EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017O0009
Guideline (EU) 2017/697 of the European Central Bank of 4 April 2017 on the exercise of options and discretions available in Union law by national competent authorities in relation to less significant institutions (ECB/2017/9)
Smjernica (EU) 2017/697 Europske središnje banke od 4. travnja 2017. o uporabi mogućnosti i diskrecijskih prava dostupnih prema pravu Unije od strane nacionalnih nadležnih tijela u odnosu na manje značajne institucije (ESB/2017/9)
Smjernica (EU) 2017/697 Europske središnje banke od 4. travnja 2017. o uporabi mogućnosti i diskrecijskih prava dostupnih prema pravu Unije od strane nacionalnih nadležnih tijela u odnosu na manje značajne institucije (ESB/2017/9)
OJ L 101, 13.4.2017, p. 156–163
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 31/03/2022
13.4.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 101/156 |
SMJERNICA (EU) 2017/697 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE
od 4. travnja 2017.
o uporabi mogućnosti i diskrecijskih prava dostupnih prema pravu Unije od strane nacionalnih nadležnih tijela u odnosu na manje značajne institucije (ESB/2017/9)
UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 1024/2013 od 15. listopada 2013. o dodjeli određenih zadaća Europskoj središnjoj banci u vezi s politikama bonitetnog nadzora kreditnih institucija (1), a posebno njezin članak 6. stavak 1. i članak 6. stavak 5. točke (a) i (c),
budući da:
(1) |
Europska središnja banka (ESB) odgovorna je za učinkovito i dosljedno funkcioniranje jedinstvenog nadzornog mehanizma (SSM). Ona nadgleda funkcioniranje sustava radi osiguravanja dosljedne primjene visokih standarda nadzora i dosljednosti u ishodima nadzora u državama članicama sudionicima. ESB može nacionalnim nadležnim tijelima izdavati smjernice u skladu s kojima nacionalna nadležna tijela trebaju provoditi nadzorne zadaće i donositi nadzorne odluke. |
(2) |
ESB treba osigurati dosljednu primjenu bonitetnih zahtjeva za kreditne institucije u državama članicama sudionicama u skladu s Uredbom (EU) br. 1024/2013 i Uredbom (EU) br. 468/2014 Europske središnje banke (ESB/2014/17) (2). |
(3) |
Da bi nadležna tijela mogla tako postupati u skladu s Uredbom (EU) br. 1024/2013, ESB koristi brojne mogućnosti i diskrecijska prava dostupna prema pravu Unije u skladu s Uredbom (EU) 2016/445 Europske središnje banke (ESB/2016/4) (3) za kreditne institucije koje su razvrstane kao značajne. |
(4) |
Iako su nacionalna nadležna tijela prvenstveno odgovorna za uporabu odgovarajućih mogućnosti i diskrecijskih prava u odnosu na manje značajne institucije, izuzetno važna nadzorna uloga ESB-a u okviru SSM-a omogućuje mu da promiče dosljednu uporabu mogućnosti i diskrecijskih prava u odnosu na značajne i manje značajne institucije, ovisno o slučaju. To osigurava (a) da se bonitetni nadzor svih kreditnih institucija u državama članicama sudionicama provodi na dosljedan i djelotvoran način, (b) da se jedinstvena pravila za financijske usluge primjenjuju dosljedno na sve kreditne institucije u državama članicama sudionicama, i (c) da su sve kreditne institucije podvrgnute nadzoru najviše kvalitete. |
(5) |
U cilju usklađivanja potrebe za dosljednom primjenom nadzornih standarda između značajnih i manje značajnih institucija s jedne strane i primjene načela razmjernosti s druge strane, ESB je utvrdio određene mogućnosti i diskrecijska prava među onima koje ESB upotrebljava temeljem Uredbe (EU) 2016/445 (ESB/2016/4), a koja na isti način mogu upotrebljavati nacionalna nadležna tijela pri nadzoru manje značajnih institucija. |
(6) |
