EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R0752

A Bizottság 752/93/EGK rendelete (1993. március 30.) a kulturális javak kiviteléről szóló, 3911/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról

OJ L 77, 31.3.1993, p. 24–32 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 02 Volume 009 P. 21 - 29
Special edition in Swedish: Chapter 02 Volume 009 P. 21 - 29
Special edition in Czech: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Estonian: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Latvian: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Lithuanian: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Hungarian Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Maltese: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Polish: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Slovak: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Slovene: Chapter 02 Volume 004 P. 422 - 430
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 005 P. 173 - 181
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 005 P. 173 - 181
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 003 P. 22 - 30

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2012; hatályon kívül helyezte: 32012R1081

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/752/oj

31993R0752



Hivatalos Lap L 077 , 31/03/1993 o. 0024 - 0032
finn különkiadás fejezet 2 kötet 9 o. 0021
svéd különkiadás fejezet 2 kötet 9 o. 0021


A Bizottság 752/93/EGK rendelete

(1993. március 30.)

a kulturális javak kiviteléről szóló, 3911/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a kulturális javak kiviteléről szóló, 1992. december 9-i 3911/92/EGK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 7. cikkére,

a kulturális javakkal foglalkozó tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel rendelkezéseket kell elfogadni a 3911/92/EGK rendelet végrehajtása érdekében, amely többek között a rendelet mellékletében meghatározott kulturális javak bizonyos kategóriáira vonatkozó export-engedélyezési rendszer létrehozásáról rendelkezik;

mivel az említett rendeletben szereplő kiviteli engedélyek egységes formai követelményeinek biztosítása érdekében szabályokat kell alkotni, melyek meghatározzák az űrlap megfogalmazásának, kiállításának és felhasználásának módját; mivel evégett egy engedélyezési mintát kell megfogalmazni;

mivel a kiviteli engedélyeket a Közösség valamelyik hivatalos nyelvén kell kiállítani,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. SZAKASZ

A nyomtatvány

1. cikk

(1) A kulturális javak kivitelére szóló engedélyeket az e rendelet mellékletében közzétett mintának megfelelő nyomtatványon kell kiállítani.

A kiviteli engedélyeket a továbbiakban az "alaprendeletként" említett 3911/92/EGK rendeletben és az e végrehajtási rendeletben foglaltakkal összhangban kell kiállítani és felhasználni.

(2) A kiviteli engedély felhasználása semmilyen módon nem érintheti a kiviteli alakiságokhoz vagy az azokkal összefüggő okmányokhoz kapcsolódó kötelezettségeket.

2. cikk

A kiviteli engedélyre rendszeresített nyomtatványokat kérésre az alaprendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett illetékes hatóság(ok) köteles(ek) biztosítani.

3. cikk

(1) A nyomtatványt nyomdai felhasználásra kikészített, famentes, négyzetméterenként legalább 55 gramm súlyú fehér papírra kell nyomtatni.

(2) Az űrlap előírt mérete: 210 x 297 mm.

(3) A nyomtatványokat a Közösségnek a kibocsátó tagállam illetékes hatóságai által kijelölt hivatalos nyelvén kell kinyomtatni, illetve kitölteni. Azon tagállam illetékes hatóságai, amelyben a nyomtatványt bemutatták, előírhatják a nyomtatvány fordítását az adott tagállam nyelvére, illetve hivatalos nyelveinek egyikére. Ilyen esetben a fordítás költsége az engedély jogosultját terheli.

(4) A tagállamok feladatai:

- a nyomtatványok kinyomtatása, a nyomda nevével és címével, illetve azonosító jelével ellátva,

- minden szükséges intézkedés megtétele annak érdekében, hogy az űrlapokat ne lehessen hamisítani. A tagállamokban bevezetett azonosítási eszközökről és módszerekről értesíteni kell a Bizottságot, hogy az megoszthassa ezen információkat a többi tagállam illetékes hatóságaival.

(5) Az nyomtatványokat lehetőleg mechanikus vagy elektronikus eszköz igénybevételével kell kitölteni. Az engedélykérelem mindazonáltal kitölthető olvasható kézírással is. Ez utóbbi esetben tintával és nyomtatott nagybetűkkel kell írni. Bármi legyen is az alkalmazott eljárás, a nyomtatványokon nem szerepelhetnek törlések vagy átírt szavak, illetve egyéb változtatások.

II. SZAKASZ

A nyomtatványok felhasználása

4. cikk

(1) A (3) bekezdésben foglaltak sérelme nélkül, külön kiviteli engedélyt kell kiállítani a kulturális javak minden egyes szállítmányához.

(2) Az (1) bekezdésben foglaltak megvalósítása céljából a szállítmány egy vagy több kulturális tárgyat jelent.

(3) Amikor egy szállítmány több kulturális tárgyból áll, akkor az illetékes hatóságok határozzák meg, hogy egy vagy több kiviteli engedély kiállítása szükséges-e a kérdéses szállítmányhoz.

5. cikk

Az űrlap a következő három lapból áll:

- az 1. számú lap képezi az engedélykérelmet,

- a 2. számú lap az engedély jogosultjáé,

- a 3. számú lapot vissza kell küldeni a kiállító hatóságnak.

