2.
|
Tablica u kojoj se utvrđuju tvari, skupine tvari i smjese te uvjeti ograničenja, zamjenjuje se sljedećim:
„Za tvari čije je uvrštenje u ovaj Prilog posljedica ograničenja donesenih u okviru Direktive 76/769/EEZ (unosi od 1. do 58.), ograničenja tih tvari za izvoz primjenjuju se na njihovo skladištenje, čuvanje, obradu, punjenje u spremnike ili prijenos iz jednog spremnika u drugi samo ako je proizvodnja tvari zabranjena.
Stupac 1
Oznaka tvari, skupine tvari ili smjese
|
Stupac 2
Uvjeti ograničenja
|
1.
|
Poliklorirani terfenili (PCT)
|
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti:
—
|
u smjesama, uključujući otpadna ulja, ili u opremi, u koncentracijama većim od 50 mg/kg (0,005 % masenog udjela).
|
|
2.
|
Kloroetilen (vinil-klorid)
CAS br. 75-01-4
EZ br. 200-831-0
|
|
Ne smije se koristiti kao potisni plin za bilo koji aerosol.
Aerosolni raspršivači koji tu tvar sadrže kao potiskivač ne smiju se stavljati na tržište.
|
3.
|
Tekuće tvari ili smjese koje se smatraju opasnima u skladu s definicijama iz Direktive Vijeća 67/548/EZ i Direktive 1999/45/EZ.
|
|
1.
|
Ne smiju se koristiti u:
—
|
ukrasnim predmetima za stvaranje svjetlosnih efekata ili efekata boje promjenom faze, primjerice u ukrasnim svjetiljkama i pepeljarama,
|
—
|
varkama i šaljivim predmetima,
|
—
|
igrama za jednog ili više igrača i u drugim predmetima koji su namijenjeni takvoj uporabi, čak ni u ukrasnoj funkciji.
|
|
2.
|
Proizvodi koji ne zadovoljavaju uvjete iz stavka 1. ne smiju se stavljati na tržište.
|
3.
|
Ne smiju se stavljati na tržište ako sadrže bojilo, osim ako to nije potrebno iz fiskalnih razloga, ili parfem ili oboje i ako:
—
|
predstavljaju opasnost od aspiracije i označavaju se oznakom R65 ili H304, i
|
—
|
se mogu koristiti kao gorivo u ukrasnim svjetiljkama, i
|
—
|
se stavljaju na tržište u ambalaži zapremine od 15 litara ili manje.
|
|
4.
|
Ne dovodeći u pitanje provedbu drugih propisa Zajednice u vezi s razvrstavanjem, pakiranjem i označivanjem opasnih tvari i smjesa, stavljanja na tržište dobavljači moraju osigurati da ambalaža tvari i smjesa iz stavka 3. namijenjenih uporabi u svjetiljkama na vidnom mjestu sadrži sljedeći natpis, koji mora biti čitak i neizbrisiv:
„Svjetiljke punjene ovom tekućinom treba držati izvan dohvata djece.”
|
|
4.
|
Tris(2,3-dibromopropil)fosfat
CAS br. 126-72-7
|
|
1.
|
Ne smije se koristiti u tekstilnim proizvodima, kao što su odjeća, rublje i posteljina, koji dolaze u dodir s kožom.
|
2.
|
Proizvodi koji ne zadovoljavaju uvjete iz stavka 1. ne smiju se stavljati na tržište.
|
|
5.
|
Benzen
CAS br. 71-43-2
EZ br. 200-753-7
|
|
1.
|
Ne smije se koristiti u igračkama ili dijelovima igračaka ako je koncentracija benzena u slobodnom stanju veća od 5 mg/kg (0,0005 %) mase igračke odnosno dijela igračke.
|
2.
|
Igračke i dijelovi igračaka koji ne zadovoljavaju uvjete iz stavka 1. ne smiju se stavljati na tržište.
|
3.
|
Ne smije se stavljati na tržište niti koristiti
—
|
kao sastavni dio druge tvari ili u smjesama, u koncentracijama od 0,1 % masenog udjela ili više.
|
|
4.
|
Međutim, stavak 3. ne primjenjuje se na:
(a)
|
motorna goriva obuhvaćena Direktivom 98/70/EZ;
|
(b)
|
tvari i smjese koje se koriste u industrijskim procesima gdje emisije benzena ne smiju prijeći količine utvrđene u postojećem zakonodavstvu.
|
|
|
6.
|
Azbestna vlakna
(a)
|
Krocidolit
CAS br. 12001-28-4
|
(b)
|
Amozit
CAS br. 12172-73-5
|
(c)
|
Antofilit
CAS br. 77536-67-5
|
(d)
|
Aktinolit
CAS br. 77536-66-4
|
(e)
|
Tremolit
CAS br. 77536-68-6
|
(f)
|
Krizotil
CAS br. 12001-29-5
CAS br. 132207-32-0
|
|
|
1.
|
Zabranjuje se proizvodnja, stavljanje na tržište i uporaba ovih vlakana i proizvoda kojima su ta vlakna namjerno dodana.
Međutim, države članice od ovog mogu izuzeti stavljanje na tržište i uporabu dijafragmi s krizotilom (točka (f)) za postojeća postrojenja za elektrolizu do kraja njihovoga radnog vijeka odnosno dok ne budu raspoložive prikladne zamjene koje ne sadrže azbest, ovisno o tome što je ranije.
Do 1. lipnja 2011. države članice koje koriste ovo izuzeće dostavit će Komisiji izvješće o dostupnosti zamjena za postrojenja za elektrolizu koje ne sadrže azbest i naporima koji su poduzeti za razvoj takvih alternativa, o zaštiti zdravlja radnika u postrojenjima, o izvoru opskrbe i količinama krizotila, o izvoru opskrbe i količinama dijafragmi koje sadrže krizotil te o predviđenom datumu prestanka izuzeća. Komisija te informacije javno objavljuje.
Po primitku spomenutih izvješća, Komisija će od Agencije zatražiti da s ciljem zabrane stavljanja na tržište i uporabe dijafragmi koje sadrže krizotil izradi dokumentaciju u skladu s člankom 69.
|
2.
|
Daljnja uporaba proizvoda koji sadrže azbestna vlakna iz stavka 1. i koji su bili ugrađeni i/ili u uporabi prije 1. siječnja 2005. dopušta se do njihovoga zbrinjavanja odnosno kraja radnog vijeka. Ipak, države članice mogu i prije njihovoga zbrinjavanja odnosno kraja radnog vijeka, a radi zaštite zdravlja ljudi, ograničiti ili zabraniti uporabu tih proizvoda ili propisati posebne uvjete njihove uporabe.
Pod posebnim uvjetima kojima se osigurava visoka razina zaštite ljudskoga zdravlja države članice mogu u potpunosti dozvoliti stavljanje na tržište proizvoda koji sadrže azbestna vlakna spomenuta u stavku 1. koji su bili već ugrađeni i/ili u uporabi prije 1. siječnja 2005. Države članice o tim nacionalnim mjerama trebaju obavijestiti Komisiju do 1. lipnja 2011. Komisija te informacije javno objavljuje.
|
3.
|
Ne dovodeći u pitanje primjenu ostalih propisa Zajednice u vezi s razvrstavanjem, pakiranjem i označivanjem tvari i smjesa, stavljanje na tržište i uporaba proizvoda koji sadrže ova vlakna, dopuštenih u skladu s prethodnim izuzećima, mogu se dopustiti samo pod uvjetom da dobavljači prije stavljanja na tržište osiguraju da su proizvodi označeni u skladu s odredbama Dodatka 7. ovom Prilogu.
|
|
7.
|
Tris(aziridinil)fosfinoksid
CAS br. 545-55-1
EZ br. 208-892-5
|
|
1.
|
Ne smije se koristiti u tekstilnim proizvodima kao što su odjeća, rublje i posteljina koji dolaze u dodir s kožom.
|
2.
|
Proizvodi koji ne zadovoljavaju uvjete iz stavka 1. ne smiju se stavljati na tržište.
|
|
8.
|
Polibromobifenili; polibromirani bifenili (PBB)
CAS br. 59536-65-1
|
|
1.
|
Ne smiju se koristiti u tekstilnim proizvodima kao što su odjeća, rublje i posteljina koji dolaze u dodir s kožom.
|
2.
|
Proizvodi koji ne zadovoljavaju uvjete iz stavka 1. ne smiju se stavljati na tržište.
|
|
9.
