13/Sv. 011

HR

Službeni list Europske unije

50


32000L0004


L 087/22

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

28.02.2000.


DIREKTIVA 2000/4/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 28. veljače 2000.

o izmjeni Direktive Vijeća 74/60/EEZ o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na unutarnju opremljenost motornih vozila (unutarnji dijelovi prostora za putnike osim unutarnjih retrovizora, razmještaja upravljačkih naprava, krova ili pomičnog krova, naslona i stražnjeg dijela sjedala)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 95.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),

uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),

u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),

budući da:

(1)

Poželjno je u Direktivu Vijeća 74/60/EEZ (4) unijeti zahtjeve koji se tiču stakla s električnim upravljanjem s ciljem uklanjanja opasnosti za djecu do koje može doći prilikom zatvaranja prozora; slični zahtjevi se trebaju primijeniti na pomične krovove i pregradne stijene s električnim upravljanjem; u tu svrhu treba promijeniti naslov i područje primjene Direktive 74/60/EEZ.

(2)

Direktiva 74/60/EEZ jedna je od zasebnih direktiva postupka EZ homologacije tipa koji je uspostavljen Direktivom Vijeća 70/156/EEZ od 6. veljače 1970. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na homologaciju tipa motornih vozila i njihovih prikolica (5); odredbe utvrđene u Direktivi 70/156/EEZ koje se odnose na vozila, sustave, sastavne dijelove i zasebne tehničke jedinice primjenjuju se na Direktivu 74/60/EEZ.

(3)

Posebno članak 3. stavak 4. i članak 4. stavak 3. Direktive 70/156/EEZ zahtijevaju da svaka posebna direktiva ima priložen opisni dokument koji sadrži relevantne točke Priloga I. Direktivi 70/156/EEZ i certifikat o homologaciji tipa temeljen na Prilogu VI. Direktivi 70/156/EEZ kako bi homologacija tipa mogla biti kompjuterizirana.

(4)

Važno je da vozila u kategorijama osim M1, a posebno ona u kategorijama M2 i N1 mogu u najranijoj prilici osigurati vozaču i putnicima, točnije djeci, stupanj sigurnosti utvrđen Direktivom 74/60/EEZ; s tim ciljem treba omogućiti proširenje područja primjene Direktive 74/60/EEZ kako bi obuhvatilo takva vozila u skladu s postupcima određenim u članku 13. Direktive 70/156/EEZ.

(5)

Izmjena Direktive 74/60/EEZ odnosi se samo na njezine administrativne odredbe i stakla, pomične krovove i/ili pregradne stijene s električnim upravljanjem; stoga nije potrebno poništiti postojeće homologacije dodijeljene pod Direktivom 74/60/EEZ niti spriječiti registraciju, prodaju i stavljanje u uporabu novih vozila, koja nemaju ugrađena stakla, pomične krovove i/ili pregradne stijene koje pokrivaju takve homologacije.

(6)

U skladu s načelom proporcionalnosti, kako je određeno u članku 5. stavku 3. Ugovora, mjere koje sadrži ova Direktiva ne prelaze ono što je potrebno za ostvarivanje ciljeva iz Ugovora,

DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Direktiva 74/60/EEZ ovime se mijenja kako slijedi:

1.

Naslov se zamjenjuje sljedećim:

„Direktiva Vijeća 74/60/EEZ od 17. prosinca 1973. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na unutarnju opremljenost motornih vozila.”

2.

Članci 1., 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim:

„Članak 1.

U smislu ove Direktive, ‚vozilo’ znači bilo koje vozilo kako je definirano člankom 2. Direktive 70/156/EEZ.

Članak 2.

Nijedna država članica ne smije odbiti dodjelu EZ homologacije tipa ili nacionalne homologacije tipa vozila iz razloga koji se odnosi na unutarnju opremljenost vozila ako ova zadovoljavaju zahtjeve navedene u prilozima.

Članak 3.

Nijedna država članica ne smije odbiti registraciju ili zabraniti prodaju i uporabu vozila iz razloga koji se odnosi na unutarnju opremljenost vozila ako ova zadovoljavaju zahtjeve navedene u prilozima.”

3.

Članci 4. i 5. se brišu.

4.

Prilozi se izmjenjuju u skladu s Prilogom ovoj Direktivi.

Članak 2.