Mogućnosti i diskrecijska prava dodijeljena nadležnim tijelima u odnosu na regulatorni kapital i kapitalne zahtjeve u skladu s člankom 89. stavkom 3., člankom 178. stavkom 1. točkom (b) i člankom 282. stavkom 6. Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (4) te temeljem prijelaznih odredbi iz članka 471. stavka 1. i članka 478. stavka 3. točke (a) i (b) iste Uredbe, utječu na razinu i kvalitetu regulatornog kapitala i na stope kapitala manje značajnih institucija. Razborita i dosljedna primjena ovih mogućnosti i diskrecijskih prava potrebna je iz nekoliko razloga. To će osigurati da se (a) rizici povezani s kvalificiranim udjelima izvan financijskog sektora razmatraju na odgovarajući način, (b) definicija statusa neispunjavanja obveze koristi na dosljedan način u odnosu na adekvatnost i usporedivost kapitalnih zahtjeva, i (c) na razborit način izračunavaju kapitalni zahtjevi za transakcije s nelinearnim profilom rizika ili za novčane strane transakcije i transakcije s dužničkim instrumentima kao osnovicom za koju institucija ne može utvrditi deltu ili modificirano trajanje. Usklađena primjena prijelaznih odredbi povezanih s odbitkom ulaganja u kapital društava za osiguranje i odgođenom poreznom imovinom osigurat će da u primjerenom razdoblju sve kreditne institucije u državama članicama sudionicama primjenjuju strože definicije regulatornog kapitala uvedene Uredbom (EU) br. 575/2013. |
(7) |
Mogućnosti i diskrecijska prava u odnosu na izuzeća izloženosti od primjene ograničenja velike izloženosti iz članka 395. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 potrebno je dosljedno primjenjivati na značajne i manje značajne institucije radi uspostavljanja podjednakih konkurentskih uvjeta za kreditne institucije u državama članicama sudionicima, ograničavanja koncentracijskog rizika koji proizlazi iz specifičnih izloženosti i radi osiguravanja primjene istih minimalnih standarda unutar SSM-a za ocjenu usklađenosti s uvjetima navedenim u članku 400. stavku 3. navedene Uredbe. Posebno, trebao bi biti ograničen koncentracijski rizik koji proizlazi iz pokrivenih obveznica obuhvaćenih uvjetima iz članka 129. stavaka 1., 3. i 6. Uredbe (EU) br. 575/2013 i izloženosti prema regionalnoj (lokalnoj) državi ili lokalnim tijelima država članica, ili iz izloženosti za koje ona jamče, kada bi tim potraživanjima trebao biti dodijeljen ponder rizika od 20 % u skladu s dijelom trećim, glavom II., poglavljem 2. Uredbe (EU) br. 575/2013. Za izloženosti unutar grupe, uključujući sudjelujuće udjele ili druge vrste ulaganja, potrebno je osigurati da se odluka o potpunom isključenju ove izloženosti iz primjene ograničenja velike izloženosti temelji na detaljnoj ocjeni kako je navedeno u Prilogu I. Uredbi (EU) 2016/445 (ESB/2016/4). Jamči se primjena zajedničkih kriterija za procjenu udovoljava li izloženost, uključujući sudjelujuće udjele ili druge vrste ulaganja prema regionalnim ili središnjim kreditnim institucijama s kojima je kreditna institucija povezana u mrežu u skladu sa zakonskim odredbama i koje su odgovorne temeljem tih odredbi za poslove poravnanja gotovinskih transakcija unutar mreže, uvjetima za izuzeće od ograničenja velike izloženosti kako je navedeno u Prilogu II. Uredbi (EU) 2016/445 (ESB/2016/4). Takva primjena trebala bi osigurati da se sa značajnim i manje značajnim institucijama povezanim u istu mrežu postupa na jedinstven način. Upotreba mogućnosti iz članka 400 stavka 2. Uredbe (EU) br. 575/2013 kako je navedena u ovoj Smjernici trebala bi se primjenjivati samo ako odgovarajuća država članica nije upotrijebila mogućnost iz članka 493. stavka 3. Uredbe (EU) br. 575/2013. |
(8) |
Mogućnosti i diskrecijska prava dodijeljena nadležnim tijelima na temelju članka 24. stavka 4. i 5. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/61 (5) za izračun odljeva iz stabilnih depozita stanovništva obuhvaćenih sustavom osiguranja depozita (SOD) radi izračuna zahtjeva za likvidnosnu pokrivenost trebala bi biti dosljedno upotrijebljena za značajne i manje značajne kreditne institucije radi osiguravanja istovjetnog postupanja s kreditnim institucijama u istom SOD-u, |
DONIJELO JE OVU SMJERNICU:
POGLAVLJE I.
OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Predmet i područje primjene
Ova Smjernica utvrđuje određene mogućnosti i diskrecijska prava opće primjene dana nadležnim tijelima na temelju prava Unije u vezi s bonitetnim zahtjevima, upotreba kojih od strane nacionalnih nadležnih tijela u odnosu na manje značajne institucije je u potpunosti u skladu s upotrebom odgovarajućih mogućnosti i diskrecijskih prava od strane ESB-a iz Uredbe (EU) 2016/445 (ESB/2016/4).
