EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0146
2008/146/EC: Council Decision of 28 January 2008 on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis
2008/146/EZ: Odluka Vijeća od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine
2008/146/EZ: Odluka Vijeća od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine
OJ L 53, 27.2.2008, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 111 P. 167 - 168
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/146/oj
11/Sv. 111 |
HR |
Službeni list Europske unije |
167 |
32008D0146
L 053/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA
od 28. siječnja 2008.
o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine
(2008/146/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 62., članak 63. prvi podstavak točku 3. i članke 66. i 95. u vezi s člankom 300. stavkom 2. prvim podstavkom drugom rečenicom i člankom 300. stavkom 3. prvim podstavkom,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
budući da:
(1) |
Nakon odobrenja danog Komisiji 17. lipnja 2002. zaključeni su pregovori sa švicarskim tijelima o pridruživanju Švicarske provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine. |
(2) |
U skladu sa Odlukom Vijeća 2004/860/EZ (2) i podložno njegovom kasnijem sklapanju, Sporazum između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine potpisan je u ime Europske zajednice 26. listopada 2004. |
(3) |
Sporazum bi sada trebalo odobriti. |
(4) |
Što se tiče razvoja schengenske pravne stečevine, iz Ugovora o osnivanju Europske zajednice, odredbe Odluke Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (3), primjenjuju se mutatis mutandis na odnose sa Švicarskom. |
(5) |
Ova Odluka ne dovodi u pitanje stajalište Velike Britanije u skladu s Protokolom o uključivanju schengenske pravne stečevine u okvir Europske unije, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice i Odluci Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (4). |
(6) |
Ova Odluka ne dovodi u pitanje stajalište Irske u skladu s Protokolom o uključivanju schengenske pravne stečevine u okvir Europske unije, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice i Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi schengenske pravne stečevine (5). |
(7) |
Ova Odluka ne dovodi u pitanje stajalište Danske u skladu s Protokolom o stajalištu Danske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, |
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Sporazum između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine i pripadajući dokumenti, koji se sastoje od Završnog akta, Sporazuma u obliku razmjene pisama o odborima koji pomažu Komisiji u obnašanju njenih izvršnih ovlasti, kao i Zajedničke izjave o zajedničkim sastancima mješovitih odbora, odobrava se u ime Europske zajednice.
Tekst Sporazuma, Završni akt, Razmjena pisama i Zajednička izjava nalaze se u prilogu ovoj Odluci (6).
Članak 2.
Ova se Odluka primjenjuje na područja obuhvaćena odredbama iz Priloga A i B Sporazumu i na njihov razvoj u onoj mjeri u kojoj takve odredbe imaju ili je u skladu s Odlukom 1999/436/EZ (7) utvrđeno da imaju pravnu osnovu u okviru Ugovora o osnivanju Europske zajednice.
Članak 3.
Odredbe članka 1. do 4. Odluke Vijeća 1999/437/EZ primjenjuju se na isti način za pridruživanje Švicarske provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, iz Ugovora o osnivanju Europske zajednice.
Članak 4.
Predsjednik Vijeća ovime se ovlašćuje da odredi osobu ovlaštenu da u ime Zajednice položi instrument o odobravanju iz članka 14. Sporazuma kojim se izražava suglasnost Zajednice s takvom obvezom.
Članak 5.
Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. siječnja 2008.
Za Vijeće
Predsjednik
D. RUPEL
(1) Mišljenje od 13. listopada 2005. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) SL L 370, 17.12.2004., str. 78.
(3) SL L 176, 10.7.1999., str. 31.
(4) SL L 131, 1.6.2000., str. 43.
(5) SL L 64, 7.3.2002., str. 20.
(6) SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
(7) SL L 176, 10.7.1999., str. 17.