13/Sv. 60 |
HR |
Službeni list Europske unije |
143 |
32012R0328
L 106/14 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 328/2012
od 17. travnja 2012.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 62/2006 o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti u vezi s podsustavom telematskih aplikacija za teretni promet transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor u funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o interoperabilnosti željezničkog sustava unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 6. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Komisija je zaprimila preporuku Europske agencije za željeznice ERA/REC/06-2011/INT od 12. svibnja 2011. |
(2) |
Svaka tehnička specifikacija za interoperabilnost (TSI) treba sadržavati strategiju za provedbu TSI-ja i faze koje je potrebno izvršiti s ciljem postupnog prelaska iz postojećeg u konačno stanje u kojem će usklađenost sa TSI-jevima biti pravilo. Strategija za provedbu TSI-a za telematske aplikacije za teretni promet (TAF) ne smije se oslanjati samo na usklađenost podsustava sa TSI-jom, već se mora temeljiti i na koordiniranoj provedbi. |
(3) |
Uredba Komisije (EZ) br. 62/2006 od 23. prosinca 2005. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti u vezi s podsustavom telematskih aplikacija za teretni promet transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (2) mora biti usklađena s poglavljem 7. Uredbe Komisije (EU) br. 454/2011 od 5. svibnja 2011. o tehničkoj specifikaciji za interoperabilnost u vezi s podsustavom „telematskih aplikacija za putnički promet” transeuropskog željezničkog sustava (3), ako je mjerodavno. |
(4) |
U skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 62/2006, predstavnička tijela Europskog željezničkog sektora poslala su Europskoj komisiji Strateški europski plan provedbe (SEDP) za provedbu telematskih aplikacija za teretni promet. To bi trebalo uzeti u obzir izmjene Priloga A Prilogu. Prilog A odnosi se na podrobnije specifikacije koje su osnova za razvoj TAF sustava. Te je dokumente potrebno uključiti u sustav upravljanja promjenama. Kroz taj proces, Agencija bi trebala ažurirati predmetne dokumente kako bi točno odredila osnovu za provedbu. |
(5) |
Pojedinačni raspored primjene SEDP iz 2007. godine nije ažuriran. Željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture i posjednici vozila trebali bi Komisiji putem Upravljačkog odbora predati podrobne vremenske planove s neposrednim koracima, rezultatima i datumima provedbe pojedinih funkcija TSI-ja TAF. Odstupanje od rasporeda SEDP-a mora biti detaljno obrazloženo te moraju biti poduzete mjere kojima će se ograničiti daljnja kašnjenja. Navedeno treba temeljiti na pretpostavci da će se potvrditi zahtjevi za promjenama obrađeni u skladu s odjeljkom 7.2.2. Priloga. |
(6) |
Potrebno je obavijestiti sve primatelje o njihovim obvezama u skladu s ovom Uredbom, posebno male prijevoznike koji nisu članovi predstavničkih tijela Europskog željezničkog sektora. |
(7) |
Uredbu (EZ) br. 62/2006 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(8) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Sljedeći članci 4.a, 4.b i 4.c dodaju se Uredbi (EZ) br. 62/2006:
„Članak 4.a
1. Željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture i posjednici vozila razvijaju i primjenjuju računalni sustav u skladu s odredbama poglavlja 7. Priloga ovoj Uredbi, a posebno u skladu sa specifikacijama funkcionalnih zahtjeva i glavnim planom iz odjeljka 7.1.2.
2. Željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture i posjednici vozila podnose Komisiji putem Upravljačkog odbora iz odjeljka 7.1.4. Priloga, a najkasnije 13. svibnja 2012., glavni plan iz odjeljka 7.1.2 na temelju podrobnih vremenskih planova u kojima se navode neposredni koraci, rezultati i datumi za provedbu pojedinih funkcija TSI-ja TAF.
3. Oni Komisiju izvješćuju o napretku putem Upravljačkog odbora iz odjeljka 7.1.4 Priloga na temelju odredaba poglavlja 7. Priloga ovoj Uredbi.
Članak 4.b
1. Agencija objavljuje glavni plan iz odjeljka 7.1.2 i redovito ga ažurira.
2. Agencija ažurira dokumente iz Priloga A na temelju zahtjeva za promjenama koji su potvrđeni prije 13. svibnja 2012. godine u skladu s postupkom upravljanja promjenama opisanom u odjeljku 7.2.2. Agencija dostavlja preporuke Komisiji do 13. listopada 2012. o ažuriranju Priloga A koji predstavlja osnovu za provedbu.
3. Agencija ocjenjuje provedbu TAF kako bi odredila jesu li ostvareni ciljevi i poštovani rokovi.
Članak 4.c
Države članice osiguravaju da su željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture i posjednici vozila, koji imaju poslovni nastan na njihovom državnom području, obaviješteni o ovoj Uredbi i određuju nacionalnu kontaktnu točku za praćenje provedbe.”
