EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0682

Uredba Vijeća (EU) 2016/682 od 29. travnja 2016. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 329/2007 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje

OJ L 117, 3.5.2016, p. 1–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2017; Implicitno stavljeno izvan snage 32017R1509

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/682/oj

3.5.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 117/1


UREDBA VIJEĆA (EU) 2016/682

od 29. travnja 2016.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 329/2007 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2013/183/ZVSP od 22. travnja 2013. o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje i o stavljanju izvan snage Odluke 2010/800/ZVSP (1),

uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,

budući da:

(1)

Uredbom Vijeća (EZ) br. 329/2007 (2) provode se mjere predviđene u Odluci Vijeća 2013/183/ZVSP. Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda donijelo je 2. ožujka 2016. Rezoluciju 2270 (2016) kojom se predviđaju nove mjere ograničavanja protiv Sjeverne Koreje. Te mjere uključuju dodatne kriterije za uvrštavanje na popis osoba i subjekata koji podliježu zamrzavanju sredstava, sektorskim zabranama u vezi s nabavom zlata, rude titanija, rude vanadija, rijetkih zemnih minerala, ugljena, željeza i željezne rude iz Sjeverne Koreje, zabranama prodaje zrakoplovnog goriva ili opskrbe njime, zabranama održavanja korespondentskih bankovnih odnosa i zajedničkih pothvata s bankama i subjektima povezanima sa Sjevernom Korejom te dodatne mjere ograničavanja u prometnom sektoru. Uključene su dodatne zabrane u vezi s prijenosom i nabavom predmeta koji bi mogli doprinijeti razvoju operativnih sposobnosti oružanih snaga Sjeverne Koreje ili čijim bi se izvozom moglo podupirati ili jačati operativne sposobnosti oružanih snaga druge države članice UN-a izvan Sjeverne Koreje.

(2)

Vijeće je 31. ožujka 2016. donijelo Odluku (ZVSP) 2016/476 (3) o provedbi tih mjera.

(3)

Uredbu (EZ) br. 329/2007 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(4)

Kako bi se osigurala učinkovitost mjera predviđenih u ovoj Uredbi, ova bi Uredba trebala odmah stupiti na snagu,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 329/2007 mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 1. točka 6. zamjenjuje se sljedećim:

„6.

„gospodarski izvori” znači imovina bilo koje vrste, materijalna ili nematerijalna, pokretna ili nepokretna, stvarna ili potencijalna, koja ne predstavlja financijska sredstva, ali se može upotrijebiti za pribavljanje financijskih sredstava, robe ili usluga, uključujući plovila, poput pomorskih plovila.”.

2.

Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 2.

1.   Zabranjuje se:

(a)

prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz, izravno ili neizravno, robe i tehnologije, uključujući softver, navedenih u prilozima I., I.a i I.b, neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Sjevernoj Koreji ili za upotrebu u Sjevernoj Koreji;

(b)

prodaja, opskrba, izvoz ili prijenos zrakoplovnog goriva kako je navedeno u Prilogu I.e u Sjevernu Koreju ili prijevoz zrakoplovnog goriva u Sjevernu Koreju plovilom ili zrakoplovom pod zastavom država članica, bez obzira na to potječe li s državnih područja država članica;

(c)

sudjelovanje, svjesno i namjerno, u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrana iz točaka (a) i (b).

2.   Prilogom I. obuhvaćeni su svi predmeti, materijali, oprema, roba i tehnologija, uključujući softver, koji su roba ili tehnologija s dvojnom namjenom kako je definirano u Uredbi Vijeća (EZ) br. 428/2009 (*).

Prilogom I.a obuhvaćeni su drugi predmeti, materijali, oprema, roba i tehnologija koji bi mogli doprinijeti programima Sjeverne Koreje povezanima s nuklearnim naoružanjem, programima povezanima s drugim oružjem za masovno uništenje ili programima povezanima s balističkim raketama.

Prilogom I.b obuvaćene su određene ključne komponente za sektor balističkih raketa.

Prilogom I.e obuhvaćeno je zrakoplovno gorivo iz stavka 1. točke (b).

3.   Zabranjuje se kupnja, uvoz ili prijevoz robe i tehnologije navedenih u prilozima I., I.a i I.b, iz Sjeverne Koreje, neovisno o tome je li dotični predmet podrijetlom iz Sjeverne Koreje.

4.   Zabranjuje se:

(a)

kupnja, uvoz ili prijenos ili prijevoz plovilom ili zrakoplovom pod zastavom države članice zlata, rude titanija, rude vanadija i rijetkih zemnih minerala kako su navedeni u Prilogu I.c, ili ugljena, željeza i željezne rude kako su navedeni u Prilogu I.d, iz Sjeverne Koreje;

(b)

sudjelovanje, svjesno i namjerno, u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrane iz točke (a);

Prilogom I.c obuhvaćeni su zlato, ruda titanija, ruda vanadija i rijetki zemni minerali iz točke (a).

Prilogom I.d obuhvaćeni su ugljen, željezo i željezna ruda iz točke (a).

5.   Odstupajući od stavka 4. točke (a), odgovarajuće nadležno tijelo države članice, kako je utvrđeno na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II., može odobriti:

(a)

kupnju, uvoz ili prijenos ugljena, pod uvjetom da je nadležno tijelo države članice, kako je utvrđeno na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II., na temelju vjerodostojnih informacija utvrdilo da je isporuka potjecala izvan Sjeverne Koreje i da je prevezena kroz Sjevernu Koreju samo radi izvoza iz luke Rajin (Rason), da je odgovarajuća država članica prethodno obavijestila Odbor za sankcije o takvim transakcijama i da te transakcije nisu povezane s ostvarivanjem prihoda za sjevernokorejske nuklearne programe ili programe balističkih raketa ili druge aktivnosti zabranjene rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016) ili ovom Uredbom; ili

(b)

transakcije namijenjene isključivo osiguravanju osnovnih sredstava za život i nepovezane s ostvarivanjem prihoda za sjevernokorejske nuklearne programe ili programe balističkih raketa ili druge aktivnosti zabranjene rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016) ili ovom Uredbom.

6.   Zabrana iz stavka 1. točke (b) ne primjenjuje se na prodaju zrakoplovnog goriva ili opskrbu njime civilnih putničkih zrakoplova izvan Sjeverne Koreje isključivo za potrošnju tijekom leta u Sjevernu Koreju i povratka u zračnu luku polijetanja.

7.   Odstupajući od stavka 1. točke (b), odgovarajuće nadležno tijelo države članice, kako je utvrđeno na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II., može odobriti prodaju ili prijenos predmeta ili opskrbu njime, pod uvjetom da je država članica od Odbora za sankcije iznimno na pojedinačnoj osnovi dobila prethodno odobrenje za prijenos u Sjevernu Koreju takvih proizvoda za provjerene osnovne humanitarne potrebe i podložno posebnim aranžmanima za djelotvorno praćenje isporuke i upotrebe.

8.   Dotična država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o svakom odobrenju dodijeljenom na temelju stavka 5. ili 7.

(*)  Uredba Vijeća (EZ) br. 428/2009 od 5. svibnja 2009. o uspostavljanju režima Zajednice za kontrolu izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza robe s dvojnom namjenom (SL L 134, 29.5.2009., str. 1.).”."

3.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 2.a

1.   Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz, izravno ili neizravno, u Sjevernu Koreju svakog predmeta, osim hrane ili lijekova, ako izvoznik zna ili ima opravdane razloge za sumnju:

(a)

da je predmet izravno ili neizravno namijenjen oružanim snagama Sjeverne Koreje; ili

(b)

da bi se izvozom tog predmeta moglo podupirati ili jačati operativne sposobnosti vojnih snaga države koja nije Sjeverna Koreja.

2.   Zabranjuje se kupnja, uvoz ili prijevoz iz Sjeverne Koreje predmeta iz stavka 1. ako uvoznik ili prijevoznik zna ili ima opravdane razloge za sumnju da postoji razlog iz točke (a) ili (b) tog stavka.