6. cikk

(1) A kérelmezőnek a kérelem és a többi lap 1., 3–19. és a 21., illetve szükség esetén 23. rovatát kell kitöltenie. Azonban a tagállamok rendelkezhetnek úgy is, hogy csak a kérelmet kell kitölteni.

(2) A kérelemhez csatolni kell:

- a kulturális javakra, és azoknak a kérelem benyújtásának időpontjában fennálló jogi státuszára vonatkozó információkat tartalmazó dokumentációt, adott esetben egyéb igazolásokkal (számlákkal, szakvéleménnyel stb.) is kiegészítve,

- a szóban forgó kulturális javakról készített hitelesített fényképet, vagy adott esetben az illetékes hatóságok igénye szerint fekete-fehér vagy színes (legalább 8 x 12 cm méretű) fényképeket.

Adott esetben és az illetékes hatóságok hozzájárulásával fénykép helyett elegendő lehet a kulturális javak részletes listája is.

(3) A kiviteli engedély kiállításának feltételeként az illetékes hatóságok előírhatják a kivitelre kerülő kulturális javak fizikai bemutatását.

(4) A (2) és (3) bekezdésben foglaltak alkalmazása miatt felmerülő valamennyi költség a kiviteli engedélyért folyamodó kérelmezőt terheli.

(5) A kiviteli engedély megadásához a megfelelően kitöltött nyomtatványt az adott tagállamban az alaprendelet 2. cikkének (2) bekezdésében foglaltak szerint kijelölt, arra illetékes hatósághoz kell benyújtani. Miután a hatóság a kiviteli engedélyt kiadta, annak 1. számú lapja a hatóságnál marad, további példányait pedig a kiviteli engedély jogosultja vagy meghatalmazott képviselője visszakapja.

7. cikk

A kiviteli nyilatkozat kíséretében az alábbiakat kell bemutatni:

- az engedély jogosultjának járó lapot,

- a kiállító hatóság részére visszaküldendő lapot.

8. cikk

(1) A kiviteli nyilatkozat elfogadására illetékes vámhivatal meggyőződik arról, hogy a kiviteli nyilatkozatban megadott valamennyi adat megegyezik-e a kiviteli engedélyen feltüntetett adatokkal, továbbá hogy szerepel-e az engedélyre való hivatkozás a kiviteli nyilatkozat 44. rovatában.

Az azonosítás céljából a hivatal megteszi a szükséges intézkedéseket. Ez lehet a vámhivatal pecsétjének, illetve bélyegzőjének elhelyezése az okmányon. A kiviteli engedély nyomtatványát, amelynek egyik példányát csatolni kell az egységes vámokmány 3. lapjához, vissza kell küldeni a kiállító hatóságnak.

(2) A 19B. rovat kitöltése után a kiviteli nyilatkozat elfogadására illetékes vámhivatal visszaküldi a nyilatkozattevőnek vagy meghatalmazott képviselőjének az engedély jogosultjának szánt lapot.

(3) A szállítmánynak a kiállító hatóság részére visszaküldendő kiviteli engedély nyomtatvány kíséretében kell eljutnia a Közösség határán lévő kiléptető vámhivatalig. Ez a vámhivatal adott esetben kitölti a nyomtatvány 5. rovatát, és elhelyezi bélyegzőjét a 22. rovatban, majd átadja a nyomtatványt a kiviteli engedély jogosultjának vagy meghatalmazott képviselőjének annak érdekében, hogy az visszajuttathassa azt a kiállító hatóságnak.

9. cikk

(1) A kiviteli engedély a kiállítás időpontjától számított legfeljebb tizenkét hónapig érvényes.

(2) Ideiglenes kiviteli engedély iránti kérelem esetén az illetékes hatóságok előírhatják azt a határidőt, amelyen belül a kulturális javakat újból be kell hozni az engedélyt kibocsátó tagállamba.

(3) Amennyiben a kiviteli engedély anélkül jár le, hogy azt igénybe vették volna, úgy az engedély jogosultja köteles a birtokában lévő lapokat azonnal visszaküldeni a kibocsátó hatóságnak.

10. cikk

Ha az e rendeletben meghatározott javak a Közösségen belül történő szállításuk során valamely EFTA-tagország területén haladnak keresztül, akkor az 1214/92/EGK bizottsági rendelet [2] IX. címében, valamint a Közösség és az EFTA-országok között az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény I. melléklete 22. cikkének 6. pontjában [3] foglalt rendelkezéseket kell alkalmazni.

11. cikk

Ez a rendelet 1993. április 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 1993. március 30-án.

A Bizottság nevében

Christiane Scrivener

a Bizottság tagja

[1] HL L 395., 1992.12.31, 1. o.

[2] HL L 132., 1992.5.16., 1. o.

[3] HL L 226., 1987.8.13., 2. o., amelyet az EGK-EFTA Vegyes Bizottság (egységes árutovábbítási eljárás) 1991. szeptember 19-i 1/91 sz. határozata módosít (HL L 402., 1992.12.31.).

--------------------------------------------------

MELLÉKLET

EURÓPAI KÖZÖSSÉG – KULTURÁLIS JAVAK

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top