Članak 2.
Prilog Uredbi (EZ) br. 62/2006 mijenja se kako slijedi:
(1) |
Odjeljci 7.1., 7.2. i 7.3. zamjenjuju se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi. |
(2) |
Prilog A zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi. |
(3) |
U odjeljku 2.3.1., u stavku koji započinje „neki određeni pružatelji usluga…”, tekst „(vidjeti isto Prilog A, indeks 6)” briše se. |
(4) |
U odjeljcima 4.2., 4.2.3.1., 4.2.4.1., 4.2.8.1., uputa na „indeks 1” zamjenjuje se upućivanjem na „Dodatak F”. |
(5) |
U odjeljku 4.2.1.1., rečenica „Ovi podaci, uključujući dodatne, (za opis podataka vidjeti Prilog A, indeks 3) navedeni su u tablici u Prilogu A, indeks 3 uz naznaku u retku ‚Podaci u teretnom listu’ jesu li obvezni ili fakultativni i treba li ih dostaviti pošiljatelj ili željeznički prijevoznik.” zamjenjuje se sljedećim „Ovi podaci, uključujući dodatne, (za opis podataka vidjeti Prilog A - Dodaci A, B i F, te Prilog 1. Dodatku B) navedeni su u tablici u Prilogu A – Prilog 1. Dodatku B uz naznaku u retku ‚Podaci u teretnom listu’ jesu li obvezni ili fakultativni i treba li ih dostaviti pošiljatelj ili ih treba nadopuniti željeznički prijevoznik.” |
(6) |
U odjeljku 4.2.1.2., rečenice „Podaci iz vagonskih naloga prema različitim ulogama željezničkog prijevoznika navedeni su detaljno u Prilogu A, indeksu 3 uz naznaku jesu li obavezni ili fakultativni. Podrobni formati tih poruka definirani su u Prilogu A, indeksu 1.” zamjenjuje se sljedećim „Podaci iz vagonskih naloga prema različitim ulogama željezničkog prijevoznika navedeni su detaljno u Prilogu A - Dodacima A i B i Prilogu 1. Dodatku B uz naznaku jesu li obavezni ili fakultativni. Podrobni formati tih poruka definirani su u Prilogu A Dodatku F.” |
(7) |
U odjeljku 4.2.2.1, „indeks 4” zamjenjuje se „Dodatkom F”, a „indeks 1” se zamjenjuje „Dodatkom F”. |
(8) |
U odjeljku 4.2.11.2, „indeks 2” zamjenjuje se „Dodacima D i F”. |
(9) |
U odjeljku 4.2.11.3, „indeks 2” zamjenjuje se „Dodacima A, B, F i Prilogom 1. Dodatka B”. |
(10) |
U odjeljku 6.2., „indeks 1” zamjenjuje se Dodacima E i F. |
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. travnja 2012.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
(2) SL L 13, 18.1.2006., str. 1.
(3) SL L 123, 12.5.2011., str. 11.
PRILOG I.
7.1. Načini primjene TSI-ja
7.1.1. Uvod
Ovaj se TSI odnosi na podsustav telematskih aplikacija za teretni promet. Taj podsustav je funkcionalni podsustav u skladu s Prilogom II. Direktivi 2008/57/EZ. Primjena ovog TSI-ja stoga se ne odnosi na nove, obnovljene ili modernizirane podsustave, kao što je uobičajeno u slučaju TSI-ja vezanih uz strukturne podsustave, osim kada je to izričito navedeno u TSI-ju.
TSI se primjenjuje u fazama:
— prva faza: detaljne IT specifikacije i glavni plan,
— druga faza: razvoj,
— treća faza: primjena.
7.1.2. Prva faza – detaljne IT specifikacije i glavni plan
Specifikacije u vezi s funkcionalnim zahtjevima (Functional Requirement Specifications) koje će se koristiti kao osnova za gore navedenu tehničku arhitekturu tijekom razvoja i primjene računalnog sustava nalaze se u Dodacima A do F Priloga A.
Obvezni glavni plan od koncepta do isporuke računalnog sustava, na temelju Strateškog europskog plana primjene (SEDP) koji je pripremio željeznički sektor, uključuje osnovne arhitekturne komponente sustava i identifikaciju glavnih aktivnosti koje će se izvoditi.
7.1.3. Druga i treća faza – razvoj i primjena
Željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture i posjednici vozila razvijaju i primjenjuju računalni sustav za TAF u skladu s odredbama poglavlja 7.
7.1.4. Upravljanje, pravila i odgovornosti
Upravljanje i primjenu vodit će upravljačka struktura sa sljedećim dionicima.