3.   Odstupajući od stavka 1., odgovarajuće nadležno tijelo države članice, kako je utvrđeno na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II., može odobriti prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz nekog predmeta u Sjevernu Koreju ili kupnju, uvoz ili prijevoz nekog predmeta iz Sjeverne Koreje:

(a)

ako predmet nije povezan s proizvodnjom, razvojem, održavanjem ili upotrebom vojne robe, ili s razvojem ili održavanjem vojnog osoblja, te ako je nadležno tijelo utvrdilo da se tim predmetom ne bi izravno doprinosilo razvoju operativnih sposobnosti oružanih snaga Sjeverne Koreje ili izvozu kojim se podupiru ili jačaju operativne sposobnosti oružanih snaga države koja nije Sjeverna Koreja;

(b)

ako je Odbor za sankcije na pojedinačnoj osnovi utvrdio da određena opskrba, prodaja ili prijenos ne bi bio u suprotnosti s ciljevima rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016); ili

(c)

ako nadležno tijelo države članice smatra da dotična aktivnost služi isključivo u humanitarne svrhe ili svrhe osiguravanja osnovnih sredstava za život kojima se sjevernokorejske osobe, subjekti ili tijela neće koristiti za ostvarivanje prihoda te da nije povezana ni s jednom od aktivnosti zabranjenih rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016), pod uvjetom da država članica prethodno obavijesti Odbor za sankcije o takvom utvrđenju i mjerama poduzetima kako bi se spriječilo preusmjeravanje predmeta u bilo koju zabranjenu svrhu.

4.   Dotična država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o namjeri izdavanja odobrenja na temelju ovog članka najmanje tjedan dana prije izdavanja odobrenja.”.

4.

u članku 3.a stavci od 3. do 7. zamjenjuju se sljedećim:

„3.   Teret u Uniji ili u provozu kroz Uniju, među ostalim u zračnim lukama, morskim lukama i slobodnim trgovinskim zonama, podliježe inspekciji radi osiguravanja da ne sadržava predmete zabranjene rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016), među ostalim u sljedećim okolnostima:

(a)

ako teret potječe iz Sjeverne Koreje;

(b)

ako je odredište tereta Sjeverna Koreja;

(c)

ako su za teret posredovali ili su ga olakšali Sjeverna Koreja ili njezini državljani ili pojedinci ili subjekti koji djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama, ili subjekti u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom;

(d)

ako su za teret posredovali ili su ga olakšali osobe, tijela ili subjekti navedeni u Prilogu IV.;

(e)

ako se teret prevozi plovilima pod zastavom Sjeverne Koreje ili zrakoplovom registriranim u Sjevernoj Koreji, ili ako su to plovilo ili zrakoplov bez državne pripadnosti.

4.   Teret u Uniji ili u provozu kroz Uniju, među ostalim u zračnim i morskim lukama, koji nije obuhvaćen područjem primjene stavka 3., podliježe inspekciji ako postoje opravdani razlozi za sumnju da može sadržavati predmete čija su prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz zabranjeni ovom Uredbom u sljedećim okolnostima:

(a)

ako teret potječe iz Sjeverne Koreje;

(b)

ako je odredište tereta Sjeverna Koreja;

(c)

ako su za teret posredovali ili su ga olakšali Sjeverna Koreja ili njezini državljani ili pojedinci ili subjekti koji djeluju u njihovo ime.

5.   Stavcima 3. i 4. ne dovode se u pitanje nepovredivost i zaštita diplomatskih i konzularnih valiza predviđene u Bečkoj konvenciji o diplomatskim odnosima iz 1961. i Bečkom konvencijom o konzularnim odnosima iz 1963.

6.   Zabranjeno je omogućiti pristup lukama na području Unije:

(a)

svim plovilima za koja postoje opravdani razlozi za sumnju da su izravno ili neizravno u vlasništvu ili pod nadzorom osobe ili subjekta navedenih u Prilogu IV.;

(b)

svim plovilima za koja postoje opravdani razlozi za sumnju da sadržava predmete čiji su opskrba, prodaja, prijenos ili izvoz zabranjeni rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016);

(c)

svim plovilima koja su odbila inspekciju nakon što je takvu inspekciju odobrila država pod čijom zastavom plove ili država registracije; i

(d)

svim plovilima koja plove pod zastavom Sjeverne Koreje i plovilima bez državne pripadnosti koja su odbila inspekciju.

Zabrana iz prvog podstavka ne primjenjuje se:

(a)

u izvanrednoj situaciji;

(b)

u slučaju kada pomorsko plovilo dolazi u luku radi inspekcije; ili

(c)

ako se plovilo vraća u luku polaska.

7.   Zabranjeno je polijetanje, slijetanje ili nadlijetanje na području Unije svim zrakoplovima za koje postoje opravdani razlozi za sumnju da sadržavaju predmete čiji su opskrba, prodaja, prijenos ili izvoz zabranjeni rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016).

Zabrana iz prvog podstavka ne primjenjuje se:

(a)

ako zrakoplov slijeće radi inspekcije;

(b)

u slučaju prisilnog slijetanja.

8.   Odstupajući od zabrane iz stavka 6. prvog podstavka, odgovarajuće nadležno tijelo države članice, kako je utvrđeno na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II., može odobriti pomorskom plovilu dolazak u luku ako je Odbor za sankcije prethodno utvrdio da je to potrebno za humanitarne svrhe ili bilo koje druge svrhe u skladu s ciljevima rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016).”.

5.

u članku 5.a stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.a   Kreditnim i financijskim institucijama koje su obuhvaćene područjem primjene članka 16. zabranjuje se:

(a)

otvoriti bankovni račun u kreditnoj ili financijskoj instituciji sa sjedištem u Sjevernoj Koreji ili u bilo kojoj kreditnoj ili financijskoj instituciji iz članka 11.a stavka 2.;

(b)

uspostaviti korespondentski bankovni odnos s kreditnom ili financijskom institucijom sa sjedištem u Sjevernoj Koreji ili s bilo kojom kreditnom ili financijskom institucijom iz članka 11.a stavka 2.;

(c)

otvoriti predstavništva u Sjevernoj Koreji ili osnovati novu podružnicu ili društvo kćer u Sjevernoj Koreji;

(d)

osnovati zajednički pothvat s kreditnom ili financijskom institucijom sa sjedištem u Sjevernoj Koreji ili s bilo kojom kreditnom ili financijskom institucijom iz članka 11.a stavka 2., ili steći vlasnički udjel u takvoj kreditnoj ili financijskoj instituciji.

1.b   Odstupajući od zabrana iz stavka 1.a točaka (b) i (d), odgovarajuće nadležno tijelo države članice, kako je utvrđeno na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II., može odobriti transakcije ako ih je prethodno odobrio Odbor za sankcije.

1.c   Dotična država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o svakom odobrenju dodijeljenom na temelju stavka 1.b.

1.d   Kreditne i financijske institucije koje su obuhvaćene područjem primjene članka 16. moraju najkasnije 31. svibnja 2016.:

(a)

zatvoriti sve bankovne račune u kreditnoj ili financijskoj instituciji sa sjedištem u Sjevernoj Koreji ili u bilo kojoj kreditnoj ili financijskoj instituciji iz članka 11.a stavka 2.;

(b)

prekinuti sve korespondentske bankovne odnose s kreditnom ili financijskom institucijom sa sjedištem u Sjevernoj Koreji ili s bilo kojom kreditnom ili financijskom institucijom iz članka 11.a stavka 2.;

(c)

zatvoriti predstavništva, podružnice i društva kćeri u Sjevernoj Koreji;

(d)

okončati zajedničke pothvate s kreditnom ili financijskom institucijom sa sjedištem u Sjevernoj Koreji ili s bilo kojom kreditnom ili financijskom institucijom iz članka 11.a stavka 2.;

(e)

odreći se svakog vlasničkog udjela u kreditnoj ili financijskoj instituciji sa sjedištem u Sjevernoj Koreji ili u bilo kojoj kreditnoj ili financijskoj instituciji iz članka 11.a stavka 2.

