5.4.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 88/19 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/523
оd 10. ožujka 2016.
o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s formatom i predloškom za obavješćivanje o transakcijama rukovoditeljâ i njihovo objavljivanje u skladu s Uredbom (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (1), a posebno njezin članak 19. stavak 15. treći podstavak,
budući da:
(1) |
Kako bi se potaknula učinkovitost u postupku obavješćivanja o transakcijama rukovoditeljâ te javnosti pružile usporedive informacije, primjereno je utvrditi jedinstvena pravila o načinu na koji se obavješćuje o zatraženim informacijama i na koji se one objavljuju s pomoću jedinstvenog predloška. |
(2) |
Predložak bi trebao sadržavati informacije o svim transakcijama koje su osobe koje obavljaju rukovoditeljske dužnosti ili osobe koje su s njima usko povezane izvršile određenog dana. Kako bi se javnosti pružio cjelovit pregled, predloškom bi se trebao omogućiti prikaz pojedinačnih, ali i zbirnih transakcija. Zbirnim informacijama trebao bi se prikazati volumen svih transakcija iste prirode za isti financijski instrument koje su izvršene istog dana trgovanja i na istome mjestu trgovanja, ili izvan mjesta trgovanja, kao jedinstven iznos koji predstavlja aritmetički zbroj volumena svake transakcije. Njima bi se trebala prikazati i odgovarajuća prosječna cijena ponderirana s obzirom na volumen. Pri ispunjavanju predloška transakcije različite prirode, kao što su kupnja i prodaja, nikada ne bi trebalo objediniti niti međusobno netirati. |
(3) |
Radi pojednostavnjenja postupka izmjene neispravne obavijesti koja je već dostavljena, predložak bi trebao sadržavati polje koje će se u obavijesti o izmjeni koristiti za identifikaciju izvorne obavijesti, u koje se upisuje i o kakvoj je pogrešci riječ. |
(4) |
Ova Uredba temelji se na nacrtu provedbenih tehničkih standarda koje je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala dostavilo Komisiji. |
(5) |
Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala provelo je otvoreno javno savjetovanje o nacrtu provedbenih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analiziralo je moguće povezane troškove i koristi te zatražilo mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (2). |
(6) |
Kako bi se osiguralo nesmetano funkcioniranje financijskih tržišta, potrebno je da ova Uredba žurno stupi na snagu te da se odredbe utvrđene ovom Uredbom primjenjuju od istog datuma kao i odredbe utvrđene Uredbom (EU) br. 596/2014, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Definicije
U svrhu ove Uredbe primjenjuje se sljedeća definicija: „elektronička sredstva” znači sredstva elektroničke opreme za obradu (uključujući i digitalno sažimanje), pohranu i prijenos podataka upotrebom žica, radija, optičke tehnologije ili bilo kojeg drugog elektromagnetskog sredstva.
Članak 2.
Format i predložak za obavješćivanje
1. Osobe koje obavljaju rukovoditeljske dužnosti te osobe koje su s njima usko povezane osiguravaju da se predložak za obavijesti utvrđen u Prilogu koristi za podnošenje obavijesti o transakcijama iz članka 19. stavka 1. Uredbe (EU) br. 596/2014.
2. Osobe koje obavljaju rukovoditeljske dužnosti te osobe koje su s njima usko povezane osiguravaju da se za prenošenje obavijesti iz stavka 1. koriste elektronička sredstva. Tim elektroničkim sredstvima osigurava se potpunost, cjelovitost i povjerljivost informacija tijekom prijenosa te jamči sigurnost u pogledu izvora informacija koje se prenose.
3. Nadležna tijela određuju i na svojem web-mjestu objavljuju elektronička sredstva iz stavka 2. kojima se njima prenose informacije.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 3. srpnja 2016.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. ožujka 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 173, 12.6.2014., str. 1.