|
(a)
|
Prah iz kore sapunike
(Quillaja saponaria) i njezini derivati koji sadrže saponine
CAS br. 68990-67-0
EZ br. 273-620-4
|
(b)
|
Prah iz korijena Helleborus viridis i Helleborus niger
|
(c)
|
Prah iz korijena Veratrum album i Veratrum nigrum
|
(d)
|
Benzidin i/ili njegovi derivati
CAS br. 92-87-5
EZ br. 202-199-1
|
(e)
|
o-nitrobenzaldehid
CAS br. 552-89-6
EZ br. 209-025-3
|
|
|
1.
|
Ne smiju se koristiti u šaljivim predmetima ili u smjesama ili proizvodima namijenjenima takvoj uporabi, primjerice kao sastojak praška za kihanje i smrdljivih bombi.
|
2.
|
Šaljivi predmeti ili smjese ili proizvodi namijenjeni takvoj uporabi koji ne zadovoljavaju uvjete iz stavka 1. ne smiju se stavljati na tržište-.
|
3.
|
Međutim, stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na smrdljive bombe koje sadrže do 1,5 ml tekućine.
|
|
10.
|
(a)
|
Amonijev sulfid
CAS br. 12135-76-1
EZ br. 235-223-4
|
(b)
|
Amonijev hidrogensulfid
CAS br. 12124-99-1
EZ br. 235-184-3
|
(c)
|
Amonijev polisulfid
CAS br. 9080-17-5
EZ br. 232-989-1
|
|
|
1.
|
Ne smiju se koristiti u šaljivim predmetima ili u smjesama ili proizvodima namijenjenima takvoj uporabi, primjerice kao sastojak praška za kihanje i smrdljivih bombi.
|
2.
|
Šaljivi predmeti ili smjese ili proizvodi namijenjeni takvoj uporabi koji ne zadovoljavaju uvjete iz stavka 1. ne smiju se stavljati na tržište.
|
3.
|
Međutim, stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na smrdljive bombe koje sadrže do 1,5 ml tekućine.
|
|
11.
|
Hlapljivi esteri bromoctene kiseline:
(a)
|
Metil-bromoacetat
CAS br. 96-32-2
EZ br. 202-499-2
|
(b)
|
Etil-bromoacetat
CAS br. 105-36-2
EZ br. 203-290-9
|
(c)
|
Propil-bromoacetat
CAS br. 35223-80-4
|
(d)
|
Butil-bromoacetat
CAS br. 18991-98-5
EZ br. 242-729-9
|
|
|
1.
|
Ne smiju se koristiti u šaljivim predmetima ili u smjesama ili proizvodima namijenjenima takvoj uporabi, primjerice kao sastojak praška za kihanje i smrdljivih bombi.
|
2.
|
Šaljivi predmeti ili smjese ili proizvodi namijenjeni takvoj uporabi koji ne zadovoljavaju uvjete iz stavka 1. ne smiju se stavljati na tržište.
|
3.
|
Međutim, stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na smrdljive bombe koje sadrže do 1,5 ml tekućine.
|
|
12.
|
2-naftilamin
CAS br. 91-59-8
EZ br. 202-080-4 i njegove soli
|
13.
|
Benzidin
CAS br. 92-87-5
EZ br. 202-199-1 i njegove soli
|
14.
|
4-nitrobifenil
CAS br. 92-93-3
Einecs EZ br. 202-204-7
|
15.
|
4-aminobifenil ksenilamin
CAS br. 92-67-1
Einecs EZ br. 202-177-1 i njegove soli
|
|
Za unose od 12. do 15. vrijedi sljedeće:
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvari niti u smjesama u koncentracijama većim od 0,1 % masenog udjela.
|
16.
|
Olovni karbonati:
(a)
|
neutralni bezvodni karbonat (PbCO3)
CAS br. 598-63-0
EZ br. 209-943-4
|
(b)
|
triolovni-bis(karbonat)-dihidroksid 2 PbCO3-Pb(OH)2
CAS br. 1319-46-6
EZ br. 215-290-6
|
|
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvari ili u smjesama ako je tvar ili smjesa namijenjena za uporabu kao boja.
Međutim, u skladu s odredbama Konvencije br. 13 Međunarodne organizacije rada o uporabi bijelog olova i olovnih sulfata u bojanju, države članice mogu na svojem teritoriju dopustiti uporabu tvari ili smjese za restauriranje i održavanje umjetničkih djela i povijesnih zgrada i njihove unutrašnjosti.
|
17.
|
Olovni sulfati
(a)
|
PbSO4
CAS br. 7446-14-2
EZ br. 231-198-9
|
(b)
|
Pbx SO4
CAS br. 15739-80-7
EZ br. 239-831-0
|
|
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvari ili u smjesama ako je tvar ili smjesa namijenjena za uporabu kao boja.
Međutim, u skladu s odredbama Konvencije br. 13 Međunarodne organizacije rada o uporabi bijelog olova i olovnih sulfata u bojanju, države članice mogu na svojem teritoriju dopustiti uporabu tvari ili smjese za restauriranje i održavanje umjetničkih djela i povijesnih zgrada i njihove unutrašnjosti.
|
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvar ili u smjesi ako je tvar ili smjesa namijenjena za sljedeće uporabe:
(a)
|
za sprečavanje obrastanja mikroorganizmima, biljkama ili životinjama:
—
|
kaveza, plutača, mreža i drugih uređaja i opreme koja se koristi u uzgoju riba i školjaka,
|
—
|
svih potpuno ili djelomično uronjenih uređaja i opreme;
|
|
(c)
|
za impregnaciju grubih industrijskih tkanina i pređe namijenjene za uporabu u njihovoj proizvodnji;
|
(d)
|
u obradi industrijskih voda, neovisno o njihovoj uporabi.
|
|
18. a
|
Živa
CAS br. 7439-97-6
EZ br. 231-106-7
|
|
1.
|
Ne smije se stavljati na tržište:
(b)
|
u drugim mjernim uređajima namijenjenim za slobodnu prodaju (primjerice u manometrima, barometrima, sfigmomanometrima, termometrima i toplomjerima).
|
|
2.
|
Ograničenje iz stavka 1. ne vrijedi za mjerne uređaje koji su bili u uporabi u Zajednici prije 3. travnja 2009. Međutim, država članica može ograničiti ili zabraniti stavljanje na tržište takvih mjernih uređaja.
|
3.
|
Ograničenje iz stavka 1.(b) ne primjenjuje se na:
(a)
|
mjerne uređaje koji su 3. listopada 2007. stariji od 50 godina;
|
(b)
|
barometre (osim barometara obuhvaćenih točkom (a)) do 3. listopada 2007.;
|
|
4.
|
Do 3. listopada 2009. Komisija će preispitati dostupnost pouzdano sigurnijih tehnički izvedivih i ekonomičnih alternativa za živine sfigmomanometre i druge mjerne uređaje koji se koriste u svrhe skrbi za zdravlje i druge profesionalne i industrijske svrhe. Na temelju toga preispitivanja ili čim nove informacije o pouzdano sigurnijim alternativama za sfigmomanometre i druge mjerne uređaje koji sadrže živu postanu dostupne, Komisija će prema potrebi podnijeti zakonski prijedlog za proširenje ograničenja iz stavka 1. na sfigmomanometre i druge mjerne uređaje koji se koriste u svrhe skrbi za zdravlje i druge profesionalne i industrijske svrhe, kako bi se uporaba žive u mjernim uređajima postupno ukinula kad god je to tehnički izvedivo i ekonomično.
|
|
|
1.
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvari ili u smjesama ako je tvar ili smjesa namijenjena za sprečavanje obrastanja mikroorganizmima, biljkama ili životinjama:
—
|
kaveza, plutača, mreža i drugih uređaja i opreme koja se koristi u uzgoju riba i školjaka,
|
—
|
svih potpuno ili djelomično uronjenih uređaja i opreme.
|
|
2.