1.e   Obveze iz stavka 1.d točaka (a) i (c) primjenjuju se ako je nadležno tijelo države članice, kako je utvrđeno na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II., na temelju vjerodostojnih informacija utvrdilo da bi se aktivnostima iz stavka 1.d točaka (a) i (c) moglo doprinijeti sjevernokorejskim nuklearnim programima ili programima balističkih raketa ili drugim aktivnostima zabranjenima rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) ili ovom Uredbom te ako je to utvrđenje priopćeno dotičnoj kreditnoj i financijskoj instituciji.

Ako kreditna ili financijska institucija koja je obuhvaćena područjem primjene članka 16. sumnja da bi se bilo kojom od aktivnosti iz stavka 1.d točaka (a) i (c) u kojima sudjeluje moglo doprinijeti sjevernokorejskim nuklearnim programima ili programima balističkih raketa ili drugim aktivnostima zabranjenima rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) ili ovom Uredbom, ona odmah obavješćuje nadležno tijelo države članice o toj aktivnosti i razlozima zbog kojih sumnja da bi ona mogla doprinijeti takvim aktivnostima.

1.f   Odstupajući od stavka 1.d točaka (a) i (c), odgovarajuće nadležno tijelo države članice, kako je utvrđeno na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II., može odobriti da određena predstavništva, društva kćeri ili bankovni računi ostanu aktivni, pod uvjetom da je Odbor za sankcije na pojedinačnoj osnovi prethodno odobrio aktivnosti ili transakcije zbog njihove nužnosti za isporuku humanitarne pomoći ili aktivnosti diplomatskih misija u Sjevernoj Koreji na temelju Bečke konvencije o diplomatskim odnosima ili aktivnosti Ujedinjenih naroda ili njihovih specijaliziranih agencija ili za bilo koje druge svrhe u skladu s rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016).

1.g   Dotična država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o svakom odobrenju dodijeljenom na temelju stavka 1.f.”.

6.

U članku 5.a stavku 2. dodaje se sljedeća točka:

„(e)

poslovanje ili olakšavanje poslovanja predstavništva, podružnice ili društva kćeri kreditne ili financijske institucije sa sjedištem u Sjevernoj Koreji ili bilo koje kreditne ili financijske institucije iz članka 11.a stavka 2.”.

7.

u članku 6. dodaju se sljedeći stavci:

„6.   Zabranjeno je pružanje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora osobama, subjektima ili tijelima Vlade Sjeverne Koreje, Radničke stranke Koreje, osobama ili subjektima koji djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama, ili subjektima u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom, ako je utvrđeno da su takve osobe, subjekti ili tijela povezani sa sjevernokorejskim nuklearnim programima ili programima balističkih raketa ili drugim aktivnostima zabranjenima rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016).

7.   Zabrana iz stavka 6. ne primjenjuje se ako su financijska sredstva, druga financijska imovina i gospodarski izvori potrebni za provođenje aktivnosti misija Sjeverne Koreje pri Ujedinjenim narodima i njihovim specijaliziranim agencijama i povezanim organizacijama te drugih diplomatskih i konzularnih misija Sjeverne Koreje, ili ako je nadležno tijelo države članice, kako je utvrđeno na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II., dobilo prethodno odobrenje Odbora za sankcije na pojedinačnoj osnovi da su financijska sredstva, financijska imovina ili gospodarski izvori potrebni za isporuku humanitarne pomoći, denuklearizaciju ili za bilo koje druge svrhe u skladu s ciljevima Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a 2270 (2016).”.

8.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 6.a

Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u zajedničkim pothvatima ili bilo kojim drugim poslovnim aranžmanima sa subjektima navedenima u Prilogu IV. kao i pojedincima ili subjektima koji djeluju za njih, u njihovo ime ili prema njihovim uputama.”.

9.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 9.c

Zabranjuje se pružanje financijske potpore za trgovinu sa Sjevernom Korejom, uključujući dodjeljivanje izvoznih kredita, jamstava ili osiguranja osobama ili subjektima uključenima u takvu trgovinu ako bi takva financijska potpora mogla doprinijeti sjevernokorejskim nuklearnim programima ili programima balističkih raketa ili drugim aktivnostima zabranjenima rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016).”.

10.

Članak 11.b zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 11.b

1.   Zabranjuje se:

(a)

najam ili čarter plovila ili zrakoplova ili pružanje usluga posade Sjevernoj Koreji, osobama ili subjektima navedenima u Prilogu IV., bilo kojim drugim sjevernokorejskim subjektima, bilo kojim drugim osobama ili subjektima koji su sudjelovali u kršenju odredbi rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016), ili bilo kojim osobama ili subjektima koji djeluju u ime ili prema uputama bilo koje takve osobe ili subjekta te subjektima u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom;

(b)

vlasništvo, najam, upravljanje, osiguranje ili pružanje usluga klasifikacije plovila ili povezanih usluga svim plovilima pod zastavom Sjeverne Koreje;

(c)

registriranje ili zadržavanje u registru svakog plovila koje je u vlasništvu, kojim upravljaju ili čiju posadu čine Sjeverna Koreja ili državljani Sjeverne Koreje, ili koje je druga država izbrisala iz registra na temelju stavka 19. Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a 2270 (2016).

2.   Odstupajući od zabrane iz stavka 1. točke (a), najam, čarter ili pružanje usluga posade može odobriti nadležno tijelo države članice, kako je utvrđeno na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II., ako je država članica prethodno obavijestila Odbor za sankcije na pojedinačnoj osnovi te je Odboru za sankcije dostavila informacije kojima se dokazuje da su te aktivnosti isključivo za osiguravanje osnovnih sredstava za život kojima se neće koristiti pojedinci ili subjekti iz Sjeverne Koreje za ostvarivanje prihoda i informacije o mjerama poduzetima kako bi se spriječilo da takve aktivnosti doprinose kršenjima rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016).

3.   Odstupajući od zabrane iz stavka 1. točaka (b) i (c), vlasništvo, najam, upravljanje ili pružanje usluga klasifikacije plovila ili povezanih usluga svim plovilima pod zastavom Sjeverne Koreje ili registriranje, zadržavanje u registru svakog plovila koje je u vlasništvu, kojim upravljaju ili čiju posadu čine Sjeverna Koreja ili njezini državljani mogu se odobriti ako je nadležno tijelo države članice, kako je utvrđeno na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II., Odboru za sankcije prethodno na pojedinačnoj osnovi dostavilo detaljne informacije o aktivnostima, uključujući imena takvih pojedinaca i subjekata uključenih u te aktivnosti, informacije kojima se dokazuje da su te aktivnosti isključivo za osiguravanje osnovnih sredstava za život kojima se neće koristiti pojedinci ili subjekti iz Sjeverne Koreje za ostvarivanje prihoda te informacije o mjerama poduzetima kako bi se spriječilo da takve aktivnosti doprinose kršenjima rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ili 2270 (2016).

4.   Dotična država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o svakom odobrenju dodijeljenom na temelju stavaka 2. i 3.”.

11.

u članku 13. stavku 1. dodaje se sljedeća točka:

„(f)

izmijeniti priloge I.c, I.d i I.e na temelju utvrđenja Odbora za sankcije ili Vijeća sigurnosti UN-a, ili odluka donesenih u vezi s tim prilozima u Odluci Vijeća 2013/183/ZVSP.”.

12.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 13.a

Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrana sadržanih u ovoj Uredbi.”.

13.

Prilog III. Uredbi (EZ) br. 329/2007 zamjenjuje se Prilogom IV. ovoj Uredbi.

14.

Prilozi I., II. i III. ovoj Uredbi dodaju se Uredbi (EZ) br. 329/2007 kao prilozi I.c, I.d odnosno I.e.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 29. travnja 2016.

Za Vijeće

Predsjednik

A.G. KOENDERS


(1)  SL L 111, 23.4.2013., str. 52.

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 329/2007 od 27. ožujka 2007. o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje (SL L 88, 29.3.2007., str. 1.).

(3)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/476 od 31. ožujka 2016. o izmjeni Odluke 2013/183/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje (SL L 85, 1.4.2016., str. 38.).


PRILOG I.

