14.5.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 126/77 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/764
оd 12. svibnja 2016.
o izmjeni Provedbene odluke (EU) 2015/789 o mjerama za sprečavanje unošenja u Uniju organizma Xylella fastidiosa (Wells et al.) i njegova širenja unutar Unije
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2016) 2731)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 16. stavak 3. četvrtu rečenicu,
budući da:
(1) |
Italija je u razdoblju od donošenja Provedbene odluke Komisije (EU) 2015/789 (2) do veljače 2016. obavijestila Komisiju o nekoliko slučajeva izbijanja organizma Xylella fastidiosa (Wells et al.) (dalje u tekstu „navedeni organizam”) u različitim dijelovima područja kojim je okružena pokrajina Lecce. Ta izbijanja dogodila su se u brojnim različitim općinama u pokrajinama Taranto i Brindisi. Nadalje, zadnja revizija koju je Komisija provela u studenome 2015. potvrdila je da su u području kojim je okružena pokrajina Lecce (regija Apulija, Italija) aktivnosti pregleda propisane Provedbenom odlukom (EU) 2015/789 provedene samo u vrlo ograničenoj mjeri. Revizija je potvrdila i da postojeći program pregleda još ne osigurava pravodobno otkrivanje novih izbijanja ili točno utvrđivanje točnih razmjera širenja navedenog organizma u tom području. |
(2) |
Zadnja revizija potvrdila je rizik od brzog širenja navedenog organizma u ostatku predmetnog područja. Zbog tog razloga i s obzirom na veličinu područja primjereno je zaraženo područje u kojem se mogu primijeniti mjere sprečavanja širenja proširiti izvan granica pokrajine Lecce i dopustiti premještanje navedenog bilja iz tog područja samo uz vrlo stroge uvjete. Takvo proširenje trebalo bi se provesti odmah vodeći računa o tome da se rizik od daljnjeg širenja navedenog organizma u ostatku područja Unije povećava s početkom sezone letenja insekata vektora u rano proljeće. Zaraženo područje stoga bi trebalo proširiti tako da obuhvaća općine ili dijelove određenih općina pokrajina Brindisi i Taranto u kojima je došlo do izbijanja navedenog organizma ili gdje postoji vjerojatnost da se organizam već proširio i nastanio. To zaraženo područje, međutim, ne bi trebalo obuhvaćati područje za koje je Italija izjavila da u njemu nije prisutan navedeni organizam prije donošenja ove Odluke. |
(3) |
U cilju pravne sigurnosti tekst članka 7. stavka 2. točke (c) trebalo bi izmijeniti kako bi se pojasnilo da se mjere koje je potrebno poduzeti u skladu s tim člankom primjenjuju u zaraženom području, a ne izvan njega. |
(4) |
Kako bi se osigurala učinkovita zaštita ostatka područja Unije od navedenog organizma i u svrhu proširenja područja za sprečavanje širenja, primjereno je zamijeniti područje nadzora novim zahtjevima u pogledu pregleda u tom području za sprečavanje širenja. Ti bi se zahtjevi trebali primjenjivati na područje širine 20 km koje se proteže od granica sigurnosnog područja i koje se proširuje na područje za sprečavanje širenja te unutar okolnog sigurnosnog područja od 10 km. |
(5) |
Od donošenja Provedbene odluke (EU) 2015/789 iskustvo je pokazalo da je nesrazmjerno primjenjivati iste zahtjeve na premještanje navedenog bilja unutar zaraženih područja i na njegovo premještanje iz zaraženih područja u sigurnosna područja zbog toga što se navedeni organizam već nastanio u tim zaraženim područjima. |
(6) |
Od donošenja Provedbene odluke (EU) 2015/789 iskustvo je potvrdilo da navedeno bilje koje se tijekom cijelog svojeg proizvodnog ciklusa uzgaja in vitro, u sterilnom mediju, ne predstavlja rizik od širenja navedenog organizma jer se tim načinom uzgoja uklanja rizik zaraze tako što se isključuje mogućnost kontakta s vektorima navedenog organizma. Stoga je primjereno dopustiti premještanje tog navedenog bilja na području Unije i njegovo unošenje u Uniju uz određene uvjete. |
(7) |
Od donošenja Provedbene odluke (EU) 2015/789 iskustvo sa službenim provjerama pokazalo je da bi navedeno bilje podrijetlom iz područja u kojima navedeni organizam nije prisutan trebalo biti podložno istim zahtjevima u pogledu službenih provjera pri unošenju u Uniju kao navedeno bilje podrijetlom iz trećih zemalja u kojima navedeni organizam nije prisutan. |
(8) |
