7.10.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 259/14


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1800

оd 29. lipnja 2017.

o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 151/2013 o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (1), a posebno njezin članak 81. stavak 5.,

budući da:

(1)

Primjenom Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 151/2013 (2) utvrđeno je da zbog nepostojanja posebnih standarda za pristup podacima te za agregiranje i usporedbu podataka nastaju strukturni nedostatci. Nedostatak standardiziranih podataka, jednoobrazne funkcionalnosti i standardiziranog formata poruke ometao je izravan i trenutačan pristup i time sprječavao subjekte iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 da učinkovito procjenjuju sistemski rizik i izvršavaju svoje odgovornosti i mandate.

(2)

Kako bi se te prepreke uklonile, potrebno je Delegiranu uredbu (EU) br. 151/2013 izmijeniti dodatnim preciziranjem operativnih standarda potrebnih radi agregiranja i usporedbe podataka među trgovinskim repozitorijima kako bi se subjektima iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 omogućio pristup informacijama potrebnima za izvršavanje njihovih odgovornosti i mandata.

(3)

Kako bi se omogućila učinkovita i djelotvorna usporedba i agregiranje podataka među trgovinskim repozitorijima, trebalo bi za pristup podacima i komuniciranje između subjekata iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 i trgovinskih repozitorija upotrebljavati predloške u formatu XML i XML poruke izrađene u skladu s metodologijom ISO 20022. Time ne bi trebalo isključiti mogućnost međusobnog dogovora trgovinskih repozitorija i odgovarajućih subjekata da pristup i komuniciranje osiguraju i s pomoću drugog formata, osim XML-a.

(4)

Predlošci u formatu XML trebali bi se upotrebljavati tako da se odgovarajućim subjektima podaci dostavljaju na način kojim se olakšava njihovo agregiranje, a XML poruke trebale bi se upotrebljavati radi racionalizacije postupka razmjene podataka između trgovinskih repozitorija i odgovarajućih subjekata. Delegiranom uredbom (EU) br. 151/2013 ne isključuje se dodatna odvojena upotreba predložaka koji nisu u formatu XML, primjerice datoteka u formatu csv (vrijednosti odvojene zarezom) ili tekstualnih datoteka (txt), u mjeri u kojoj odgovarajućim subjektima omogućuju izvršavanje njihovih odgovornosti i mandata. Stoga bi trgovinskim repozitorijima trebalo dopustiti da te formate i dalje upotrebljavaju uz predloške u formatu XML, ali nikada kao njihovu zamjenu. Predlošci u formatu XML i XML poruke u skladu s metodologijom ISO 20022 trebali bi se upotrebljavati barem za sva izlazna izvješća i razmjene kako bi se osigurala usporedivost i agregiranje podataka među trgovinskim repozitorijima.

(5)

Subjekti iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 mogu, na temelju članka 28. Uredbe (EU) br. 1095/2010 (3), ESMA-i delegirati svoje zadaće i odgovornosti, uključujući pristup podacima dostavljenima trgovinskim repozitorijima. Takvo delegiranje ni na koji način ne bi trebalo utjecati na obvezu trgovinskih repozitorija da subjektima iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 odobre izravan i trenutačan pristup tim podacima.

(6)

Kako bi se osigurala povjerljivost, sve vrste razmjene podataka između trgovinskih repozitorija i odgovarajućih subjekata trebale bi se izvršavati sigurnom komunikacijom između uređaja i primjenom protokola za enkripciju podataka. Kako bi se osigurali minimalni zajednički standardi, između trgovinskih repozitorija i subjekata iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 trebalo bi upotrebljavati protokol prijenosa datoteka SSH (SFTP). Time ne bi trebalo isključiti mogućnost međusobnog dogovora trgovinskih repozitorija i odgovarajućih subjekata o uspostavi sigurne komunikacije između uređaja s pomoću dodatnog kanala različitog od SFTP-a. Stoga bi trgovinskim repozitorijima trebalo dopustiti da i dalje upotrebljavaju druge sigurne komunikacije između uređaja uz SFTP, ali nikada kao njegovu zamjenu.

