EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1295

A Tanács 1295/2003/EK rendelete (2003. július 15.) a 2004. évi athéni olimpiai vagy paralimpiai játékokban részt vevő olimpiai család tagjainak szóló vízumok kérelmezésére és kiadására vonatkozó eljárások megkönnyítését szolgáló intézkedésekről

OJ L 183, 22.7.2003, p. 1–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 006 P. 177 - 181

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/08/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1295/oj

32003R1295



Hivatalos Lap L 183 , 22/07/2003 o. 0001 - 0005


A Tanács 1295/2003/EK rendelete

(2003. július 15.)

a 2004. évi athéni olimpiai vagy paralimpiai játékokban részt vevő olimpiai család tagjainak szóló vízumok kérelmezésére és kiadására vonatkozó eljárások megkönnyítését szolgáló intézkedésekről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 62. cikke (2) bekezdésének a) pontjára és b) pontja ii. alpontjára,

tekintettel a Bizottság javaslatára [1],

tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],

mivel:

(1) Az Olimpiai Charta előirányozza az olimpiai család tagjai számára az olimpiai játékokat rendező város országára vonatkozó "belépési jog" megadását az olimpiai akkreditációs kártya és útlevelük vagy egyéb hivatalos úti okmányuk bemutatása ellenében, anélkül hogy az akkreditációs kártyához kapcsolódó eljárásokon és alaki követelményeken túl más eljárásoknak és alaki követelményeknek is meg kellene felelniük.

(2) Az olimpiai játékok szervezőbizottsága által megállapított akkreditációs eljárással összhangban a felelős szervezetek választják ki azon személyeket, akiknek az olimpiai vagy paralimpiai játékokon az olimpiai család tagjaként való részvételére javaslatot tesznek.

(3) Az akkreditációs kártyákat az olimpiai játékok szervezőbizottsága adja ki az olimpiai család tagjai részére, szem előtt tartva azt a tényt, hogy az olimpia terrortámadások célpontja is lehet. Az akkreditációs kártya rendkívül biztonságos okmány, amely az olimpiai és paralimpiai játékok során rendezett versenyek helyszíneire és más tervezett eseményekre való bejutást teszi lehetővé.

(4) A 2004. évi olimpiai és paralimpiai játékokat Görögország rendezi Athénben, és ez az első alkalom, hogy olyan tagállam rendez ilyen eseményt, amely a schengeni vívmányok rendelkezéseit teljes mértékben alkalmazza.

(5) Annak érdekében, hogy Görögország megrendezhesse a 2004. évi olimpiai és paralimpiai játékokat, valamint tekintetbe véve az Olimpiai Chartából eredő kötelezettségeket, a Közösségnek olyan jogszabályokat kell alkotnia, amelyek megkönnyítik a vízumok kiadását az olimpiai család tagjai részére.

(6) Ennélfogva szükséges átmeneti eltérést biztosítani a 2004. évi olimpiai és paralimpiai játékok idejére az olimpiai család azon tagjai számára, akik olyan harmadik ország állampolgárai, amellyel szemben a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról szóló, 2001. március 15-i 539/2001/EK tanácsi rendelet [3] értelmében vízumkényszer áll fenn.

(7) Az eltérés hatályát a vívmányoknak a vízumkérelmek benyújtására, a vízumok kiadására és azok formátumára vonatkozó rendelkezéseire kell korlátozni. Ugyanígy a külső határok ellenőrzésének módszereit is a vízumrendszerben fellépő változások figyelembevételéhez szükséges mértékben kell módosítani.

(8) A 2004. évi olimpiai és paralimpiai játékokon részt vevő olimpiai család tagjainak vízumkérelmeit az akkreditáció iránti kérelemmel egy időben, a felelős szervezeteken keresztül az olimpiai játékok szervezőbizottságához kell benyújtani. Az akkreditáció iránti kérelem formanyomtatványának tartalmaznia kell az érintett személyekre vonatkozó legfontosabb adatokat, mint például teljes név, nem, születési hely és idő, valamint az útlevél számát, típusát és lejárati idejét. E kérelmeket a vízumok kiadásáért felelős görög hatóságokhoz kell továbbítani.

(9) E rendelettől függetlenül az olimpiai család tagjai, a vonatkozó közösségi vívmányokkal összhangban benyújthatnak egyéni vízumkérelmeket is.

(10) Amennyiben e rendelet nem állapít meg különös rendelkezéseket, úgy a közösségi vívmányok vízumokra és a tagállamok külső határainak ellenőrzésére vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni. Különösen e rendeletnek a vízumok kiadására vonatkozó rendelkezései nem alkalmazandók az olimpiai család azon tagjaira, akik olyan harmadik ország állampolgárai, amellyel szemben vízumkényszer áll fenn, de akik a schengeni vívmányok rendelkezéseit teljes mértékben alkalmazó valamely tagállam által kiállított tartózkodási engedéllyel vagy ideiglenes tartózkodási engedéllyel rendelkeznek.