1.   Od 8. travnja 2001., države članice ne smiju iz razloga koji se odnosi na unutarnju opremljenost motornih vozila,

odbiti, s obzirom na tip vozila, dodijeliti EZ homologaciju tipa ili nacionalnu homologaciju tipa, ili

zabraniti registraciju, prodaju ili stavljanje u uporabu vozila,

ako vozila zadovoljavaju zahtjeve Direktive 74/60/EEZ.

2.   Od 8. travnja 2002., države članice više ne dodijeljuju EZ homologaciju tipa za novi tip vozila iz razloga koji se odnosi na unutarnju opremljenost motornih vozila ako nisu zadovoljeni zahtjevi Direktive 74/60/EEZ.

3.   Od 8. travnja 2003. države članice:

potvrde o sukladnosti koje se prilažu novim vozilima u skladu s odredbama Direktive 70/156/EEZ smatraju nevaljanima u svrhu članka 7. stavka 1. te Direktive, i

mogu odbiti registraciju, prodaju i stavljanje u uporabu novih vozila koja nemaju priloženu potvrdu o sukladnosti osim ako se ne poziva na članak 8. stavak 2. Direktive 70/156/EEZ,

iz razloga koji se odnosi na unutarnju opremljenost motornih vozila, ako su vozila opremljena staklima, pomičnim krovovima i/ili pregradnim stijenama s električnim upravljanjem, a nisu zadovoljeni zahtjevi Direktive 74/60/EEZ.

4.   Ova Direktiva ne ukida homologacije za tipove vozila koja nisu opremljena staklima, pomičnim krovovima i/ili pregradnim stijenama s električnim upravljanjem prethodno dodijeljene pod Direktivom 74/60/EEZ niti sprečava proširenja takvih homologacija pod uvjetima Direktive pod kojom su prvotno dodijeljene.

Članak 3.

1.   Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 8. travnja 2001. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.

2.   Kada države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.

3.   Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnoga prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 4.

Ova Direktiva stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.

Članak 5.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. veljače 2000.

Za Europski parlament

Predsjednica

N. FONTAINE

Za Vijeće

Predsjednik

J. PINA MOURA


(1)  SL C 149, 15.5.1998., str. 10.

(2)  SL C 407, 28.12.1998., str. 56.

(3)  Mišljenje Europskog parlamenta od 9. veljače 1999. (SL C 150, 28.5.1999., str. 26.), Zajedničko stajalište Vijeća od 28. listopada 1999. (SL C 346, 2.12.1999., str. 17.) i Odluka Europskog parlamenta od 3. veljače 2000.

(4)  SL L 38, 11.2.1974., str. 2. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom Komisije 78/632/EEZ (SL L 206, 29.7.1978., str. 26.).

(5)  SL L 42, 23.2.1970., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 98/91/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 11, 16.1.1999., str. 25.).


PRILOG

IZMJENE PRILOGA DIREKTIVI 74/60/EEZ

1.

Popis sljedećih priloga umetnut je između članaka i Priloga I.:

„POPIS PRILOGA

PRILOG I.:

Područje primjene, definicije, zahtjev za EZ homologaciju tipa vozila, zahtjevi, dodjeljivanje EZ homologacije tipa vozila, preinake tipa vozila i izmjene homologacija i sukladnost proizvodnje

Dodatak 1.:

Opisni dokument

Dodatak 2.:

Certifikat o EZ homologaciji

Dodatak 3.:

Položaj šipke u obliku valjka za provjeru pomičnog krova i otvora stakala

Dodatak 4.:

Simbol prekidača za vozača

PRILOG II.:

Određivanje područja udara glave

PRILOG III.:

Postupak ispitivanja materijala za raspršivanje energije

PRILOG IV.:

Postupak određivanja točke H i stvarnoga kuta naslona sjedala, te provjere relativnih položaja točaka R i H i veze između konstrukcijskog kuta naslona sjedala i stvarnog kuta naslona sjedala

Dodatak:

Sastavni dijelovi trodimenzionalne lutke i dimenzije i masa lutke

PRILOG V.:

Postupak mjerenja izbočina

Dodatak:

Naprava za mjerenje izbočina

PRILOG VI.:

Naprava i postupak za primjenu točke 5.2.1. Priloga I.”

2.

