7.6.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 169/54


UREDBA VIJEĆA (EU) br. 557/2014

od 6. svibnja 2014.

o osnivanju zajedničkog poduzeća za inicijativu za inovativne lijekove 2

(Tekst značajan za EGP)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 187. i članak 188. prvi stavak,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora,

budući da:

(1)

Javno-privatna partnerstva u obliku zajedničkih tehnoloških inicijativa prvotno su bila predviđena u Odluci br. 1982/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1).

(2)

Odlukom Vijeća 2006/971/EZ (2) utvrđena su posebna javno-privatna partnerstva koja treba podržati, uključujući javno-privatno partnerstvo u zajedničkoj tehnološkoj inicijativi za inovativne lijekove između Unije i Europske federacije farmaceutske industrije i udruženja („EFPIA”).

(3)

Komunikacijom Komisije pod nazivom „Europa 2020.: strategija za pametan, održiv i uključiv rast”, koju su potvrdili Europski parlament i Vijeće, naglašava se potreba za stvaranjem povoljnih uvjeta za ulaganje u znanje i inovacije kako bi se ostvario pametan, održiv i uključiv rast u Uniji.

(4)

Uredbom (EU) br. 1291/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3) uspostavljen je Okvirni programa za istraživanje i inovacije Obzor 2020. (2014. – 2020.) („Obzor 2020.”) Programom Obzor 2020. želi se povećati utjecaj na istraživanja i inovacije udruživanjem sredstava programa Obzor 2020. i sredstva privatnog sektora u javno-privatna partnerstva u ključnim područjima u kojima istraživanja i inovacije mogu pridonijeti ciljevima Unije u pogledu konkurentnosti u širem smislu, jačanju privatnih ulaganja i pomoći pri suočavanju s društvenim izazovima. Ta bi se partnerstva trebala temeljiti na dugoročnoj obvezi koja uključuje uravnotežen doprinos svih partnera, ona bi trebala uključivati odgovornost za ostvarivanje svojih ciljeva i biti usklađena sa strateškim ciljevima Unije koji se odnose na istraživanja, razvoj i inovacije. Upravljanje tim partnerstvima i njihovo funkcioniranje trebalo bi biti otvoreno, transparentno, djelotvorno i učinkovito te bi sudjelovanje u njima trebalo omogućiti brojnim dionicima koji su aktivni u svojem specifičnom području. U skladu s Uredbom (EU) br. 1291/2013 sudjelovanje Unije u tim partnerstvima može imati oblik financijskih doprinosa zajedničkim poduzećima koja su osnovana na temelju članka 187. Ugovora o funkcioniranju Europske unije prema Odluci br. 1982/2006/EZ.

(5)

U skladu s Uredbom (EU) br. 1291/2013. i Odlukom Vijeća 2013/743/EU (4) trebalo bi pružiti daljnju potporu zajedničkim poduzećima osnovanima u skladu s Odlukom br. 1982/2006/EZ pod uvjetima koji su navedeni u Odluci 2013/743/EU.

(6)

Zajedničko poduzeće za provedbu zajedničke tehnološke inicijative za inovativne lijekove („zajedničko poduzeće IMI”) osnovano Uredbom Vijeća (EZ) br. 73/2008 (5) pokazalo je djelotvorno pokretanje resursa povezivanjem više partnera iz farmaceutske industrije, sveučilišne zajednice, malih i srednjih poduzeća („MSP-ovi”), udruga pacijenata i regulatornih agencija.

(7)

Zajedničkim poduzećem IMI intenzivirana je suradnja među dionicima u područjima zdravstvenog istraživanja i inovacija omogućivanjem pristupa stručnom znanju partnera jačajući suradnju između farmaceutske industrije i drugih dionika u Uniji, razvojem opsežnih istraživačkih programa i usklađivanjem horizontalne politike. Nijedan drugi europski ili nacionalni program nije u okviru farmaceutskog sektora omogućio suradnju među poduzećima u onom opsegu u kojem je to ostvarila zajednička tehnološka inicijativa za inovativne lijekove. U okviru privremene evaluacije zajedničkog poduzeća IMI istaknuto je da se njime omogućuje uzajamno učenje i pruža prigoda za poboljšavanje uzajamnog razumijevanja među dionicima, od čega imaju koristi sve strane, te da je ono u biofarmaceutskom istraživanju značajno pridonijelo prelasku na model za inovacije otvorenog tipa.

(8)

Istraživanja povezana s budućnošću medicine trebalo bi provoditi u područjima u kojima ciljevi društvene politike, javnoga zdravstva i konkurentnosti biomedicinske industrije iziskuju udruživanje sredstava i učvršćivanje suradnje između javnoga i privatnoga sektora uz uključivanje MSP-ova. Područje primjene inicijative trebalo bi proširiti tako da obuhvaća sva područja bioznanstvenih istraživanja i inovacija koja su od interesa za javno zdravstvo, kako je utvrđeno u izvješću Svjetske zdravstvene organizacije o prioritetnim lijekovima za Europu i svijet koje je nadopunjeno 2013. Inicijativom bi stoga trebalo obuhvatiti što širi raspon partnera, uključujući srednje kapitalizirana poduzeća iz različitih sektora, kao što su biomedicinsko prikazivanje, medicinska informatika, dijagnostika i zdravlje životinja. Širim sudjelovanjem pridonijelo bi se napretku razvoja novih pristupa i tehnologija za prevenciju, dijagnozu i liječenje bolesti sa snažnim utjecajem na javno zdravstvo.

(9)

Novo bi zajedničko poduzeće trebalo osnovati radi provedbe nove zajedničke tehnološke inicijative za inovativne lijekove („zajedničko poduzeće IMI2”) te bi ono trebalo zamijeniti zajedničko poduzeće IMI i postati njegov pravni sljednik. Zajedničko poduzeće IMI2 trebalo bi nastojati poticati kapacitet malih sudionika kao što su istraživačke organizacije, sveučilišta i MSP-ovi za sudjelovanje u modelima za inovacije otvorenog tipa te promicati uključivanje MSP-ova u svoje aktivnosti, u skladu s njegovim ciljevima.

(10)

Pri nastavljanju te inicijative trebalo bi uzeti i iskustva stečena djelovanjem zajedničkog poduzeća IMI, uključujući rezultate privremene evaluacije i preporuke dionika te bi je trebalo provoditi korištenjem strukture i primjenom pravila prikladnijih za njezinu svrhu kako bi se povećala učinkovitost i osiguralo pojednostavljenje na operativnoj razini. U tu bi svrhu zajedničko poduzeće IMI2 trebalo donijeti financijska pravila usklađena s njegovim potrebama u skladu s člankom 209. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (6).

(11)

Članovi zajedničkog poduzeća IMI2 koji nisu Unija izrazili su svoju suglasnost s nastavljanjem istraživačkih aktivnosti u području djelovanja zajedničkog poduzeća IMI2 u okviru strukture koja je bolje prilagođena prirodi javno-privatnog partnerstva. Potrebno je da članovi zajedničkog poduzeća IMI2 koji nisu Unija putem izjave o suglasnosti prihvate Statut iz priloga ovoj Uredbi.

(12)

U interesu daljnjeg razvoja ciljeva zajedničkog poduzeća IMI2 članstvo bi trebalo biti otvoreno i drugim pravnim subjektima. Štoviše, pravnim subjektima koji u svojim posebnim područjima istraživanja žele podržavati ciljeve zajedničkog poduzeća IMI2 trebala bi biti ponuđena mogućnost da postanu pridruženi članovi zajedničkog poduzeća IMI2.

(13)

Bilo koja institucija koja ispunjava uvjete trebala bi moći postati sudionik u odabranim projektima ili koordinator odabranih projekata.

(14)

Kako bi se ostvarili njegovi ciljevi, zajedničko poduzeće IMI2 trebalo bi pružati financijsku potporu sudionicima, uglavnom u obliku bespovratnih sredstava slijedom otvorenih i konkurentnih poziva na podnošenje prijedloga.

(15)

Sudionici bi trebali biti u potpunosti obaviješteni o primjenjivim pravnim uvjetima i uvjetima postupka, uključujući one utvrđene na temelju članka 1. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1290/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (7) posebno u vezi s prihvatljivošću za financiranje te u vezi s iskorištavanjem i širenjem rezultata. Ti bi uvjeti trebali biti dosljedni i razumni te bi trebali osigurati ravnopravan i pravedan tretman sudionika u vezi s vlasništvom i pristupom rezultatima ostvarenima u sklopu projekata zajedničkog poduzeća IMI2.

(16)

Doprinosi članova koji nisu Unija trebali bi se odnositi na administrativne troškove zajedničkog poduzeća IMI2 i, zajedno s doprinosima pridruženih članova za njihovo posebno područje istraživanja, na sufinanciranje potrebno za provođenje djelovanja istraživanja i inovacija koje podupire zajedničko poduzeće IMI2.

(17)

Sudjelovanje u neizravnim djelovanjima koje financira zajedničko poduzeće IMI2 trebalo bi biti u skladu s Uredbom (EU) br. 1290/2013. Zajedničko poduzeće IMI2 trebalo bi k tome osigurati dosljednu primjenu tih pravila na temelju odgovarajućih mjera koje je donijela Komisija.