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvari ili u smjesama ako je tvar ili smjesa namijenjena za uporabu u obradi industrijskih voda, neovisno o njihovoj uporabi.
|
3.
|
Ne smiju se koristiti za konzerviranje drveta. Nadalje, tako tretirano drvo ne smije se stavljati na tržište.
|
4.
|
Odstupajući od stavka 3.:
(a)
|
U odnosu na tvari i smjese koje se koriste u konzerviranju drveta: smiju se koristiti samo u obliku otopina anorganskih spojeva bakra, kroma i arsena (CCA) tipa C u industrijskim postrojenjima s vakuumskom ili tlačnom impregnacijom drveta, i ako su odobrene u skladu s člankom 5. stavkom 1. Direktive 98/8/EZ. Tako tretirano drvo ne smije se stavljati na tržište dok se zaštitno sredstvo ne fiksira.
|
(b)
|
Drvo tretirano otopinama CCA u industrijskim postrojenjima u skladu s točkom (a) može se staviti na tržište za profesionalnu i industrijsku uporabu pod uvjetom da se propiše strukturna cjelovitost drveta potrebna za sigurnost ljudi i stoke i ako nije vjerojatno da će za vrijeme radnoga vijeka šira javnost doći u dodir s takvim drvetom:
—
|
kao građevinsko drvo u javnim i poljoprivrednim zgradama, poslovnim zgradama i industrijskim pogonima,
|
—
|
u mostovima i mostogradnji,
|
—
|
kao građevinsko drvo u slatkovodnim područjima i bočatim vodama npr. gatovi i mostovi,
|
—
|
kao zidovi za zaštitu od buke,
|
—
|
u zaštitnim ogradama i branicima na javnim prometnicama,
|
—
|
kao stupovi ograda za stoku od otkorenog drveta četinjača,
|
—
|
u potpornim konstrukcijama u tlu,
|
—
|
kao stupovi dalekovoda i telekomunikacijski stupovi,
|
—
|
kao željeznički pragovi za podzemnu željeznicu.
|
|
(c)
|
Ne dovodeći u pitanje primjenu drugih propisa Zajednice u vezi s razvrstavanjem, pakiranjem i označivanjem tvari i smjesa, dobavljači prije stavljanja na tržište moraju osigurati da svako tretirano drvo koje se stavlja na tržište nosi oznaku: „Samo za uporabu u industrijskim pogonima i profesionalnu uporabu, sadrži arsen”. Osim toga, svo drvo koje se stavlja na tržište u paketima mora nositi natpis: „Kod rukovanja ovim drvetom nositi zaštitne rukavice. Kod rezanja i druge obrade nositi masku za zaštitu od prašine i zaštitna sredstva za oči. Otpad od ovog drveta treba zbrinuti poduzeće ovlašteno za postupanje s opasnim otpadom.”
|
(d)
|
Tretirano drvo iz točke (a) ne smije se koristiti:
—
|
u stambenim građevinama ili konstrukcijama na domaćinstvima, bez obzira na namjenu,
|
—
|
kod svake primjene kod koje postoji rizik učestalog dodira s kožom,
|
—
|
u poljoprivredne svrhe, osim stupova ograda za stoku i građevinskih uporaba u skladu s točkom (b),
|
—
|
kod svake primjene kod koje tretirano drvo može doći u dodir s međuproizvodima i gotovim proizvodima koji su namijenjeni ljudskoj i/ili životinjskoj prehrani.
|
|
|
5.
|
Drvo tretirano arsenovim spojevima koje je bilo u uporabi u Zajednici prije 30. rujna 2007. ili koje je bilo stavljeno na tržište u skladu sa stavkom 4. može ostati ugrađeno, ostati na tržištu ili se nastaviti upotrebljavati do kraja svojega radnoga vijeka.
|
6.
|
Drvo tretirano otopinama CCA tipa C koje je bilo u uporabi u Zajednici prije 30. rujna 2007. ili koje je bilo stavljeno na tržište u skladu sa stavkom 4.:
—
|
može se upotrijebiti i ponovno koristiti podložno uvjetima koji se odnose na uporabu navedenu u točkama 4.(b), (c) i (d),
|
—
|
može se staviti na tržište podložno uvjetima koji se odnose na uporabu navedenu u točkama 4.(b), (c) i (d).
|
|
7.
|
Države članice mogu dozvoliti da se drvo tretirano drugim tipovima otopina CCA koje je bilo u uporabi u Zajednici prije 30. rujna 2007.:
—
|
upotrijebi i ponovno upotrebljava podložno uvjetima koji se odnose na uporabu navedenu u točkama 4.(b), (c) i (d),
|
—
|
stavi na tržište podložno uvjetima koji se odnose na uporabu navedenu u točkama 4.(b), (c) i (d).
|
|
|
20.
|
Organokositrovi spojevi
|
|
1.
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvari ili u smjesama ako tvar ili smjesa djeluje kao biocid u bojama čije komponente nisu kemijski vezane.
|
2.
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvari ili u smjesama ako tvar ili smjesa djeluje kao biocid koji sprečava obrastanje mikroorganizmima, biljkama ili životinjama:
(a)
|
svih plovila, neovisno o dužini, koja su namijenjena za uporabu na morskim, obalnim, estuarijskim i unutarnjim plovnim putovima te na jezerima;
|
(b)
|
kaveza, plutača, mreža i drugih uređaja i opreme koji se koriste u uzgoju riba i školjaka;
|
(c)
|
svih potpuno ili djelomično uronjenih uređaja i opreme.
|
|
3.
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvari ili u smjesama ako je tvar ili smjesa namijenjena za uporabu u obradi industrijskih voda.
|
|
21.
|
Di-μ-okso-di-n-butil kositrov hidroksiboran/Dibutilkositrov hidrogenborat C8H19BO3Sn (DBB)
CAS br. 75113-37-0
EZ br. 401-040-5
|
|
Ne smije se stavljati na tržište niti koristiti kao tvar ili u smjesama u koncentraciji od 0,1 % masenog udjela i više.
Međutim, prvi stavak ne primjenjuje se na ovu tvar (DBB) ili smjese koje ju sadrže ako su one isključivo namijenjene preradi u proizvode u kojima ta tvar više neće biti prisutna u koncentraciji od 0,1 % i više.
|
22.
|
Pentaklorofenol
CAS br. 87-86-5
EZ br. 201-778-6 i njegove soli i esteri
|
|
Ne smije se stavljati na tržište niti koristiti
—
|
kao sastojak u drugim tvarima ili u smjesama u koncentraciji od 0,1 % masenog udjela i više.
|
|
23.
|
Kadmij
CAS br. 7440-43-9
EZ br. 231-152-8 i njegovi spojevi
|
|
U svrhu ovog unosa, oznake i poglavlja navedeni u uglatim zagradama predstavljaju oznake i poglavlja carinske i statističke nomenklature Zajedničke carinske tarife utvrđene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (1).
1.
|
Ne smije se koristiti za bojenje proizvoda proizvedenih od sljedećih tvari i smjesa:
(a)
|
—
|
polivinil-klorid (PVC) [3904 10] [3904 21] [3904 22]
|
—
|
poliuretan (PUR) [3909 50]
|
—
|
polietilen niske gustoće (ld PE), osim polietilena niske gustoće koji se koristi za proizvodnju pigmentne disperzije (masterbatch) [3901 10]
|
—
|
celulozni acetat (CA) [3912 11] [3912 12]
|
—
|
celulozni acetat-butirat (CAB) [3912 11] [3912 12]
|
—
|
epoksidne smole [3907 30]
|
—
|
melaminformaldehidne (MF) smole [3909 20]
|
—
|
ureaformaldehidne (UF) smole [3909 10]
|
—
|
nezasićeni poliesteri (UP) [3907 91]
|
—
|
polietilen tetraftalat (PET) [3907 60]
|
—
|
polibutilen tetraftalat (PBT)
|
—
|
prozirni/općenamjenski polistiren [3903 11] [3903 19]
|
—
|
akrilonitril-metilmetakrilat (AMMA)
|
—
|
umreženi polietilen (VPE)
|
—
|
polipropilen (PP) [3902 10]
|
|
Međutim, ako boje imaju visok sadržaj cinka, rezidualna koncentracija kadmija treba biti što niža, a u svakom slučaju mora biti niža od 0,1 % masenog udjela.
U svakom slučaju, bez obzira na njihovu uporabu i predviđenu krajnju namjenu, proizvodi i komponente proizvoda proizvedeni od gore navedenih tvari i smjesa i obojeni kadmijem ne smiju se stavljati na tržište ako sadržaj kadmija (izražen kao metalni Cd) prelazi 0,01 % masenog udjela plastičnog materijala.
|
2.
|
Međutim, stavak 1. ne primjenjuje se na proizvode koji se boje iz sigurnosnih razloga.
|
3.
|
Ne smije se koristiti za stabilizaciju sljedećih smjesa ili proizvoda proizvedenih od polimera ili kopolimera vinil-klorida:
—
|
ambalažni materijali (vrećice, spremnici, boce, poklopci) [3923 29 10],
|
—
|
uredski i školski materijal [3926 10],
|
—
|
okovi za namještaj, karoserije i slično [3926 30],
|
—
|
odjevni predmeti i pribor za odjeću (uključujući rukavice) [3926 20],
|
—
|
podne i zidne obloge [3918 10],
|
—
|
impregnirane, premazane, prevučene i laminirane tekstilne tkanine [5903 10],
|
—
|
cijevi i pripadajući pribor [3917 23],
|
—
|
cestovna vozila (unutarnji i vanjski dio, donji dio karoserije),
|
—
|
premaz čeličnih limova koji se koriste u građevinarstvu i industriji,
|
—
|
izolacija električnih instalacija.
|
U svakom slučaju, zabranjuje se stavljanje na tržište gore navedenih smjesa, proizvoda i komponenti proizvoda proizvedenih od polimera i kopolimera vinil-klorida i stabiliziranih tvarima koje sadrže kadmij ako sadržaj kadmija (izražen kao metalni Cd) prelazi 0,01 % masenog udjela polimera, bez obzira na njihovu uporabu i predviđenu krajnju namjenu.
|
4.
|
Međutim, stavak 3. ne primjenjuje se na smjese i proizvode kod kojih se stabilizatori na bazi kadmija koriste iz sigurnosnih razloga.
|
5.
|
U smislu ovog unosa, „kadmiranje” je svako oblaganje ili prevlačenje metalne površine metalnim kadmijem.