(11) Az e rendeletben megállapított eltérési szabályozást a gyakorlati alkalmazása során szerzett tapasztalatok birtokában kell értékelni. Ennélfogva rendelkezni kell a szabályozás működésének a 2004. évi olimpiai és paralimpiai játékok után elvégzendő értékeléséről, tekintetbe véve, hogy a jövőben a schengeni vívmányok rendelkezéseit teljes mértékben alkalmazó más tagállam is rendezhet olimpiai játékokat.

(12) Az arányosság elvével összhangban, az olimpiai család tagjai részére történő vízumkiadások megkönnyítésére vonatkozó fő célkitűzés megvalósítása érdekében szükséges és helyénvaló elfogadni az e rendeletben megállapított, egyes közösségi rendelkezésektől való átmeneti eltéréseket. E rendelet a Szerződés 5. cikke harmadik bekezdésének megfelelően nem lépi túl a megállapított célkitűzések megvalósításához szükséges mértéket.

(13) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez mellékelt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt e rendelet elfogadásában, és a rendelet vagy annak alkalmazása számára nem kötelező. Mivel e rendelet az Európai Közösséget létrehozó szerződés harmadik része IV. címének rendelkezései szerinti schengeni vívmányokra épül, Dánia – az említett jegyzőkönyv 5. cikkének megfelelően – a rendelet Tanács általi elfogadásától számított hat hónapon belül dönt arról, hogy saját nemzeti jogába átülteti-e a rendeletet.

(14) Izland és Norvégia tekintetében e rendelet az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között 1999. május 18-án létrejött, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás [4] értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az említett megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat [5] 1. cikkének B. pontjában említett területre vonatkoznak.

(15) E rendelet a schengeni vívmányok rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben az Egyesült Királyság a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozattal [6] összhangban nem vesz részt; ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt e rendelet elfogadásában, és a rendelet vagy annak alkalmazása számára nem kötelező.

(16) E rendelet a schengeni vívmányok rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország az Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozattal [7] összhangban nem vesz részt; ennélfogva Írország nem vesz részt e rendelet elfogadásában, és a rendelet vagy annak alkalmazása számára nem kötelező.

(17) E rendelet a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. FEJEZET

CÉL ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK

1. cikk

Cél

E rendelet különös rendelkezéseket állapít meg, amelyek a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseitől való átmeneti eltérést vezetnek be az olimpiai család tagjai részére szóló vízumok kérelmezésére és kiadására vonatkozó eljárások, valamint az egységes vízumformátum tekintetében a 2004. évi olimpiai és paralimpiai játékok idejére.

E különös rendelkezéseken kívül a schengeni vívmányok egységes vízumok kérelmezésére és kiadására vonatkozó eljárásokkal kapcsolatos megfelelő rendelkezései továbbra is hatályban maradnak.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

1. "felelős szervezetek": a 2004. évi olimpiai és paralimpiai játékokban részt vevő olimpiai család tagjai részére szóló vízumok kérelmezésére és kiadására vonatkozó eljárások megkönnyítését célzó intézkedésekkel kapcsolatban azok a hivatalos szervezetek, amelyek – az Olimpiai Charta értelmében – jogosultak a 2004. évi olimpiai játékok szervezőbizottságához benyújtani az olimpiai család tagjait felsoroló jegyzéket az olimpiára szóló akkreditációs kártyák kiadása céljából;

2. "az olimpiai család tagja": bármely olyan személy, aki tagja a Nemzetközi Olimpiai Bizottságnak, a Nemzetközi Paralimpiai Bizottságnak, a nemzetközi szövetségeknek, a nemzeti olimpiai és paralimpiai bizottságoknak, az olimpiai játékok szervezőbizottságainak, valamint a nemzeti szövetségeknek, mint például sportolók, bírók/játékvezetők, edzők és más sportszakemberek, csapatokhoz vagy egyes sportolókhoz tartozó egészségügyi személyzet, a média akkreditált képviselői, vezető tisztségviselők, adományozók és szponzorok vagy egyéb hivatalos meghívottak, akik elfogadják, hogy az Olimpiai Charta szabályozása alá tartoznak, hogy a Nemzetközi Olimpiai Bizottság ellenőrzése és fennhatósága alatt cselekszenek, és akik szerepelnek a felelős szervezetek által készített jegyzékekben, valamint akiket a 2004. évi olimpiai játékok szervezőbizottsága a 2004. évi olimpiai vagy paralimpiai játékok résztvevőjeként akkreditált;

