03/Sv. 029

HR

Službeni list Europske unije

161


31997D0199


L 084/44

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

25.03.1997.


ODLUKA KOMISIJE

od 25. ožujka 1997.

o utvrđivanju zahtjeva zdravlja životinja i veterinarskog certificiranja za uvoz hrane za kućne ljubimce u hermetički zatvorenim spremnicima iz određenih trećih zemalja koje koriste alternativne sustave toplinske obrade i o izmjeni Odluke 94/309/EZ

(Tekst značajan za EGP)

(97/199/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 92/118/EEZ od 17. prosinca 1992. o utvrđivanju zahtjeva za zdravlje životinja i zahtjeva za javno zdravlje kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu proizvoda koji ne podliježu navedenim zahtjevima utvrđenim u posebnim pravilima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktive 89/662/EEZ te, s obzirom na patogene tvari, iz Direktive 90/425/EEZ (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 96/90/EZ (2), a posebno članak 10. stavak 2. točku (c) i članak 3. točku (a) Direktive,

budući da se poglavljem 4. Priloga I. Direktive 92/118/EEZ utvrđuju zahtjevi za uvoz hrane za kućne ljubimce koja sadrži materijale niskog rizika u smislu Direktive Vijeća 90/667/EEZ (3), kako je izmijenjena Direktivom 92/118/EEZ;

budući da je Odlukom Komisije 94/278/EZ (4), kako je zadnje izmijenjena Odlukom 96/344/EZ (5) određen popis trećih zemalja iz kojih države članice dozvoljavaju uvoz hrane za kućne ljubimce;

budući da su Odlukom Komisije 94/309/EZ (6), kako je zadnje izmijenjena Odlukom 96/106/EZ (7) određeni uvozni zahtjevi za određenu hranu za kućne ljubimce i određene neštavljene jestive proizvode za kućne ljubimce;

budući da je provedba Odluke 94/309/EZ zadnji put odgođena Odlukom 96/106/EZ jer bi primjena prouzročila teškoće u vezi s uvozom hrane za kućne ljubimce u hermetički zatvorenim spremnicima, koja može sadržavati prerađene životinjske bjelančevine koje potječu od materijala visokog rizika i koja je proizvedena korištenjem alternativnih sustava toplinske obrade;

budući da je potrebno dozvoliti uvoz neke hrane za kućne ljubimce u hermetički zatvorenim spremnicima, koja može sadržavati prerađene životinjske bjelančevine, dobivene od materijala visokog rizika proizvedenih korištenjem alternativnih sustava toplinske obrade;

budući da se Odlukom Komisije 96/449/EZ (8), između ostalog, zahtijeva da životinjske bjelančevine dobivene od otpada podrijetlom od sisavaca moraju biti podvrgnute toplinskoj obradi od barem 133 °C kroz čitavu masu u trajanju od najmanje 20 minuta pod pritiskom od 3 bara, pri čemu veličina komadića prije prerade nije veća od 5 cm; budući da je stoga potrebno ograničiti uvoz navedene hrane za kućne ljubimce na hranu koja sadrži životinjske bjelančevine, dobivene samo od otpada koja nisu podrijetlom od sisavaca;

budući da je Odluku 94/309/EZ potrebno odgovarajuće izmijeniti;

budući da su mjere predviđene ovom Odlukom u skladu s mišljenjem Stalnog veterinarskog odbora,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   Države članice dozvoljavaju uvoz hrane za kućne ljubimce u hermetički zatvorenim spremnicima iz trećih zemalja navedenih u Prilogu A, koja može sadržavati prerađene životinjske bjelančevine dobivene od materijala visokog rizika koji nije namijenjen prehrani ljudi, ako je popraćena zdravstvenim certifikatom iz Priloga B.

2.   Zdravstveni certifikat iz stavka 1. mora se sastojati od jednog lista i biti ispunjen na barem jednom službenom jeziku države članice koja provodi preglede pri uvozu.

Članak 2.