Prilog I. trebalo bi izmijeniti kako bi obuhvaćao sve biljne vrste koje je od donošenja Provedbene odluke Komisije (EU) 2015/2417 (3) Komisija prepoznala kao navedeno bilje. |
(9) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Izmjene Provedbene odluke (EU) 2015/789
Provedbena odluka (EU) 2015/789 mijenja se kako slijedi:
1. |
U članku 4. stavku 2., treći podstavak zamjenjuje se sljedećim: „Što se tiče prisutnosti navedenog organizma u pokrajini Lecceu i općinama koje su navedene u Prilogu II., zaraženo područje obuhvaća najmanje tu pokrajinu i te općine ili, ako je primjenjivo, katastarske čestice (fogli) tih općina.” |
2. |
Članak 7. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
Članak 8. briše se. |
4. |
U članku 9. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Ovaj članak primjenjuje se na navedeno bilje, osim bilja koje je tijekom cijelog svojeg proizvodnog ciklusa uzgajano in vitro. Premještanje izvan demarkiranih područja i iz zaraženih područja u odgovarajuća sigurnosna područja navedenog bilja koje je barem tijekom dijela svojeg životnog ciklusa raslo na demarkiranom području uspostavljenom u skladu s člankom 4. zabranjuje se.” |
5. |
Umeće se sljedeći članak 9.a: „Članak 9.a Premještanje unutar Unije navedenog bilja koje je uzgajano in vitro 1. Navedeno bilje koje je tijekom cijelog svojeg proizvodnog ciklusa uzgajano in vitro, a koje je barem tijekom dijela svojeg životnog ciklusa raslo na demarkiranom području utvrđenom u skladu s člankom 4., može se premjestiti iz demarkiranih područja i iz zaraženih područja u odgovarajuća sigurnosna područja samo ako su ispunjeni uvjeti iz stavaka 2. do 5. 2. Navedeno bilje iz stavka 1. raslo je na mjestu gdje su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
3. Navedeno bilje iz stavka 1. raslo je u prozirnom spremniku u sterilnim uvjetima i ispunjuje jedan od sljedećih uvjeta:
4. Navedeno bilje iz stavka 1. prevozi se u prozirnom spremniku u sterilnim uvjetima čime se isključuje mogućnost zaraze navedenim organizmom preko njegovih vektora. 5. Popraćeno je biljnom putovnicom koja je pripremljena i izdana u skladu s Direktivom 92/105/EEZ.” |
6. |
Članak 17. mijenja se kako slijedi:
|
7. |
U članku 18. stavci 2., 3. i 4. zamjenjuju se sljedećima: „2. Za navedeno bilje podrijetlom iz treće zemlje u kojoj navedeni organizam nije prisutan ili iz područja iz članka 17. stavka 2. nadležno službeno tijelo provodi sljedeće provjere:
3. Za navedeno bilje podrijetlom iz područja za koje je poznato da je u njemu prisutan navedeni organizam nadležno službeno tijelo provodi sljedeće provjere:
4. Uzorci iz stavka 2. točke (b) i stavka 3. točke (b) moraju biti veličine na temelju koje je s 99-postotnom pouzdanošću moguće utvrditi razinu prisutnosti zaraženog bilja od 1 % ili veću, uzimajući u obzir međunarodne norme za fitosanitarne mjere (ISPM) br. 31. Prvi podstavak ne primjenjuje se na navedeno bilje koje je tijekom cijelog svojeg proizvodnog ciklusa uzgajano in vitro i prevozi se u prozirnim spremnicima u sterilnim uvjetima.” |
8. |
Prilog I. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Odluci. |
9. |
Prilog iz Priloga II. ovoj Odluci dodaje se kao Prilog II. |
Članak 2.
Adresati
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. svibnja 2016.
Za Komisiju
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) SL L 169, 10.7.2000., str. 1.
(2) Provedbena odluka Komisije (EU) 2015/789 od 18. svibnja 2015. o mjerama za sprečavanje unošenja u Uniju organizma Xylella fastidiosa (Wells et al.) i njegova širenja unutar Unije (SL L 125, 21.5.2015., str. 36.).
(3) Provedbena odluka Komisije (EU) 2015/2417 od 17. prosinca 2015. o izmjeni Provedbene odluke (EU) 2015/789 o mjerama za sprečavanje unošenja u Uniju organizma Xylella fastidiosa (Wells et al.) i njegova širenja unutar Unije (SL L 333, 19.12.2015., str. 143.).
PRILOG I.
Prilog I. Provedbenoj odluci (EU) 2015/789 mijenja se kako slijedi:
1. |
Sljedeći se upisi dodaju abecednim redom:
|
2. |
Brišu se sljedeći unosi:
|
3. |
Unos „Cytisus racemosus Broom” zamjenjuje se sljedećim: „Genista x spachiana (sin. Cytisus racemosus Broom)”. |
PRILOG II.
Provedbenoj odluci (EU) 2015/789 dodaje se sljedeći Prilog II.:
„PRILOG II.
POPIS OPĆINA IZ ČLANKA 4. STAVKA 2.
1. |
Općine smještene u pokrajini Brindisi:
|
2. |
Općine smještene u pokrajini Taranto:
|