(18)

Zajedničko poduzeće IMI2 također bi trebalo koristiti elektronička sredstva kojima upravlja Komisija kako bi se osigurala otvorenost i transparentnost te kako bi se olakšalo sudjelovanje. Stoga bi pozivi na podnošenje prijedloga koje pokreće zajedničko poduzeće IMI2 također trebali biti objavljeni na jedinstvenom portalu namijenjenom sudionicima te putem drugih elektroničkih sredstava širenja rezultata u sklopu programa Obzor 2020. kojima upravlja Komisija. Nadalje, zajedničko poduzeće IMI2 trebalo bi staviti na raspolaganje relevantne podatke o, između ostalog, prijedlozima, podnositeljima zahtjeva, bespovratnim sredstvima i sudionicima kako bi se isti uključilo u elektroničke sustave izvješćivanja i širenja rezultata u sklopu programa Obzor 2020. kojima upravlja Komisija, u odgovarajućem formatu i u vremenskim intervalima koji odgovaraju obvezama izvješćivanja Komisije.

(19)

Financijskim doprinosom Unije trebalo bi upravljati u skladu s načelima dobrog financijskog upravljanja i odgovarajućim pravilima neizravnog upravljanja koja su određena u Uredbi (EU, Euratom) br. 966/2012 i Delegiranoj uredbi Komisije (EU) br. 1268/2012 (8).

(20)

Radi pojednostavljenja trebalo bi smanjiti administrativno opterećenje svih strana. Trebalo bi izbjegavati dvostruke revizije te nerazmjernu količinu dokumentacije i opseg izvješćivanja. Revizije primatelja sredstava Unije u okviru ove Uredbe trebalo bi obavljati u skladu s Uredbom (EU) br. 1291/2013.

(21)

Financijske interese Unije i drugih članova zajedničkog poduzeća IMI2 trebalo bi tijekom cijelog ciklusa rashoda zaštititi razmjernim mjerama, uključujući sprečavanje, otkrivanje i ispitivanje nepravilnosti, povrat izgubljenih, pogrešno plaćenih ili nepravilno upotrijebljenih sredstava te, prema potrebi, administrativne i financijske sankcije u skladu s Uredbom (EU, Euratom) br. 966/2012.

(22)

Unutarnji revizor Komisije trebao bi u odnosu na zajedničko poduzeće IMI2 imati ovlasti koje su jednake ovlastima koje ima u odnosu na Komisiju.

(23)

Imajući u vidu posebnu prirodu i trenutačni status zajedničkih poduzeća te radi osiguravanja kontinuiteta sa Sedmim okvirnim programom, svako od zajedničkih poduzeća trebalo bi i dalje podlijegati zasebnoj razrješnici. Odstupajući od članka 60. stavka 7. i članka 209. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012, razrješnicu za izvršenje proračuna zajedničkog poduzeća IMI2 stoga bi trebao dati Europski parlament na preporuku Vijeća. Stoga se zahtjevi u odnosu na izvješćivanje određeni u članku 60. stavku 5. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 ne bi trebali primjenjivati na financijski doprinos Unije zajedničkom poduzeću IMI2, ali bi ih trebalo uskladiti, koliko je to moguće, s onima koji su predviđeni za tijela prema članku 208. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012. Revizorski sud trebao bi obaviti reviziju računa te zakonitosti i regularnosti osnovnih transakcija.

(24)

Zajedničko poduzeće IMI2 trebalo bi poslovati otvoreno i transparentno tako da svojim odgovarajućim tijelima pravodobno dostavlja sve relevantne informacije kao i da promiče svoje aktivnosti, uključujući aktivnosti informiranja i širenja rezultata koje su namijenjene široj javnosti. Poslovnici tijela zajedničkog poduzeća IMI2 trebali bi biti javno dostupni.

(25)

U okviru programa Obzor 2020. uspostavljen je znanstveni odbor za zdravlje kao platforma dionika koja se oslanja na znanost kako bi se izradio znanstveni doprinos, omogućila dosljedna, znanstveno utemeljena analiza uskih grla u području istraživanja i inovacija te mogućnosti povezanih s društvenim izazovom za zdravlje, demografske promjene i kvalitetu života iz programa Obzor 2020., kako bi se pridonijelo utvrđivanju njegovih prioriteta u području istraživanja i inovacija te kako bi se potaklo znanstveno sudjelovanje širom Unije. Kroz aktivnu suradnju s dionicima on pomaže u izgradnji sposobnosti i potiče razmjenu znanja i jaču suradnju u tom području širom Unije u ovom području. Zajedničko poduzeće IMI2 stoga bi trebalo, prema potrebi, surađivati i razmjenjivati informacije sa znanstvenim odborom za zdravlje.

(26)

Program Obzor 2020. trebao bi pridonijeti premošćivanju jaza u području istraživanja i inovacija unutar Unije poticanjem sinergija s europskim strukturnim i investicijskim fondovima (ESIF). Stoga bi zajedničko poduzeće IMI2 trebalo nastojati razvijati blisku interakciju s ESIF-ima, što posebno može pomoći u jačanju lokalnih, regionalnih i nacionalnih sposobnosti istraživanja i inovacija u području zajedničkog poduzeća IMI2 te u podupiranju napora u pogledu pametne specijalizacije.

(27)

Zajedničko poduzeće IMI osnovano je za razdoblje do 31. prosinca 2017. Zajedničko poduzeće IMI2 trebalo bi pružati kontinuiranu podršku istraživačkog programu za inovativne lijekove provedbom preostalih djelovanja koja su pokrenuta u okviru Uredbe (EZ) br. 73/2008 i u skladu s tom uredbom. Radi osiguravanja optimalnog korištenja financiranja dostupnog za istraživanja, prijelaz sa zajedničkog poduzeća IMI na zajedničko poduzeće IMI2 trebalo bi uskladiti i sinkronizirati s prijelazom sa Sedmog okvirnog programa na program Obzor 2020. U interesu pravne sigurnosti i jasnoće Uredbu (EZ) br. 73/2008 trebalo bi stoga staviti izvan snage i utvrditi prijelazne odredbe.

(28)

S obzirom na cilj programa Obzor 2020., to jest ostvarivanje većeg pojednostavljenja i usklađenosti, svi pozivi na podnošenje prijedloga od strane zajedničkog poduzeća IMI2 trebali bi uzimati u obzir trajanje programa Obzor 2020.

(29)

S obzirom na to da cilj ove Uredbe, to jest osnivanje zajedničkog poduzeća IMI2 radi jačanja istraživanja i inovacija u industriji širom Unije ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog izbjegavanja udvostručavanja, održavanja kritične mase i osiguravanja da se javno financiranje koristi na optimalan način on na bolji način može ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere, u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Osnivanje

1.   Radi provedbe zajedničke tehnološke inicijative za inovativne lijekove osniva se zajedničko poduzeće u smislu članka 187. Ugovora o funkcioniranju Europske unije („zajedničko poduzeće IMI2”) za razdoblje do 31. prosinca 2024. Kako bi se u obzir uzelo trajanje programa Obzor 2020., pozivi na podnošenje prijedloga od strane zajedničkog poduzeća IMI2 pokreću se najkasnije do 31. prosinca 2020. U odgovarajuće opravdanim slučajevima pozivi na podnošenje prijedloga mogu se pokrenuti do 31. prosinca 2021.

2.   Zajedničko poduzeće IMI2 zamjenjuje Zajedničko poduzeće IMI osnovano Uredbom Vijeća (EZ) br. 73/2008 i postaje njegov pravni sljednik.

3.   Zajedničko poduzeće IMI2 je tijelo kojemu je povjerena provedba javno-privatnog partnerstva iz članka 209. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012.

4.   Zajedničko poduzeće IMI2 ima pravnu osobnost. U svakoj od država članica ono ima najširu pravnu sposobnost koja se pravnim osobama priznaje prema zakonodavstvu tih država članica. Ono posebno može steći pokretnine i nekretnine ili raspolagati njima te može biti stranka u sudskom postupku.

5.   Sjedište zajedničkog poduzeća IMI2 je u Bruxellesu, u Belgiji.

6.   Statut zajedničkog poduzeća IMI2 naveden je u prilogu.

Članak 2.

Ciljevi

Ciljevi zajedničkog poduzeća IMI2 su sljedeći:

(a)

podržavati, u skladu s člankom 25. Uredbe (EU) br. 1291/2013, razvoj i provedbu pretkonkurentskog istraživanja i inovacijskih aktivnosti od strateške važnosti za konkurentnost Unije i njezin vodeći položaj u industriji ili rješavati specifične društvene izazove, posebno kao što je opisano u dijelovima II. i III. Priloga I. Odluci 2013/743/EU, te posebice izazov poboljšanja zdravlja i kvalitete života europskih građana.