„PRILOG I.c

Zlato, ruda titanija, ruda vanadija i rijetki zemni minerali iz članka 2. stavka 4.

Oznaka

Opis

ex 2530 90 00

rude rijetkih zemnih metala

ex 2612

Monaziti i ostale rude koje se upotrebljavaju isključivo ili uglavnom za vađenje urana ili torija

ex 2614 00 00

ruda titanija

ex 2615 90 00

ruda vanadija

ex 2616 90 00

zlato”.


PRILOG II.

„PRILOG I.d

Ugljen, željezo i željezna ruda iz članka 2. stavka 4.

Oznaka

Opis

ex 2601

Željezna ruda

2701

Kameni ugljen, briketi i slična kruta goriva proizvedena od kamenog ugljena

2702

Mrki ugljen, neovisno je li aglomeriran ili ne, osim gagata

2703

Treset (uključujući tresetnu slamu), neovisno je li aglomeriran ili ne

2704

Koks i polukoks od kamenog ugljena, mrkog ugljena ili treseta, neovisno jesu li aglomerirani ili ne; retortni ugljen

7201

Sirovo željezo i zrcalno željezo, u hljepčićima, blokovima ili drugim primarnim oblicima

7202

Feroslitine

7203

Željezni materijali dobiveni izravnom redukcijom željezne rude i ostali spužvasti željezni proizvodi, u komadima, peletama ili sličnim oblicima; željezo čistoće najmanje 99,94 mas. % u komadima, peletama ili sličnim oblicima

7204 10 00

otpaci i lomljevina od lijevanog željeza

ex 7204 30 00

otpaci i lomljevina od pokositrenog željeza ili čelika

ex 7204 41

ostali otpaci i lomljevina: strugotina, piljevina, odresci i slični otpaci od tokarenja, glodanja, blanjanja, brušenja, turpijanja i sličnih obrada i odresci i izresci od štancanja i rezanja, neovisno jesu li balirani ili ne

ex 7204 49

ostali otpaci i lomljevina: ostalo

ex 7204 50 00

ostali otpaci i lomljevina: otpadni ingoti za pretaljivanje

ex 7205 10 00

granule

ex 7205 29 00

prah, osim od legiranog čelika

ex 7206 10 00

ingoti

ex 7206 90 00

ostalo

ex 7207

Poluproizvodi od željeza ili nelegiranog čelika:

ex 7208

Plosnati valjani proizvodi, od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, toplovaljani, neplatirani niti prevučeni:

ex 7209

Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, hladnovaljani (hladnoreducirani), neplatirani niti prevučeni:

ex 7210

Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, platirani ili prevučeni:

ex 7211

Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, neplatirani niti prevučeni:

ex 7212

Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, platirani ili prevučeni:

ex 7214

Ostale šipke i poluge od željeza ili nelegiranog čelika, samo kovane, toplovaljane, toplovučene ili toploistiskivane i dalje neobrađene, ali uključujući one usukane poslije valjanja:

ex 7215

Ostale šipke i poluge od željeza ili nelegiranog čelika:

ex 7216

Profili od željeza ili nelegiranog čelika:

ex 7217

Žica od željeza ili nelegiranog čelika:”.


PRILOG III.

„PRILOG I.e

Zrakoplovno gorivo iz članka 2. stavka 1. točke (b)

Oznaka

Opis

od 2710 12 31 do 2710 12 59

benzin

2710 12 70

naftensko gorivo za mlazne motore

2710192100

kerozinsko gorivo za mlazne motore

2710192500

kerozinsko raketno gorivo”.


PRILOG IV.

„PRILOG III.

Luksuzna roba iz članka 4.

1.   Čistokrvni konji

 

0101 21 00

čistokrvne rasplodne životinje

ex

0101 29 90

ostalo

2.   Kavijar i nadomjesci kavijara

 

1604 31 00

kavijar

 

1604 32 00

nadomjesci kavijara

3.   Tartufi i njihovi pripravci

 

0709 59 50

tartufi

ex

0710 80 69

ostalo

ex

0711 59 00

ostalo

ex

0712 39 00

ostalo

ex

2001 90 97

ostalo

 

2003 90 10

tartufi

ex

2103 90 90

ostalo

ex

2104 10 00

juhe i mesne juhe (temeljci) te pripravci za njih

ex

2104 20 00

homogenizirani složeni prehrambeni proizvodi

ex

2106 00 00

prehrambeni proizvodi koji nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu

4.   Visokokvalitetna vina (uključujući pjenušava vina), jaka alkoholna pića i alkoholna pića

 

2204 10 11

Champagne

 

2204 10 91

Asti spumante

ex

2204 10 93

ostalo

ex

2204 10 94

sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

ex

2204 10 96

ostala sortna vina

ex

2204 10 98

ostalo

ex

2204 21 00

u posudama obujma 2 l ili manjeg

ex

2204 29 00

ostalo

ex

2205 00 00

vermut i ostala vina od svježeg grožđa aromatizirani biljem ili aromatskim tvarima

ex

2206 00 00

ostala fermentirana pića (npr. jabukovača, kruškovača, medovina); mješavine fermentiranih pića i mješavine fermentiranih i bezalkoholnih pića koje nisu spomenute niti uključene na drugom mjestu

ex

2207 10 00

nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 % vol. ili većim

ex

2208 00 00

nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola manjim od 80 % vol., rakije, likeri i ostala alkoholna pića

5.   Visokokvalitetne cigare i cigarilosi

ex

2402 10 00

cigare i cigarilosi koji sadrže duhan

ex

2402 90 00

ostalo

6.   Luksuzni parfemi, toaletne vode i kozmetika, uključujući proizvode za uljepšavanje i šminkanje

ex

3303 00 00

parfemi i toaletne vode

ex

3304 00 00

proizvodi za uljepšavanje ili šminkanje i proizvodi za njegu kože (osim lijekova), uključujući pripravke za zaštitu od sunca ili pripravke za tamnjenje; pripravci za manikuru ili pedikuru

ex

3305 00 00

pripravci za uporabu na kosi

ex

3307 00 00

pripravci prije brijanja, za brijanje ili nakon brijanja, dezodoransi za osobnu uporabu, pripravci za kupanje, pripravci za depilaciju i ostali parfimerijski, kozmetički ili toaletni pripravci, koji nisu navedeni niti uključeni na drugom mjestu; pripremljeni dezodoransi za prostorije, neovisno jesu li parfimirani ili imaju dezinfekcijska svojstva ili ne

ex

6704 00 00

vlasulje, lažne brade, obrve, trepavice, pletenice i slično, od ljudske kose, životinjske dlake ili od tekstilnih materijala; proizvodi od ljudske kose, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7.   Visokokvalitetna koža, sedlarski proizvodi i predmeti za putovanje, ručne torbe i slični proizvodi

ex

4201 00 00

sedlarski i remenarski proizvodi za sve vrste životinja (uključujući konope za hamove, uzice za vođenje, koljenice, brnjice, podmetače i jastuke za sedla, torbe-bisage, kapute za pse i slično), od bilo kojeg materijala

ex

4202 00 00

škrinje, kovčezi, kovčezi za kozmetiku, poslovne torbe, torbe za spise (aktovke), školske torbe, futrole za naočale, futrole za dalekozore, futrole za fotoaparate, futrole za glazbala, futrole za puške, futrole za pištolje i slični spremnici; putne torbe, izolirane torbe za hranu i piće, toaletne torbice, naprtnjače, ručne torbe, torbe za kupovinu, novčanici za papirni novac, novčanici za kovani novac, futrole za mape, futrole za cigarete, vrećice za duhan, torbe za alat, sportske torbe, omotači za boce, kutije za nakit, kutije za puder, kutije za pribor za jelo i slični spremnici, od kože, umjetne kože, folija od plastičnih masa, od tekstilnih materijala, vulkanfibera ili od kartona, ili u cijelosti ili pretežito presvučeni tim materijalima ili papirom

