18/Sv. 12

HR

Službeni list Europske unije

191


32012D0174


L 089/69

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA VIJEĆA 2012/174/ZVSP

od 23. ožujka 2012.

o izmjeni Zajedničke akcije 2008/851/ZVSP o vojnoj operaciji Europske unije za doprinos odvraćanju, sprečavanju i suzbijanju djela gusarstva i oružane pljačke na somalskoj obali

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 10. studenoga 2008. donijelo Zajedničku akciju 2008/851/ZVSP (1).

(2)

Vijeće je 8. prosinca 2009. donijelo Odluku 2009/907/ZVSP (2), 30. srpnja 2010. donijelo je Odluku 2010/437/ZVSP (3), a 7. prosinca 2010. donijelo je Odluku 2010/766/ZVSP (4) o izmjeni Zajedničke akcije 2008/851/ZVSP.

(3)

Vijeće je 14. studenoga 2011. usvojilo Strateški okvir za Rog Afrike s ciljem razvijanja sveobuhvatnog pristupa prema problemima koji proizlaze iz područja Roga Afrike. Borba protiv gusarstva dio je tog napora.

(4)

Djela gusarstva i oružana pljačka na somalskoj obali i dalje prijete plovilima u tom području, a posebno dostavi pomoći u hrani somalskom stanovništvu u okviru Svjetskog programa za hranu i proizvode financijske tokove protiv kojih treba poduzeti daljnje napore.

(5)

Vojnu operaciju EU-a iz Zajedničke akcije 2008/851/ZVSP („Atalanta”) bi trebalo produljiti do 12. prosinca 2014.

(6)

Također je potrebno utvrditi financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju zajedničkih troškova povezanih s operacijom Atalanta za razdoblje od 13. prosinca 2012. do 12. prosinca 2014.

(7)

Vijeće sigurnosti Ujedinjenih Naroda (VSUN) je 16. prosinca 2008. usvojilo Rezoluciju 1851 (2008.) o stanju u Somaliji, kojom ovlašćuje države i regionalne organizacije koje surađuju u borbi protiv djela gusarstva i oružane pljačke na moru u obalnom području Somalije o čemu je Prijelazna federalna vlada Somalije (TFG) unaprijed obavijestila glavnog tajnika Ujedinjenih naroda da poduzmu sve potrebne mjere koje su prikladne u Somaliji u svrhu suzbijanja djela gusarstva i oružane pljačke na moru, pod uvjetom da su sve takve poduzete mjere u skladu s mjerodavnim međunarodnim humanitarnim pravom i pravom ljudskih prava.

(8)

Dana 22. studenoga 2011. VSUN je usvojio Rezoluciju 2020 (2011.) o obnavljanju odobrenja iz stavka 10. Rezolucije 1846 (2008.) i stavka 6. Rezolucije 1851 (2008.).

(9)

Pismom od 20. veljače 2012. EU je ponudio proširenu suradnju TFG-u, dopunjavajući tako ponudu iz pisma od 30. listopada 2008.

(10)

Pismom od 1. ožujka 2012. TFG je obavijestio Glavnog tajnika Ujedinjenih naroda o ponudi EU-a, u skladu sa stavkom 6. Rezolucije VSUN-a 1851 (2008.) i stavkom 9. Rezolucije VSUN-a 2020 (2011.).

(11)

Potrebno je proširiti područje operacije Atalanta kako bi se uključile somalijske unutarnje vode i somalijsko kopneno državno područje.

(12)

Također je potrebno utvrditi uvjete pod kojima se mogu prevesti osumnjičenici koji su uhićeni ili pritvoreni u međunarodnim ili teritorijalnim vodama drugih država osim Somalije.

(13)

Zajedničku akciju 2008/851/ZVSP bi stoga trebalo izmijeniti na odgovarajući način,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Zajednička akcija 2008/851/ZVSP mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 1.

Misija

1.   Europska unija (EU) provodi vojnu operaciju u potporu rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda (VSUN) 1814 (2008.), 1816 (2008.), 1838 (2008.), 1846 (2008.) i 1851 (2008.) u skladu s odobrenim mjerama u pogledu gusarstva na temelju članka 100. et seq. Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora potpisanoj u Montego Bayu10. prosinca 1982. (dalje u tekstu ‚Konvencija Ujedinjenih naroda o pravu mora’), a posebno na temelju obveza preuzetih prema trećim državama (‚Atlanta’), kako bi doprinijela:

zaštiti plovila koji u okviru WFP-a dostavljaju pomoć u hrani raseljenim osobama u Somaliji, u skladu s mandatom utvrđenim u Rezoluciji VSUN-a 1814 (2008.),

zaštiti ranjivih plovila koja plove uz somalsku obalu i odvraćanju, sprečavanju i suzbijanju djela gusarstva i oružane pljačke na somalskoj obali, u skladu s mandatom utvrđenim u Rezoluciji VSUN-a 1846 (2008.) i 1851 (2008.).

