6.2.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 30/10


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/175

оd 5. veljače 2015.

o utvrđivanju posebnih uvjeta za uvoz guar gume podrijetlom ili poslane iz Indije zbog rizika kontaminacije pentaklorofenolom i dioksinima

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (1), a posebno njezin članak 53. stavak 1. točku (b) podtočku ii.,

budući da:

(1)

Člankom 53. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 178/2002 predviđa se mogućnost donošenja hitnih mjera Unije za hranu i hranu za životinje koja se uvozi iz treće zemlje kako bi se zaštitilo zdravlje ljudi, zdravlje životinja i okoliš, u slučaju kada se rizik ne može na zadovoljavajući način suzbiti mjerama koje države članice poduzimaju samostalno.

(2)

U pojedinim serijama guar gume podrijetlom ili poslanima iz Indije u Uniju u srpnju 2007. pronađene su visoke razine pentaklorofenola (PCP) i dioksina. Takva kontaminacija predstavlja prijetnju javnom zdravlju unutar Unije ako se ne poduzmu nikakve mjere kako bi se spriječila prisutnost pentaklorofenola i dioksina u guar gumi.

(3)

Zbog toga su Odlukom Komisije 2008/352/EZ (2), koja je poslije zamijenjena Uredbom Komisije (EU) br. 258/2010 (3), uvedeni posebni uvjeti na uvoz guar gume podrijetlom ili poslane iz Indije zbog rizika kontaminacije pentaklorofenolom i dioksinima.

(4)

Kao nastavak revizija koje je Ured za hranu i veterinarstvo (FVO) Europske komisije proveo 2007. i 2009., u listopadu 2011. provedena je nova revizija kako bi se procijenili postojeći sustavi za kontrolu kontaminacije PCP-om i dioksinima guar gume podrijetlom ili poslane iz Indije i namijenjene za izvoz u Uniju.

(5)

Tijekom provođenja revizije u listopadu 2011. FVO je utvrdio da je nadležno tijelo u Indiji uvelo postupak kojim se osigurava da uzorkovanje provodi jedno od dva imenovana tijela za uzorkovanje, a u skladu s Unijinim odredbama o uzorkovanju propisanima Direktivom Komisije 2002/63/EZ (4), te da su za sve izvezene serije dostupni certifikat i analitičko izvješće laboratorija koji je u skladu s normom EN ISO/IEC 17025 ovlašten za analizu PCP-a u hrani i hrani za životinje. FVO je naveo da se zbog tog postupka kontaminirane serije ne izvoze u Uniju.

(6)

Referentni laboratorij Europske unije za dioksine i poliklorbifenile (PCB) u hrani i hrani za životinje proveo je istraživanje o korelaciji PCP-a i dioksina u kontaminiranoj guar gumi iz Indije. Iz tog istraživanja može se zaključiti da guar guma koja sadržava razinu PCP-a nižu od najveće dopuštene količine rezidua (NDK) od 0,01 mg/kg ne sadržava neprihvatljive razine dioksina. Usklađenost s NDK-om za PCP u ovom slučaju osigurava i visoku razinu zaštite ljudskog zdravlja u pogledu dioksina.

(7)

Laboratorij još uvijek pronalazi visoke razine PCP-a u prahu guar gume namijenjenom za izvoz i upotrebu u hrani. U Indiji je pravni status PCP-a za upotrebu u industriji još nejasan, nema dokaza koji ukazuju na izvor kontaminacije i ne pokreću se istrage o izvoru kontaminacije serija koje nisu u skladu s NDK-om, zbog čega još uvijek postoji mogućnost da se pojave kontaminirane serije.

(8)

Ti nalazi ukazuju na to da se kontaminacija guar gume PCP-om ne može smatrati izoliranim slučajem i da je samo učinkovita analiza odobrenog laboratorija spriječila da se kontaminirani proizvod dalje izvozi u Uniju.

(9)

Budući da izvor kontaminacije još nije uklonjen, primjereno je zadržati posebne uvjete za uvoz. Osim toga, primjereno je uskladiti mjere kontrole uvoza s postojećim mjerama kontrole uvoza koje se primjenjuju na određenu hranu i hranu za životinje neživotinjskog podrijetla. Budući da takvo usklađivanje podrazumijeva nekoliko promjena, primjereno je staviti izvan snage Uredbu (EU) br. 258/2010 i zamijeniti je novom Provedbenom uredbom.