Ne smije se koristiti za kadmiranje metalnih proizvoda i komponenti proizvoda koji se koriste u sljedećim sektorima odnosno oblicima primjene:
(a)
|
oprema i strojevi za:
—
|
proizvodnju hrane [8210] [8417 20] [8419 81] [8421 11] [8421 22] [8422] [8435] [8437] [8438] [8476 11]
|
—
|
poljoprivredu [8419 31] [8424 81] [8432] [8433] [8434] [8436]
|
—
|
hlađenje i duboko zamrzavanje [8418]
|
—
|
tisak i knjigovez [8440] [8442] [8443]
|
|
(b)
|
oprema i strojevi za proizvodnju:
—
|
proizvoda za kućanstvo [7321] [8421 12] [8450] [8509] [8516]
|
—
|
namještaja [8465] [8466] [9401] [9402] [9403] [9404]
|
—
|
sanitarne opreme [7324]
|
—
|
uređaja za centralno grijanje i klimatizaciju [7322] [8403] [8404] [8415]
|
|
U svakom slučaju, zabranjuje se stavljanje na tržište kadmiranih proizvoda ili komponenti tih proizvoda koji se koriste u sektorima/oblicima primjene iz točke (a) i (b) gore, kao i proizvoda proizvedenih u sektorima iz točke (b), bez obzira na njihovu uporabu i krajnju namjenu.
|
6.
|
Odredbe stavka 5. također se primjenjuju na kadmirane proizvode ili komponente tih proizvoda koji se koriste u sektorima/oblicima primjene iz točke (a) i (b) dolje, kao i proizvode proizvedene u sektorima iz točke (b) dolje:
(a)
|
oprema i strojevi za proizvodnju:
—
|
papira i ljepenke [8419 32] [8439] [8441], tekstila i odjeće [8444] [8445] [8447] [8448] [8449] [8451] [8452]
|
|
(b)
|
oprema i strojevi za proizvodnju:
—
|
opreme i strojeva za manipulaciju u industriji [8425] [8426] [8427] [8428] [8429] [8430] [8431]
|
—
|
cestovnih i poljoprivrednih vozila [poglavlje 87.]
|
—
|
tračnih vozila [poglavlje 86.]
|
—
|
plovila [poglavlje 89.]
|
|
|
7.
|
Međutim, ograničenja iz stavaka 5. i 6. ne primjenjuju se na:
—
|
proizvode i komponente proizvoda koji se koriste u aeronautici, astronautici i rudarstvu, na otvorenom moru i nuklearnoj tehnici gdje se moraju zadovoljiti visoki zahtjevi sigurnosti kao ni na proizvode i komponente proizvoda u sigurnosnim uređajima poljoprivrednih i tračnih vozila i plovila,
|
—
|
električne kontakte u svim područjima uporabe, kad je to potrebno kako bi se osigurala pouzdanost koja se očekuje od uređaja na koje se ugrađuju.
|
|
|
24.
|
Monometil-tetraklorodifenil metan
Trgovački naziv: Ugilec 141
CAS br. 76253-60-6
|
|
1.
|
Ne smije se stavljati na tržište niti koristiti kao tvar ili u smjesama.
Proizvodi koji sadrže tu tvar ne smiju se stavljati na tržište.
|
2.
|
Iznimno, stavak 1. ne primjenjuje se:
(a)
|
na postrojenja i opremu koji su bili u uporabi 18. lipnja 1994., do njihovoga zbrinjavanja;
|
(b)
|
na održavanje postrojenja i opreme koji su u državi članici već bili u funkciji 18. lipnja 1994.
|
U smislu točke (a) države članice mogu radi zaštite zdravlja ljudi i okoliša na svojem teritoriju zabraniti uporabu tih postrojenja i opreme prije njihovoga zbrinjavanja.
|
|
25.
|
Monometil-dikloro-difenil metan
Trgovački naziv: Ugilec 121
Ugilec 21
|
|
Ne smije se stavljati na tržište niti koristiti kao tvar ili u smjesama.
Proizvodi koji sadrže tu tvar ne smiju se stavljati na tržište.
|
26.
|
Monometil-dibromo-difenilmetan brombenzilbromotoluen, smjesa izomera
Trgovački naziv: DBBT
CAS br. 99688-47-8
|
|
Ne smije se stavljati na tržište niti koristiti kao tvar ili u smjesama.
Proizvodi koji sadrže tu tvar ne smiju se stavljati na tržište.
|
27.
|
Nikal
CAS br. 7440-02-0
EZ br. 231-111-4 i njegovi spojevi
|
|
1.
|
Ne smije se koristiti:
(a)
|
u mehanizmima koji se utiču u probušene uši i druge probušene dijelove ljudskog tijela, osim ako je količina nikla koja se iz njih oslobađa manja od 0,2 μg/cm2 tjedno (granica migracije);
|
(b)
|
u proizvodima koji dolaze u izravni i dugotrajni dodir s kožom kao što su:
—
|
ogrlice, narukvice i lanci, lančići za gležanj, prsteni,
|
—
|
kućišta ručnih satova, remeni i učvršćivači ručnih satova,
|
—
|
nitne, učvršćivači, zakovice, patentni zatvarači i metalne oznake koje se koriste na odjeći,
|
ako je količina nikla koja se oslobađa iz dijelova tih proizvoda koji dolaze u izravni i dugotrajni dodir s kožom veća od 0,5 μg/cm2 tjedno.
|
(c)
|
u proizvodima spomenutim u točki (b) ako su premazani premazom koji ne sadrži nikal, osim ako je taj premaz dovoljan da se osigura da količina nikla koja se oslobađa iz dijelova tih proizvoda koji dolaze u izravni i dugotrajni dodir s kožom ne prelazi 0,5 μg/cm2 tjedno u razdoblju od najmanje dvije godine uobičajene uporabe proizvoda.
|
|
2.
|
Proizvodi koji podliježu stavku 1. smiju se stavljati na tržište samo ako ispunjavaju zahtjeve utvrđene u tom stavku.
|
3.
|
Kao ispitne metode za dokazivanje usklađenosti proizvoda s odredbama stavaka 1. i 2. koriste se norme Europskog odbora za normizaciju (CEN).
|
|
28.
|
Tvari iz dijela 3. Priloga VI. Uredbi (EZ) br. 1272/2008 razvrstane kao karcinogene tvari kategorije 1A ili 1B (Tablica 3.1.) ili kao karcinogene tvari kategorije 1. ili 2. (Tablica 3.2.) koje su navedene kao:
—
|
karcinogene tvari kategorije 1A (Tablica 3.1.)/karcinogene tvari kategorije 1. (Tablica 3.2.) navedene u Dodatku 1.
|
—
|
karcinogene tvari kategorije 1B (Tablica 3.1.)/karcinogene tvari kategorije 2. (Tablica 3.2.) navedene u Dodatku 2.
|
|
29.
|
Tvari iz dijela 3. Priloga VI. Uredbi (EZ) br. 1272/2008 razvrstane kao tvari s mutagenim učinkom na stanice bakterija kategorije 1A ili 1B (Tablica 3.1.) ili kao mutagene tvari kategorije 1. ili 2. (Tablica 3.2.) koje su navedene kao:
—
|
mutagene tvari kategorije 1A (Tablica 3.1.)/mutagene tvari kategorije 1. (Tablica 3.2.) navedene u Dodatku 3.
|
—
|
mutagene tvari kategorije 1B (Tablica 3.1.)/mutagene tvari kategorije 2. (Tablica 3.2.) navedene u Dodatku 4.
|
|
30.
|
Tvari iz dijela 3. Priloga VI. Uredbi (EZ) br. 1272/2008 razvrstane kao reproduktivno toksične tvari kategorije 1A ili 1B (Tablica 3.1.) ili kao reproduktivno toksične tvari kategorije 1. ili 2. (Tablica 3.2.) koje su navedene kao:
—
|
reproduktivno toksične tvari kategorije 1A sa štetnim učincima na spolnu funkciju i plodnost ili na razvoj (Tablica 3.1.) ili reproduktivno toksične tvari kategorije 1. označene znakom upozorenja R60: (Može smanjiti plodnost) ili R61 (Može štetno djelovati na plod) (Tablica 3.2.) navedene u Dodatku 5.
|
—
|
reproduktivno toksične tvari kategorije 1B sa štetnim učincima na spolnu funkciju i plodnost ili na razvoj (Tablica 3.1.) ili reproduktivno toksične tvari kategorije 2. označene znakom upozorenja R60: (Može smanjiti plodnost) ili R61 (Može štetno djelovati na plod) (Tablica 3.2.) navedene u Dodatku 6.
|
|
|
Ne dovodeći u pitanje ostale dijelove ovog Priloga, za unose od 28. do 30. vrijedi:
1.