(7)

Podaci o najnovijem stanju trgovanja ugovorima o izvedenicama s otvorenim pozicijama bitni su za praćenje financijske stabilnosti i sistemskog rizika. Stoga bi odgovarajući subjekti trebali imati pristup tim podacima.

(8)

Nužno je olakšati izravan i trenutačan pristup određenim skupovima podataka i stoga uspostaviti skup ad-hoc zahtjeva koji se mogu kombinirati te upućuju na stranke u trgovanju, gospodarske uvjete, klasifikaciju i identifikaciju ugovora o izvedenicama, vremenski okvir izvršenja, izvješćivanje i dospijeće te događaje povezane sa poslovanjem i životnim ciklusom.

(9)

Trebalo bi uskladiti rokove do kojih su trgovinski repozitoriji dužni dostaviti podatke odgovarajućim subjektima kako bi se poboljšao izravan i trenutačan pristup podacima trgovinskih repozitorija te odgovarajućim subjektima i trgovinskim repozitorijima omogućilo bolje planiranje njihovih internih postupaka obrade podataka.

(10)

Stoga bi Delegiranu uredbu (EU) br. 151/2013 trebalo izmijeniti radi dodatnog preciziranja i poboljšanja operativnog okvira za pristupanje, agregiranje i usporedbu podataka među trgovinskim repozitorijima.

(11)

Primjenu odredaba utvrđenih u ovoj Delegiranoj uredbi trebalo bi odgoditi kako bi trgovinski repozitoriji svoje sustave mogli prilagoditi zahtjevima utvrđenima u ovoj Delegiranoj uredbi.

(12)

Ova Uredba temelji se na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koje je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala dostavilo Komisiji.

(13)

ESMA je u skladu s člankom 10. Uredbe (EU) br. 1095/2010 provela otvorena javna savjetovanja o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba i analizirala moguće povezane troškove i koristi. Ta su javna savjetovanja ESMA-i omogućila da prikupi mišljenja odgovarajućih nadležnih tijela i članova Europskog sustava središnjih banaka (ESSB), koje je predstavio ESB. Nadalje, ESMA je zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010.

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene Delegirane uredbe (EU) br. 151/2013

1.   Članak 4. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Trgovinski repozitorij subjektima iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 osigurava izravan i trenutačan pristup podacima o ugovorima o izvedenicama u skladu s člancima 2. i 3. ove Uredbe, uključujući i slučajeve delegiranja na temelju članka 28. Uredbe (EU) br. 1095/2010.

Za potrebe prvog podstavka, trgovinski repozitoriji upotrebljavaju format XML i predložak izrađen u skladu s metodologijom ISO 20022. Na temelju dogovora s predmetnim subjektom trgovinski repozitorij može osigurati pristup podacima o ugovorima o izvedenicama i u drugom formatu o kojem su se međusobno dogovorili.”;

(b)

stavak 2. briše se.

2.   U članku 5. dodaju se sljedeći stavci 3. do 9.:

„3.   Trgovinski repozitorij uspostavlja i održava potrebne tehničke aranžmane kojima subjektima iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 omogućuje spajanje sigurnim sučeljem između uređaja radi podnošenja zahtjevā za podatke i primanja podataka.

Za potrebe prvog podstavka, trgovinski repozitoriji upotrebljavaju protokol prijenosa datoteka SSH. Trgovinski repozitorij za komuniciranje putem tog sučelja upotrebljava standardizirane XML poruke izrađene u skladu s metodologijom ISO 20022. Na temelju dogovora s predmetnim subjektom trgovinski repozitorij može osigurati vezu i drugim protokolom o kojem su se međusobno dogovorili.

2.4.   U skladu s člancima 2. i 3. ove Uredbe, trgovinski repozitorij subjektima iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 osigurava pristup sljedećim informacijama:

(a)

svim izvješćima o ugovorima o izvedenicama;

(b)

podacima o najnovijem stanju trgovanja ugovorima o izvedenicama koji nisu dospjeli ili za koje se ne moraju podnositi izvješća s vrstom izmjene ‚E’, ‚C’, ‚P’ ili ‚Z’ kako se navodi u polju 93 u Tablici 2. Priloga Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 1247/2012 (*1).