ex

4205 00 90

ostalo

ex

9605 00 00

putni setovi za osobnu toaletu, šivanje ili čišćenje cipela ili odjeće

8.   Visokokvalitetna odjeća, odjevni dodaci i cipele (bez obzira na materijale od kojih su izrađeni)

ex

4203 00 00

odjeća i pribor za odjeću, od kože ili umjetne kože

ex

4303 00 00

odjeća, pribor za odjeću i ostali proizvodi, od krzna

ex

6101 00 00

kaputi, kratki kaputi, pelerine, plaštevi, anoraci (uključujući skijaške jakne), vjetrovke, bluzoni i slični proizvodi, za muškarce ili dječake, pleteni ili kukičani, osim onih iz tarifnog broja 6103

ex

6102 00 00

kaputi, kratki kaputi, pelerine, plaštevi, anoraci (uključujući skijaške jakne), vjetrovke, bluzoni i slični proizvodi, za žene ili djevojčice, pleteni ili kukičani, osim onih iz tarifnog broja 6104

ex

6103 00 00

odijela, kompleti, jakne, sakoi, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače (osim odjeće za plivanje), za muškarce i dječake, pleteni ili kukičani

ex

6104 00 00

kostimi, kompleti, jakne, sakoi, haljine, suknje, suknje-hlače, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače (osim odjeće za plivanje), za žene i djevojčice, pleteni ili kukičani

ex

6105 00 00

košulje za muškarce ili dječake, pletene ili kukičane

ex

6106 00 00

bluze, košulje i košulje-bluze, za žene ili djevojčice, pletene ili kukičane

ex

6107 00 00

gaće, noćne košulje, pidžame, ogrtači za kupanje, kućni ogrtači i slični proizvodi, za muškarce i dječake, pleteni ili kukičani

ex

6108 00 00

kombinei, podsuknje, gaćice, spavaćice, pidžame, jutarnje haljine, ogrtači za kupanje, kućni ogrtači i slični proizvodi, za žene ili djevojčice, pleteni ili kukičani

ex

6109 00 00

T-majice, potkošulje i ostale majice, pletene ili kukičane

ex

6110 00 00

džemperi, puloveri, prsluci i slični proizvodi, pleteni ili kukičani

ex

6111 00 00

odjeća i pribor za odjeću, za dojenčad i malu djecu, pleteni ili kukičani

ex

6112 11 00

od pamuka

ex

6112 12 00

od sintetičkih vlakana

ex

6112 19 00

od ostalih tekstilnih materijala

 

6112 20 00

skijaška odijela

 

6112 31 00

od sintetičkih vlakana

 

6112 39 00

od ostalih tekstilnih materijala

 

6112 41 00

od sintetičkih vlakana

 

6112 49 00

od ostalih tekstilnih materijala

ex

6113 00 10

od pletenih ili kukičanih materijala iz tarifnog broja 5906

ex

6113 00 90

ostalo

ex

6114 00 00

ostala odjeća, pletena ili kukičana

ex

6115 00 00

čarape s gaćicama, čarape s gaćicama bez stopala, čarape, kratke čarape i slično, uključujući gradirane stezne čarape (na primjer čarape za vene) i obuću bez pričvršćenog potplata, pletene ili kukičane

ex

6116 00 00

rukavice, rukavice s jednim prstom i rukavice bez prstiju, pletene ili kukičane

ex

6117 00 00

ostali gotovi pribori za odjeću, pleteni ili kukičani; pleteni ili kukičani dijelovi odjeće ili pribora za odjeću

ex

6201 00 00

kaputi, kratki kaputi, pelerine, plaštevi, anoraci (uključujući skijaške jakne), vjetrovke, bluzoni i slični proizvodi, za muškarce ili dječake, osim onih iz tarifnog broja 6203

ex

6202 00 00

kaputi, ogrtači, pelerine, kratki kaputi, kratki ogrtači bez rukava, vjetrovke svih vrsta, anoraci (uključujući skijaške jakne) i slični proizvodi, za žene ili djevojčice, osim onih iz tarifnog broja 6204

ex

6203 00 00

odijela, kompleti, jakne, sakoi, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače (osim odjeće za plivanje), za muškarce ili dječake

ex

6204 00 00

kostimi, kompleti, jakne, sakoi, haljine, suknje, suknje-hlače, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače (osim odjeće za plivanje), za žene ili djevojčice

ex

6205 00 00

košulje za muškarce ili dječake

ex

6206 00 00

bluze, košulje i košulje-bluze, za žene ili djevojčice

ex

6207 00 00

potkošulje, majice bez rukava i ostale majice, gaćice, noćne košulje, pidžame, ogrtači za kupanje, kućni ogrtači i slični proizvodi, za muškarce ili dječake

ex

6208 00 00

potkošulje, majice bez rukava i ostale majice, kombinei, podsuknje, gaćice, spavaćice, pidžame, jutarnje haljine, ogrtači za kupanje, kućni ogrtači i slični proizvodi, za žene ili djevojčice

ex

6209 00 00

odjeća i pribor za odjeću, za dojenčad

ex

6210 10 00

od materijala iz tarifnih brojeva 5602 ili 5603

 

6210 20 00

ostala odjeća, navedena u podbrojevima 6201 11 do 6201 19

 

6210 30 00

ostala odjeća, navedena u podbrojevima 6202 11 do 6202 19

ex

6210 40 00

ostala odjeća za muškarce ili dječake

ex

6210 50 00

ostala odjeća za žene ili djevojčice

 

6211 11 00

za muškarce ili dječake

 

6211 12 00

za žene ili djevojčice

 

6211 20 00

skijaška odijela

ex

6211 32 00

od pamuka

ex

6211 33 00

od umjetnih ili sintetičkih vlakana

ex

6211 39 00

od ostalih tekstilnih materijala

ex

6211 42 00

od pamuka

ex

6211 43 00

od umjetnih ili sintetičkih vlakana

ex

6211 49 00

od ostalih tekstilnih materijala

ex

6212 00 00

grudnjaci, steznici, korzeti, naramenice, držači čarapa, podvezice i slični proizvodi te njihovi dijelovi, neovisno jesu li pleteni ili kukičani ili ne

ex

6213 00 00

rupčići

ex

6214 00 00

šalovi, rupci, marame, velovi i slični proizvodi

ex

6215 00 00

kravate, leptir kravate i slično

ex

6216 00 00

rukavice, rukavice s jednim prstom i rukavice bez prstiju

ex

6217 00 00

ostali gotovi pribor za odjeću; dijelovi odjeće ili pribora za odjeću, osim onih iz tarifnog broja 6212

ex

6401 00 00

nepromočiva obuća s vanjskim potplatima i gornjim dijelom od gume ili plastične mase, čiji gornji dio nije pričvršćen za potplat niti spojen s njim šivanjem, zakovicama, čavlima, vijcima, klinovima ili sličnim postupcima

ex

6402 20 00

obuća s gornjim dijelom od vrpci ili remenja spojenih s potplatom klinovima

ex

6402 91 00

koja pokriva gležanj

ex

6402 99 00

ostalo

ex

6403 19 00

ostalo

ex

6403 20 00

obuća s vanjskim potplatima od kože i gornjim dijelom koji se sastoji od kožnih traka preko rista i oko palca

ex

6403 40 00

ostala obuća sa zaštitnom kapicom od kovine

ex

6403 51 00

koja pokriva gležanj

ex

6403 59 00

ostalo

ex

6403 91 00

koja pokriva gležanj

ex

6403 99 00

ostalo

ex

6404 19 10

papuče i ostala obuća za unutarnje prostore

ex

6404 20 00

obuća s vanjskim potplatima od kože ili umjetne kože

ex

6405 00 00

ostala obuća

ex

6504 00 00

šeširi i ostala pokrivala za glavu, izrađeni uplitanjem ili sastavljanjem vrpca od bilo kojeg materijala, neovisno jesu li podstavljeni ili ukrašeni ili ne

ex

6505 00 10

od pusta od dlake ili od pusta od vune i dlake, izrađeni od tuljaka, konusa i drugih proizvoda iz tarifnog broja 6501 00 00

ex

6505 00 30

kape s obodom (šilterice)