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti
—
|
kao sastavni dijelovi drugih tvari, ili
|
za slobodnu prodaju kad je njihova pojedinačna koncentracija u tvari ili u smjesi jednaka ili veća od:
—
|
relevantne konkretno određene granične koncentracije navedene u dijelu 3. Priloga VI. Uredbi (EZ) br. 1272/2008, ili
|
—
|
relevantne koncentracije navedene u Direktivi 1999/45/EZ.
|
Ne dovodeći u pitanje provedbu drugih propisa Zajednice u vezi s razvrstavanjem, pakiranjem i označivanjem tvari i smjesa, prije stavljanja na tržište dobavljači moraju osigurati da je na vidnom mjestu na ambalaži ovakvih tvari i smjesa istaknut sljedeći natpis, koji mora biti čitak i neizbrisiv:
„Samo za profesionalne korisnike”.
|
2.
|
Iznimno, stavak 1. ne primjenjuje se na:
(a)
|
medicinske ili veterinarske proizvode kako su definirani u Direktivi 2001/82/EZ i Direktivi 2001/83/EZ;
|
(b)
|
kozmetičke proizvode kako su definirani u Direktivi 76/768/EEZ;
|
(c)
|
sljedeća goriva i naftne proizvode:
—
|
motorna goriva obuhvaćena Direktivom 98/70/EZ,
|
—
|
proizvode mineralnih ulja namijenjene uporabi kao gorivo u pokretnim i stacionarnim uređajima s izgaranjem,
|
—
|
goriva koja se prodaju u zatvorenim sustavima (npr. boce s tekućim plinom);
|
|
(d)
|
umjetničke boje obuhvaćene Direktivom 1999/45/EZ.
|
|
|
31.
|
(a)
|
Kreozot; ulje za impregnaciju
CAS br. 8001-58-9
EZ br. 232-287-5
|
(b)
|
Kreozotno ulje; ulje za impregnaciju
CAS br. 61789-28-4
EZ br. 263-047-8
|
(c)
|
Destilati (ugljeni katran), naftalenska ulja; naftalensko ulje
CAS br. 84650-04-4
EZ br. 283-484-8
|
(d)
|
Kreozotno ulje, acenaftenska frakcija; ulje za impregnaciju
CAS br. 90640-84-9
EZ br. 283-484-8 EZ br. 292-605-3
|
(e)
|
Destilati (ugljeni katran), gornji; teško antracensko ulje
CAS br. 65996-91-0
EZ br. 266-026-1
|
(f)
|
Antracensko ulje
CAS br. 90640-80-5
EZ br. 292-602-7
|
(g)
|
Katranske kiseline, ugljen, sirova nafta; sirovi fenoli
CAS br. 65996-85-2
EZ br. 266-019-3
|
(h)
|
Kreozot, drvo
CAS br. 8021-39-4
EZ br. 232-419-1
|
(i)
|
Ostaci ekstrakcije (ugljen), niskotemp. ugljeni katran alkalni
CAS br. 122384-78-5
EZ br. 310-191-5
|
|
|
1.
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvari ili u smjesama ako je tvar ili smjesa namijenjena tretiranju drveta. Nadalje, ovako tretirano drvo ne smije se stavljati na tržište.
|
2.
|
Odstupajući od stavka 1.:
(a)
|
Tvari i smjese mogu se koristiti za tretiranje drveta u industrijskim postrojenjima ili ih mogu koristiti profesionalni korisnici obuhvaćeni zakonodavstvom Zajednice o zaštiti radnika za ponovno tretiranje na licu mjesta, ali samo ako sadrže:
i.
|
benzo[a]piren u koncentraciji ispod 50 mg/kg (0,005 % masenog udjela), i
|
ii.
|
fenole koji se mogu ekstrahirati vodom u koncentraciji ispod 3 % masenog udjela.
|
Ovakve tvari i smjese koji se koriste za tretiranje drveta u industrijskim postrojenjima odnosno koje koriste profesionalni korisnici:
—
|
mogu se stavljati na tržište samo u pakiranjima zapremine od 20 litara ili više,
|
—
|
ne smiju se prodavati potrošačima.
|
Ne dovodeći u pitanje primjenu drugih propisa Zajednice u vezi s razvrstavanjem, pakiranjem i označivanjem tvari i smjesa, prije stavljanja na tržište dobavljači moraju osigurati da je na vidnom mjestu na ambalaži ovakvih tvari i smjesa istaknut sljedeći natpis, koji mora biti čitak i neizbrisiv:
„Samo za uporabu u industrijskim postrojenjima i profesionalnu uporabu”.
|
(b)
|
Drvo koje se tretira u industrijskim postrojenjima odnosno koje tretiraju profesionalni korisnici u skladu s podstavkom (a) i koje se prvi put stavlja na tržište ili ponovno tretira na licu mjesta smije se koristiti samo za profesionalnu i industrijsku uporabu, npr. na željezničkim prugama, u prijenosu električne energije i telekomunikacijama, za ograde, u poljoprivredi (npr. potpornji za drveće), u lukama i na vodnim putovima.
|
(c)
|
Zabrana stavljanja na tržište iz stavka 1. ne primjenjuje se na drvo tretirano tvarima navedenim u unosu 31.(a) do i. prije 31. prosinca 2002. koje se stavlja na tržište kao rabljeni proizvod radi ponovne uporabe.
|
|
3.
|
Obrađeno drvo iz stavka 2. točaka (b) i (c) ne smije se koristiti:
—
|
u unutrašnjosti zgrada, bez obzira na njihovu namjenu,
|
—
|
u parkovima, vrtovima i vanjskim objektima za rekreaciju i slobodno vrijeme ako postoji rizik učestalog dodira s kožom,
|
—
|
za proizvodnju vrtnog namještaja, npr. vrtni stolovi,
|
—
|
za proizvodnju i uporabu te bilo kakvu ponovnu obradu:
—
|
posuda za uzgoj biljaka,
|
—
|
ambalaže koja može doći u dodir sa sirovinama, međuproizvodima i proizvodima namijenjenima ljudskoj i/ili životinjskoj prehrani,
|
—
|
drugih materijala koji mogu onečistiti gore spomenute proizvode.
|
|
|
|
32.
|
Kloroform
CAS br. 67-66-3
EZ br. 200-663-8
|
34.
|
1,1,2-trikloroetan
CAS br. 79-00-5
EZ br. 201-166-9
|
35.
|
1,1,2,2-tetrakloroetan
CAS br. 79-34-5
EZ br. 201-197-8
|
36.
|
1,1,1,2-tetrakloroetan
CAS br. 630-20-6
|
37.
|
Pentakloroetan
CAS br. 76-01-7
EZ br. 200-925-1
|
38.
|
1,1-dikloroeten
CAS br. 75-35-4
EZ br. 200-864-0
|
|
Ne dovodeći u pitanje ostale dijelove ovog Priloga, za unose od 32. do 38. vrijedi sljedeće:
1.
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti
—
|
kao sastojci drugih tvari ili u smjesama u koncentracijama od 0,1 % masenog udjela ili više,
|
ako je tvar ili smjesa namijenjena za slobodnu prodaju i/ili u difuznim oblicima primjene, primjerice za čišćenje površina i čišćenje tkanina.
|
2.
|
Ne dovodeći u pitanje primjenu drugih propisa Zajednice u vezi s razvrstavanjem, pakiranjem i označivanjem tvari i smjesa, prije stavljanja na tržište dobavljač mora osigurati da je na vidnom mjestu na ambalaži ovih tvari i smjesa koje ih sadrže u koncentraciji od 0,1 % masenog udjela i više istaknut sljedeći natpis, koji mora biti čitak i neizbrisiv:
„Samo za uporabu u industrijskim postrojenjima”.
