihető mennyiséget.

A 2. cikk (1) bekezdésének és a 4. cikk (1) bekezdésének sérelme nélkül Írország felhatalmazást kap, hogy 1991. december 31-ig a következő korlátozásokat alkalmazza az ír utazók behozatalára, amennyiben külföldi tartózkodásuk nem haladta meg a 24 órát:

a) a Közösségből érkező utazóknál: 110 ECU;

Termékek | |

–Cigaretta | 150 |

–Fogyasztási dohány | 200 g |

–Párlat és égetett szesz 22 térfogatszázalékot meghaladó alkoholtartalmmal,vagy | ¾ liter |

–Párlat, égetett szesz, és bor vagy alkohol alapú aperitif, szaké, vagy hasonló, legfeljebb 22 térfogatszázalék alkoholtartalommal, habzóbor, szeszezett bor és | 1,5 liter |

–Csendes bor [6] | 2,5 liter |

–Sör | 12 liter" |

2. cikk

(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek:

- az 1. cikk (1), (2) és (3) bekezdése tekintetében 1991. július 1-jei hatállyal,

- az 1. cikk (4) és (5) bekezdése tekintetében a tagállamok ezen irányelvről történő tájékoztatása napjával [7].

(2) Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(3) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 1991. március 27-én.

A Tanács nevében

az elnök

R. Goebbels

[1] HL C 245., 1989.9.26., 5. o. és HL C 70., 1990.3.20., 6. o.

[2] HL C 323., 1989.12.27., 119. o.

[3] HL C 329., 1989.12.30., 59. o.

[4] HL L 73., 1989.3.17., 47. o.

[5] HL L 133., 1969.6.4., 6. o.

[6] "A harmadik országbeli utazókra a 4. cikk (1) bekezdésben a csendes borokra meghatározott korlátozást kell alkalmazni.

[7] A tagállamokat ezen irányelvről 1991. április 8-án értesítették.

--------------------------------------------------

Top