ex

6505 00 90

ostalo

ex

6506 99 00

od ostalih materijala

ex

6601 91 00

s teleskopskom drškom

ex

6601 99 00

ostalo

ex

6602 00 00

štapovi za hodanje, štapovi za sjedenje, bičevi, korbači i slično

ex

9619 00 81

pelene i podlošci za pelene za dojenčad

9.   Ručno tkani sagovi, ručno tkane prostirke i tapiserije

ex

5701 00 00

sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, uzlani, neovisno jesu li dovršeni ili ne

ex

5702 10 00

„Kelem”, „Schumacks”, „Karamanie” i slične ručno tkane prostirke

ex

5702 20 00

podni prostirači od kokosovih vlakana

ex

5702 31 80

ostalo

ex

5702 32 90

ostalo

ex

5702 39 00

od ostalih tekstilnih materijala

ex

5702 41 90

ostalo

ex

5702 42 90

ostalo

ex

5702 50 00

ostali, bez flora, nedovršeni

ex

5702 91 00

od vune ili fine životinjske dlake

ex

5702 92 00

od umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala

ex

5702 99 00

od ostalih tekstilnih materijala

ex

5703 00 00

sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, dobiveni tafting-postupkom, neovisno jesu li dovršeni ili ne

ex

5704 00 00

sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, od pusta, koji nisu dobiveni tafting-postupkom i nisu flokirani, neovisno jesu li dovršeni ili ne

ex

5705 00 00

ostali sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači, neovisno jesu li dovršeni ili ne

ex

5805 00 00

ručno tkane tapiserije vrsta Gobelins, Flanders, Aubusson, Bauveais i slično i tapiserije rađene iglom (npr. sitnim bodom i križićima), neovisno jesu li dovršene ili ne

10.   Biseri, dragulji i poludragulji, proizvodi od bisera, draguljarski, zlatarski ili filigranski proizvodi

 

7101 00 00

biseri, prirodni ili kultivirani, neovisno jesu li obrađeni ili sortirani ili ne, ali nenanizani, nemontirani niti umetnuti; biseri, prirodni ili kultivirani, privremeno nanizani radi lakšeg transporta

 

7102 00 00

dijamanti, neovisno jesu li obrađeni ili ne, ali nemontirani niti uglavljeni

 

7103 00 00

dragulji (osim dijamanata) i poludragulji, neovisno jesu li obrađeni ili sortirani ili ne, ali nenanizani, nemontirani niti uglavljeni; nesortirani dragulji (osim dijamanata) i poludragulji, privremeno nanizani radi lakšeg transporta

 

7104 20 00

ostali, neobrađeni ili jednostavno piljeni, cijepani ili grubo oblikovani

 

7104 90 00

ostalo

 

7105 00 00

prašina i prah od prirodnih ili sintetičkih dragulja ili poludragulja

 

7106 00 00

srebro (uključujući srebro prevučeno zlatom ili platinom), neobrađeno ili u obliku poluproizvoda ili praha

 

7107 00 00

obične kovine platirane srebrom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađene

 

7108 00 00

zlato (uključujući zlato prevučeno platinom), neobrađeno ili u obliku poluproizvoda ili praha

 

7109 00 00

obične kovine ili srebro, platirani zlatom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađeni

 

7110 11 00

neobrađen ili u obliku praha

 

7110 19 00

ostalo

 

7110 21 00

neobrađen ili u obliku praha

 

7110 29 00

ostalo

 

7110 31 00

neobrađen ili u obliku praha

 

7110 39 00

ostalo

 

7110 41 00

neobrađen ili u obliku praha

 

7110 49 00

ostalo

 

7111 00 00

obične kovine, srebro ili zlato, platirani platinom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađeni

 

7113 00 00

draguljarski proizvodi i njihovi dijelovi, od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama

 

7114 00 00

proizvodi zlatarstva ili filigranstva i njihovi dijelovi, od plemenitih kovina ili od običnih kovina platiranih plemenitim kovinama

 

7115 00 00

ostali proizvodi od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama

 

7116 00 00

proizvodi od prirodnih ili kultiviranih bisera, dragulja ili poludragulja (prirodnih, sintetičkih ili rekonstituiranih)

11.   Kovanice i novčanice, koje nisu zakonsko sredstvo plaćanja

ex

4907 00 30

novčanice

 

7118 10 00

kovanice (osim zlatnih kovanica), koje nisu zakonsko sredstvo plaćanja

ex

7118 90 00

ostalo

12.   Pribor za jelo od plemenitih kovina ili prevučen plemenitim kovinama ili platiran plemenitim kovinama

 

7114 00 00

proizvodi zlatarstva ili filigranstva i njihovi dijelovi, od plemenitih kovina ili od običnih kovina platiranih plemenitim kovinama

 

7115 00 00

ostali proizvodi od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama

ex

8214 00 00

ostali nožarski proizvodi (na primjer, strojevi za šišanje ili striženje, mesarske ili kuhinjske sjekirice, bradve i noževi za usitnjavanje, noževi za papir); setovi i sprave za manikuru ili pedikuru (uključujući rašpe za nokte)

ex

8215 00 00

žlice, vilice, grabilice, žlice za obiranje, lopatice za serviranje kolača, noževi za ribu, noževi za maslac, štipaljke za šećer i slični kuhinjski ili stolni proizvodi

ex

9307 00 00

mačevi, sablje, bajunete, koplja i slična oružja te njihovi dijelovi i korice za njih

13.   Visokokvalitetni stolni proizvodi od porculana, finog porculana, kremenaste gline, fajanse ili fine keramike

ex

6911 00 00

stolni proizvodi, kuhinjski proizvodi, ostali kućanski proizvodi te toaletni proizvodi, porculanski

ex

6912 00 23

proizvodi od kremenaste gline

ex

6912 00 25

proizvodi od fajansa ili fine keramike

ex

6912 00 83

proizvodi od kremenaste gline

ex

6912 00 85

proizvodi od fajansa ili fine keramike

ex

6914 10 00

porculanski

ex

6914 90 00

ostalo

14.   Predmeti od olovnog kristalnog stakla

ex

7009 91 00

neuokvireni

ex

7009 92 00

uokvireni

ex

7010 00 00

boce, tegle, lonci, fiole, ampule i ostali spremnici, od stakla, vrsta koje se rabi za transport ili pakiranje robe; staklenke za konzerviranje; čepovi, poklopci i ostali zatvarači, od stakla

ex

7013 22 00

od olovnog kristalnog stakla

ex

7013 33 00

od olovnog kristalnog stakla

ex

7013 41 00

od olovnog kristalnog stakla

ex

7013 91 00

od olovnog kristalnog stakla

ex

7018 10 00

staklene perlice, imitacije bisera, imitacije dragulja ili poludragulja i slični sitni stakleni proizvodi

ex

7018 90 00

ostalo

ex

7020 00 80

ostalo

ex

9405 10 50

od stakla

ex

9405 20 50

od stakla

ex

9405 50 00

neelektrične svjetiljke i rasvjetna tijela

ex

9405 91 00

od stakla

15.   Elektronički proizvodi visoke klase za upotrebu u kućanstvu

ex

8414 51 00

stolni, podni, zidni, prozorski, stropni ili krovni ventilatori, s ugrađenim elektromotorom snage ne veće od 125 W

ex

8414 59 00

ostalo

ex

8414 60 00

nape s najvećom vodoravnom stranicom koja nije veća od 120 cm

ex

8415 10 00

prozorski ili zidni, kompaktni i razdvojeni („split”)

ex

8418 10 00

kombinirani hladnjak i zamrzivač, opremljen posebnim vanjskim vratima

ex

8418 21 00

kompresijski

ex

8418 29 00

ostalo

ex

8418 30 00

zamrzivači u obliku sanduka, obujma ne većeg od 800 l

ex

8418 40 00

zamrzivači uspravnog tipa, obujma ne većeg od 900 l

ex

8419 81 00

za pripravu toplih napitaka ili za kuhanje ili grijanje hrane

ex

8422 11 00

za kućanstvo

ex

8423 10 00

osobne vage, uključujući vage za dojenčad; kućanske vage

ex

8443 12 00

strojevi za ofset tisak, za papir u listovima, uredski (za listove s jednom stranom ne većom od 22 cm i drugom stranom ne većom od 36 cm u nepresavijenom stanju)