Upravljački odbor ima sljedeće uloge i odgovornosti:
1. |
Upravljački odbor osigurava strukturu za strateško učinkovito upravljanje i koordiniranje rada na provedbi TSI-ja TAF. To uključuje određivanje politike, strateško usmjeravanje i određivanje prioriteta. Pritom Upravljački odbor uzima u obzir interese malih poduzeća, novih poduzeća na tržištu i željezničkih prijevoznika koja pružaju određene usluge. |
2. |
Upravljački odbor nadzire napredak provedbe. On redovito izvješćuje Europsku komisiju u ostvarenom napretku u odnosu na glavni plan, barem četiri puta godišnje. Upravljački odbor poduzima nužne korake za prilagodbu predmetnog razvoja u slučaju odstupanja od glavnog plana. |
3. |
Upravljački odbor sastoji se od
|
4. |
Upravljačkim odborom supredsjedaju (a) Komisija i (b) osoba koju je su imenovala predstavnička tijela iz željezničkog sektora. Komisija, uz pomoć članova Upravljačkog odbora, izrađuje nacrt poslovnika Upravljačkog odbora o kojem se dogovara Upravljački odbor. |
5. |
Članovi Upravljačkog odbora mogu predložiti Upravljačkom odboru uključivanje drugih organizacija kao promatrača kada za to postoje opravdani tehnički i organizacijski razlozi. |
Željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture i posjednici vozila uspostavljaju učinkovitu strukturu za upravljanje projektom koja omogućuje učinkoviti razvoj i primjenu TAF sustava.
Gore navedene zainteresirane strane:
— |
ulažu nužne napore i osiguravaju resurse za provedbu ove Uredbe, |
— |
poštuju načela pristupa zajedničkim komponentama TSI-ja TAF koje će biti dostupne svim sudionicima na tržištu po ujednačenoj, transparentnoj i najnižoj mogućoj strukturi troška usluge, |
— |
osiguravaju da svi sudionici na tržištu imaju pristup svim podacima koje razmjenjuju i koji su potrebni za ispunjenje zakonske obveze i izvršavanje svojih funkcija u skladu sa funkcionalnim zahtjevima TSI TAF, |
— |
štite povjerljivost odnosa s klijentima, |
— |
uspostavljaju mehanizam koji će omogućiti „onima koji kasne” da se uključe u razvoj TAF-a i da imaju koristi od ostvarenih postignuća TAF-a koja su vezana uz zajedničke komponente na način koji je zadovoljavajući za gore navedene dionike i za „nove stranke”, posebno u odnosu na pravednu podjelu troškova, |
— |
izvješćuju Upravljački odbor TAF-a o napretku u provedbi. Izvješćivanje uključuje – gdje je potrebno – i odstupanja od glavnog plana. |
Predstavnička tijela iz željezničkog sektora koja djeluju na europskoj razini kako je utvrđeno u članku 3. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 881/2004/EZ imaju sljedeće uloge i odgovornosti:
— |
predstavljaju pojedine zainteresirane stranke na Upravljačkom odboru TAF TSI, |
— |
podižu svijest svojih članova o njihovim obvezama vezanim uz provedbu ove Uredbe, |
— |
osiguravaju svim navedenim zainteresiranim strankama trenutačan i potpun pristup informacijama o radu Upravljačkog odbora i svih drugih skupina s ciljem zaštite interesa svakog predstavnika za pravovremenu provedbu TSI-ja TAF, |
— |
osiguravaju djelotvoran protok informacija od pojedinačnih zainteresiranih stranaka do Upravljačkog odbora za TAF tako da se kod donošenja odluka koje utječu na razvoj i primjenu TAF-a mogu uzeti u obzir interesi zainteresiranih stranaka, |
— |
osiguravaju djelotvoran protok informacija od Upravljačkog odbora za TAF do pojedinih zainteresiranih stranaka čime se osigurava njihova informiranost o odlukama koje utječu na razvoj i primjenu TAF-a. |
7.2. Upravljanje promjenama
7.2.1. Proces upravljanja promjenama
Postupci upravljanja promjenama imaju za cilj osigurati da se troškovi i koristi promjene pravilno analiziraju i da se promjene primjenjuju na kontrolirani način. Te postupke će definirati, postaviti i njima će upravljati Europska agencija za željeznice i oni će uključivati sljedeće:
— |
identifikaciju tehničkih ograničenja koja podržavaju promjenu, |
— |
izjavu o tome tko je odgovoran za postupke provedbe promjena, |
— |
postupak za provjeru izmjena koje se trebaju provesti, |
— |
politiku upravljanja, primjene, migracije i provedbe promjena, |
— |
definiciju odgovornosti za upravljanje detaljnim specifikacijama i za osiguranje kvalitete i upravljanje konfiguracijama. |
Odbor za nadzor promjena (ONP) sastoji se od Europske agencije za željeznice, predstavnika iz željezničkog sektora i nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost. Takav će sastav osigurati različite perspektive na promjene koje je potrebno provesti i procjenu njihovih učinaka. Komisija može dodati još neke stranke u ONP ako njihovo sudjelovanje smatra nužnim. ONP djeluje pod pokroviteljstvom Europske agencije za željeznice.