2.   Područje djelovanja snaga razmještenih u tu svrhu su obalno područje i unutarnje vode Somalije, i pomorska područja obalnog područja Somalije i susjednih zemalja u pomorskim područjima regije Indijskog oceana, u skladu s političkim ciljem pomorske operacije EU-a, kako je to utvrđeno u konceptu upravljanja krizama kojeg je Vijeće odobrilo 5. kolovoza 2008.

3.   Osim toga, operacija Atalanta doprinosi praćenju ribarskih djelatnosti na somalskoj obali.”

2.

Članak 2. mijenja se kako slijedi:

(a)

točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

osigurava zaštitu plovilima koja plove u okviru WFP-a, uključujući pomoću prisutnosti oružanih jedinica operacije Atalanta na tim plovilima, uključujući kada jedre u somalskim teritorijalnim i unutarnjim vodama;”

(b)

točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c)

nadzire somalsku obalu, uključujući njezine teritorijalne i unutarnje vode, kada je prisutan rizik za pomorske djelatnosti, posebno za pomorski promet;”

(c)

točka (f) zamjenjuje se sljedećim:

„(f)

povezuje se s organizacijama, subjektima i državama, koji u regiji rade na suzbijanju djela gusarstva i oružane pljačke na somalskoj obali, posebno s pomorskim snagama ‚Combined Task Force 151’ koje djeluju u okviru operacije ‚Nepromjenjiva sloboda’;”

3.

Članak 12. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 12.

Premještanje osoba uhićenih i pritvorenih s ciljem kaznenog progona

1.   Na temelju toga što je Somalija prihvatila ostvarivanje nadležnosti država članica ili trećih država, s jedne strane, i članka 105. Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora, s druge strane, osobe za koje se sumnja da su namjeravale, kako je navedeno u člancima 101. i 103. Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora, počiniti, koje čine ili su počinile djela gusarstva ili oružanu pljačku u teritorijalnim ili unutarnjim vodama Somalije ili na otvorenom moru, koje su uhićene i pritvorene, s ciljem njihovog kaznenog progona, te imovina korištena u izvršenju takvih djela predaju se:

nadležnim tijelima države članice ili treće države koja sudjeluje u operaciji, a pod čijom zastavom plovi plovilo koje ih je zatočilo, ili

ako ta država ne može ili ne želi ostvariti svoju nadležnost, državi članici ili bilo kojoj trećoj državi koja želi ostvariti svoju nadležnost nad spomenutim osobama i imovinom.

2.   Osobe za koje se sumnja da su namjeravale, kako je navedeno u člancima 101. i 103. Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora, počiniti, koje čine ili su počinile djela gusarstva ili oružanu pljačku, koje je operacija Atalanta uhitila i pritvorila u teritorijalnim, unutarnjim ili vodama arhipelaga drugih država u regiji u suglasnosti s tim državama, te imovina korištena u izvršenju takvih djela predaje se nadležnim vlastima odgovarajuće države ili uz pristanak odgovarajuće države, nadležnim vlastima druge države.

3.   Osobe iz stavaka 1. i 2. ne smiju se premjestiti u treću državu sve dok s tom trećom državom nisu usuglašeni uvjeti za premještanje u skladu s odgovarajućim međunarodnim pravom, poglavito međunarodnim pravom o ljudskim pravima, kako bi se posebno zajamčilo da neće podlijegati smrtnoj kazni, mučenju ili bilo kakvom okrutnom,neljudskom ili ponižavajućem postupanju.”

4.

U članku 14. dodaje se sljedeći stavak:

„3.   Financijski referentni iznos za zajedničke troškove vojne misije EU-a za razdoblje od 13. prosinca 2012. do 12. prosinca 2014. je 14 900 000 EUR. Postotak referentnog iznosa iz članka 25. stavka 1. Odluke Vijeća 2011/871/ZVSP iznosi 0 %.”

5.

Članak 16. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3. Vojna operacija EU-a završava 12. prosinca 2014.”

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na datum donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 23. ožujka 2012.

Za Vijeće

Predsjednica

C. ASHTON


(1)  SL L 301, 12.11.2008., str. 33.

(2)  SL L 322, 9.12.2009., str. 27.

(3)  SL L 210, 11.8.2010., str. 33.

(4)  SL L 327, 11.12.2010., str. 49.