5.   Trgovinski repozitorij uspostavlja i održava potrebne tehničke aranžmane kojima subjektima iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 omogućuje uspostavu unaprijed definiranih periodičnih zahtjeva za pristup podacima o ugovorima o izvedenicama, kako je utvrđeno stavkom 4., koji su potrebni za izvršavanje njihovih odgovornosti i mandata.

2.6.   Trgovinski repozitorij subjektima iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 na zahtjev osigurava pristup podacima o ugovorima o izvedenicama u bilo kojoj kombinaciji sljedećih polja kako se navode u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) br. 1247/2012:

(a)

vremenski žig izvješćivanja;

(b)

identifikacijska oznaka izvještajne druge ugovorne strane;

(c)

identifikacijska oznaka druge ugovorne strane;

(d)

korporativni sektor izvještajne druge ugovorne strane;

(e)

vrsta izvještajne druge ugovorne strane;

(f)

identifikacijska oznaka brokera;

(g)

identifikacijska oznaka subjekta koji podnosi izvješće;

(h)

identifikacijska oznaka korisnika;

(i)

razred imovine;

(j)

klasifikacija proizvoda;

(k)

identifikacija proizvoda;

(l)

identifikacija odnosnog instrumenta;

(m)

mjesto izvršenja;

(n)

vremenski žig izvršenja;

(o)

datum dospijeća;

(p)

datum prekida trgovanja;

(q)

središnja druga ugovorna strana; i

(r)

vrsta izmjene.

2.7.   Trgovinski repozitorij uspostavlja i održava tehnički kapacitet pružanja izravnog i trenutačnog pristupa podacima o ugovorima o izvedenicama koji su subjektima iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 potrebni za izvršavanje njihovih odgovornosti i mandata. Taj pristup osigurava se na sljedeći način:

(a)

ako subjekt iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 zatraži pristup podacima o važećim ugovorima o izvedenicama ili o ugovorima o izvedenicama koji su dospjeli ili za koje su izvješća s vrstom izmjene ‚E’, ‚C’, ‚Z’ ili ‚P’ kako se navodi u polju 93 u Tablici 2. Priloga Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 1247/2012 podnesena najviše godinu dana prije datuma podnošenja zahtjeva, trgovinski repozitorij taj zahtjev izvršava najkasnije do 12:00 po koordiniranom svjetskom vremenu prvog kalendarskog dana od dana podnošenja zahtjeva.

(b)

ako subjekt iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 zatraži pristup podacima o ugovorima o izvedenicama koji su dospjeli ili za koje su izvješća s vrstom izmjene ‚E’, ‚C’, ‚Z’ ili ‚P’ kako se navodi u polju 93 u Tablici 2. Priloga Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 1247/2012 podnesena prije više od godine dana od datuma podnošenja zahtjeva, trgovinski repozitorij taj zahtjev izvršava najkasnije tri radna dana od dana podnošenja zahtjeva.

(c)

ako se zahtjev za pristupanje podacima koji je podnio subjekt iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 odnosi na ugovore o izvedenicama koji su obuhvaćeni točkama (a) i (b), trgovinski repozitorij dostavlja podatke o tim ugovorima o izvedenicama najkasnije tri radna dana od dana podnošenja tog zahtjeva.

8.   Trgovinski repozitorij potvrđuje primitak i provjerava točnost i potpunost svih zahtjeva za pristup podacima koje su podnijeli subjekti iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012. On predmetne subjekte obavještava o rezultatima navedenih provjera najkasnije šezdeset minuta od podnošenja zahtjeva.

9.   Trgovinski repozitorij upotrebljava protokole za elektroničko potpisivanje i enkripciju podataka kako bi osigurao povjerljivost, cjelovitost i zaštitu podataka koji su stavljeni na raspolaganje subjektima iz članka 81. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012.

Članak 2.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. studenoga 2017.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 29. lipnja 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 201, 27.7.2012., str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 151/2013 od 19. prosinca 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj stranci i trgovinskom repozitoriju, u vezi s regulatornim tehničkim standardima kojima se određuju podaci koje trgovinski repozitoriji moraju objavljivati i stavljati na raspolaganje te operativnim standardima za agregiranje, usporedbu i pristup podacima (SL L 52, 23.2.2013., str. 33.)

(3)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).