(b)

pridonijeti ciljevima zajedničke tehnološke inicijative za inovativne lijekove, te posebno:

i.

povećati stopu uspješnosti u kliničkim studijama za prioritetne lijekove koje je utvrdila Svjetska zdravstvena organizacija;

ii.

kada je to moguće, smanjiti vrijeme do kliničkog dokaza koncepta u razvoju lijekova, na primjer za rak, imunološke bolesti, bolesti dišnih putova, neurološke i neurodegenerativne bolesti;

iii.

razviti nove terapije za bolesti za koje postoji velika potreba koja nije zadovoljena, na primjer za Alzheimerovu bolest te terapije za bolesti za koje je tržišni poticaj ograničen, na primjer za antimikrobnu otpornost;

iv.

razviti biomarkere za dijagnostiku i liječenje bolesti s jasnom kliničkom relevantnošću, a koje su odobrile regulatorne agencije;

v.

smanjiti stopu neuspješnosti kandidata za cjepiva u kliničkim studijama faze III. putem novih biomarkera za provjere učinkovitosti i sigurnosti na početku studija;

vi.

poboljšati postojeći postupak razvoja lijekova pružanjem podrške razvoju alata, normi i koncepata za procjenu učinkovitosti, sigurnosti i kvalitete reguliranih zdravstveni proizvoda.

Članak 3.

Doprinos Unije

1.   Financijski doprinos Unije administrativnim i operativnim troškovima zajedničkog poduzeća IMI2, uključujući odobrena sredstva EFTA-e, iznosi do 1 638 000 000 EUR i sastoji se od sljedećeg:

(a)

do 1 425 000 000 EUR, što odgovara doprinosu Europske federacije farmaceutske industrije i udruženja („EFPIA”) ili njezinih sastavnih subjekata ili povezanih subjekata;

(b)

do 213 000 000 EUR, što odgovara doprinosu ostalih članova, pridruženih partnera ili njihovih sastavnih odnosno povezanih subjekata.

Doprinos Unije se, u skladu s člankom 58. stavkom 1. točkom (c) podtočkom iv. i člancima 60. i 61.Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 za tijela iz članka 209. te Uredbe, isplaćuje iz odobrenih sredstava općeg proračuna Unije koja su dodijeljena posebnom programu Obzor 2020. kojim se provodi program Obzor 2020.

2.   Uvjeti za financijski doprinos Unije određuju se u sporazumu o delegiranju i godišnjim sporazumima o prijenosu sredstava koje sklapaju Komisija, u ime Unije, i zajedničko poduzeće IMI2.

3.   Sporazum o delegiranju iz stavka 2. obuhvaća elemente navedene u članku 58. stavku 3. te člancima 60. i 61. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 i u članku 40. Delegirane uredbe (EU) br. 1268/2012 kao i, između ostalog, sljedeće:

(a)

zahtjeve za doprinos zajedničkog poduzeća IMI2 u vezi s odgovarajućim pokazateljima uspješnosti iz Priloga II. Odluci 2013/743/EU;

(b)

zahtjeve za doprinos zajedničkog poduzeća IMI2 u vezi s praćenjem iz Priloga III. Odluci 2013/743/EU;

(c)

posebne pokazatelje uspješnosti povezane s funkcioniranjem zajedničkog poduzeća IMI2;

(d)

aranžmane u pogledu pružanja podataka potrebnih kako bi se osiguralo da Komisija može ispuniti svoje obveze širenja rezultata i izvješćivanja, uključujući putem jedinstvenog portala namijenjenog sudionicima te putem drugih elektroničkih sredstava širenja rezultata u sklopu programa Obzor 2020. kojima upravlja Komisija;

(e)

odredbe za objavljivanje poziva na podnošenje prijedloga u okviru zajedničkog poduzeća IMI2, također putem jedinstvenog portala namijenjenog sudionicima te putem drugih elektroničkih sredstava širenja rezultata u sklopu programa Obzor 2020. kojima upravlja Komisija;

(f)

korištenje ljudskih resursa i s tim povezane promjene, posebno zapošljavanje prema funkcijskoj skupini, razredu i kategoriji, postupak reklasifikacije i sve promjene u pogledu broja zaposlenika.

Članak 4.

Doprinosi članova koji nisu Unija i pridruženih partnera

1.   EFPIA daje ili osigurava da njezini sastavni ili povezani subjekti daju doprinose u iznosu od najmanje 1 425 000 000 EUR. Ostali članovi koji nisu Unija i pridruženi partneri daju ili osiguravaju da njihovi sastavni ili povezani subjekti daju doprinose u visini iznosa na koje su se obvezali u trenutku kada su postali član ili pridruženi partner.

2.   Doprinosi iz stavka 1. ovog članka sastoje se od doprinosa zajedničkom poduzeću IMI2 kako su navedeni u članku 13. stavku 2. točki (b), članku 13. stavku 3. točki (b) i članku 13. stavku 3. točki (c) Statuta. Doprinosi u naravi koji se sastoje od troškova nastalih u trećim zemljama koje nisu zemlje povezane s programom Obzor 2020. opravdani su i relevantni za ciljeve navedene u članku 2. ove Uredbe, i ne prelaze 30 % opravdanih troškova na razini programa IMI2 nastalih članovima koji nisu Unija i pridruženim partnerima.

3.   Članovi koji nisu Unija i pridruženi partneri svake godine do 31. siječnja podnose izvješće upravnom odboru zajedničkog poduzeća IMI2 o iznosu doprinosa iz stavka 2. koji su dani u svakoj od prethodnih financijskih godina. Skupina predstavnika država također se pravovremeno obavješćuje o tome.

4.   U svrhu procjene doprinosa iz članka 13. stavka 3. točke (b) Statuta, troškovi se utvrđuju u skladu s uobičajenom računovodstvenom praksom dotičnih subjekata kada je riječ o troškovima, mjerodavnim računovodstvenim standardima zemlje u kojoj subjekt ima poslovni nastan i mjerodavnim međunarodnim računovodstvenim standardima i međunarodnim standardima financijskog izvještavanja. Troškove potvrđuje neovisni vanjski revizor kojeg imenuje dotični subjekt. IMI2 može provjeriti metodu procjene. U slučaju kada nejasnoće i dalje postoje, zajedničko poduzeće IMI2 može obaviti reviziju.

5.   Komisija može obustaviti, razmjerno smanjiti ili suspendirati financijski doprinos Unije zajedničkom poduzeću IMI2 ili pokrenuti postupak likvidacije iz članka 21. stavka 2. Statuta ako ti članovi i pridruženi partneri, njihovi sastavni ili povezani subjekti ne daju doprinose, daju samo djelomične doprinose ili kasne s davanjem doprinosa iz stavka 2 ovog članka.

Članak 5.

Financijska pravila

Ne dovodeći u pitanje članak 12. ove Uredbe, zajedničko poduzeće IMI2 donosi svoja posebna financijska pravila u skladu s člankom 209. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 i Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 110/2014 (9).

Članak 6.

Osoblje

1.   Pravilnik o osoblju za dužnosnike i Uvjeti zapošljavanja koji se primjenjuju na ostale službenike Europske unije kako su utvrđeni Uredbom (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 (10), (dalje u tekstu „Pravilnik o osoblju” i „Uvjeti zapošljavanja”) kao i propisi koje su zajednički donijele institucije Unije u svrhu primjene Pravilnika o osoblju i Uvjeta zapošljavanja primjenjuju se na osoblje zajedničkog poduzeća IMI2.

2.   Upravni odbor u odnosu na osoblje zajedničkog poduzeća IMI2 izvršava ovlasti koje su Pravilnikom o osoblju dodijeljene tijelu za imenovanje te ovlasti koje su Uvjetima zapošljavanja dodijeljene tijelu nadležnom za sklapanje ugovora o radu (dalje u tekstu „ovlasti tijela za imenovanja”).

Upravni odbor u skladu s člankom 110. Pravilnika o osoblju donosi odluku, na temelju članka 2. stavka 1. Pravilnika o osoblju i članka 6. Uvjeta zapošljavanja, kojom se odgovarajuće ovlasti tijela za imenovanja delegiraju izvršnom direktoru i kojom se utvrđuju uvjeti pod kojima se to delegiranje ovlasti može suspendirati. Izvršni direktor je ovlašten dalje delegirati te ovlasti.

Kada izvanredne okolnosti to zahtijevaju, upravni odbor odlukom može privremeno suspendirati delegiranje ovlasti tijela za imenovanja izvršnom direktoru i bilo koje kasnije delegiranje tih ovlasti od strane izvršnog direktora. U takvim slučajevima upravni odbor samostalno izvršava ovlasti tijela za imenovanje ili ih delegira jednom od svojih članova ili članu osoblja zajedničkog poduzeća IMI2 koji nije izvršni direktor.

3.   Upravni odbor donosi odgovarajuća provedbena pravila za Pravilnik o osoblju i Uvjete zapošljavanja u skladu s člankom 110. Pravilnika o osoblju.

4.   Broj zaposlenika utvrđuje se u planu radnih mjesta za osoblje zajedničkog poduzeća IMI2 u kojem se navodi broj privremenih radnih mjesta prema funkcijskoj skupini i razredu te broj ugovornog osoblja iskazan u ekvivalentima punog radnog vremena, u skladu s njegovim godišnjim proračunom.

5.   Osoblje zajedničkog poduzeća IMI2 sastoji se od privremenog osoblja i ugovornog osoblja.

6.   Sve troškove povezane s osobljem snosi zajedničko poduzeće IMI2.

Članak 7.

Upućeni nacionalni stručnjaci i vježbenici

1.   Zajedničko poduzeće IMI2 može se koristiti upućenim nacionalnim stručnjacima i vježbenicima koji nisu zaposleni u zajedničkom poduzeću IMI2. Broj upućenih nacionalnih stručnjaka iskazan u ekvivalentima punog radnog vremena dodaje se, u skladu s godišnjim proračunom, informacijama o broju zaposlenika kako je navedeno u članku 6. stavku 4.