Iznimno, ova se odredba ne primjenjuje na:
(a)
|
lijekove ili veterinarske proizvode kako su definirani u Direktivi 2001/82/EZ i Direktivi 2001/83/EZ;
|
(b)
|
kozmetičke proizvode kako su definirani u Direktivi 76/768/EEZ.
|
|
|
40.
|
Tvari koje ispunjavaju kriterije zapaljivosti iz Direktive 67/548/EEZ i razvrstavaju se kao zapaljive, lako zapaljive i vrlo lako zapaljive, bez obzira na to jesu li navedene u dijelu 3. Priloga VI. Uredbi (EZ) br. 1272/2008 ili nisu.
|
|
1.
|
Ne smiju se koristiti kao tvari ili kao smjese u aerosolnim raspršivačima koji su namijenjeni za slobodnu prodaju u zabavne i dekorativne svrhe, kao što su:
—
|
metalni sjaj koji je uglavnom predviđen za ukrašavanje,
|
—
|
jastuci koji ispuštaju nepristojne zvukove,
|
—
|
smiješne aerosol-trake,
|
—
|
ukrasne pahuljice i pjene,
|
|
2.
|
Ne dovodeći u pitanje primjenu drugih propisa Zajednice u vezi s razvrstavanjem, pakiranjem i označivanjem tvari, prije stavljanja na tržište dobavljač mora osigurati da je na vidnom mjestu na ambalaži gore navedenih aerosolnih raspršivača istaknut sljedeći natpis, koji mora biti čitak i neizbrisiv:
„Samo za profesionalne korisnike”.
|
3.
|
Iznimno, stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na aerosolne raspršivače iz članka 8. točke (1.a) Direktive Vijeća 75/324/EEZ (2).
|
4.
|
Aerosolni raspršivači iz stavaka 1. i 2. smiju se stavljati na tržište samo ako udovoljavaju navedenim zahtjevima.
|
|
41.
|
Heksakloroetan
CAS br. 67-72-1
EZ br. 200-666-4
|
|
Ne smije se stavljati na tržište niti koristiti kao tvar ili u smjesama ako je tvar ili smjesa namijenjena proizvodnji ili preradi obojenih metala.
|
42.
|
Alkani C10-C13, kloro- (kratkolančani klorirani parafini) (SCCP)
EZ br. 287-476-5
CAS br. 85535-84-8
|
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvari ili sastojci drugih tvari ili u smjesama u koncentracijama iznad 1 % masenog udjela ako je tvar ili smjesa namijenjena za:
|
43.
|
Azo bojila i azo boje
|
|
1.
|
Azo boje koje reduktivnim cijepanjem jedne ili više azo skupina mogu otpustiti jedan ili više aromatskih amina iz Dodatka 8. u koncentracijama u granici detekcije tj. iznad 30 mg/kg (0,003 % masenog udjela) u proizvodima ili u njihovim bojenim dijelovima, u skladu s ispitnim metodama iz Dodatka 10., ne smiju se koristiti u tekstilnim i kožnim proizvodima koji mogu doći u izravni i dugotrajni dodir s ljudskom kožom ili usnom šupljinom, kao što su:
—
|
odjeća, posteljina, ručnici, umeci za kosu, vlasulje, šeširi, pelene i ostali sanitarni predmeti, vreće za spavanje,
|
—
|
obuća, rukavice, remeni za ručne satove, ručne torbe, novčanici/lisnice, aktovke, presvlake za stolice, torbice koje se nose oko vrata,
|
—
|
tekstilne i kožne igračke i igračke s tekstilnom i kožnom odjećom,
|
—
|
pređa i tkanine namijenjene krajnjim potrošačima.
|
|
2.
|
Nadalje, tekstilni i kožni proizvodi iz stavka 1. smiju se stavljati na tržište samo ako udovoljavaju zahtjevima toga stavka.
|
3.
|
Azo boje iz Dodatka 9. „Popis azo boja” ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti za bojenje tekstilnih i kožnih proizvoda kao tvari ili u smjesama u koncentracijama iznad 0,1 % masenog udjela ako je tvar ili smjesa namijenjena bojanju tekstilnih ili kožnih proizvoda.
|
|
44.
|
Difenileter, pentabromo derivat
C12H5Br5O
|
|
1.
|
Ne smije se stavljati na tržište niti koristiti
—
|
u smjesama u koncentracijama iznad 0,1 % masenog udjela.
|
|
2.
|
Proizvodi se ne smiju stavljati na tržište ako oni sami ili njihovi dijelovi obrađeni zaštitnim sredstvom protiv gorenja sadrže tu tvar u koncentracijama iznad 0,1 % masenog udjela.
|
3.
|
Iznimno, stavak 2. ne primjenjuje se na:
—
|
gotove proizvode koji su bili u upotrebi u Zajednici prije 15. kolovoza 2004.,
|
—
|
električnu i elektroničku opremu u smislu Direktive 2002/95/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3).
|
|
|
45.
|
Difenileter, oktabromo derivat
C12H2Br8O
|
|
1.
|
Ne smije se stavljati na tržište niti koristiti:
—
|
kao sastojak drugih tvari ili u smjesama u koncentracijama iznad 0,1 % masenog udjela.
|
|
2.
|
Proizvodi se ne smiju stavljati na tržište ako oni sami ili njihovi dijelovi obrađeni zaštitnim sredstvom protiv gorenja sadrže tu tvar u koncentracijama iznad 0,1 % masenog udjela.
|
3.
|
Iznimno, stavak 2. ne primjenjuje se na:
—
|
proizvode koji su bili u uporabi u Zajednici prije 15. kolovoza 2004.,
|
—
|
električnu i elektroničku opremu u smislu Direktive 2002/95/EZ.
|
|
|
46.
|
(a)
|
Nonilfenol
C6H4(OH)C9H19
CAS br. 25154-52-3
EZ br. 246-672-0
|
(b)
|
Nonilfenol etoksilati
(C2H4O)nC15H24O
|
|
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvari ili u smjesama u koncentracijama od 0,1 % masenog udjela ili više u sljedeće svrhe:
(1)
|
čišćenje industrijskih i poslovnih objekata i ustanova osim:
—
|
kontroliranih zatvorenih sustava za kemijsko čišćenje gdje se tekućina od čišćenja reciklira ili spaljuje,
|
—
|
sustava za čišćenje s posebnom obradom gdje se tekućina od čišćenja reciklira ili spaljuje;
|
|
(2)
|
čišćenje u kućanstvima;
|
(3)
|
prerada tekstila i kože osim:
—
|
prerade bez ispuštanja u otpadne vode,
|
—
|
sustava s posebnom obradom u kojima se organska frakcija u potpunosti uklanja iz tehnološke vode prije biološke obrade otpadne vode (odmašćivanje ovčje kože);
|
|
(4)
|
emulgator u kupeljima za vime;
|
(5)
|
obrada metala osim;
uporaba u kontroliranim zatvorenim sustavima gdje se tekućina od čišćenja reciklira ili spaljuje;
|
(6)
|
proizvodnja vlaknine i papira;
|
(7)
|
kozmetički proizvodi;
|
(8)
|
ostali proizvodi za osobnu njegu osim:
spermicida;
|
(9)
|
pomoćni sastojci u pesticidima i biocidima. Međutim, ovo ograničenje nema utjecaja na nacionalne dozvole za pesticide i biocidne proizvode koji sadrže nonilfenol etoksilate kao pomoćni sastojak izdane prije 17. srpnja 2003. koje ostaju na snazi do isteka roka.
|
|
|
1.
|
Cement i smjese koji sadrže cement ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti ako u hidratiziranom obliku sadržaj topljivog kroma VI u ukupnoj suhoj masi cementa iznosi više od 2 mg/kg (0,0002 %).
|
2.
|
Ako se koriste redukcijska sredstva, tada, ne dovodeći u pitanje primjenu drugih propisa Zajednice u vezi s razvrstavanjem, pakiranjem i označivanjem tvari i smjesa, prije stavljanja na tržište dobavljač mora osigurati da su na vidnom mjestu na ambalaži cementa ili smjesa koje sadrže cement istaknuti čitki i neizbrisivi podaci o datumu pakiranja kao i o uvjetima skladištenja i vremenu skladištenja u kojemu aktivnost redukcijskog sredstva ostaje održana i u kojemu se sadržaj topljivog kroma VI zadržava ispod granične vrijednosti navedene u stavku 1.
|
3.
|
Iznimno, stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na stavljanje na tržište za uporabu u kontroliranim zatvorenim i potpuno automatiziranim postupcima ni na takvu uporabu ako se cementom i smjesama koje sadrže cement rukuje isključivo strojno i ne postoji mogućnost dodira s kožom.
|
|
48.