Prilog I. mijenja se kako slijedi:

(a)

Bilješka 1. na dnu stranice se briše.

(b)

Naslov se zamjenjuje sljedećim:

(c)

Točka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   PODRUČJE PRIMJENE

Ova se Direktiva primjenjuje na vozila kategorije M1 prema definiciji u dijelu A Priloga II. Direktivi 70/156/EEZ.”

(d)

Točke 2.1. i 2.2. zamjenjuju se sljedećim:

2.1.   ‚unutarnja opremljenost’ je:

2.1.1.   unutarnji dijelovi prostora za putnike osim unutarnjih retrovizora;

2.1.2.   upravljački sustav;

2.1.3   krov ili pomični krov;

2.1.4.   naslon i stražnji dio sjedala;

2.1.5.   stakla, pomične krovove i pregradne stijene s električnim upravljanjem.

2.2.   ‚tip vozila’ s obzirom na unutarnju opremljenost prostora za putnike znači motorna vozila koja se ne razlikuju u bitnim obilježjima kao što su:”.

(e)

Dodaju se sljedeće točke:

2.2.3.   krov ili pomični krov;

2.2.4.   naslon i stražnji dio sjedala;

2.2.5.   stakla, pomični krov i pregradne stijene s električnim upravljanjem.”

(f)

Dodaju se sljedeće točke:

2.10.   ‚stakla s električnim upravljanjem’ znači stakla koja se mogu zatvarati električnim napajanjem iz vozila.

2.11.   ‚pomični krovovi s električnim upravljanjem’ znači pomični krovovi, klizni ili nagibni, koji se zatvaraju pomoću električne energije vozila, u što nisu uključeni sustavi sa sklopivim krovom.

2.12.   ‚pregradne stijene s električnim upravljanjem’ znači pregradne stijene koje se zatvaraju pomoću električne energije vozila.

2.13.   ‚otvor’ je najveći slobodni otvor između gornjeg ili donjeg ruba, ovisno o smjeru zatvaranja, stakla, pregradne stijene ili pomičnog krova ili strukture vozila koja okružuje staklo, pregradnu stjenku ili pomični krov, koji se vidjeti iz unutrašnjosti vozila ili, u slučaju pregradne stijene, iz stražnjeg dijela prostora za putnike.

Za mjerenje otvora, valjkasta ispitna šipka uvlači se u otvor (bez primjene sile) iz unutrašnjosti vozila ili, kad je primjenjivo, iz stražnjeg dijela prostora, uobičajeno okomito na staklo, pomični krov ili pregradnu stijenu, kao što je prikazano na slici 1.”

(g)

Točke 3. do 3.3. zamjenjuju se sljedećim:

„3.   ZAHTJEV ZA EEZ HOMOLOGACIJU TIPA VOZILA

3.1.   Zahtjev za EEZ homologaciju tipa vozila s obzirom na njegovu unutarnju opremljenost mora podnijeti proizvođač u skladu s člankom 3. stavkom 4. Direktive 70/156/EEZ.

3.2.   Obrazac opisnog dokumenta dan je u Dodatku 1.

3.3.   Tehničkoj službi odgovornoj za provođenje homologacijskih ispitivanja treba dostaviti sljedeće:”

(h)

Dodaju se sljedeće točke:

„5.5.2   Pomični krovovi s električnim upravljanjem

5.5.2.1.   Dodatno, pomični krovovi s električnim upravljanjem i njihovi sustavi upravljanja moraju zadovoljavati zahtjeve iz točke 5.8. niže.”

(i)

Točke 5.8. i 5.8.1. postaju točke 5.9. i 5.9.1.

(j)

Dodaju se sljedeće točke:

„5.8.   Stakla, pomični krovovi i pregradne stijene s električnim upravljanjem

5.8.1.   Dolje navedeni zahtjevi primjenjuju se na stakla/pomične krovove/pregradne stijene s električnim upravljanjem kako bi se smanjila opasnost od ozljeda uzrokovanih slučajnom ili neodgovarajućom aktivnošću.