1.   Prerađene životinjske bjelančevine dobivene od materijala visokog rizika i uključene u proizvode navedene u članku 1. stavku 1. moraju biti proizvedene u skladu sa sljedećim standardima:

(a)

sirovina se zagrijava na temperaturi od najmanje 133 °C kroz čitavu masu u trajanju od najmanje 20 minuta pod pritiskom od tri bara, pri čemu veličina komadića prije prerade nije veća od 5 centimetara,

ili

ako sirovina nije podrijetlom od sisavaca, može se koristiti sustav ili kombinacija sustava opisanih u Prilogu Odluci Komisije 92/562/EEZ (9). Uporaba takvih sustava je dozvoljena pod uvjetom da je postupak uzorkovan svaki dan u razdoblju od mjesec dana i da je u skladu s mikrobiološkim standardima propisanim u Prilogu II., poglavlju III. stavcima 1. i 2. Direktive Vijeća 90/667/EEZ (10);

(b)

potrebno je evidentirati i čuvati podatke o kritičnim kontrolnim točkama tako da vlasnik, subjekt ili njegov predstavnik i, ako je potrebno, nadležno tijelo može nadzirati rad objekta. Podaci koje je potrebno evidentirati i nadzirati uključuju veličinu komadića, kritičnu temperaturu i, prema potrebi, apsolutno vrijeme, promjene tlaka, brzinu protoka sirovog materijala i brzinu recikliranja masnoća.

2.   Za ispunjavanje uvjeta iz stavka 1., prerađene životinjske bjelančevine dobivene od materijala visokog rizika i uključene u proizvode iz članka 1. stavka 1., moraju biti proizvedene u objektu koji je odobrilo nadležno tijelo ili treća zemlja navedena u Prilogu A.

Članak 3.

1.   Treće zemlje, koje upotrebljavaju certifikat iz Priloga B, obavješćuju Komisiju o:

(a)

zakonskim ovlastima veterinarske službe za inspekciju i odobravanje objekata koji proizvode prerađene životinjske bjelančevine;

(b)

postupcima koji se koriste za odobravanje;

(c)

popisu odobrenih objekata.

2.   Komisija provodi inspekcije u trećim zemljama navedenim u Prilogu A kako bi provjerila primjenu odredbi ove Odluke.

Članak 4.

Odluka 94/309/EZ mijenja se kako slijedi:

(a)

u članku 1. stavku 1. potrebno je umetnuti sljedeće riječi nakon riječi „trećih zemalja”: „koje nisu navedene u Prilogu A Odluci Komisije 97/199/EZ”;

(b)

u naslovu Priloga A potrebno je umetnuti sljedeće riječi nakon riječi „Zajednica”: „iz trećih zemalja koje nisu navedene u Prilogu A Odluci Komisije 97/199/EZ”.

Članak 5.

Ova se Odluka primjenjuje od 1. travnja 1997.

Članak 6.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. ožujka 1997.

Za Komisiju

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  SL L 62, 15.3.1993., str. 49.

(2)  SL. L 13, 16.1.1997., str. 24.

(3)  SL L 363, 27.12.1990., str. 51.

(4)  SL L 120, 11.5.1994., str. 44.

(5)  SL. L 133, 4.6.1996., str. 28.

(6)  SL L 137, 1.6.1994., str. 62.

(7)  SL L 24, 31.1.1996., str. 34.

(8)  SL L 184, 18.7.1996., str. 43.

(9)  SL L 359, 9.12.1992., str. 23.

(10)  SL L 363, 27.12.1990., str. 51.


PRILOG A

Sve treće zemlje navedene u dijelu X. Priloga Odluci Komisije 94/278/EZ.


PRILOG B

CERTIFIKAT O ZDRAVLJU ŽIVOTINJA

za hranu za kućne ljubimce u hermetički zatvorenim spremnicima namijenjenu za izvoz u Europsku zajednicu iz trećih zemalja navedenih u Prilogu A Odluci Komisije 97/199/EZ

Napomena uvozniku

Ovaj certifikat je samo za veterinarske potrebe i original mora pratiti pošiljku do granične inspekcijske postaje.

Država odredišta: …

Referentni broj certifikata: …

Država izvoza: …

Nadležno ministarstvo: …

Odjel koji izdaje certifikat: …

I.   Identifikacija hrane za kućne ljubimce

Hrana za kućne ljubimce je proizvedena od sirovina sljedećih vrsta životinja: …

Vrsta pakiranja: …

Broj dijelova ili paketa: …

Neto težina: …

II.   Podrijetlo hrane za kućne ljubimce

Adresa i veterinarski registarski broj odobrenog ili registriranog objekta: …

III.   Odredište hrane za kućne ljubimce

Hrana za kućne ljubimce šalje se iz: …

(mjesto utovara)

u: …

(država i mjesto odredišta)

Sljedećim prijevoznim sredstvom: …

Broj plombe (1): …

Naziv i adresa pošiljatelja: …

Naziv i adresa primatelja:…

IV.   Potvrda

I. Ja, dolje potpisani službeni veterinar, potvrđujem da je gore opisana hrana za kućne ljubimce:

(a)

podvrgnuta toplinskoj obradi na minimalnoj Fc vrijednost od 3,0 u hermetički zatvorenim spremnicima;