ex

8443 31 00

uređaji s dvije ili više od funkcija tiskanja, kopiranja ili faksiranja, koje se može povezati na stroj za automatsku obradu podataka ili na mrežu

ex

8443 32 00

ostali, koje se može povezati na stroj za automatsku obradu podataka ili na mrežu

ex

8443 39 00

ostalo

ex

8450 11 00

potpuno automatske perilice

ex

8450 12 00

ostali, s ugrađenom centrifugom za sušenje

ex

8450 19 00

ostalo

ex

8451 21 00

kapaciteta suhog rublja ne većeg od 10 kg

ex

8452 10 00

šivaći strojevi vrsta koje se rabe u kućanstvu

ex

8469 00 00

pisači strojevi, osim pisača iz tarifnog broja 8443 ; strojevi za obradu teksta

ex

8470 10 00

elektronički strojevi za računanje, sposobni raditi bez vanjskog izvora električne energije i džepni strojevi za pohranu, reprodukciju i prikaz podataka, s računskim funkcijama

ex

8470 21 00

s ugrađenim pisačem

ex

8470 29 00

ostalo

ex

8470 30 00

ostali računski strojevi

ex

8471 00 00

strojevi za automatsku obradu podataka i njihove jedinice; magnetni ili optički čitači, strojevi za bilježenje podataka u kodiranom obliku na nosače podataka i strojevi za obradu takvih podataka, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

ex

8479 60 00

evaporacijski hladnjaci zraka

ex

8508 11 00

snage ne veće od 1 500 W i s vrećom za prašinu ili drugim spremnikom ne većim od 20 l

ex

8508 19 00

ostalo

ex

8508 60 00

ostali usisavači

ex

8509 40 00

aparati za mljevenje i mikseri; sokovnici za voće i povrće

ex

8509 80 00

ostali aparati

ex

8516 31 00

aparati za sušenje kose

ex

8516 50 00

mikrovalne pećnice

ex

8516 60 10

štednjaci (koji imaju barem pećnicu i jednu ploču)

ex

8516 71 00

aparati za pripravu kave ili čaja

ex

8516 72 00

uređaji za prženje kruha (tosteri)

ex

8516 79 00

ostalo

ex

8517 11 00

žični telefoni s bežičnom mikrotelefonskom kombinacijom

ex

8517 12 00

telefoni za mobilne radiotelefonske mreže ili druge bežične mreže

ex

8517 18 00

ostalo

ex

8517 61 00

bazne stanice

ex

8517 62 00

strojevi za prijam, konverziju i slanje ili regeneraciju glasa, slike ili drugih podataka, uključujući aparate za prespajanje i aparate za usmjeravanje

ex

8517 69 00

ostalo

ex

8526 91 00

radionavigacijski uređaji

ex

8529 10 31

za satelitski prijam

ex

8529 10 39

ostalo

ex

8529 10 65

unutrašnje antene za radiodifuzijske ili televizijske prijamnike, uključujući vrste koje se ugrađuje

ex

8529 10 69

ostalo

ex

8531 10 00

dojavnici krađe ili požara i slični aparati

ex

8543 70 10

električni strojevi s funkcijom rječnika ili prevođenja

ex

8543 70 30

antenska pojačala

ex

8543 70 50

solariji, lampe za sunčanje i slična oprema za sunčanje

ex

8543 70 90

ostalo

 

9504 50 00

video igraće konzole i uređaji, osim onih iz podbroja 9504 30

 

9504 90 80

ostalo

16.   Električni/elektronički ili optički aparati visoke klase za snimanje i reproduciranje zvuka i slike

ex

8519 00 00

aparati za snimanje ili reprodukciju zvuka

ex

8521 00 00

aparati za snimanje ili reprodukciju slike, neovisno sadrže li videoprijamnik ili ne

ex

8525 80 30

digitalni fotoaparati

ex

8525 80 91

sposobni pohraniti samo zvuk i slike snimljene televizijskom kamerom

ex

8525 80 99

ostalo

ex

8527 00 00

prijamnici radiodifuzije, neovisno jesu li kombinirani, u istom kućištu, s aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka ili sa satom ili ne

ex

8528 71 00

koji nisu konstruirani za ugradnju videopokaznika ili zaslona

ex

8528 72 00

ostali, u boji

ex

9006 00 00

fotografski aparati (osim kinematografskih); fotografske bljeskalice i žarulje-bljeskalice, osim žarulja s izbijanjem iz tarifnog broja 8539

ex

9007 00 00

kinematografske kamere i projektori, neovisno imaju li ugrađen aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka ili ne

17.   Luksuzna vozila za prijevoz osoba kopnom, zrakom ili morem, uključujući žičare s kabinama, žičare sa sjedalima, skijaške vučnice, vučne mehanizme za tračničke uspinjače, te njihovi dodaci i rezervni dijelovi

ex

4011 10 00

vrsta koja se rabi za osobne automobile (uključujući motorna vozila tipa „karavan”, „kombi” i trkaće automobile)

ex

4011 20 00

vrsta koja se rabi za autobuse ili kamione

ex

4011 30 00

vrsta koja se rabi za zrakoplove

ex

4011 40 00

vrsta koja se rabi za motocikle

ex

4011 69 00

ostalo

ex

4011 99 00

ostalo

ex

7009 10 00

retrovizori za vozila

ex

8407 00 00

klipni motori s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećica s pravocrtnim ili rotacijskim kretanjem klipa

ex

8408 00 00

klipni motori s unutarnjim izgaranjem na paljenje s pomoću kompresije (dizelski ili poludizelski motori)

ex

8409 00 00

dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom s motorima iz tarifnog broja 8407 ili 8408

ex

8411 00 00

turbomlazni motori, turbopropelerni motori i ostale plinske turbine

 

8428 60 00

žičare s kabinama, žičare sa sjedalima, skijaške vučnice; vučni mehanizmi za tračničke uspinjače

ex

8431 39 00

dijelovi i dodaci za žičare s kabinama, žičare sa sjedalima, skijaške vučnice, vučne mehanizme za tračničke uspinjače

ex

8483 00 00

transmisijska vratila (uključujući bregaste osovine i koljenasta vratila) i poluge; kućišta ležajeva i klizni ležajevi; zupčani prijenosi; navojna vretena s kuglicama ili valjčićima; mjenjačke kutije i ostali mjenjači brzina, uključujući pretvarače momenta; zamašnjaci, remenice i užnice, uključujući koloturnike; uključne spojke i spojke za vratila (uključujući univerzalne spojke)

ex

8511 00 00

električna oprema za paljenje ili pokretanje vrste koja se rabi za motore s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice ili kompresije (na primjer, magneti za paljenje, dinamo magneti, svitci za paljenje, svjećice i žarne svjećice, elektropokretači); generatori (na primjer, dinama, alternatori) i regleri, vrste koja se rabi zajedno s takvim motorima

ex

8512 20 00

ostala oprema za rasvjetu ili vizualnu signalizaciju

ex

8512 30 10

dojavnici krađe vrste koja se rabi za motorna vozila

ex

8512 30 90

ostalo

ex

8512 40 00

brisači vjetrobrana, uređaji za odmrzavanje i uređaji za odmagljivanje

ex

8544 30 00

setovi vodiča za paljenje i ostali setovi vodiča, vrste koja se upotrebljava u vozilima, zrakoplovima ili brodovima

ex

8603 00 00

samokretna željeznička ili tramvajska putnička i teretna kola, osim onih iz tarifnog broja 8604

ex

8605 00 00

željeznički ili tramvajski putnički vagoni, nesamokretni; prtljažni vagoni, poštanski vagoni i drugi željeznički ili tramvajski vagoni za posebne namjene, nesamokretni (osim onih iz tarifnog broja 8604 )