5.8.2.   Uobičajeni zahtjevi za uporabu

Osim slučajeva navedenih u točki 5.8.3., zatvaranje stakla/pomični krovovi/pregradne stijene s električnim upravljanjem mogu se zatvarati pod jednim ili više sljedećih uvjeta:

5.8.2.1.

kad je kontaktni ključ stavljen u jedan od položaja upravljanja paljenjem;

5.8.2.2.

mišićnom silom, bez pomoći električne energije iz vozila;

5.8.2.3.

neprekinutim aktiviranjem sustava zaključavanja na vanjskoj strani vozila;

5.8.2.4.

u vremenskom razdoblju između trenutka kad se kontaktni ključ okrene iz položaja ‚uključeno’ u položaj ‚isključeno’ i/ili kad se ključ izvuče i trenutka kad se nijedna od obaju prednjih vrata ne otvore toliko da bi putnici mogli izići;

5.8.2.5.

kad se uključi zatvaranje stakla, pomičnog krova i pregradne stijene s električnim upravljanjem pri otvoru koji nije veći od 4 mm;

5.8.2.6.

kad se staklo s električnim upravljanjem u vratima bez gornjega okvira automatski zatvori pri zatvaranju odgovarajućih vrata. U tom slučaju najveći otvor, prema definiciji u točki 2.13., prije zatvaranja stakla ne smije prekoračiti 12 mm.

5.8.2.7.

Daljinsko zatvaranje s neprekidnim aktiviranjem daljinskog upravljanja je dopušteno kad je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:

5.8.2.7.1.

daljinsko upravljanje ne smije moći zatvarati staklo/pomični krov/pregradnu stijenu s električnim upravljanjem s udaljenosti od vozila većoj od 11 m;

5.8.2.7.2.

daljinsko upravljanje ne smije moći zatvarati staklo/pomični krov/pregradnu stijenu:

kad se između daljinskog upravljanja i vozila nalazi neprozirna površina,

i

kad je razmak između daljinskog upravljanja i vozila veći od 6 m.

5.8.2.8.

S jednim aktiviranjem prekidača može se zatvarati samo staklo vrata na strani vozača i pomični krov, jedino pod uvjetom da je kontaktni ključ u položaju za paljenje.

5.8.3   Zahtjevi za automatsku promjenu smjera

5.8.3.1.   Zahtjevi utvrđeni u točki 5.8.2. ne primjenjuju se kad su staklo/pomični krov/pregradna stijena s električnim upravljanjem opremljeni uređajem za automatsku promjenu smjera.

5.8.3.1.1.   Taj uređaj treba promijeniti smjer gibanja stakla, pomičnog krova ili pregradne stijene prije nego se dostigne sila stiskanja veća od 100 N, na otvoru od 200 mm do 4 mm iznad gornjega ruba stakla/pregradne stijene s električnim upravljanjem ili ispred prednjeg ruba klizno pomičnog krova i na stražnjem rubu pomičnog krova s nagibom.

5.8.3.1.2.   Nakon takve automatske promjene smjera, staklo, pomični krov ili pregradna stijena treba se vratiti u jedan od niže navedenih položaja:

5.8.3.1.2.1.

u položaj koji omogućava uvlačenje u otvor valjkaste polukrute šipke promjera 200 mm u istoj dodirnoj točki (istim dodirnim točkama) koja se upotrebljava (koje se upotrebljavaju) za određivanje ponašanja promjene smjera u točki 5.8.3.1.1.;

5.8.3.1.2.2.

u položaj koji odgovara najmanje otvoru koji postoji prije početka zatvaranja;

5.8.3.1.2.3.

u položaj koji odgovara najmanje otvoru 50 mm većem od onog prije početka promjene smjera;

5.8.3.1.2.4.

kod pomičnog krova s nagibom, u položaj koji odgovara najvećem kutu otvora.

5.8.3.1.3.   Za provjeru stakala/pomičnih krovova/pregradnih stijena s električnim upravljanjem s uređajima za promjenu smjera, mjerna naprava/ispitna šipka uvlači se u utor iz unutrašnjosti vozila ili, u slučaju pregradne stijene, iz stražnjeg prostora za putnike, tako da površina valjkaste šipke dodiruje dio strukture vozila koji je okvir stakla/otvora pomičnog krova/pregradne stijene. Omjer sile i deformacije mjernog uređaja ne smije biti veći od 10 N/mm. Slika 1. u Dodatku 3. prikazuje položaj ispitnih šipki (koje se uobičajeno postavljaju okomito na staklo/pomični krov/pregradnu stijenu).

