30.10.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 284/146 |
PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA (EU) 2015/1956
od 26. listopada 2015.
o utvrđivanju datuma od kojeg Odluka 2008/633/PUP o pristupu određenih tijela država članica i Europola viznom informacijskom sustavu (VIS) za traženje podataka u svrhu sprečavanja, otkrivanja i istraga terorističkih kaznenih djela i ostalih teških kaznenih djela proizvodi učinke
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2008/633/PUP od 23. lipnja 2008. o pristupu određenih tijela država članica i Europola viznom informacijskom sustavu (VIS) za traženje podataka u svrhu sprečavanja, otkrivanja i istraga terorističkih kaznenih djela i ostalih teških kaznenih djela (1), a posebno njezin članak 18. stavak 2.,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta,
budući da:
(1) |
U Odluci 2008/633/PUP predviđeno je da proizvodi učinke od datuma koji će odrediti Vijeće nakon što od Komisije primi obavijest da je Uredba (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (2) stupila na snagu i da se u potpunosti primjenjuje. |
(2) |
Pismom od 2. srpnja 2013. Komisija je obavijestila Vijeće da je Uredba (EZ) br. 767/2008 stupila na snagu i da je u potpunosti primjenjiva od 27. rujna 2011. |
(3) |
Ispunjeni su uvjeti da Vijeće za izvrši provedbene ovlasti na temelju Odluke 2008/633/PUP te bi trebalo donijeti provedbenu odluku o utvrđivanju datuma od kojeg Odluka 2008/633/PUP proizvodi učinke. |
(4) |
Ovom se Odlukom zamjenjuje Odluka Vijeća 2013/392/EU (3) koja je poništena presudom Suda Europske unije („Sud”) (4). U toj presudi Sud je zadržao učinke Odluke 2013/392/EU do stupanja na snagu novog akta koji bi je trebao zamijeniti. Stoga na dan stupanja na snagu ove Odluke, Odluka 2013/392/EU prestaje proizvoditi učinke. |
(5) |
Kako bi se osigurao kontinuitet pravâ na pristup određenih tijela država članica i Europola VIS-u za traženje podataka u svrhu sprečavanja, otkrivanja i istraga terorističkih kaznenih djela i ostalih teških kaznenih djela, datum od kojeg je Odluka 2008/633/PUP počela proizvoditi učinke trebao bi se zadržati, kako je navedeno u članku 1. Odluke 2013/392/EU. |
(6) |
U pogledu Islanda i Norveške ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), koje pripadaju području iz članka 1. točke H Odluke Vijeća 1999/437/EZ (6). |
(7) |
U pogledu Švicarske, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7), koje pripadaju području iz članka 1. točke H Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (8). |
(8) |
U pogledu Lihtenštajna ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (9) koje pripadaju području iz članka 1. točke H Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (10). |
(9) |
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog uz Ugovor o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. S obzirom na to da ova Odluka predstavlja daljnji razvoj schengenske pravne stečevine, Danska, u skladu s člankom 4. navedenog protokola, u roku od šest mjeseci nakon što Vijeće odluči o ovoj Odluci odlučuje hoće li je provesti u svojem nacionalnom pravu. |
(10) |
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ (11). Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća, niti se na nju primjenjuje. |
(11) |
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (12). Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća, niti se na nju primjenjuje. |
(12) |
Ova Odluka ne bi smjela utjecati na položaj država članica za koje Uredba (EZ) br. 767/2008 još ne proizvodi učinke. Ona posebno ne bi smjela utjecati na primjenu članka 6. Odluke 2008/633/PUP u odnosu na te države članice, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka 2008/633/PUP počinje proizvoditi učinke od 1. rujna 2013., kako je utvrđeno u članku 1. Odluke 2013/392/EU.
Članak 2.
Odluka 2013/392/EU prestaje proizvoditi učinke od 31. listopada 2015., ne dovodeći u pitanje datum od kojeg Odluka 2008/633/PUP počinje proizvoditi učinke, kako je utvrđeno u članku 1. Odluke 2013/392/EU.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Luxembourgu 26. listopada 2015.
Za Vijeće
Predsjednica
C. DIESCHBOURG
(1) SL L 218, 13.8.2008., str. 129.
(2) Uredba (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka među državama članicama o vizama za kratkotrajni boravak (Uredba o VIS-u) (SL L 218, 13.8.2008., str. 60.).
(3) Odluka Vijeća 2013/392/EU od 22. srpnja 2013. o utvrđivanju datuma od kojeg Odluka 2008/633/PUP o pristupu određenih tijela država članica i Europola viznom informacijskom sustavu (VIS) za traženje podataka u svrhu sprečavanja, otkrivanja i istraga terorističkih kaznenih djela i ostalih teških kaznenih djela proizvodi učinke (SL L 198, 23.7.2013., str. 45.).
(4) Presuda Suda od 16. travnja 2015., Parlament/Vijeće, C-540/13, ECLI:EU:C:2015:224.
(5) SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
(6) Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).
(7) SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
(8) Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).
(9) SL L 160, 18.6.2011., str. 21.
(10) Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).
(11) Odluka Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 131, 1.6.2000., str. 43.).
(12) Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).