(b)

bila je analizirana metodom slučajnog odabira uzoraka od barem pet spremnika iz svake prerađene serije laboratorijskim dijagnostičkim metodama kako bi se osigurala odgovarajuća toplinska obrada čitave pošiljke kako je predviđeno u točki (a);

(c)

proizvedena je uporabom bjelančevina preživača (2);

proizvedena je bez uporabe bjelančevina preživača (2);

(d)

nije proizvedena od:

životinja iz farmskog uzgoja koje su uginule, a nisu bile zaklane, uključujući mrtvorođene i nerođene životinje i ne dovodeći u pitanje izvanredne situacije prisilnog klanja zbog dobrobiti životinja, od životinja koje su uginule tijekom prijevoza,

životinja koje su bile ubijene u okviru mjera za kontrolu bolesti ili na gospodarstvu ili na bilo kojem drugom mjestu koje je odredilo nadležno tijelo,

otpada životinjskog podrijetla, uključujući krv podrijetlom od životinja koje su pokazivale, tijekom veterinarskog pregleda provedenog za vrijeme klanja, kliničke znakove bolesti prenosive na ljude i druge životinje,

onih dijelova normalno zaklanih životinja koji nisu bili podvrgnuti post mortem pregledu osim koža, papaka, perja, vune, rogova, krvi i sličnih proizvoda,

mesa, mesa peradi, ribe, divljači i prehrambenih proizvoda životinjskog podrijetla koji su bili pokvareni,

životinja, svježeg mesa, mesa peradi, ribe, divljači i mesa i mliječnih proizvoda koji tijekom pregleda predviđenih zakonodavstvom Zajednice nisu ispunili veterinarske zahtjeve za uvoz u Zajednicu,

otpada životinjskog podrijetla koji sadrži rezidue tvari koje predstavljaju opasnost za zdravlje ljudi ili životinja te mlijeka, mesa ili proizvoda životinjskog podrijetla koji zbog prisutnosti takvih rezidua nisu uporabljivi za prehranu ljudi,

riba ili iznutrica od riba koje su izlučene kao neuporabljive za prehranu ljudi zbog kliničkih znakova zaraznih bolesti,

osim ako su gore navedene životinjske bjelančevine:

prerađene u objektu, registriranom i odobrenom u skladu s Direktivom Vijeća 90/667/EEZ i člankom 2. Odluke Komisije 97/199/EZ i bile su zagrijavane:

na temperaturi od barem 133 °C kroz čitavu masu u trajanju od najmanje 20 minuta pod pritiskom od tri bara, pri čemu veličina komadića prije prerade nije veća od 5 cm (2),

ili

u slučaju bjelančevina koje nisu podrijetlom od sisavaca, u skladu sa sustavom koji određuje poglavlje … Odluke Komisije 92/562/EZ, (2)

i

slučajni uzorak odgovara sljedećem standardu (3):

Clostridium perfringens: odsutan u 1 g (4),

Salmonella: odsutna u 25 g: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0 (5),

Enterobacteriaceae: n = 5, c = 2, m = 10, M = 3 × 102 u 1 g (5);

(e)

bila je podvrgnuta svim mjerama predostrožnosti kako bi se onemogućila ponovna kontaminacija patogenim tvarima nakon obrade.

Sastavljeno u …, na dan …

(mjesto)

(datum)

Image

(potpis službenog veterinara) (6)

(ime tiskanim slovima, stručna sprema i funkcija)


(1)  Neobavezno.

(2)  Prekrižiti nepotrebno.

(3)  Pri čemu je:

n

=

broj jedinica od kojih se sastoji uzorak;

m

=

granična vrijednost broja bakterija; rezultat je zadovoljavajući, ako broj bakterija u svim uzorkovanim jedinicama ne prelazi m;

M

=

maksimalna vrijednost za broj bakterija; rezultat se smatra nezadovoljavajućim, ako je broj bakterija u jednoj ili više uzorkovanih jedinica jednak ili veći od M;

c

=

broj uzoraka u kojima broj bakterija može biti između m i M, a uzorak se još uvijek smatra prihvatljivim ako je broj bakterija u drugim uzorcima jednak ili manji od m.

(4)  Uzorak uzet nakon obrade.

(5)  Uzorak uzet tijekom skladištenja u objektu za preradu.

(6)  Potpis i pečat moraju biti različiti od boje ostalih navoda u certifikatu.