7.2.2. Specifični procesi upravljanja promjenama za dokumente iz Priloga A ovoj Uredbi
Upravljanje nadzorom promjena za dokumente iz Priloga A ovoj Uredbi utvrđuje Europska agencija za željeznice u skladu sa sljedećim kriterijima:
1. |
Zahtjevi za promjenama koji utječu na dokumente predaju se ili putem nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost ili predstavničkih tijela iz željezničkog sektora koja djeluju na Europskoj razini kako je utvrđeno u članku 3. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 881/2004 ili putem Upravljačkog odbora za TSI TAF. Komisija može dodati nove stranke ako se njihov doprinos smatra nužnim. |
2. |
Europska agencija za željeznice prikuplja i pohranjuje zahtjeve za promjenama. |
3. |
Europska agencija za željeznice predaje zahtjeve za promjenama određenoj radnoj skupini Europske agencije za željeznice, koja će ih ocijeniti i pripremiti prijedlog popraćen ekonomskom ocjenom, ako je prikladno. |
4. |
Nakon toga Europska agencija za željeznice predstavlja zahtjev za promjenom i povezani prijedlog odboru za nadzor promjena koji potvrđuje ili odgađa zahtjev za promjenom. |
5. |
Ako zahtjev za promjenom nije potvrđen, Europska agencija za željeznice šalje tražitelju obrazloženje za odbijanje zahtjeva ili traži dodatne informacije o nacrtu zahtjeva za promjenom. |
6. |
Dokument se izmjenjuje na temelju potvrđenih zahtjeva za promjenom. |
7. |
Europska agencija za željeznice dostavlja preporuku za ažuriranjem Priloga A Komisiji zajedno s nacrtom nove verzije dokumenta, zahtjeva za promjenom i njihovom ekonomskom ocjenom. |
8. |
Europska agencija za željeznice izrađuje nacrt nove verzije dokumenta i potvrđenih zahtjeva za promjenom koji su dostupni na njezinoj stranici. |
9. |
Nakon objave izmijenjenog Priloga A u Službenom listu Europske unije, Europska agencija za željeznice priprema novu verziju dokumenta koji je dostupan na njezinoj internetskoj stranici. |
Ako upravljanje nadzorom promjena utječe na elemente koji se uobičajeno koriste u okviru TSI-ja TAP, promjene će biti što bliže provedenim TSI-jima TAP s ciljem postizanja optimalnih sinergija.
PRILOG II.
„PRILOG A
POPIS PRILOŽENIH DOKUMENATA
Popis obveznih specifikacija
Indeks N |
Uputa |
Naziv dokumenta |
Verzija |
5 |
ERA_FRS_TAF_A_Index_5.doc |
TAF TSI – Prilog A.5: Slike i dijagrami toka poruka TAF TSI |
1.0 |
Dodatak |
Uputa |
Naziv dokumenta |
Verzija |
A |
ERA_FRS_TAF_D_2_Appendix_A.doc |
TAF TSI – PRILOG D.2:DODATAK A (PLAN PUTOVANJA VAGONA/INTERMODALNE JEDINICE |
1.0 |
B |
ERA_FRS_TAF_D_2_Appendix_B.doc |
TAF TSI – PRILOD D.2: DODATAK B – OPERATIVNA BAZA PODATAKA VAGONA I INTERMODALNE JEDINICE (WIMO) |
1.0 |
B- Prilog 1. |
ERA_FRS_TAF_D_2_Appendix_B_Annex_1.doc |
TAF TSI – PRILOD D.2: DODATAK B – OPERATIVNA BAZA PODATAKA VAGONA I INTERMODALNE JEDINICE (WIMO) – PRILOG 1:WIMO PODACI |
1.0 |
C |
ERA_FRS_TAF_D_2_Appendix_C.doc |
TAF TSI – ANNEX D.2:PRILOG C - REFERENTNI DOKUMENTI |
1.0 |
D |
ERA_FRS_TAF_D_2_Appendix_D.doc |
TAF TSI – PRILOG D.2: DODATAK D - PODACI O OBAVIJESTI O OGRANIČENJIMA INFRASTRUKTURE |
1.0 |
E |
ERA_FRS_TAF_D_2_Appendix_E.doc |
TAF TSI – PRILOG D.2: DODATAK E – ZAJEDNIČKO SUČELJE |
1.0 |
F |
ERA_FRS_TAF_D_2_Appendix_F.doc |
TAF TSI – PRILOG D.2: DODATAK F – MODEL ZA PODATKE I PORUKE TSI TAF |
1.0” |