(10)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Područje primjene

1.   Ova Uredba primjenjuje se na pošiljke guar gume obuhvaćene tarifnom oznakom KN ex 1302 32 90, pododjeljak TARIC 10 i 19, podrijetlom ili poslane iz Indije i namijenjene za prehranu životinja ili ljudi.

2.   Ova Uredba primjenjuje se i na pošiljke složene hrane i hrane za životinje koja sadržava guar gumu iz stavka 1. u količini većoj od 20 %.

3.   Ova Uredba ne primjenjuje se na pošiljke iz stavaka 1. i 2. koje su namijenjene privatnoj osobi isključivo za osobnu potrošnju i uporabu. U slučaju dvojbe u pogledu odredišta pošiljke, teret dokazivanja je na primatelju pošiljke.

4.   Ovom Uredbom ne dovode se u pitanje odredbe Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 (5).

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije utvrđene u člancima 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 178/2002, članku 2. Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (6) te članku 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 669/2009 (7).

U smislu ove Uredbe, pošiljka odgovara seriji kako je navedeno u Direktivi Komisije 2002/63/EZ.

Članak 3.

Uvoz u Uniju

1.   Pošiljke iz članka 1. stavaka 1. i 2. smiju se uvoziti u Uniju samo u skladu s postupcima utvrđenima u ovoj Uredbi.

2.   Pošiljke iz članka 1. stavaka 1. i 2. smiju ući u Uniju samo na određenom ulaznom mjestu (OUM) kako je propisano Uredbom (EZ) br. 669/2009.

Članak 4.

Analitičko izvješće

1.   Uz pošiljke iz članka 1. stavaka 1. i 2. prilaže se analitičko izvješće koje je izdao laboratorij koji je u skladu s normom EN ISO/IEC 17025 ovlašten za analizu PCP-a u hrani i hrani za životinje, a u kojem potvrđuje da proizvod koji se uvozi ne sadržava više od 0,01 mg/kg pentaklorofenola (PCP).

2.   U analitičkom izvješću navodi se sljedeće:

(a)

rezultati uzorkovanja i analize na prisutnost PCP-a koje su provela nadležna tijela države podrijetla ili države iz koje je pošiljka poslana ako to nije država podrijetla;

(b)

mjerna nesigurnost analitičkog rezultata;

(c)

granica detekcije analitičke metode; i

(d)

granica kvantifikacije analitičke metode.

3.   Uzorkovanje iz stavka 2. provodi se u skladu s Direktivom 2002/63/EZ.

4.   Ekstrakcija prije analize izvodi se zakiseljenim otapalom. Analiza se provodi u skladu s izmijenjenom verzijom metode QuEChERS, kako je određeno na web-mjestu referentnih laboratorija Europske unije za ispitivanje ostataka pesticida (8) ili u skladu s jednako pouzdanom metodom.

Članak 5.

Zdravstveni certifikat

1.   Uz pošiljke iz članka 1. stavaka 1. i 2. prilaže se zdravstveni certifikat izrađen prema obrascu iz Priloga.

2.   Zdravstveni certifikat popunjava, potpisuje i ovjerava ovlašteni predstavnik nadležnog tijela države podrijetla, Ministarstva trgovine i industrije Indije ili nadležnog tijela države iz koje je pošiljka poslana ako to nije država podrijetla.

3.   Zdravstveni certifikat mora biti sastavljen na jednom od službenih jezika države članice u kojoj se nalazi određeno ulazno mjesto. Međutim, država članica može za sastavljanje zdravstvenog certifikata dopustiti uporabu drugog službenog jezika Unije.

4.   Zdravstveni certifikat vrijedi četiri mjeseca od datuma izdavanja.

Članak 6.

Identifikacijska oznaka

Svaka pošiljka iz članka 1. stavaka 1. i 2. označuje se identifikacijskom oznakom. Ta oznaka mora biti jednaka identifikacijskoj oznaci na analitičkom izvješću iz članka 4. i na zdravstvenom certifikatu iz članka 5.

Svaka pojedina vreća ili paket iz pošiljke označuje se tom identifikacijskom oznakom.

