EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2227

A Tanács (Euratom) 2015/2227 határozata (2015. november 10.) a latin-amerikai és karibi államokban a nukleáris fegyverek tilalmáról szóló szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, az Egyesült Királyság, az Európai Atomenergia-közösség és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség között létrejött megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv módosításainak az Európai Bizottság által történő megkötésének jóváhagyásáról

OJ L 317, 3.12.2015, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/2227/oj

3.12.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 317/9


A TANÁCS (Euratom) 2015/2227 HATÁROZATA

(2015. november 10.)

a latin-amerikai és karibi államokban a nukleáris fegyverek tilalmáról szóló szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, az Egyesült Királyság, az Európai Atomenergia-közösség és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség között létrejött megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv módosításainak az Európai Bizottság által történő megkötésének jóváhagyásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 101. cikke második bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság ajánlására,

mivel:

(1)

A Bizottság a 2013. szeptember 23-i tanácsi határozattal elfogadott tanácsi irányelveknek megfelelően tárgyalásokat folytatott a latin-amerikai és karibi államokban a nukleáris fegyverek tilalmáról szóló szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, az Egyesült Királyság, az Európai Atomenergia-közösség és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség között létrejött megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv módosításairól (a továbbiakban: az 1. és a 2. jegyzőkönyv módosításai).

(2)

Az 1. és a 2. jegyzőkönyv módosításainak az Európai Bizottság általi megkötését jóvá kell hagyni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A latin-amerikai és karibi államokban a nukleáris fegyverek tilalmáról szóló szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, az Egyesült Királyság, az Európai Atomenergia-közösség és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség között létrejött megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv módosításainak az Európai Bizottság által történő megkötését a Tanács jóváhagyja.

Az 1. és a 2. jegyzőkönyv módosításainak szövegét csatolták e határozathoz.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadása napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

P. GRAMEGNA


MELLÉKLET

I.

A latin-amerikai és karibi államokban a nukleáris fegyverek tilalmáról szóló szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, az Egyesült Királyság, az Európai Atomenergia-közösség és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség között létrejött megállapodás (a továbbiakban: biztosítéki megállapodás) 1. jegyzőkönyvének I. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„I.

A)

Mindaddig, amíg

(1)

az Egyesült Királyságnak az I. jegyzőkönyv hatálya alá tartozó területei nem rendelkeznek békés célú nukleáris tevékenységek folytatásához olyan mennyiségű nukleáris anyaggal, amely meghaladja a latin-amerikai és karibi államokban a nukleáris fegyverek tilalmáról szóló szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, az Egyesült Királyság, a Közösség és az Ügynökség között létrejött megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) 35. cikkében az adott típusú anyagra vonatkozóan meghatározott maximális értéket, vagy

(2)

az Egyesült Királyságnak az I. jegyzőkönyv hatálya alá tartozó területein a fogalommeghatározások szerinti létesítmény építéséről vagy építésének engedélyezéséről szóló határozat nem született,

a megállapodás II. részében szereplő rendelkezések végrehajtása – a 31–37., 39., 47., 48., 58., 60., 66., 67., 69., 71–75., 81., 83–89., 93. és 94. cikk kivételével – felfüggesztésre kerül.

B)

A megállapodás 32. cikkének a) és b) bekezdésével összhangban bejelentendő információkat össze lehet gyűjteni és be lehet nyújtani éves jelentés formájában; továbbá – adott esetben – éves jelentés nyújtható be a megállapodás 32. cikkének c) bekezdésében szereplő nukleáris anyagok behozataláról és kiviteléről is.

C)

A megállapodás 37. cikkében meghatározott kiegészítő megállapodások mielőbbi megkötése érdekében a Közösség:

(1)

az Ügynökséget kellő időben tájékoztatja arról, ha az Egyesült Királyságnak az I. jegyzőkönyv hatálya alá tartozó területein az A) pontban említett maximális értéket meghaladó mennyiségben van békés célú nukleáris tevékenységekre szolgáló nukleáris anyag, vagy

(2)

az Ügynökséget haladéktalanul tájékoztatja arról, ha az Egyesült Királyságnak az I. jegyzőkönyv hatálya alá tartozó területein létesítmény építéséről vagy építésének engedélyezéséről szóló határozat született,

(attól függően, hogy melyik eseményre kerül előbb sor). Ilyen esetben az Egyesült Királyság, a Közösség és az Ügynökség szükség szerint megállapodik a megállapodásban előírt biztosítékok alkalmazása terén való együttműködésre vonatkozó eljárásokról.”.

II.

A biztosítéki megállapodás 2. jegyzőkönyvének I. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„I.

Amikor a Közösség e megállapodás 1. jegyzőkönyvének 1. C) pontjával összhangban tájékoztatja az Ügynökséget arról, hogy az Egyesült Királyságnak az I. jegyzőkönyv hatálya alá tartozó területein az e megállapodás 1. jegyzőkönyvének 1. A) 1. pontjában említett maximális értéket meghaladó mennyiségben van békés célú nukleáris tevékenységekre szolgáló nukleáris anyag, vagy arról, hogy az e megállapodás 1. jegyzőkönyvének 1. A) 2. pontjában foglaltaknak megfelelően határozat született a fogalommeghatározások szerinti létesítmény építéséről vagy építésének engedélyezéséről az Egyesült Királyságnak az I. jegyzőkönyv hatálya alá tartozó területein (attól függően, hogy melyik eseményre kerül előbb sor), az Egyesült Királyság, a Közösség és az Ügynökség megállapodik egy, a megállapodásban előírt biztosítékok alkalmazása terén való együttműködésre vonatkozó eljárásokról szóló jegyzőkönyvről. A szóban forgó eljárások szabályozásának részletesen meg kell határoznia a megállapodás egyes rendelkezéseinek alkalmazását, és ezen belül pontosítania kell, hogy milyen feltételek és módszerek szükségesek ahhoz, hogy a fent említett együttműködés során elkerülhetők legyenek a biztosítéki tevékenységek közötti szükségtelen átfedések. Az eljárásoknak, amennyire lehetséges, azon eljárásokra kell épülniük, amelyek a Közösség tagállamai, a Közösség és az Ügynökség között létrejött egyéb biztosítéki megállapodások jegyzőkönyveinek és kiegészítő megállapodásainak értelmében az adott időpontban hatályban vannak, szem előtt tartva a Közösség és az Ügynökség által közösen elfogadott, a tárgyra vonatkozó különleges megállapodásokat is.”.


Top