2.   Upravni odbor donosi odluku kojom se utvrđuju pravila o upućivanju nacionalnih stručnjaka u zajedničko poduzeće IMI2 i o korištenju vježbenicima.

Članak 8.

Povlastice i imuniteti

Protokol br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije, priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, primjenjuje se na zajedničko poduzeće IMI2 i njegovo osoblje.

Članak 9.

Odgovornost zajedničkog poduzeća IMI2

1.   Ugovorna odgovornost zajedničkog poduzeća IMI2 uređena je odgovarajućim ugovornim odredbama i pravom koje se primjenjuje na dotični sporazum, odluku ili ugovor.

2.   U slučaju izvanugovorne odgovornosti, zajedničko poduzeće IMI2, u skladu s općim načelima koja su zajednička pravima država članica, nadoknađuje svu štetu koju je njegovo osoblje prouzročilo pri izvršavanju svojih dužnosti.

3.   Sve isplate zajedničkog poduzeća IMI2 s osnove odgovornosti iz stavaka 1. ili 2. te troškovi i izdatci koji su nastali s tim u vezi, smatraju se rashodima zajedničkog poduzeća IMI2 i pokrivaju se iz njegovih sredstava.

4.   Zajedničko poduzeće IMI2 isključivo je odgovorno za ispunjavanje svojih obveza.

Članak 10.

Nadležnost Suda Europske unije i primjenjivo pravo

1.   Sud Europske unije je nadležan:

(a)

na temelju arbitražnih klauzula u sporazumima ili ugovorima koje sklapa zajedničko poduzeće IMI2 ili arbitražnih klauzula u njegovim odlukama;

(b)

za sporove o naknadi štete koju je prouzročilo osoblje zajedničkog poduzeća IMI2 pri izvršavanju svojih dužnosti;

(c)

za sve sporove između zajedničkog poduzeća IMI2 i njegova osoblja u okvirima i pod uvjetima utvrđenima u Pravilniku o osoblju i Uvjetima zapošljavanja.

2.   Na sva pitanja koja nisu obuhvaćena ovom Uredbom ili drugim pravnim aktima Unije primjenjuje se pravo države u kojoj se nalazi sjedište zajedničkog poduzeća IMI2.

Članak 11.

Evaluacija

1.   Komisija, uz pomoć nezavisnih stručnjaka, provodi privremenu evaluaciju zajedničkog poduzeća IMI2 do 30. lipnja 2017. Komisija sastavlja izvješće o toj evaluaciji koje sadrži zaključke o evaluaciji i zapažanja Komisije. Komisija navedeno izvješće šalje Europskom parlamentu i Vijeću do 31. prosinca 2017. Rezultati privremene evaluacije zajedničkog poduzeća IMI2 uzimaju se u obzir pri dubinskoj procjeni i privremenoj evaluaciji iz članka 32. Uredbe (EU) br. 1291/2013.

2.   Na temelju zaključaka privremene evaluacije iz stavka 1. ovog članka Komisija može djelovati u skladu s člankom 4. stavkom 5. ili poduzeti druge prikladne mjere.

3.   Unutar šest mjeseci nakon likvidacije zajedničkog poduzeća IMI2, ali ne kasnije od dvije godine od pokretanja postupka likvidacije iz članka 21. Statuta, Komisija provodi konačnu evaluaciju zajedničkog poduzeća IMI2. Rezultati konačne evaluacije dostavljaju se Europskom parlamentu i Vijeću.

Članak 12.

Razrješnica

Odstupajući od članka 60. stavka 7. i članka 209. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012, razrješnicu za izvršenje proračuna zajedničkog poduzeća IMI2 daje Europski parlament na preporuku Vijeća, u skladu s postupkom predviđenim u financijskim pravilima zajedničkog poduzeća IMI2.

Članak 13.

Ex-post revizije

1.   Zajedničko poduzeće IMI2 obavlja ex post revizije rashoda za neizravna djelovanja u skladu s člankom 29. Uredbe (EU) br. 1291/2013 kao dio neizravnih djelovanja programa Obzor 2020.

2.   Komisija može odlučiti sama obaviti revizije iz stavka 1. sudionika koji su primili sredstva od zajedničkog poduzeća IMI2. U takvim slučajevima ona to čini u skladu s primjenjivim pravilima, posebno odredbama uredaba (EU, Euratom) br. 966/2012, (EU) br. 1290/2013 i (EU) br. 1291/2013.

Članak 14.

Zaštita financijskih interesa članova

1.   Zajedničko poduzeće IMI2 osoblju Komisije i drugim osobama koje zajedničko poduzeće IMI2 ili Komisija ovlasti, kao i Revizorskom sudu, odobrava pristup svojim lokacijama i prostorijama te svim informacijama koje su im potrebne za obavljanje revizija, uključujući informacije u elektroničkom obliku.

2.   Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može provoditi istrage, uključujući provjere i inspekcije na terenu u skladu s odredbama i postupcima utvrđenima Uredbom Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 (11) i Uredbom (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (12) s ciljem utvrđivanja prijevara, korupcije ili drugih protuzakonitih aktivnosti koje utječu na financijske interese Unije u vezi s određenim sporazumom, odlukom ili ugovorom financiranim u okviru ove Uredbe.

3.   Ne dovodeći u pitanje stavke 1. i 2., sporazumi, odluke i ugovori koji proizlaze iz provedbe ove Uredbe sadržavaju odredbe kojima se izričito ovlašćuju:

(a)

zajedničko poduzeće IMI2 i OLAF da, u svrhu opisanu u stavcima 1. i 2., obavljaju revizije i provode istrage, u skladu sa svojim nadležnostima;

(b)

Komisija i Revizorski sud da, u svrhu opisanu u stavcima 1. i 2., obavljaju revizije primatelja sredstava od zajedničkog poduzeća IMI2, u skladu sa svojim nadležnostima.

4.   Zajedničko poduzeće IMI2 osigurava odgovarajuću zaštitu financijskih interesa svojih članova, provedbom provjera ili davanjem naloga za provedbu primjerenih unutarnjih i vanjskih provjera.

5.   Zajedničko poduzeće IMI2 pristupa Međuinstitucionalnom sporazumu od 25. svibnja 1999. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o unutarnjim istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) (13). Zajedničko poduzeće IMI2 donosi mjere potrebne za lakšu provedbu unutarnjih istraga koje provodi OLAF.

Članak 15.

Povjerljivost

Ne dovodeći u pitanje članak 16., zajedničko poduzeće IMI2 osigurava zaštitu osjetljivih informacija čije bi otkrivanje moglo naštetiti interesima njegovih članova ili sudionika u aktivnostima zajedničkog poduzeća IMI2.

Članak 16.

Transparentnost

1.   Na dokumente zajedničkog poduzeća IMI2 primjenjuje se Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (14).

2.   Upravni odbor zajedničkog poduzeća IMI2 može donijeti praktična rješenja za provedbu Uredbe (EZ) br. 1049/2001.

3.   Ne dovodeći u pitanje članak 10. ove Uredbe, odluke koje donosi zajedničko poduzeće IMI2 mogu na temelju članka 8. Uredbe (EZ) br. 1049/2001 biti predmetom pritužbe Europskom ombudsmanu pod uvjetima utvrđenima u članku 228. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.

Članak 17.

Pravila za sudjelovanje i širenje rezultata

Uredba (EU) br. 1290/2013 primjenjuje se na djelovanja koja financira zajedničko poduzeće IMI2. U skladu s tom Uredbom, zajedničko poduzeće IMI2 smatra se tijelom za dodjelu potpora te dodjeljuje financijsku potporu neizravnim djelovanjima kako je određeno u članku 1. Statuta.

Članak 18.

Potpora države domaćina

Između zajedničkog poduzeća IMI2 i države u kojoj se nalazi njegovo sjedište moguće je sklopiti administrativni sporazum o povlasticama i imunitetima te drugim oblicima potpore koje ta država pruža zajedničkom poduzeću IMI2.

Članak 19.

Stavljanje izvan snage i prijelazne odredbe

1.   Uredba (EZ) br. 73/2008 stavlja se izvan snage.

2.   Ne dovodeći u pitanje stavak 1., na djelovanja koja su pokrenuta prema Uredbi (EZ) br. 73/2008 i na financijske obveze koje su povezane s tim djelovanjima nastavlja se, do njihova završetka, primjenjivati ta Uredba.

Djelovanja na temelju poziva na podnošenje prijedloga predviđenih u godišnjim provedbenim planovima donesenim prema Uredbi (EZ) br. 73/2008 također se smatraju djelovanjima koja su pokrenuta u okviru te uredbe.

Privremena evaluacija iz članka 11. stavka 1. ove Uredbe uključuje konačnu evaluaciju zajedničkog poduzeća IMI prema Uredbi (EZ) br. 73/2008.

3.   Ova Uredba ne utječe na prava i obveze osoblja koje je zaposleno prema Uredbi (EZ) br. 73/2008.

Ugovori o radu osoblja iz prvog podstavka mogu se obnoviti prema ovoj Uredbi u skladu s Pravilnikom o osoblju i Uvjetima zapošljavanja.