3. "olimpiai akkreditációs kártyák": a 2004. évi olimpiai játékok szervezőbizottsága által kiállított akkreditációs kártya, amely Görögország 3103/2003 törvényének 16. cikkével összhangban a két biztonságos okmány valamelyike – az egyik az olimpiai játékokra, a másik pedig a paralimpiai játékokra szól –, amelyen szerepel a kártya birtokosának fényképe, és amely azonosítja az olimpiai család tagját és számára belépést biztosít azon létesítményekbe, amelyekben versenyeket vagy más szervezett eseményeket rendeznek az olimpia időtartama alatt;

4. "az olimpiai játékok és paralimpiai játékok időtartama": a 2004. évi nyári olimpiai játékok esetében a 2004. július 13-tól 2004. szeptember 29-ig tartó időszak, a 2004. évi őszi paralimpiai játékok esetében pedig a 2004. augusztus 18-tól 2004. október 29-ig tartó időszak;

5. "a 2004. évi olimpiai játékok szervezőbizottsága": Görögország 2598/1998 törvénye 2. cikkének értelmében a 2004. évi athéni olimpiai és paralimpiai játékok szervezésére felállított bizottság, amely határoz az említett olimpiákon részt vevő olimpiai család tagjainak akkreditálásáról;

6. "a vízumkiadásért felelős szervek": az olimpiai család tagjai részére szóló vízumokra vonatkozó kérelmek elbírálására és a vízumok kiadására kijelölt görögországi szervek.

II. FEJEZET

A VÍZUMOK KIADÁSA

3. cikk

Feltételek

E rendelet alapján kizárólag akkor állítható ki vízum, ha az érintett személy:

a) a felelős szervezetek valamelyike által kijelölt személy, akit a 2004. évi olimpiai játékok szervezőbizottsága a 2004. évi olimpiai vagy paralimpiai játékok résztvevőjeként akkreditált;

b) a külső határok átlépését lehetővé tevő érvényes úti okmánnyal rendelkezik, az 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló, 1990. június 19-én Schengenben aláírt egyezmény (a továbbiakban: Schengeni Egyezmény) 5. cikke szerint;

c) nem olyan személy, aki a beléptetési tilalmat elrendelő figyelmeztető jelzés hatálya alatt áll;

d) nem tekinthető bármely tagállam közrendjét, nemzetbiztonságát vagy nemzetközi kapcsolatait veszélyeztetőnek.

4. cikk

Vízumkérelem benyújtása

(1) Amennyiben valamely felelős szervezet jegyzéket állít össze a 2004. évi olimpiai vagy paralimpiai játékokban való részvételre kiválasztott személyekről, úgy a kiválasztott személyek nevére szóló olimpiai akkreditációs kártyára vonatkozó kérelemmel együtt kollektív vízumkérelmet is benyújthat azon kiválasztott személyek számára, akiknek az 539/2001/EK rendelettel összhangban vízummal kell rendelkezniük.

(2) Az érintett személyekre vonatkozó kollektív vízumkérelmeket az olimpiai akkreditációs kártya kiállítására vonatkozó kérelmekkel egyidejűleg kell továbbítani a 2004. évi olimpiai játékok szervezőbizottságához az általa megállapított eljárással összhangban.

(3) A 2004. évi olimpiai vagy paralimpiai játékokban részt vevő személyekre érintett személyenként egy vízumkérelmet kell benyújtani.

(4) A 2004. évi olimpiai játékok szervezőbizottsága a kollektív vízumkérelmeket – az érintett személyekre szóló olimpiai akkreditációs kártya kiállítására vonatkozó kérelmek másolatával együtt – a lehető leggyorsabban továbbítja a vízumkiadásért felelős szervekhez, feltüntetve az érintett személyek teljes nevét, állampolgárságát, nemét, születési helyét és idejét, valamint az útlevelük számát, típusát és lejárati idejét.

5. cikk

A kollektív vízumkérelem vizsgálata és a kiadott vízum típusa

(1) A vízumot a vízumkiadásért felelős szervek állítják ki azt követően, hogy elvégezték a 3. cikkben megállapított feltételek teljesülésének biztosítására irányuló vizsgálatot.

(2) A kiadott vízum egységes, rövid távú tartózkodásra és többszöri belépésre jogosító vízum, amely az olimpiai és paralimpiai játékok időtartama alatt legfeljebb kilencven (90) napos tartózkodásra jogosít.

(3) Amennyiben az olimpiai család érintett tagja nem felel meg a 3. cikk c) és d) pontjában megállapított feltételeknek, úgy a vízumkiadásért felelős szervek a Schengeni Egyezmény 5. cikke (2) bekezdésének megfelelően korlátozott területi érvényességű vízumot adhatnak ki.