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Smjernice primjenjuju se definicije sadržane u članku 4. Uredbe (EU) br. 575/2013, članku 2. Uredbe (EU) br. 1024/2013, članku 2. Uredbe (EU) br. 468/2014 (ESB/2014/17) i članku 3. Delegirane uredbe (EU) 2015/61.
POGLAVLJE II.
UPOTREBA MOGUĆNOSTI I DISKRECIJSKIH PRAVA U ODNOSU NA MANJE ZNAČAJNE INSTITUCIJE KOJA ZAHTIJEVA POTPUNU USKLAĐENOST S PRAVOM KOJE SE PRIMJENJUJE NA ZNAČAJNE INSTITUCIJE
ODJELJAK I.
Regulatorni kapital
Članak 3.
Članak 89. stavak 3. Uredbe (EU) br. 575/2013: ponderiranje rizikom i zabrana kvalificiranih udjela izvan financijskog sektora
Ne dovodeći u pitanje članak 90. Uredbe (EU) br. 575/2013 te za potrebe izračuna kapitalnih zahtjeva u skladu s dijelom trećim Uredbe (EU) br. 575/2013, nacionalna nadležna tijela zahtijevaju od manje značajnih institucija da primjenjuju ponder rizika od 1 250 % na veći od sljedećih iznosa:
(a) |
iznos kvalificiranih udjela u društvima iz članka 89. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 koji prelazi 15 % priznatog kapitala kreditne institucije; i |
(b) |
ukupni iznos kvalificiranih udjela u društvima iz članka 89. stavka 2. Uredbe (EU) br. 575/2013 koji prelazi 60 % priznatog kapitala kreditne institucije. |
ODJELJAK II.
Kapitalni zahtjevi
Članak 4.
Članak 178. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) br. 575/2013: status neispunjavanja obveza dužnika
Nacionalna nadležna tijela zahtijevaju od manje značajnih institucija da primjenjuju standard „neispunjavanja dospjele obveze više od 90 dana” za kategorije izloženosti utvrđene u članku 178. stavku 1. točki (b) Uredbe (EU) br. 575/2013.
Članak 5.
Članak 282. stavak 6. Uredbe (EU) br. 575/2013: skupovi za zaštitu
Za transakcije navedene u članku 282. stavku 6. Uredbe (EU) br. 575/2013, nacionalna nadležna tijela zahtijevaju od manje značajnih institucija da upotrebljavaju metodu tržišne vrijednosti utvrđenu u članku 274. Uredbe (EU) br. 575/2013.
ODJELJAK III.
Velike izloženosti
Članak 6.
Članak 400. stavak 2. Uredbe (EU) br. 575/2013: izuzeća
Nacionalna nadležna tijela upotrebljavaju mogućnost u odnosu na izuzeća iz članka 400. stavka 2. Uredbe (EU) br. 575/2013 u odnosu na manje značajne institucije u skladu s ovim člankom i prilogom.
(a) |
Izloženosti navedene u članku 400. stavku 2. točki (a) Uredbe (EU) br. 575/2013 izuzete su od primjene članka 395. stavka 1. te Uredbe za 80 % nominalne vrijednosti pokrivenih obveznica, ako su ispunjeni uvjeti iz članka 400. stavka 3. te Uredbe. |
(b) |
Izloženosti navedene u članku 400. stavku 2. točki (b) Uredbe (EU) br. 575/2013 izuzete su od primjene članka 395. stavka 1. te Uredbe za 80 % svoje vrijednosti izloženosti, ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni člankom 400. stavkom 3. te Uredbe. |
(c) |
Izloženosti navedene u članku 400. stavku 2. točki (d) Uredbe (EU) br. 575/2013 u potpunosti su izuzete od primjene članka 395. stavka 1. te Uredbe, ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni člankom 400. stavkom 3. te Uredbe, kako je dalje utvrđeno u Prilogu ovoj Smjernici. |
(d) |
Izloženosti navedene u članku 400. stavku 2. točkama od (e) do (k) Uredbe (EU) br. 575/2013 u potpunosti su izuzete, ili u slučaju članka 400. stavka 2. točke (i), izuzete su do najviše dozvoljenog iznosa od primjene članka 395. stavka 1. te Uredbe, ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni člankom 400. stavkom 3. te Uredbe. |
(e) |
Nacionalna nadležna tijela zahtijevaju od manje značajnih institucija da ocijene jesu li ispunjeni uvjeti utvrđeni u članku 400. stavku 3. Uredbe (EU) br. 575/2013 i u odgovarajućem prilogu ovoj Smjernici, koji se primjenjuju na određenu izloženost. Nacionalno nadležno tijelo može provjeriti tu ocjenu u svako doba i zahtijevati od manje značajnih institucija da u tu svrhu dostave dokumentaciju navedenu u prilogu. |
(f) |
Ovaj se članak primjenjuje samo ako odgovarajuća država članica nije upotrijebila mogućnost u skladu s člankom 493. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 575/2013 kako bi dodijelila potpuno ili djelomično izuzeće za određenu izloženost. |
ODJELJAK IV.