Izvršnom direktoru koji je imenovan na temelju Uredbe (EZ) br. 73/2008 za preostalo se razdoblje mandata dodjeljuju zadaće izvršnog direktora kako je propisano u ovoj Uredbi s učinkom od 27. lipnja 2014. Ostali uvjeti ugovora ostaju nepromijenjeni.

4.   Osim ako se članovi zajedničkog poduzeća IMI2 na temelju Uredbe (EZ) br. 73/2008 ne dogovore drukčije, sva prava i obveze, uključujući imovinu, dugove ili obveze članova zajedničkog poduzeća IMI2 na temelju Uredbe (EZ) br. 73/2008 prenose se na članove zajedničkog poduzeća IMI2 na temelju ove Uredbe.

5.   Sva neiskorištena odobrena sredstva u okviru Uredbe (EZ) br. 73/2008 prenose se na zajedničko poduzeće IMI2.

Članak 20.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 6. svibnja 2014.

Za Vijeće

Predsjednik

G. STOURNARAS


(1)  Odluka br. 1982/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o Sedmom okvirnom programu Europske zajednice za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2007. – 2013.) (SL L 412, 30.12.2006., str. 1.).

(2)  Odluka Vijeća 2006/971/EZ od 19. prosinca 2006. o posebnom programu „Suradnja” za provedbu Sedmog okvirnog programa Europske zajednice za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2007. – 2013.) (SL L 400, 30.12.2006., str. 86.).

(3)  Uredba (EU) br. 1291/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o osnivanju Okvirnog programa za istraživanja i inovacije Obzor 2020. (2014. – 2020.) i o stavljanju izvan snage Odluke br. 1982/2006/EZ (SL L 347, 20.12.2013., str. 104.).

(4)  Odluka Vijeća 2013/743/EU od 3. prosinca 2013. o osnivanju Posebnog programa za provedbu Okvirnog programa za istraživanje i inovacije Obzor 2020. (2014. – 2020.) i stavljanju izvan snage odluka 2006/971/EZ, 2006/972/EZ, 2006/973/EZ, 2006/974/EZ i 2006/975/EZ (SL L 347, 20.12.2013., str. 965.).

(5)  Uredba Vijeća (EZ) br. 73/2008 od 20. prosinca 2007. o osnivanju Zajedničkog poduzeća za provedbu zajedničke tehnološke inicijative za inovativne lijekove (SL L 30 od 4.2.2008., str. 38.).

(6)  Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (SL L 298, 26.10.2012., str. 1.).

(7)  Uredba (EU) br. 1290/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za sudjelovanje u Okvirnom programu za istraživanja i inovacije Obzor 2020. (2014. – 2020.) i širenje njegovih rezultata te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1906/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 81.).

(8)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1268/2012 od 29. listopada 2012. o pravilima za primjenu Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije (SL L 362, 31.12.2012., str. 1.).

(9)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 110/2014 оd 30. rujna 2013. o oglednoj financijskoj uredbi za tijela javno-privatnog partnerstva iz članka 209. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 38, 7.2.2014., str. 2.).

(10)  Uredba (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 Vijeća od 29. veljače 1968. kojom se utvrđuje Pravilnik o osoblju za dužnosnike i Uvjeti zapošljavanja koji se primjenjuju na ostale službenike Europskih zajednica i kojom se uvode posebne mjere privremeno primjenjive na dužnosnike Komisije (SL 56, 4.3.1968., str. 1.).

(11)  Uredba Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 od 11. studenoga 1996. o provjerama i inspekcijama na terenu koje provodi Komisija s ciljem zaštite financijskih interesa Europskih zajednica od prijevara i ostalih nepravilnosti (SL L 292, 15.11.1996., str. 2.).

(12)  Uredba (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. rujna 2013. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća te Uredbe Vijeća (Euratom) br. 1074/1999 (SL L 248, 18.9.2013., str. 1.).

(13)  SL L 136, 31.5.1999., str. 15.

(14)  Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL L 145, 31.5.2001., str. 43.).


PRILOG

STATUT ZAJEDNIČKOG PODUZEĆA ZA INICIJATIVU ZA INOVATIVNE LIJEKOVE

Članak 1.

Zadaće

Zajedničko poduzeće IMI2 obavlja sljedeće zadaće:

(a)

pokretanje resursa javnog i privatnog sektora potrebnih za ostvarivanje ciljeva zajedničkog poduzeća IMI2;

(b)

redovita provedba preispitivanja i svih potrebnih usklađivanja agende za strateška istraživanja u okviru zajedničkog poduzeća IMI2 s obzirom na znanstveni razvoj tijekom njezine provedbe;

(c)

uspostavljanje i razvijanje bliske i dugoročne suradnje između Unije, drugih članova, pridruženih partnera i drugih dionika, kao što su industrija, regulatorne agencije, udruge pacijenata, akademska zajednica i klinički centri, kao i suradnje između industrije i akademske zajednice;

(d)

olakšavanje koordinacije među europskim, nacionalnim i međunarodnim aktivnostima u tom području te komunikacije i interakcije s državama članicama i zemljama pridruženima programu Obzor 2020.;

(e)

djelotvorna podrška pretkonkurentnom istraživanja i inovacija u biološkim znanostima uglavnom putem bespovratnih sredstava; ako su nužna klinička ispitivanja, prednost se daje fazama I. i II.; faze III. i IV. se financiraju u opravdanim slučajevima kada je dokazano da postoje nezadovoljene zdravstvene potrebe i ako su one ili nekonkurentne ili pretkonkurentne;

(f)

utvrđivanje i provedba godišnjeg plana rada zajedničkog poduzeća IMI2 uglavnom putem poziva na podnošenje prijedloga;

(g)

objavljivanje poziva na podnošenje prijedloga i svih drugih potrebnih postupaka za financiranje, provedba evaluacije prijedloga i dodjeljivanje financijskih sredstva projektima u skladu s primjenjivim pravilima, u okviru raspoloživih sredstava;

(h)

objavljivanje informacija o projektima, uključujući o subjektima koji sudjeluju i iznosu financijskog doprinosa zajedničkog poduzeća IMI2 po sudioniku;

(i)

poduzimanje aktivnosti informiranja, komuniciranja, iskorištavanja i širenja rezultata primjenjujući mutatis mutandis članak 28. Uredbe (EU) br. 1291/2013, uključujući stavljanje na raspolaganje detaljnih informacija o rezultatima poziva na podnošenje prijedloga u zajedničkoj elektroničkoj bazi podataka programa Obzor 2020. te održavanje tih informacija dostupnima;

(j)

povezivanje sa širokim rasponom dionika, uključujući istraživačke organizacije i sveučilišta;

(k)

organiziranje redovite komunikacije, uključujući barem godišnje sastanke s interesnim skupinama i dionicima putem foruma dionika radi osiguranja otvorenosti i transparentnosti istraživačkih aktivnosti zajedničkog poduzeća IMI2;

(l)

sve ostale zadaće potrebne za ostvarivanje ciljeva iz članka 2. ove Uredbe.

Članak 2.

Članovi i pridruženi partneri

1.

Članovi zajedničkog poduzeća IMI2 su:

(a)

Unija, koju predstavlja Komisija;

(b)

nakon prihvaćanja ovog Statuta putem izjave o suglasnosti, Europska federacija farmaceutske industrije i udruženja („EFPIA”).

2.

Pod uvjetom da pridonosi financiranju kako je navedeno u članku 13. ovog Statuta radi ostvarivanja ciljeva zajedničkog poduzeća IMI2 navedenih u članku 2. ove Uredbe i da prihvaća ovaj Statut, svaki pravni subjekt koji izravno ili neizravno podupire istraživanja i inovacije u nekoj državi članici ili zemlji koja je pridružena programu Obzor 2020. može podnijeti zahtjev za članstvo u zajedničkom poduzeću IMI2.

3.

Sastavni subjekti člana su oni subjekti koji čine sastavni dio svakog člana zajedničkog poduzeća IMI2 koji nisu Unija, u skladu sa statutom tog člana

4.

Nakon prihvaćanja ovog Statuta putem izjave o suglasnosti, svaki pravni subjekt koji nije član ili sastavni subjekt člana ili povezani subjekt bilo kojeg od njih, a koji podupire ciljeve zajedničkog poduzeća IMI2 u svojem posebnom području istraživanja u određenoj državi članici ili zemlji koja je pridružena programu Obzor 2020. može podnijeti zahtjev da postane pridruženi partner u zajedničkom poduzeću IMI2. U izjavi o suglasnosti detaljno se navodi opseg pridruživanja u smislu njegova sadržaja, aktivnosti i trajanja.

5.

Pridruženi partneri pridonose operativnim troškovima zajedničkog poduzeća IMI2 na isti način kao i članovi koji nisu Unija, u skladu s člankom 13. ovog Statuta.

U izjavi o suglasnosti detaljno se navodi doprinos pridruženih partnera zajedničkom poduzeću IMI2 koji će pridonijeti i Unija, u skladu s člancima 3. i 4. ove Uredbe.

Članak 3.

Promjene u članstvu i pridruživanju

1.

Svi zahtjevi za članstvo ili pridruženo članstvo u zajedničkom poduzeću IMI2 upućuju se upravnom odboru. Kada je riječ o zahtjevu za članstvo zahtjevu se prilaže prijedlog za usklađivanje sastava upravnog odbora.

2.