(2) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
PRILOG
Predložak za obavješćivanje o transakcijama osoba koje obavljaju rukovoditeljske dužnosti i osoba koje su s njima usko povezane te za objavljivanje tih transakcija
1. |
Podaci o osobi koja obavlja rukovoditeljske dužnosti/usko povezanoj osobi |
|||||||||||||||||
(a) |
Ime i prezime |
[Za fizičke osobe: ime i prezime (prezimena).] [Za pravne osobe: puni naziv uključujući pravni oblik kako je navedeno u registru u koji je upisana, ako je primjenjivo.] |
||||||||||||||||
2. |
Razlog obavješćivanja |
|||||||||||||||||
(a) |
Položaj/status |
[Za osobe koje obavljaju rukovoditeljske dužnosti: potrebno je navesti položaj osobe pri izdavatelju, sudioniku na tržištu emisijskih jedinica/dražbovnoj platformi/dražbovatelju/kontroloru dražbe, primjerice glavni izvršni direktor, glavni financijski direktor.] [Za usko povezane osobe
|
||||||||||||||||
(b) |
Prvotna obavijest/Izmjena |
[Potrebno je navesti je li riječ o prvotnoj obavijesti ili izmjeni prethodnih obavijesti. U slučaju izmjene potrebno je objasniti kakva se pogreška ispravlja ovom obavijesti.] |
||||||||||||||||
3. |
Podaci o izdavatelju, sudioniku na tržištu emisijskih jedinica, dražbovnoj platformi, dražbovatelju ili kontroloru dražbe |
|||||||||||||||||
(a) |
Naziv |
[Puni naziv subjekta.] |
||||||||||||||||
(b) |
LEI |
[Identifikator pravne osobe u skladu s kodom LEI ISO 17442.] |
||||||||||||||||
4. |
Podaci o transakciji (transakcijama): odjeljak se mora ponoviti za i. svaku vrstu instrumenta, ii. svaku vrstu transakcije, iii. svaki datum te iv. svako mjesto na kojem je transakcija izvršena |
|||||||||||||||||
(a) |
Opis financijskog instrumenta, vrsta instrumenta Identifikacijska oznaka |
|
||||||||||||||||
(b) |
Priroda transakcije |
[Opis vrste transakcije koristeći se, prema potrebi, vrstama transakcija utvrđenima u članku 10. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/522 (1) koja je donesena na temelju članka 19. stavka 14. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili specifičnim primjerom iz članka 19. stavka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014. U skladu s člankom 19. stavkom 6. točkom (e) Uredbe (EU) br. 596/2014 mora se naznačiti je li transakcija povezana s provođenjem programa nuđenja dionica zaposlenicima od strane poslodavca.] |
||||||||||||||||
(c) |
Cijena (cijene) i volumen(i) |
[Ako se za isti financijski instrument ili emisijsku jedinicu istog dana i na istom mjestu transakcije izvrši više od jedne transakcije iste prirode (kupnja, prodaja, zaduživanje, pozajmljivanje, …), u ovo se polje upisuju cijene i volumeni tih transakcija, u dva stupca kako je gore prikazano, a retci se mogu slobodno dodavati ovisno o potrebi. Koriste se standardi podataka za cijenu i količinu, među ostalim, ako je primjenjivo, valuta cijene i valuta količine, kako je definirano u Delegiranoj uredbi Komisije o dopuni Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za izvješćivanje nadležnih tijela o transakcijama koja je donesena na temelju članka 26. Uredbe (EU) br. 600/2014.] |
||||||||||||||||
(d) |
Zbirne informacije
|
[Volumeni više transakcija objedinjuju se u sljedećem slučaju:
Koriste se standardi podataka za količinu, među ostalim, ako je primjenjivo, valuta količine, kako je definirano u Delegiranoj uredbi Komisije o dopuni Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za izvješćivanje nadležnih tijela o transakcijama koja je donesena na temelju članka 26. Uredbe (EU) br. 600/2014.] [Informacije o cijeni:
Koriste se standardi podataka za cijenu, među ostalim, ako je primjenjivo, valuta cijene, kako je definirano u Delegiranoj uredbi Komisije o dopuni Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za izvješćivanje nadležnih tijela o transakcijama koja je donesena na temelju članka 26. Uredbe (EU) br. 600/2014.] |
||||||||||||||||
(e) |
Datum transakcije |
[Datum određenog dana izvršenja transakcije o kojoj se dostavlja obavijest. Koristi se format datuma ISO 8601: GGGG-MM-DD; UTC.] |
||||||||||||||||
(f) |
Mjesto transakcije |
[Naziv i oznaka za identifikaciju mjesta trgovanja u okviru MiFID-a, sistematskog internalizatora ili organizirane trgovinske platforme izvan Unije na kojoj je transakcija izvršena kako je definirano u Delegiranoj uredbi Komisije o dopuni Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za izvješćivanje nadležnih tijela o transakcijama koja je donesena na temelju članka 26. Uredbe (EU) br. 600/2014, ili ako transakcija nije izvršena ni na jednom od prethodno navedenih mjesta, potrebno je navesti „izvan mjesta trgovanja”.] |
(1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/522 od 17. prosinca 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu izuzeća za određena javna tijela i središnje banke trećih zemalja, pokazatelja manipuliranja tržištem, pragova za objavljivanje, nadležnog tijela za obavijesti o odgodama, odobrenja trgovanja tijekom razdoblja zabrane trgovanja i vrste transakcija rukovoditelja o kojima se mora obavješćivati (vidjeti str. 1. ovog Službenog lista).