ex

8607 00 00

dijelovi željezničkih ili tramvajskih lokomotiva ili vagona

ex

8702 00 00

motorna vozila za prijevoz deset ili više osoba, uključujući vozača

ex

8703 00 00

osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz osoba (osim vozila iz tarifnog broja 8702 ), uključujući motorna vozila tipa „karavan”, „kombi” i trkaće automobile, među ostalim motorne saonice vrijednosti iznad 2 000 USD

ex

8706 00 00

šasije s ugrađenim motorima, za motorna vozila iz tarifnih brojeva 8701 do 8705

ex

8707 00 00

karoserije (uključujući kabine), za motorna vozila iz tarifnih brojeva 8701 do 8705

ex

8708 00 00

dijelovi i pribor motornih vozila iz tarifnih brojeva 8701 do 8705

ex

8711 00 00

motocikli (uključujući i mopede), bicikli i slična vozila s pomoćnim motorom, s ili bez bočne prikolice; bočne prikolice

ex

8712 00 00

bicikli i druga slična vozila (uključujući dostavne tricikle), bez motornog pogona

ex

8714 00 00

dijelovi i pribor vozila iz tarifnih brojeva 8711 do 8713

ex

8716 10 00

prikolice i poluprikolice za stanovanje ili kampiranje

ex

8716 40 00

ostale prikolice i poluprikolice

ex

8716 90 00

dijelovi

ex

8801 00 00

baloni i upravljivi baloni (cepelini); zračne jedrilice, pilotirani zmajevi i ostale letjelice bez vlastitog pogona

ex

8802 11 00

prazne mase ne veće od 2 000 kg

ex

8802 12 00

prazne mase veće od 2 000 kg

ex

8802 20 00

zrakoplovi i ostale letjelice, prazne mase ne veće od 2 000 kg

ex

8802 30 00

zrakoplovi i ostali letjelice, prazne mase veće od 2 000 kg, ali ne veće od 15 000 kg

ex

8802 40 00

zrakoplovi i ostale letjelice, prazne mase veće od 15 000 kg

ex

8803 10 00

propeleri i rotori te njihovi dijelovi

ex

8803 20 00

stajni trapovi i njihovi dijelovi

ex

8803 30 00

ostali dijelovi zrakoplova ili helikoptera

ex

8803 90 10

za zmajeve

ex

8803 90 90

ostalo

ex

8805 10 00

oprema za lansiranje zrakoplova i njezini dijelovi; palubni zaustavljivači zrakoplova ili slična oprema i njihovi dijelovi

ex

8901 10 00

putnički brodovi, izletnički brodovi i slična plovila konstruirana prvenstveno za prijevoz putnika; trajekti svih vrsta

ex

8901 90 00

ostala plovila za prijevoz robe i ostala plovila za prijevoz i putnika i robe

ex

8903 00 00

jahte i ostala plovila za razonodu ili sport; čamci na vesla i kanui

18.   Luksuzni satovi i osobni satovi te njihovi dijelovi

 

9101 00 00

ručni, džepni i ostali osobni satovi, uključujući štoperice, s kućištem od plemenite kovine ili od kovine platirane plemenitom kovinom

ex

9102 00 00

ručni, džepni i ostali osobni satovi, uključujući štoperice, osim onih iz tarifnog broja 9101

ex

9103 00 00

ostali satovi, s mehanizmom za osobne satove, osim satova iz tarifnog broja 9104

ex

9104 00 00

satovi za instrument ploče i slične vrste satova za vozila, zrakoplove, svemirske letjelice ili plovila

ex

9105 00 00

ostali satovi

ex

9108 00 00

satni mehanizmi za osobne satove, kompletni i sastavljeni

ex

9109 00 00

satni mehanizmi, kompletni i sastavljeni

ex

9110 00 00

kompletni mehanizmi za osobne ili druge satove, nesastavljeni ili djelomično sastavljeni (satni mehanizmi u setovima); nekompletni mehanizmi za osobne ili druge satove, sastavljeni; nekompletni mehanizmi za osobne ili druge satove, nesastavljeni

ex

9111 00 00

kućišta za osobne satove i njihovi dijelovi

ex

9112 00 00

kućišta za ostale satove i kućišta slične vrste za ostalu robu iz ovog poglavlja te njihovi dijelovi

ex

9113 00 00

remeni i narukvice za ručne satove i dijelovi za njih

ex

9114 00 00

ostali dijelovi osobnih ili drugih satova

19.   Visokokvalitetni glazbeni instrumenti

ex

9201 00 00

glasoviri, uključujući i automatske glasovire; čembala i ostala klavijaturna glazbala sa žicama

ex

9202 00 00

ostala žičana glazbala (na primjer, gitare, violine, harfe)

ex

9205 00 00

puhačka glazbala (na primjer, orgulje s klavijaturom, harmonike, klarineti, trube, gajde), osim sajamskih orgulja i mehaničkih uličnih orgulja

ex

9206 00 00

udaraljke (na primjer, bubnjevi, ksilofoni, činele, kastanjete, maraksi)

ex

9207 00 00

glazbala u kojih zvuk nastaje ili se mora pojačavati električki (na primjer, orgulje, gitare, harmonike)

20.   Umjetnička djela, kolekcionarski predmeti i antikviteti

 

9700 00 00

umjetnička djela, kolekcionarski predmeti i antikviteti

21.   Sportski proizvodi i oprema, među ostalim za skijanje, golf, ronjenje i vodene sportove

ex

4015 19 00

ostalo

ex

4015 90 00

ostalo

ex

6210 40 00

ostala odjeća za muškarce i dječake

ex

6210 50 00

ostala odjeća za žene i djevojčice

 

6211 11 00

za muškarce ili dječake

 

6211 12 00

za žene ili djevojčice

 

6211 20 00

skijaška odijela

ex

6216 00 00

rukavice, rukavice s jednim prstom i rukavice bez prstiju

 

6402 12 00

pancerice, obuća za skijaško trčanje i daskanje na snijegu

ex

6402 19 00

ostalo

 

6403 12 00

pancerice, obuća za skijaško trčanje i daskanje na snijegu

 

6403 19 00

ostalo

 

6404 11 00

sportska obuća; obuća za tenis, košarku, gimnastiku, vježbanje ili slična obuća

 

6404 19 90

ostalo

ex

9004 90 00

ostalo

 

9020 00 00

ostali dišni aparati i plinske maske, osim zaštitnih maski koje nemaju mehaničkih dijelova niti izmjenjive filtre

 

9506 11 00

skije

 

9506 12 00

vezovi za skije

 

9506 19 00

ostalo

 

9506 21 00

daske za jedrenje

 

9506 29 00

ostalo

 

9506 31 00

palice, kompletne

 

9506 32 00

kugle

 

9506 39 00

ostalo

 

9506 40 00

proizvodi i oprema za stolni tenis

 

9506 51 00

reketi za tenis na travi, neovisno jesu li ožičeni ili ne

 

9506 59 00

ostalo

 

9506 61 00

lopte za tenis na travi

 

9506 69 10

lopte za kriket i polo

 

9506 69 90

ostalo

 

9506 70

klizaljke i koturaljke, uključujući cipele s pričvršćenim klizaljkama ili koturaljkama

 

9506 91

proizvodi i oprema za sve vrste tjelovježbi, gimnastiku ili atletiku

 

9506 99 10

oprema za kriket i polo, osim lopti

 

9506 99 90

ostalo

 

9507 00 00

štapovi, udice i ostali pribor za ribolov udicom; mreže za prihvat ulovljenih riba, mreže za leptire i slične mreže; „ptice” mamci (osim onih iz tarifnog broja 9208 ili 9705 ) i slični rekviziti za lov i streljaštvo

22.   Proizvodi i oprema za biljar, automatske kuglane, kasino igre i igre koje rade na kovanice ili novčanice

 

9504 20 00

proizvodi i pribor za biljare svih vrsta

 

9504 30 00

ostale igre, koje rade na kovanice, novčanice, bankovne kartice, tokene ili druge načine plaćanja, osim opreme za automatske kuglane

 

9504 40 00

igraće karte

 

9504 50 00

video igraće konzole i uređaji, osim onih iz podbroja 9504 30

 

9504 90 80

ostalo”.


Top