Upravni odbor procjenjuje zahtjev uzimajući u obzir važnost i potencijalnu dodanu vrijednost podnositelja zahtjeva za ostvarivanje ciljeva zajedničkog poduzeća IMI2 i odlučuje o zahtjevu.

3.

Svi članovi ili pridruženi članovi mogu otkazati svoje članstvo u ili pridruženje zajedničkom poduzeću IMI2. Otkazivanje članstva proizvodi učinke i postaje neopozivo šest mjeseci nakon obavješćivanja drugih članova i pridruženih partnera. Od tog se trenutka bivši član ili pridruženi partner oslobađa svih obveza, osim onih koje je zajedničko poduzeće IMI2 odobrilo ili koje su nastale prije otkazivanja članstva ili pridruženja.

4.

Članstvo u ili pridruženje zajedničkom poduzeću IMI2 ne može se prenijeti na treću stranu bez prethodne suglasnosti upravnog odbora.

5.

Nakon svake promjene članstva ili pridruženja na temelju ovog članka, Komisija na svojoj internetskoj stranici odmah objavljuje ažurirani popis članova i pridruženih partnera zajedničkog poduzeća IMI2 i datum stupanja na snagu te promjene.

Članak 4.

Tijela zajedničkog poduzeća IMI2

1.

Tijela zajedničkog poduzeća IMI2 su:

(a)

upravni odbor;

(b)

izvršni direktor;

(c)

znanstveni odbor;

(d)

skupina predstavnika država;

(e)

forum dionika.

2.

Znanstveni odbor, skupina predstavnika država i forum dionika savjetodavna su tijela zajedničkog poduzeća IMI2.

Članak 5.

Sastav upravnog odbora

Upravni odbor sastoji se od pet predstavnika po članu.

Članak 6.

Funkcioniranje upravnog odbora

1.

Ne dovodeći u pitanje stavak 2., svaki član ima postotak glasačkih prava koji odgovara postotku njegovih doprinosa zajedničkom poduzeću IMI2.

Unija ima 50 % glasačkih prava. Glasačka prava Unije su nedjeljiva. Svi članovi mogu podijeliti svoja glasačka prava među svojim predstavnicima u upravnom odboru. Članovi ulažu sve svoje napore u postizanje konsenzusa. U nedostatku konsenzusa upravni odbor odlučuje većinom od najmanje 75 %, glasova, uključujući glasove onih članova koji su odsutni.

Unija i ostali članovi naizmjenično imenuju predsjednika upravnog odbora na godinu dana.

2.

Upravni odbor održava svoje redovite sastanke najmanje dva puta godišnje. Odbor može održati izvanredne sastanke na zahtjev svakog člana ili na zahtjev predsjednika. Sastanke upravnog odbora saziva njegov predsjednik, a oni se obično održavaju u sjedištu zajedničkog poduzeća IMI2.

Izvršni direktor sudjeluje u raspravama, ali nema glasačka prava.

Upravni odbor poziva sve pridružene članove da sudjeluju u raspravama upravnog odbora o onim točkama dnevnog reda na koje se pridruženje odnosi. Pridruženi partneri nemaju glasačka prava.

Predsjednik skupine predstavnika država prisustvuje sastancima upravnog odbora i sudjeluje u raspravama, ali nema glasačka prava.

Predsjednik znanstvenog odbora ima pravo, uvijek kada se raspravlja o pitanjima koja spadaju u zadaće tog odbora, prisustvovati sastancima upravnog odbora u svojstvu promatrača te sudjelovati u raspravama, ali nema glasačka prava.

Upravni odbor može, ovisno o pojedinačnom slučaju, pozvati druge osobe da prisustvuju njegovim sastancima u svojstvu promatrača, a posebno predstavnike regionalnih tijela unutar Unije.

3.

Predstavnici članova nisu osobno odgovorni za radnje koje poduzimaju u svojstvu predstavnika u upravnom odboru.

4.

Upravni odbor donosi svoj poslovnik.

Članak 7.

Zadaće upravnog odbora

1.

Upravni je odbor u cijelosti odgovoran za strateško usmjeravanje i djelovanje zajedničkog poduzeća IMI2 te nadgleda provedbu njegovih aktivnosti.

2.

Komisija, u okviru svoje uloge u upravnom odboru, nastoji osigurati usklađenost između aktivnosti zajedničkog poduzeća IMI2 i odgovarajućih aktivnosti programa Obzor 2020. s ciljem promicanja sinergija pri utvrđivanju prioriteta obuhvaćenih suradnjom pri istraživanju.

3.

Upravni odbor posebno obavlja sljedeće zadaće:

(a)

ocjenjuje, prihvaća ili odbija zahtjeve za članstvo ili pridruženje u skladu s člankom 3. ovog Statuta;

(b)

odlučuje o prestanku članstva ili pridruženja u zajedničkom poduzeću IMI2 svakog člana ili pridruženog partnera koji ne ispunjava svoje obveze;

(c)

donosi financijska pravila Zajedničkog poduzeća IMI2 u skladu s člankom 5. ove Uredbe;

(d)

donosi godišnji proračun zajedničkog poduzeća IMI2, uključujući pripadajući plan radnih mjesta osoblja u kojem se navodi broj privremenih radnih mjesta prema funkcijskoj skupini i razredu kao i broj ugovornog osoblja te upućenih nacionalnih stručnjaka iskazan u ekvivalentima punog radnog vremena;

(e)

izvršava ovlasti tijela za imenovanja u odnosu na osoblje u skladu s člankom 6. stavkom 2. ove Uredbe;

(f)

imenuje i razrješuje izvršnog direktora te produljuje njegov mandat, daje smjernice izvršnom direktoru i prati njegov rad;

(g)

odobrava ustroj programskog ureda na temelju preporuke izvršnog direktora;

(h)

usvaja godišnji plan rada i pripadajuću procjenu rashoda koje predlaže izvršni direktor u bliskoj suradnji sa savjetodavnim skupinama, nakon savjetovanja sa znanstvenim odborom i skupinom predstavnika država;

(i)

odobrava godišnje izvješće o aktivnostima, uključujući pripadajuće rashode;

(j)

prema potrebi osigurava uspostavu službe za unutarnju reviziju zajedničkog poduzeća IMI2;

(k)

odobrava pozive na podnošenje prijedloga kao i, prema potrebi, povezana pravila za postupke predaje, evaluacije, izbora, dodjele i postupke preispitivanja evaluacije koje predlaže izvršni direktor u bliskoj suradnji sa savjetodavnim skupinama;

(l)

odobrava popis prijedloga projekata odabranih za financiranje;

(m)

utvrđuje komunikacijsku politiku zajedničkog poduzeća IMI2 na preporuku izvršnog direktora;

(n)

prema potrebi utvrđuje provedbena pravila za Pravilnik o osoblju i Uvjete zapošljavanja u skladu s člankom 6. stavkom 3. ove Uredbe;

(o)

prema potrebi utvrđuje pravila o upućivanju nacionalnih stručnjaka u zajedničko poduzeće IMI2 i o korištenju vježbenika, u skladu s člankom 7. ove Uredbe;

(p)

prema potrebi uspostavlja savjetodavne skupine uz tijela zajedničkog poduzeća IMI2;

(q)

prema potrebi podnosi Komisiji zahtjev za izmjenu ove Uredbe koji predloži član zajedničkog poduzeća IMI2;

(r)

odgovoran je za sve zadaće koje nisu posebno dodijeljene određenom tijelu zajedničkog poduzeća IMI2; on takve zadaće može dodijeliti bilo kojem od tih tijela.

Članak 8.

Imenovanje i razrješenje izvršnog direktora ili produljenje njegova mandata

1.

Izvršnog direktora imenuje upravni odbor s popisa kandidata koji predlože Komisija nakon otvorenog i transparentnog postupka odabira. Komisija u postupak odabira prema potrebi uključuje predstavnike ostalih članova zajedničkog poduzeća IMI2.

U fazi postupka izbora koja prethodi odabiru posebno se osigurava odgovarajuća zastupljenost ostalih članova zajedničkog poduzeća IMI2. U tu svrhu članovi koji nisu Unija sporazumno imenuju predstavnika i promatrača u ime upravnog odbora.

2.

Izvršni direktor član je osoblja i zapošljava se kao privremeni zaposlenik zajedničkog poduzeća IMI2 u skladu s člankom 2. točkom (a) Uvjeta zapošljavanja.

Predsjednik upravnog odbora predstavlja zajedničko poduzeće IMI2 u svrhu sklapanja ugovora s izvršnim direktorom.

3.

Mandat izvršnoga direktora traje tri godine. Na kraju tog razdoblja Komisija, prema potrebi, uz sudjelovanje članova koji nisu Unija, ocjenjuje rad izvršnog direktora te buduće zadaće i izazove zajedničkog poduzeća IMI2.

4.

Upravni odbor može, postupajući na temelju prijedloga Komisije koja uzima u obzir ocjenu iz stavka 3., jedanput produljiti mandat izvršnog direktora za razdoblje od najviše četiri godine.

5.

Izvršni direktor čiji je mandat produljen ne može sudjelovati u još jednom postupku odabira za isto radno mjesto na kraju ukupnog razdoblja.

6.