5.8.4.   Položaj i upravljanje prekidačima

5.8.4.1.   Prekidači za stakla/pomične krovove/pregradne stijene s električnim upravljanjem moraju biti postavljeni i upravljani tako je opasnost nenamjernog zatvaranja što je moguće manja. Pri zatvaranju prekidače treba neprekinuto aktivirati, osim u slučajevima navedenima u točkama 5.8.2.6., 5.8.2.8. ili 5.8.3.

5.8.4.2.   Svi prekidači za upravljanje stražnjim staklima, pomičnim krovom ili pregradnom stijenom predviđeni za osobe u stražnjem dijelu vozila moraju se moći isključiti posebnim prekidačem za vozača postavljenim ispred poprečne uspravne ravnine koja prolazi kroz točke R prednjih sjedala. Prekidač za vozača nije potreban kad je stražnje staklo, pomični krov ili pregradna stijena opremljena sustavom za automatsku promjenu smjera. Ipak, ako postoji posebni prekidač za vozača on ne smije sprečavati djelovanje uređaja za automatsku promjenu smjera.

Prekidač za vozača mora se postaviti tako da opasnost njegova nenamjernog aktiviranja bude što je moguće manja. On se označava simbolom prikazanim u Dodatku 4.

5.8.5.   Zaštitne naprave

Sve zaštitne naprave namijenjene sprečavanju kvarova u električnom napajanju, nakon preopterećenja ili isključenja, moraju imati sposobnost automatskog vraćanja u ishodišno stanje kad se uključi prekidač za upravljanje stakla, pomičnog krova ili pregradne stijene s električnim upravljanjem.

5.8.6.   Upute u priručniku za korisnika

5.8.6.1.   Priručnik za održavanje vozila mora sadržavati jasne upute koje se odnose na staklo/pomični krov/pregradne stijene s električnim upravljanjem, uključujući:

5.8.6.1.1.

objašnjenje mogućih posljedica (uklještenja),

5.8.6.1.2.

uporabu prekidača kojim upravlja vozač,

5.8.6.1.3.

poruku ‚UPOZORENJE’ o opasnostima, osobito za djecu, neizravne uporabe/aktiviranja stakala/pomičnih krovova/pregradnih stijena s električnim upravljanjem. To upozorenje mora navesti odgovornosti vozača i sadržavati upute za druge osobe u vozilu kao i preporuku da se vozilo može napustiti samo kad je kontaktni ključ izvađen iz brave,

5.8.6.1.4.

poruku ‚UPOZORENJE’ koja se odnosi na uporabu sustava daljinskog zaključavanja (vidjeti točku 5.8.2.7.), npr. da se smije aktivirati samo kad korisnik jasno vidi vozilo i siguran je da stakla/pomični krov/pregradna stijena s električnim upravljanjem ne mogu nikoga zahvatiti.”

(k)

Točke 6., 7. i 8. zamjenjuju se sljedećim:

„6.   DODJELJIVANJE EZ HOMOLOGACIJE TIPA VOZILA

6.1.   EZ homologacija tipa se dodjeljuje u skladu s člankom 4. stavkom 3. Direktive 70/156/EEZ ako su ispunjeni odgovarajući zahtjevi.

6.2.   Obrazac certifikata o EZ homologaciji dan je u Dodatku 2.

6.3.   Svaki homologirani tip vozila dobiva homologacijski broj u skladu s Prilogom VII. Direktivi 70/156/EEZ. Ista država članica ne smije dodijeliti isti broj nekom drugom tipu vozila.

7.   PREINAKE TIPA VOZILA I IZMJENE HOMOLOGACIJA

7.1.   U slučaju preinaka homologiranog tipa prema ovoj Direktivi, primjenjuju se odredbe članka 5. Direktive 70/156/EEZ.

8.   SUKLADNOST PROIZVODNJE

8.1.   Mjere za osiguravanje sukladnosti proizvodnje provode se u skladu s odredbama utvrđenim u članku 10. Direktive 70/156/EEZ.”

(l)

Umeću se sljedeći dodaci:

Dodatak 1.

Image

Dodatak 2.

Image

Dodatak 3.

POLOŽAJ ISPITNE VALJKASTE ŠIPKE U POMIČNOM KROVU I OTVORIMA STAKALA

Image

Dodatak 4.

SIMBOL PREKIDAČA ZA VOZAČA

Image