Likvidnost
Članak 7.
Članak 24. stavci 4. i 5. Delegirane uredbe (EU) 2015/61: odljevi iz stabilnih depozita stanovništva
Nacionalna nadležna tijela zahtijevaju od manje značajnih institucija da pomnože s 3 % iznos stabilnih depozita stanovništva obuhvaćenih sustavom osiguranja depozita kako je navedeno u članku 24. stavku 4. Delegirane uredbe (EU) 2015/61, ako je Komisija dala svoje prethodno odobrenje u skladu s člankom 24. stavkom 5. te Delegirane uredbe kojim se potvrđuje da su ispunjeni svi uvjeti iz članka 24. stavka 4.
ODJELJAK V.
Prijelazne odredbe Uredbe (EU) br. 575/2013
Članak 8.
Članak 471. stavak 1. Uredbe (EU) br. 575/2013: izuzeće od odbitka ulaganja u kapital društava za osiguranje od stavki redovnog osnovnog kapitala
1. Tijekom razdoblja od 1. siječnja 2018. do 31. prosinca 2018. nacionalna nadležna tijela mogu dozvoliti manje značajnim institucijama da ne odbijaju ulaganja u kapital društava za osiguranje, društava za reosiguranje i osigurateljne holdinge od stavki redovnog osnovnog kapitala u skladu s člankom 471. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 575/2013.
2. Od 1. siječnja 2019. nacionalna nadležna tijela zahtijevaju od manje značajnih institucija da odbiju ulaganja u kapital društava za osiguranje, društava za reosiguranje i osigurateljne holdinge od stavki redovnog osnovnog kapitala.
3. Primjena ovog članka bez utjecaja je na odluke koje su nacionalna nadležna tijela donijela sukladno članku 49. stavku 1. Uredbe (EU) br. 575/2013.
Članak 9.
Članak 478. stavak 3. točka (a) i (b) Uredbe (EU) br. 575/2013: primjenjivi postoci za odbitak od stavki redovnog osnovnog kapitala značajnih ulaganja u subjekte financijskog sektora i odgođenu poreznu imovinu koja ovisi o budućoj profitabilnosti
Nacionalna nadležna tijela upotrebljavaju mogućnost u odnosu na primjenjive postotke za odbitak od stavki redovnog osnovnog kapitala značajnih ulaganja u subjekte investicijskog sektora i odgođenu poreznu imovinu koja ovisi o budućoj profitabilnosti iz članka 478. stavka 3. točaka (a) i (b) Uredbe (EU) br. 575/2013 kako slijedi:
(a) |
Za potrebe članka 478. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013, primjenjivi postotak za potrebe članka 469. stavka 1. točaka (a) i (c) te Uredbe iznosi 100 % od 1. siječnja 2018. |
(b) |
Za potrebe članka 478. stavka 2. Uredbe (EU) br. 575/2013 primjenjivi postotak iznosi 100 % od 1. siječnja 2018. |
(c) |
Odstupajući od točke (b) i ako je, sukladno članku 478. stavku 2. Uredbe (EU) br. 575/2013, nacionalnim pravom propisan desetogodišnji rok za postupno isključivanje, primjenjivi postotak iznosi:
|
(d) |
Nacionalna nadležna tijela ne primjenjuju točke (b) i (c) na manje značajne institucije na koje se, na datum stupanja na snagu ove Smjernice, primjenjuju planovi restrukturiranja koje je odobrila Komisija. |
(e) |
Ako tijekom provođenja plana restrukturiranja bez izmjene u pogledu bonitetnog tretmana odgođene porezne imovine, druga kreditna institucija preuzme ili pripoji kreditnu instituciju obuhvaćenu područjem primjene točke (d) ili se s njom spoji, nacionalna nadležna tijela primjenjuju iznimku iz točke (d) na kreditnu instituciju preuzimateljicu, novu kreditnu instituciju koja nastaje spajanjem ili kreditnu instituciju koja pripoji izvornu kreditnu instituciju, u istoj mjeri u kojoj se primjenjivala na preuzetu, spojenu ili pripojenu kreditnu instituciju. |
(f) |
U slučaju da se utjecaj odbitaka propisanih u točkama (b) i (c) nepredviđeno poveća te da nacionalno nadležno tijelo utvrdi da je taj utjecaj značajan, manje značajnim institucijama dopušteno je ne primijeniti točku (b) ili (c). |
(g) |
Ako se točke (b) i (c) ne primjenjuju, nacionalna nadležna tijela zahtijevaju od manje značajnih institucija da primjenjuju odredbe nacionalnih propisa. |
Ovaj članak je bez utjecaja na nacionalno pravo koje je na snazi prije stupanja na snagu ove Smjernice, ako se tim pravom određuju postotci koji su viši od onih utvrđenih točkama od (a) do (c).