Izvršnog direktora može se razriješiti dužnosti isključivo odlukom upravnog odbora na temelju prijedloga Komisije i, prema potrebi, uz sudjelovanje članova koji nisu Unija.

Članak 9.

Zadaće izvršnog direktora

1.

Izvršni je direktor glavni izvršitelj odgovoran za svakodnevno upravljanje zajedničkim poduzećem IMI2 u skladu s odlukama upravnog odbora.

2.

Izvršni direktor je zakonski zastupnik zajedničkog poduzeća IMI2. Izvršni direktor odgovora upravnom odboru.

3.

Izvršni direktor izvršava proračun zajedničkog poduzeća IMI2.

4.

Izvršni direktor neovisno obavlja posebno sljedeće zadaće:

(a)

izrađuje i podnosi na donošenje upravnom odboru nacrt godišnjeg proračuna zajedno s pripadajućim planom radnih mjesta u kojem se navodi broj privremenih radnih mjesta prema svakom razredu i funkcijskoj skupini kao i broj ugovornog osoblja te upućenih nacionalnih stručnjaka iskazan u ekvivalentima punog radnog vremena;

(b)

izrađuje u bliskoj suradnji sa savjetodavnim skupinama i podnosi na usvajanje upravnom odboru godišnji plan rada i pripadajuću procjenu rashoda;

(c)

podnosi na mišljenje upravnom odboru godišnja financijska izvješća;

(d)

izrađuje i podnosi na odobrenje upravnom odboru godišnje izvješće o aktivnostima, uključujući informacije o pripadajućim rashodima;

(e)

podnosi na odobrenje upravnom odboru popis prijedloga koji trebaju biti odabrani za financiranje;

(f)

redovito izvješćuje skupinu predstavnika država i znanstveni odbor o svim pitanjima koja su značajna s obzirom na njihovu savjetodavnu ulogu.

(g)

potpisuje pojedinačne sporazume i odluke o dodjeli bespovratnih sredstava;

(h)

potpisuje ugovore o javnoj nabavi;

(i)

provodi komunikacijsku politiku zajedničkog poduzeća IMI2;

(j)

organizira, usmjerava i nadgleda djelovanje zajedničkog poduzeća IMI2 i njegovog osoblja, u okviru granica delegiranja koje mu je odredio upravni odbor kako je propisano u članku 6. stavku 2. ove Uredbe;

(k)

uspostavlja i osigurava rad djelotvornog i učinkovitog sustava unutarnje kontrole i izvješćuje upravni odbor o svakoj bitnoj promjeni u njemu;

(l)

osigurava provedbu procjene rizika i upravljanja rizikom;

(m)

poduzima sve druge potrebne mjere za ocjenu napretka zajedničkog poduzeća IMI2 u ostvarivanju svojih ciljeva;

(n)

izvršava sve ostale zadaće koje mu povjeri ili za koje ga ovlasti upravni odbor.

5.

Izvršni direktor uspostavlja programski ured radi obavljanja, pod njegovom odgovornošću, svih zadaća potpore koje proizlaze iz ove Uredbe. Programski ured čini osoblje zajedničkog poduzeća IMI2, a on i posebno obavlja sljedeće zadaće:

(a)

pruža potporu pri uspostavi odgovarajućeg računovodstvenog sustava i upravljanju tim sustavom u skladu s financijskim pravilima zajedničkog poduzeća IMI2;

(b)

upravlja pozivima na podnošenje prijedloga kako je predviđeno u godišnjem planu rada kao i sporazumima te odlukama o dodjeli bespovratnih sredstava, uključujući njihovo usklađivanje;

(c)

pruža članovima i drugim tijelima zajedničkog poduzeća IMI2 sve relevantne informacije i potporu koji su im potrebni za obavljanje njihovih zadaća te odgovara na njihove posebne zahtjeve;

(d)

djeluje kao tajništvo tijela zajedničkog poduzeća IMI2 i pruža potporu svim savjetodavnim skupinama koje osniva upravni odbor.

Članak 10.

Znanstveni odbor

1.

Znanstveni odbor sastoji se od najviše 11 članova koji su imenovani mandat od dvije godine koji se može obnoviti. Odbor među svojim članovima bira predsjednika na mandat od dvije godine.

Dodatne stručnjake moguće je ako je to potrebno imenovati na ograničeno razdoblje za posebne ad hoc zadaće. Oni se biraju istim postupkom koji se primjenjuje na stalne članove Znanstvenog odbora.

2.

Članstvo znanstvenog odbora odražava uravnoteženu zastupljenost svjetski priznatih stručnjaka iz akademske zajednice, industrije i regulatornih agencija. Članovi znanstvenog odbora zajedno raspolažu potrebnom znanstvenom osposobljenošću i stručnim znanjem u tehničkom području koji su potrebni za davanje strateških, znanstveno utemeljenih preporuka zajedničkom poduzeću IMI2.

3.

Upravni odbor utvrđuje posebne kriterije i postupak odabira za sastav znanstvenog odbora te imenuje njegove članove. Upravni odbor uzima u obzir moguće kandidate koje predlaže skupina predstavnika država.

4.

Znanstveni odbor obavlja sljedeće zadaće:

(a)

daje savjete o tome koje znanstvene prioritete treba uključiti u program strateškog istraživanja uzimajući u obzir povezane aktivnosti u programu Obzor 2020.;

(b)

daje savjete o tome koje znanstvene prioritete treba obuhvatiti u godišnjem izvješću o aktivnostima;

(c)

daje savjete o znanstvenim postignućima koja su opisana u godišnjem izvješću o radu.

5.

Znanstveni odbor sastaje se najmanje dvaput godišnje. Sastanke saziva njegov predsjednik.

6.

Znanstveni odbor može, uz suglasnost predsjednika, pozvati druge osobe da prisustvuju njegovim sastancima.

7.

Zajednički odbor donosi svoj poslovnik.

Članak 11.

Skupina predstavnika država

1.

Skupina predstavnika država sastoji se od po jednog predstavnika svake države članice i svake zemlje pridružene programu Obzor 2020. Skupina bira predsjednika među svojim članovima.

2.

Skupina predstavnika država sastaje se najmanje dvaput godišnje. Sastanke saziva njezin predsjednik. Predsjednik upravnog odbora i izvršni direktor ili njihovi predstavnici prisustvuju sastancima.

Predsjednik skupine predstavnika država može pozvati druge osobe da prisustvuju sastancima skupine u svojstvu promatrača, a posebno predstavnike regionalnih tijela unutar Unije i predstavnike udruga MSP-ova.

3.

Sa skupinom predstavnika država provode se savjetovanja te ona posebno preispituje informacije i daje mišljenja o sljedećim pitanjima:

(a)

napretku programa zajedničkog poduzeća IMI2 i ostvarivanju njegovih ciljeva, uključujući informacije o pozivima i postupku evaluacije prijedloga;

(b)

ažuriranju strateškog usmjerenja;

(c)

poveznicama s programom Obzor 2020.;

(d)

godišnjim planovima rada;

(e)

sudjelovanju MSP-ova.

4.

Skupina predstavnika država također pruža informacije zajedničkom poduzeću IMI2 i djeluje kao poveznica s njim u vezi sa sljedećim pitanjima:

(a)

statusom odgovarajućih nacionalnih ili regionalnih programa istraživanja i inovacija i određivanjem mogućih područja suradnje, uključujući uvođenje, kako bi se omogućile sinergije i izbjegla preklapanja;

(b)

posebnim mjerama koje se poduzimaju na nacionalnoj ili regionalnoj razini u vezi s događanjima za širenje informacija, specijaliziranim tehničkim radionicama i komunikacijskim aktivnostima.

5.

Skupina predstavnika država može na vlastitu inicijativu dati preporuke ili prijedloge zajedničkom poduzeću IMI2 o tehničkim, upravnim i financijskim pitanjima, kao i godišnjim planovima, posebno kada su ta pitanja od nacionalnog ili regionalnog interesa.

Upravni odbor bez neopravdanog odgađanja obavješćuje skupinu predstavnika država o daljnjem postupanju koje je odredio na temelju takvih preporuka ili prijedloga ili pak daje obrazloženje u slučaju izostanka daljnjeg postupanja.

6.

Skupina predstavnika država redovito prima informacije, između ostalog, o sudjelovanju u neizravnim djelovanjima koja financira zajedničko poduzeće IMI2, o rezultatu svakog poziva i o provedbi projekata, o obrazloženjima aktivnosti iz članka 4. stavka 2. ove Uredbe, o sinergijama s drugim odgovarajućim programima Unije i o izvršenju proračuna poduzeća IMI2.

7.

Skupina predstavnika država donosi svoj poslovnik.

Članak 12.

Forum dionika

1.

Forum dionika otvoren je javnim i privatnim dionicima, međunarodnim interesnim skupinama iz država članica, pridruženih zemalja kao i trećih zemalja.

2.

Forum dionika izvješćuje se o aktivnostima zajedničkog poduzeća IMI2 i pozvan je dati komentare.

3.

Sastanke foruma dionika saziva izvršni direktor.

Članak 13.

Izvori financiranja

1.

Zajedničko poduzeće IMI2 zajednički financiraju Unija, članovi koji nisu Unija i pridruženi članovi, njihovi sastavni ili s njima povezani subjekti putem financijskih doprinosa koji se uplaćuju u obrocima i doprinosima koji se sastoje od troškova koji su im nastali pri provedbi neizravnih djelovanja, a koje zajedničko poduzeće IMI2 ne nadoknađuje.