Članak 7.

Prethodna obavijest o pošiljkama

1.   Subjekti u poslovanju s hranom i hranom za životinje dužni su prethodno obavijestiti nadležna tijela OUM-a o sljedećem:

(a)

o predviđenom datumu i vremenu fizičkog prispijeća pošiljke; i

(b)

o prirodi pošiljke.

2.   Za potrebe prethodne obavijesti subjekti u poslovanju s hranom i hranom za životinje dužni su ispuniti dio I. zajedničkog uvoznog dokumenta (ZUD) iz Uredbe (EZ) br. 669/2009. Taj dokument dužni su dostaviti nadležnom tijelu u OUM-u najmanje jedan radni dan prije prispijeća pošiljke.

3.   Pri popunjavanju ZUD-a subjekti u poslovanju s hranom i hranom za životinje moraju uzeti u obzir napomene za popunjavanje ZUD-a iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 669/2009.

Članak 8.

Službene kontrole

1.   Nadležno tijelo na OUM-u pregledava isprave za svaku pošiljku iz članka 1. stavaka 1. i 2. kako bi se osigurala usklađenost sa zahtjevima utvrđenima u člancima 4. i 5.

2.   Identifikacijske i fizičke provjere pošiljaka iz članka 1. stavaka 1. i 2. ove Uredbe provode se u skladu s člancima 8., 9. i 19. Uredbe (EZ) br. 669/2009 s učestalošću od 5 %.

3.   Nakon provedenih provjera, nadležna tijela poduzimaju sljedeće:

(a)

popunjavaju odgovarajuća polja u dijelu II. ZUD-a;

(b)

prilažu rezultate provjera provedenih u skladu sa stavkom 2. ovog članka;

(c)

izdaju i u ZUD upisuju referentni broj ZUD-a;

(d)

ovjeravaju pečatom i potpisuju izvornik ZUD-a;

(e)

izrađuju i zadržavaju presliku potpisanog i ovjerenog ZUD-a.

4.   Izvornici ZUD-a, zdravstvenog certifikata iz članka 5. i analitičkog izvješća iz članka 4. moraju pratiti pošiljku tijekom prijevoza sve do njezina puštanja u slobodni promet.

U slučaju odobrenja daljnjeg prijevoza pošiljke dok se čekaju rezultati fizičkih pregleda, umjesto izvornika uz pošiljku mora biti priložena ovjerena preslika izvornika ZUD-a kako je predviđeno člankom 8. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 669/2009.

Članak 9.

Dijeljenje pošiljke

1.   Pošiljke se ne smiju dijeliti na više dijelova sve dok se ne dovrše službene kontrole i dok nadležna tijela u cijelosti ne popune ZUD kako je predviđeno člankom 8.

2.   U slučaju naknadnog dijeljenja pošiljke, ovjerena preslika ZUD-a mora pratiti svaki dio pošiljke tijekom prijevoza, sve do puštanja u slobodni promet.

Članak 10.

Puštanje u slobodni promet

1.   Pošiljke se puštaju u slobodni promet tek nakon što subjekt u poslovanju s hranom ili hranom za životinje carinskim tijelima predoči ZUD koji je nadležno tijelo propisno popunilo nakon što su obavljene sve službene kontrole. ZUD se može predočiti fizički ili elektronički.

2.   Carinska tijela puštaju pošiljku u slobodni promet samo ako je u polju II.14. ZUD-a navedena povoljna odluka nadležnog tijela te ako je polje II.21. ZUD-a potpisano.

Članak 11.

Nesukladnost

Ako se službenim kontrolama utvrdi nesukladnost s odgovarajućim zakonodavstvom Unije, nadležno tijelo popunjava dio III. ZUD-a i poduzimaju se mjere u skladu s člancima 19., 20. i 21. Uredbe (EZ) br. 882/2004.

Članak 12.

Izvješća

1.   Države članice svaka tri mjeseca Komisiji dostavljaju izvješće sa sažetkom analitičkih izvješća službenih kontrola pošiljaka iz članka 1. stavaka 1. i 2. provedenih u skladu s ovom Uredbom. To izvješće podnosi se tijekom mjeseca koji slijedi nakon svakog tromjesečja.