6. cikk

A vízum formája

(1) A vízum az olimpiai akkreditációs kártyán feltüntetett két szám formájában jelenik meg. Az első szám a vízum száma. Egységes vízum esetében ez a szám hét (7) karakterből, azaz a "C" betűt követő hat (6) számjegyből áll. Korlátozott területi érvényességű vízum esetében ez a szám nyolc (8) karakterből, azaz a "GR" betűket követő hat (6) számjegyből áll. A második szám az érintett személy útlevélszáma.

(2) A vízumkiadásért felelős szervek az akkreditációs kártyák kiállítása céljából továbbítják a vízumszámokat a 2004. évi olimpiai játékok szervezőbizottságához.

7. cikk

Díjmentesség

A vízumkiadásért felelős szervek nem számítanak fel díjat a vízumkérelmek feldolgozásáért és a vízumok kiadásáért.

III. FEJEZET

EGYÉB SZEMPONTOK

8. cikk

Vízum visszavonása

Amennyiben a 2004. évi olimpiai vagy paralimpiai játékok résztvevőiként feltüntetett személyek jegyzéke az olimpia megkezdése előtt módosul, úgy a felelős szervezetek késedelem nélkül tájékoztatják erről a 2004. évi olimpiai játékok szervezőbizottságát, hogy az visszavonhassa a jegyzékről eltávolított személyek akkreditációs kártyáit. A szervezőbizottság ezt követően tájékoztatja erről a vízumkiadásért felelős szerveket, tudatva velük a szóban forgó vízumok számát.

A vízumkiadásért felelős szervek visszavonják az érintett személyek vízumait. Erről haladéktalanul tájékoztatják a határellenőrzésért felelős hatóságokat, amelyek késedelem nélkül továbbítják ezen információt a többi tagállam illetékes hatóságaihoz.

9. cikk

A külső határok ellenőrzése

(1) A tagállamok külső határainak átlépése során az olimpiai család azon tagjainak beutazásakor, akik részére e rendelettel összhangban adtak ki vízumot, az ellenőrzést a 3. cikkben megállapított feltételeknek való megfelelés ellenőrzésére kell korlátozni.

(2) Az olimpiai játékok és a paralimpiai játékok időtartama alatt:

a) a beléptető és kiléptető bélyegzőkkel az útlevél első üres oldalát kell lebélyegezni az olimpiai család azon tagjainál, akik esetében szükséges az ilyen bélyegzés. Az első belépés alkalmával ugyanezen oldalon fel kell tüntetni a vízum számát is;

b) a Schengeni Egyezmény 5. cikke (1) bekezdésének c) pontjában előírt beutazási feltételeket teljesítettnek kell tekinteni, amint az olimpiai család tagjának szabályos akkreditálása megtörtént.

(3) A (2) bekezdés rendelkezései az olimpiai család valamennyi olyan tagjára vonatkoznak, akik harmadik országok állampolgárai, függetlenül attól, hogy az 539/2001/EK rendelet értelmében fennáll-e velük szemben vízumkényszer.

10. cikk

Az Európai Parlament és a Tanács tájékoztatása

Legkésőbb a paralimpiai játékok lezárása után négy hónappal Görögország jelentést nyújt be a Bizottsághoz e rendelet végrehajtásának különböző szempontjairól.

E jelentés és a többi tagállam által ugyanezen határidőn belül szolgáltatott bármely információ alapján a Bizottság elvégzi a vízumoknak az olimpiai család tagjai számára történő kiadása tekintetében az e rendeletben előírtak szerinti eltérés működésének vizsgálatát, és arról tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot. A Bizottság kellő időben elkészíti ezen értékelő jelentést ahhoz, hogy az athéni olimpiai és paralimpiai játékok során szerzett tapasztalatokat az olasz hatóságok figyelembe vehessék a 2006-ban, Torinóban tartandó téli olimpiai játékok szervezése során.

11. cikk

Hatálybalépés

E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20. napon lép hatályba.

E rendelet az Európai Közösséget létrehozó szerződésnek megfelelően teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2003. július 15-én.

a Tanács részéről

az elnök

G. Tremonti

[1] 2003. április 8-i javaslat (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

[2] 2003. június 19-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

[3] HL L 81., 2001.3.21., 1. o. A legutóbb a 453/2003/EK rendelettel (HL L 69., 2003.3.13., 10. o.) módosított rendelet.

[4] HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

[5] HL L 176., 1999.7.10., 31. o.

[6] HL L 131., 2000.6.1., 43. o.

[7] HL L 64., 2002.3.7., 20. o.

--------------------------------------------------

Top