2.

Administrativni troškovi zajedničkog poduzeća IMI2 ne prelaze 85 200 000 EUR,a financiraju se putem financijskih doprinosa koji se na godišnjoj osnovi ravnomjerno dijele između Unije i članova koji nisu Unija. Ako dio doprinosa administrativnim troškovima ne bude iskorišten, on se može staviti na raspolaganje za financiranje operativnih troškova zajedničkog poduzeća IMI2.

3.

Operativni troškovi zajedničkog poduzeća IMI2 financiraju se putem sljedećih doprinosa:

(a)

financijskog doprinosa Unije;

(b)

doprinosa u naravi članova koji nisu Unija i pridruženih članova, njihovih sastavnih ili s njima povezanih subjekata koji se sastoje od troškova koji su im nastali pri provedbi neizravnih djelovanja, te ako je predviđeno u godišnjem planu rada u vezi sa savjetodavnim skupinama, koji su umanjeni za doprinos zajedničkog poduzeća IMI2 i bilo koje druge financijske doprinos Unije tim troškovima;

(c)

financijskih doprinosa članova koji nisu Unija i povezanih partnera, njihovih sastavnih ili povezanih subjekata koji se mogu dati dodatno uz točku (b) ili umjesto te točke.

4.

Sredstva zajedničkog poduzeća IMI2 koja su uvrštena u njegov proračun sastoje se od sljedećih doprinosa:

(a)

financijskih doprinosa članova administrativnim troškovima;

(b)

financijskih doprinosa članova i pridruženih partnera operativnim troškovima;

(c)

svih prihoda ostvarenih od strane zajedničkog poduzeća IMI2;

(d)

svih ostalih financijskih doprinosa, sredstava i prihoda.

Sve kamate od doprinosa koje zajedničkom poduzeću IMI2 uplate njegovi članovi i pridruženi partneri smatraju se prihodom tog poduzeća.

5.

Sva sredstva zajedničkog poduzeća IMI2 i njegovih aktivnosti namijenjena su ciljevima navedenima u članku 2. ove Uredbe.

6.

Zajedničko poduzeće IMI2 vlasnik je sve imovine koju je samo stvorilo ili koja mu je prenesena radi ostvarivanja njegovih ciljeva.

7.

Osim u slučaju likvidacije zajedničkog poduzeća IMI2, višak prihoda nad rashodima ne isplaćuje se članovima zajedničkog poduzeća IMI2.

Članak 14.

Financijske obveze

Financijske obveze zajedničkog poduzeća IMI2 ne prelaze iznos raspoloživih financijskih sredstava ili iznos koji njegovi članovi i pridruženi partneri uplaćuju u njegov proračun.

Članak 15.

Financijska godina

Financijska godina traje od 1. siječnja do 31. prosinca.

Članak 16.

Operativno i financijsko planiranje

1.

Izvršni direktor podnosi upravnom odboru na usvajanje nacrt godišnjeg plana rada koji uključuje detaljan plan aktivnosti istraživanja i inovacija, administrativnih aktivnosti i pripadajuću procjenu rashoda za sljedeću godinu. Nacrt plana rada također uključuje procijenjenu vrijednosti doprinosa koje treba uplatiti u skladu s člankom 13. stavkom 3. točkom (b).

2.

Godišnji plan rada za određenu godinu donosi se do kraja prethodne godine. Godišnji plan rada javno je dostupan.

3.

Izvršni direktor priprema nacrt godišnjeg proračuna za sljedeću godinu i podnosi ga na usvajanje upravnom odboru.

4.

Upravni odbor usvaja godišnji proračun za određenu godinu do kraja prethodne godine.

5.

Godišnji proračun prilagođava se kako bi se u obzir uzeo iznos financijskog doprinosa Unije koji je utvrđen u proračunu Unije.

Članak 17.

Operativno i financijsko izvješćivanje

1.

Izvršni direktor svake godine podnosi upravnom odboru izvješće o izvršavanju dužnosti izvršnog direktora u skladu s financijskim pravilima zajedničkog poduzeća IMI2.

Izvršni direktor u roku od dva mjeseca od zaključenja svake financijske godine upravnom odboru na odobrenje podnosi godišnje izvješće o aktivnostima u vezi s napretkom koji je zajedničko poduzeće IMI2 postiglo u prethodnoj kalendarskoj godini, posebno u vezi s godišnjim planom rada za tu godinu. Godišnje izvješće o aktivnostima između ostalog obuhvaća informacije o sljedećim pitanjima:

(a)

provedenim djelovanjima u području istraživanja i inovacija, drugim djelovanjima i pripadajućim rashodima;

(b)

predloženim djelovanjima, uz raščlambu prema vrsti sudionika, uključujući MSP-ove i prema zemljama;

(c)

djelovanjima odabranima za financiranje, uz raščlambu prema vrsti sudionika, uključujući MSP-ove i prema zemljama, te navođenje doprinosa zajedničkog poduzeća IMI2 pojedinačnim sudionicima i djelovanjima.

2.

Nakon što upravni odbor odobri godišnje izvješće o aktivnostima, to se izvješće objavljuje.

3.

Računovodstveni službenik zajedničkog poduzeća IMI2 do 1. ožujka sljedeće financijske godine šalje privremene financijske izvještaje računovodstvenom službeniku Komisije i Revizorskom sudu.

Do 31. ožujka sljedeće financijske godine zajedničko poduzeće IMI2 šalje izvješće o proračunskom i financijskom upravljanju Europskom parlamentu, Vijeću i Revizorskom sudu.

Nakon što zaprimi zapažanja Revizorskog suda o privremenim financijskim izvještajima zajedničkog poduzeća IMI2 na temelju članka 148. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012, računovodstveni službenik zajedničkog poduzeća IMI2 izrađuje konačne financijske izvještaje zajedničkog poduzeća IMI2, a izvršni direktor ih podnosi upravnom odboru kako bi pribavio njegovo mišljenje.

Upravni odbor daje mišljenje o konačnim financijskim izvještajima zajedničkog poduzeća IMI2.

Izvršni direktor do 1. srpnja sljedeće financijske godine konačne financijske izvještaje, zajedno s mišljenjem upravnog odbora, šalje Europskom parlamentu, Vijeću, Komisiji i Revizorskom sudu.

Konačni financijski izvještaji objavljuju se u Službenom listu Europske unije do 15. studenoga sljedeće financijske godine.

Izvršni direktor Revizorskom sudu daje odgovor na njegova zapažanja iz godišnjeg izvješća najkasnije do 30. rujna. Izvršni direktor taj odgovor podnosi i upravnom odboru.

Izvršni direktor Europskom parlamentu, na njegov zahtjev, podnosi sve informacije potrebne za nesmetanu primjenu postupka davanja razrješnice za dotičnu financijsku godinu, u skladu s člankom 165. stavkom 3. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012.

Članak 18.

Unutarnja revizija

Unutarnji revizor Komisije u odnosu na zajedničko poduzeće IMI2 ima ovlasti koje su jednake ovlastima koje ima u odnosu na Komisiju.

Članak 19.

Odgovornost članova i osiguranje

1.

Financijska odgovornost članova za dugove zajedničkog poduzeća IMI2 ograničena je na njihove doprinose administrativnim troškovima koje su već dali.

2.

Zajedničko poduzeće IMI2 sklapa i održava odgovarajuće osiguranje.

Članak 20.

Sukob interesa

1.

Zajedničko poduzeće IMI2, njegova tijela i njegovo osoblje izbjegavaju sukob interesa pri provedbi svojih aktivnosti.

2.

Upravni odbor zajedničkog poduzeća IMI2 donosi pravila za sprječavanje sukoba interesa u odnosu na svoje članove, pridružene članove, tijela i osoblje te za upravljanje sukobom interesa. Ta pravila uključuju odredbe namijenjene izbjegavanju sukoba interesa u odnosu na predstavnike članova koji su članovi upravnog odbora.

Članak 21.

Likvidacija

1.

Zajedničko poduzeće IMI2 likvidira se na kraju razdoblja utvrđenog u članku 1. ove Uredbe.

2.

Dodatno uz stavak 1., postupak likvidacije automatski se pokreće ako se Unija ili svi ostali članovi povuku iz zajedničkog poduzeća IMI2.

3.

Za potrebe provedbe postupka likvidacije zajedničkog poduzeća IMI2 upravni odbor imenuje jednog ili više likvidatora koji poštuju odluke upravnog odbora.

4.

Pri likvidaciji zajedničkog poduzeća IMI2, njegova se imovina koristi se za podmirivanje njegovih obveza i troškova povezanih s njegovom likvidacijom. Svaki se višak raspoređuje među onim subjektima koji su članovi u trenutku likvidacije i to razmjerno njihovim financijskim doprinosima zajedničkom poduzeću IMI2. Svaki takav višak koji se dodijeli Uniji vraća se u proračun Unije.

5.

Uspostavlja se ad hoc postupak radi osiguravanja odgovarajućeg upravljanja svim sporazumima koje je sklopilo ili odlukama koje je donijelo zajedničko poduzeće IMI2, kao i svim ugovorima o javnoj nabavi u trajanju duljem od trajanja zajedničkog poduzeća IMI2.