2.   U izvješću se navode sljedeći podaci:

(a)

broj uvezenih pošiljaka;

(b)

broj pošiljaka na kojima je provedeno uzorkovanje za analizu;

(c)

rezultati provjera kako je predviđeno člankom 8. stavkom 2.

Članak 13.

Troškovi

Sve troškove koji proizlaze iz službenih kontrola i mjera poduzetih u slučaju nesukladnosti snose subjekti u poslovanju s hranom i hranom za životinje.

Članak 14.

Stavljanje izvan snage

Uredba (EU) br. 258/2010 stavlja se izvan snage.

Članak 15.

Prijelazne odredbe

Odstupajući od članka 5. stavka 1., države članice odobravaju uvoz pošiljaka iz članka 1. stavaka 1. i 2. koje su napustile državu podrijetla prije datuma stupanja na snagu ove Uredbe, a koje su popraćene zdravstvenim certifikatom kako je predviđeno Uredbom (EU) br. 258/2010.

Članak 16.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 5. veljače 2015.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 31, 1.2.2002., str. 1.

(2)  Odluka Komisije 2008/352/EZ od 29. travnja 2008. o uvođenju posebnih uvjeta za guar gumu podrijetlom ili poslanu iz Indije zbog rizika od kontaminacije u proizvodima s pentaklorofenolom i dioksinom (SL L 117, 1.5.2008., str. 42.).

(3)  Uredba Komisije (EU) br. 258/2010 od 25. ožujka 2010. o uvođenju posebnih uvjeta na uvoz guar gume podrijetlom ili poslane iz Indije zbog rizika kontaminacije pentaklorofenolom i dioksinima i o stavljanju izvan snage Odluke 2008/352/EZ (SL L 80, 26.3.2010., str. 28.).

(4)  Direktiva Komisije 2002/63/EZ od 11. srpnja 2002. o utvrđivanju metoda Zajednice za uzimanje uzoraka za službenu kontrolu ostataka pesticida u i na proizvodima biljnog i životinjskog podrijetla i o stavljanju izvan snage Direktive 79/700/EEZ (SL L 187, 16.7.2002., str. 30.).

(5)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, 19.10.1992., str. 1.).

(6)  Uredba (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenim kontrolama koje se provode radi provjeravanja poštivanja propisa o hrani i hrani za životinje te propisa o zdravlju i dobrobiti životinja (SL L 165, 30.4.2004., str. 1.).

(7)  Uredba Komisije (EZ) br. 669/2009 od 24. srpnja 2009. o provedbi Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla te o izmjeni Odluke 2006/504/EZ (SL L 194, 25.7.2009., str. 11.).

(8)  http://www.eurl-pesticides.eu/library/docs/srm/QuechersForGuarGum.pdf


PRILOG

Zdravstveni certifikat za uvoz u Europsku uniju

 (1)

Oznaka pošiljke Broj certifikata

U skladu s odredbama Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/175 o utvrđivanju posebnih uvjeta za uvoz guar gume podrijetlom ili poslane iz Indije zbog rizika kontaminacije pentaklorofenolom i dioksinima,

(nadležno tijelo iz članka 5. stavka 2. Uredbe (EU) 2015/175)

POTVRĐUJE da je

(navesti hranu ili hranu za životinje iz članka 1. Uredbe (EU) 2015/175)

iz ove pošiljke sastavljen od:

(opis pošiljke, proizvoda, broj i vrsta pakiranja, bruto ili neto masa)

u (mjesto utovara)

utovario (naziv prijevoznika)

upućen u (odredišno mjesto i država)

koji dolazi iz objekta

(naziv i adresa objekta)

proizveden, razvrstan, obrađen, prerađen, pakiran i prevezen u skladu s dobrom higijenskom praksom.

Iz ove su pošiljke uzeti uzorci u skladu s Direktivom Komisije 2002/63/EZ dana (datum), ispitani su laboratorijskom analizom dana

(datum) u

(naziv laboratorija). Priloženi su detalji o uzorkovanju i metodama analize te svi rezultati.

Ovaj certifikat vrijedi do

Sastavljeno u dana

Pečat i potpis ovlaštenog predstavnika nadležnog tijela iz članka 5. stavka 2.


(1)  Proizvod i država podrijetla.