|
Toluen
CAS br. 108-88-3
EZ 203-625-9
|
|
Ne smije se stavljati na tržište niti koristiti kao tvar ili u smjesama u koncentraciji od 0,1 % masenog udjela ili više ako se tvar ili smjesa koristi u ljepilima i bojama u spreju namijenjenima slobodnoj prodaji.
|
49.
|
Triklorobenzen
CAS br. 120-82-1
EZ br. 204-428-0
|
|
Smije se stavljati na tržište i koristiti kao tvar ili u smjesama u koncentraciji od 0,1 % masenog udjela ili više neovisno o uporabi samo:
—
|
kao međuproizvod sinteze, ili
|
—
|
kao procesno otapalo u zatvorenim kemijskim sustavima za reakcije kloriranja, ili
|
—
|
u proizvodnji 1,3,5-triamino – 2,4,6-trinitrobenzena (TATB).
|
|
50.
|
Policiklički aromatski ugljikovodici (PAH)
(a)
|
Benzo[a]piren (BaP)
CAS br. 50-32-8
|
(b)
|
Benzo[e]piren (BeP)
CAS br. 192-97-2
|
(c)
|
Benzo[a]antracen (BaA)
CAS br. 56-55-3
|
(d)
|
Krizen (CHR)
CAS br. 218-01-9
|
(e)
|
Benzo[b]fluoroanten (BbFA)
CAS br. 205-99-2
|
(f)
|
Benzo[j]fluoroanten (BjFA)
CAS br. 205-82-3
|
(g)
|
Benzo[k]fluoroanten (BkFA)
CAS br. 207-08-9
|
(h)
|
Dibenzo[a,h]antracen (DBAhA)
CAS br. 53-70-3
|
|
|
1.
|
Od 1. siječnja 2010. ulja za ekstendiranje ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti u proizvodnji automobilskih guma i njihovih dijelova ako sadrže:
—
|
više od 1 mg/kg (0,0001 % masenog udjela) BaP, ili
|
—
|
više od 10 mg/kg (0,001 % masenog udjela) svih navedenih PAH.
|
Smatra se da se te granične vrijednosti poštuju ako je maseni udio ekstrakta policikličkih aromata (PCA) manji od 3 % masenog udjela, izmjereno u skladu s normom Instituta za naftu IP346:1998 (Determination of PCA in unused lubricating base oils and asphaltene free petroleum fractions – Dimethyl sulphoxide extraction refractive index method), pod uvjetom da proizvođač odnosno uvoznik provjerava poštuju li se granične vrijednosti za BaP i navedene PAH te korelaciju između izmjerenih vrijednosti i ekstrakta PCA svakih šest mjeseci odnosno nakon svake veće promjene u postupku, ovisno o tome što je ranije.
|
2.
|
Nadalje, gume i gazišta za protektiranje guma proizvedeni nakon 1. siječnja 2010. ne smiju se stavljati na tržište ako sadrže ulja za ekstendiranje u količinama iznad graničnih vrijednosti navedenih u stavku 1.
Smatra se da se te granične vrijednosti poštuju ako spojevi vulkanizirane gume ne prelaze graničnu vrijednost od 0,35 % Bay protona, izmjereno i izračunano u skladu s normom ISO 21461 (Rubber vulcanised – Determination of aromaticity of oil in vulcanised rubber compounds).
|
3.
|
Iznimno, stavak 2. ne primjenjuje se na protektirane gume ako njihovo gazište ne sadrži ulja za ekstendiranje iznad graničnih vrijednosti iz stavka 1.
|
4.
|
U smislu ovog unosa „gume” znače gume za vozila obuhvaćena:
—
|
Direktivom 2007/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. rujna 2007. o uspostavljanu okvira za homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica (4),
|
—
|
Direktivom 2003/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o homologaciji tipa traktora za poljoprivredu i šumarstvo, njihovih prikolica i priključnih vučenih strojeva, kao i njihovih sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica (5), i
|
—
|
Direktivom 2002/24/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 18. ožujka 2002. o homologaciji tipa motornih vozila s dva ili tri kotača i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 92/61/EEZ (6).
|
|
|
51.
|
Sljedeći ftalati (i drugi CAS i EZ brojevi koji se odnose na tvar):
(a)
|
Bis(2-etilheksil)-ftalat (DEHP)
CAS br. 117-81-7
EZ br. 204-211-0
|
(b)
|
Dibutil-ftalat (DBP)
CAS br. 84-74-2
EZ br. 201-557-4
|
(c)
|
Benzil-butil-ftalat (BBP)
CAS br. 85-68-7
EZ br. 201-622-7
|
|
|
1.
|
Ne smiju se koristiti kao tvari ili u smjesama u koncentracijama iznad 0,1 % mase plastificiranog materijala u igračkama i proizvodima za skrb o djeci.
|
2.
|
Igračke i proizvodi za skrb o djeci koji sadrže ove ftalate u koncentraciji iznad 0,1 % mase plastificiranog materijala ne smiju se stavljati na tržište.
|
3.
|
Komisija će do 16. siječnja 2010. preispitati mjere predviđene u vezi s ovim unosom u svjetlu novih znanstvenih spoznaja o ovim tvarima i njihovim zamjenama te će, ukoliko je to opravdano, mjere izmijeniti.
|
4.
|
U smislu ovog unosa „proizvodi za skrb o djeci” znači svaki proizvod čija je svrha djeci olakšati san, odmor, higijenu, hranjenje ili sisanje.
|
|
52.
|
Sljedeći ftalati (i drugi CAS i EZ brojevi koji se odnose na tvar):
(a)
|
Di-„izononil”-ftalat (DINP)
CAS br. 28553-12-0 i 68515-48-0 EZ br. 249-079-5 i 271-090-9
|
(b)
|
Di-„izodecil”-ftalat (DIDP)
CAS br. 26761-40-0 i 68515-49-1 EZ br. 247-977-1 i 271-091-4
|
(c)
|
Di-n-oktil-ftalat (DNOP)
CAS br. 117-84-0
EZ br. 204-214-7
|
|
|
1.
|
Ne smiju se koristiti kao tvari ili u smjesama u koncentracijama iznad 0,1 % mase plastificiranog materijala u igračkama i proizvodima za skrb o djeci koja djeca mogu staviti u usta.
|
2.
|
Igračke i proizvodi za skrb o djeci koji sadrže ove ftalate u koncentraciji iznad 0,1 % mase plastificiranog materijala ne smiju se stavljati na tržište.
|
3.
|
Komisija će do 16. siječnja 2010. preispitati mjere predviđene u vezi s ovim unosom u svjetlu novih znanstvenih spoznaja o ovim tvarima i njihovim zamjenama te će, ukoliko je to opravdano, mjere sukladno tome izmijeniti.
|
4.
|
U smislu ovog unosa „proizvodi za skrb o djeci” znači svaki proizvod čija je svrha djeci olakšati san, odmor, higijenu, hranjenje ili sisanje.
|
|
53.
|
Perfluorooktan sulfonati (PFOS) C8F17SO2X
(X= OH, metalna sol (O-M+), halid, amid i drugi derivati uključujući polimere)
|
|
1.
|
Ne smiju se stavljati na tržište niti koristiti kao tvari ili u smjesama u koncentracijama od 50 mg/kg (0,005 % masenog udjela) ili više.
|
2.
|
Ne smiju se stavljati na tržište u polugotovim ili gotovim proizvodima ili njihovim dijelovima ako je koncentracija PFOS-a izračunana s obzirom na masu strukturno ili mikrostrukturno različitih tvari koje sadrže PFOS jednaka ili veća od 0,1 % masenog udjela ili, za tekstilne i druge prevučene materijale, ako je količina PFOS-a jednaka ili veća od 1 μg/m2 prevučenog materijala.
|
3.
|
Iznimno, stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na sljedeće stavke, kao ni na tvari i smjese koje su potrebne u njihovoj proizvodnji.