POGLAVLJE III.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 10.
Stupanje na snagu i provedba
1. Ova Smjernica stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
2. Nacionalna nadležna tijela primjenjuju ovu Smjernicu od 1. siječnja 2018. osim članka 7. koji primjenjuju od 1. siječnja 2019.
Članak 11.
Adresati
Ova je Smjernica upućena nacionalnim nadležnim tijelima država članica sudionica.
Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 4. travnja 2017.
Upravno vijeće ESB-a
Predsjednik ESB-a
Mario DRAGHI
(1) SL L 287, 29.10.2013., str. 63.
(2) Uredba (EU) br. 468/2014 Europske središnje banke od 16. travnja 2014. o uspostavljanju okvira za suradnju unutar jedinstvenog nadzornog mehanizma između Europske središnje banke i nacionalnih nadležnih tijela te s nacionalnim imenovanim tijelima (Okvirna uredba o SSM-u) (ESB/2014/17) (SL L 141, 14.5.2014., str. 1.).
(3) Uredba (EU) 2016/445 Europske središnje banke od 14. ožujka 2016. o uporabi mogućnosti i diskrecijskih prava koja su dostupna prema pravu Unije (ESB/2016/4) (SL L 78, 24.3.2016., str. 60.).
(4) Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176, 27.6.2013., str. 1.).
(5) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/61 оd 10. listopada 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za likvidnosnu pokrivenost kreditnih institucija (SL L 11, 17.1.2015., str. 1.).
PRILOG
Uvjeti za ocjenjivanje izuzeća od ograničenja velike izloženosti, u skladu s člankom 400. stavkom 2. točkom (d) Uredbe (EU) br. 575/2013 i člankom 6. točkom (c) ove Smjernice
1. |
Nacionalna nadležna tijela zahtijevaju od manje značajnih institucija da uzmu u obzir sljedeće kriterije kada ocjenjuju ispunjava li izloženost iz članka 400. stavka 2. točke (d) Uredbe (EU) br. 575/2013 uvjete za izuzeće od ograničenja velike izloženosti, u skladu s člankom 400. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 575/2013.
|
2. |
Povrh uvjeta utvrđenih u stavku 1. nacionalna nadležna tijela zahtijevaju od manje značajnih institucija da uzmu u obzir, radi ocjene je li regionalno ili središnje tijelo s kojim je kreditna institucija povezana u mrežu odgovorno za poslove poravnanja gotovinskih transakcija, kako je propisano člankom 400. stavkom 2. točkom (d) Uredbe (EU) br. 575/2013, i sadrže li pravilnici ili društveni ugovori regionalnog ili središnjeg tijela izričito takve odgovornosti, uključujući, ali ne ograničavajući se na sljedeće:
|
3. |
Radi provjere, jesu li ispunjeni uvjeti utvrđeni u stavcima 1. i 2., nacionalna nadležna tijela mogu od manje značajnih institucija zahtijevati da dostave sljedeću dokumentaciju.
|
(1) Direktiva 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o uspostavi okvira za oporavak i sanaciju kreditnih institucija i investicijskih društava te o izmjeni Direktive Vijeća 82/891/EEZ i direktiva 2001/24/EZ, 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2005/56/EZ, 2007/36/EZ, 2011/35/EU, 2012/30/EU i 2013/36/EU te uredbi (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 173, 12.6.2014., str. 190.).
(2) Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (SL L 176, 27.6.2013., str. 338.).