(a)
|
foto-otporni i antireflektirajući premazi za postupke fotolitografije;
|
(b)
|
fotografski premazi naneseni na filmove, papir ili tiskarske ploče;
|
(c)
|
ublaživači stvaranja maglice kod tvrdog kromiranja (VI) koje se provodi u nedekorativne svrhe i ovlaživači za uporabu u reguliranim sustavima za elektro oblaganje u kojima se u okoliš ispušta minimalna količina PFOS-a zahvaljujući punoj primjeni najboljih dostupnih relevantnih metoda razvijenih u okviru Direktive 2008/1/EZ (7);
|
(d)
|
hidraulični fluidi za avijaciju.
|
|
4.
|
Odstupajući od stavka 1., vatrogasne pjene stavljene na tržište prije 27. prosinca 2006. mogu se koristiti do 27. lipnja 2011.
|
5.
|
Iznimno, stavak 2. ne primjenjuje se na gotove proizvode koji su bili u uporabi u Zajednici prije 27. lipnja 2008.
|
6.
|
Stavci 1. i 2. primjenjuju se ne dovodeći u pitanje Uredbu (EZ) br. 648/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (8).
|
7.
|
Čim nove informacije o pojedinostima uporaba i sigurnijim alternativama za tvari ili nove tehnologije uporabe postanu dostupne, Komisija će preispitati svako od izuzeća iz stavka 3. točaka (a) do (d) kako bi:
(a)
|
uporabe PFOSa postepeno bile ukinute čim uporaba sigurnijih alternativa postane tehnički izvediva i ekonomična;
|
(b)
|
se izuzeće moglo nastaviti primjenjivati samo za bitne uporabe za koje ne postoje sigurne alternative i kod kojih se izvješćuje o naporima koji se ulažu za pronalaženje sigurnijih alternativa;
|
(c)
|
puštanje PFOS-a u okoliš bilo svedeno na minimum zahvaljujući primjeni najboljih dostupnih metoda.
|
|
8.
|
Komisija će trajno preispitivati kontinuirane aktivnosti na procjeni rizika i dostupnost sigurnijih tvari ili tehnologija koje se odnose na uporabe perfluorooktanske kiseline (PFOA) i srodnih tvari i predlagati sve potrebne mjere za smanjenje utvrđenih rizika, uključujući ograničenja u prodaji i uporabi, posebno kad postanu dostupne tehnički izvedive i ekonomične sigurnije alternative ili tehnologije.
|
|
54.
|
2-(2-metoksietoksi)etanol (DEGME)
CAS br. 111-77-3
EZ br. 203-906-6
|
|
Nakon 27. lipnja 2010. ne smije se stavljati na tržište za slobodnu prodaju kao sastojak boje, sredstava za skidanje boje, sredstava za čišćenje, emulzija za davanje sjaja ili sredstava za izolaciju podova u koncentracijama od 0,1 % masenog udjela ili više.
|
55.
|
2-(2-butoksietoksi)etanol (DEGBE)
CAS No 112-34-5
EZ br. 203-961-6
|
|
1.
|
Nakon 27. lipnja 2010. ne smije se po prvi put staviti na tržište za slobodnu prodaju kao sastojak boje, sredstava za čišćenje u aerosolnim raspršivačima u koncentracijama od 3 % masenog udjela ili više.
|
2.
|
Boje i sredstva za čišćenje u sprejevima s aerosolnim raspršivačima koji sadrže DEGBE i ne zadovoljavaju odredbe stavka 1. ne smiju se stavljati na tržište za slobodnu prodaju nakon 27. prosinca 2010.
|
3.
|
Ne dovodeći u pitanje provedbu drugih propisa Zajednice u vezi s razvrstavanjem, pakiranjem i označivanjem tvari i smjesa, prije puštanja na tržište tih boja osim boja u spreju koje sadrže DEGBE u koncentracijama od 3 % masenog udjela ili više, do 27. prosinca 2010. dobavljači moraju osiguravati da je na vidnom mjestu na ambalaži za slobodnu prodaju istaknut sljedeći natpis, koji mora biti čitak i neizbrisiv:
„Ne koristiti u opremi za raspršivanje boje”.
|
|
56.
|
Metilendifenil diizocijanat (MDI)
CAS No 26447-40-5
EZ No 247-714-0
|
|
1.
|
Poslije 27. prosinca 2010. smije se stavljati na tržište za slobodnu prodaju kao sastojak smjesa u koncentracijama od 0,1 % ili više masenog udjela MDI-a samo ako dobavljači prije stavljanja na tržište osiguraju da ambalaža:
(a)
|
sadrži zaštitne rukavice koje zadovoljavaju zahtjeve Direktive Vijeća 89/686/EEZ (9);
|
(b)
|
na vidnom mjestu sadrži sljedeće natpise, koji moraju biti čitki i neizbrisivi, čime se ne dovode u pitanje drugi propisi u vezi s razvrstavanjem, pakiranjem i označivanjem tvari i smjesa:
„—
|
Osobe već senzibilizirane na diizocijanate mogu razviti alergijske reakcije prilikom uporabe ovog proizvoda.
|
—
|
Osobe koje boluju od astme, ekcema ili imaju problematičnu kožu trebaju izbjegavati kontakt s ovim proizvodom, uključujući i dodir putem kože.
|
—
|
U uvjetima slabe ventilacije ovaj se proizvod može koristiti samo ako se upotrebljava odgovarajući plinski filtar (npr. tipa A1 u skladu s normom EN 14387).”
|
|
|
2.
|
Iznimno, stavak 1. točka (a) ne primjenjuje se na vruće topljena ljepila.
|
|
57.
|
Cikloheksan
CAS br. 110-82-7
EZ br. 203-806-2
|
|
1.
|
Nakon 27. lipnja 2010. ne smije se po prvi put stavljati na tržište kao sastojak kontaktnih ljepila na bazi neoprena u koncentracijama od 0,1 % ili više masenog udjela u pakovanjima većim od 350 g.
|
2.
|
Kontaktna ljepila na bazi neoprena koja sadrže cikloheksan a koja ne udovoljavaju stavku 1. ne smiju se stavljati na tržište za slobodnu prodaju nakon 27. prosinca 2010.
|
3.
|
Ne dovodeći u pitanje provedbu drugih propisa Zajednice u vezi s razvrstavanjem, pakiranjem i označivanjem tvari i smjesa, prije puštanja na tržište tih kontaktnih ljepila na bazi neoprena koja sadrže cikloheksan u koncentracijama od 0,1 % masenog udjela ili više, dobavljači moraju osiguravati da su na ambalaži za slobodnu prodaju nakon 27. prosinca 2010. na vidnom mjestu istaknuti sljedeći natpisi, koji moraju biti čitki i neizbrisivi:
„—
|
Ovaj se proizvod ne smije koristiti u uvjetima slabe ventilacije.
|
—
|
Ovaj se proizvod ne smije koristiti za postavljanje podnih obloga.”.
|
|
|
58.
|
Amonijev nitrat (AN)
CAS br. 6484-52-2
EZ br. 229-347-8
|
|
1.
|
Nakon 27. lipnja 2010. ne smije se po prvi put stavljati na tržište kao tvar ili u smjesama koje sadrže više od 28 % masenog udjela dušika u odnosu na amonijev nitrat, za primjenu kao umjetno gnojivo za tlo, čist ili kao spoj, samo ako umjetno gnojivo zadovoljava tehničke odredbe za umjetna gnojiva s velikim sadržajem dušika utvrđene u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (10).
|
2.
|
Nakon 27. lipnja 2010. ne smije se stavljati na tržište kao tvar ili u smjesama koje sadrže 16 % ili više masenog udjela dušika u odnosu na amonijev nitrat, samo za isporuku:
(a)
|
daljnjim korisnicima i distributerima, uključujući fizičke i pravne osobe koje posjeduju dozvole ili odobrenja u skladu s Direktivom Vijeća 93/15/EEZ (11);
|
(b)
|
poljoprivrednicima za primjenu u poljoprivrednoj djelatnosti bez obzira je li im to osnovno ili sporedno zanimanje, i ne nužno vezano uz veličinu površine zemljišta.
U smislu ovog podstavka:
i.
|
„poljoprivrednik” znači fizičku ili pravnu osobu ili skupinu fizičkih ili pravnih osoba, bez obzira na pravni status koji skupina i njezini članovi imaju u okviru nacionalnoga prava, čiji je posjed smješten na području Zajednice, kako se spominje u članku 299. Ugovora i koja se bavi poljoprivrednom djelatnošću;
|
ii.
|
„poljoprivredna djelatnost” znači proizvodnju, podizanje nasada ili uzgoj poljoprivrednih proizvoda uključujući ubiranje plodova, mužnju, uzgoj životinja i držanje životinja u poljoprivredne svrhe, ili održavanje zemlje u dobrom stanju u pogledu poljoprivrede i zaštite okoliša kako se utvrđuje člankom 5. Uredbe Vijeća (EZ) br.1782/2003 (12);
|
|
(c)
|
fizičke ili pravne osobe koje se profesionalno bave djelatnostima kao što su hortikultura, uzgoj biljaka u staklenicima, održavanje parkova, vrtova ili sportskih terena, šuma i drugim sličnim djelatnostima.
|
|
3.
|
Međutim, do 1. srpnja 2014. države članice mogu, iz društveno-ekonomskih razloga, za ograničenja iz stavka 2. postaviti granicu od najviše 20 % masenog udjela dušika u odnosu na amonijev nitrat za tvari i smjese koje su stavljene na tržište na njihovom području. O tome obavješćuju Komisiju.
|
|
|