EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1321

Uredba Komisije (EZ) br. 1321/2007 od 12. studenoga 2007. o utvrđivanju provedbenih pravila za upisivanje u središnju bazu podataka informacija o događajima u civilnom zrakoplovstvu, razmijenjenih u skladu s Direktivom 2003/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća Tekst značajan za EGP

OJ L 294, 13.11.2007, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 07 Volume 025 P. 48 - 49

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; stavljeno izvan snage 32014R0376

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1321/oj

07/Sv. 025

HR

Službeni list Europske unije

48


32007R1321


L 294/3

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

12.11.2007.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1321/2007

od 12. studenoga 2007.

o utvrđivanju provedbenih pravila za upisivanje u središnju bazu podataka informacija o događajima u civilnom zrakoplovstvu, razmijenjenih u skladu s Direktivom 2003/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA (1),

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu 2003/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. lipnja 2003. o izvješćivanju o događajima povezanim sa sigurnošću u civilnom zrakoplovstvu (2), a posebno njezin članak 6. stavak 4.,

budući da:

(1)

Direktivom 2003/42/EZ zahtijeva se uspostavljanje nacionalnih sustava izvješćivanja o događajima koji ugrožavaju sigurnost kako bi se osiguralo da se informacije koje su važne za sigurnost zračnog prometa izvješćuju, prikupljaju, obrađuju i pohranjuju u nacionalnim bazama podataka.

(2)

Države članice trebaju sudjelovati u razmjeni informacija važnih za sigurnost, a Komisija mora olakšati razmjenu takvih informacija s jedinim ciljem da se spriječe zrakoplovne nesreće i nezgode, isključujući posljedično pripisivanje krivice i odgovornosti te uspoređivanje sigurnosne izvedbe.

(3)

Za prijenos informacija treba na najbolji način koristiti suvremenu tehnologiju, osiguravajući istodobno zaštitu cjelokupne baze podataka.

(4)

Najučinkovitiji način za osiguravanje razmjene velikih količina informacija između svih država članica jest stvaranje središnje baze podataka u kojeg se unose podaci iz nacionalnih baza podataka i kojoj države članice imaju pristup.

(5)

Kako bi se uvažile posebnosti svakog nacionalnog mehanizma uspostavljenog u skladu s člankom 5. stavkom 1. Direktive 2003/42/EZ, treba utvrditi potankosti za ažuriranje informacija koje pružaju države članice, na temelju tehničkog protokola dogovorenog između Komisije i svake države članice.

(6)

Kako bi se omogućilo izvođenje postupaka osiguravanja kvalitete i kako bi se izbjeglo umnožavanje izvješća država članica o događajima koji ugrožavaju sigurnost, sve informacije koje se pohranjuju u nacionalnu bazu podataka treba također pohraniti u središnju bazu podataka.

(7)

Za pravilnu primjenu članka 7. stavka 1. Direktive 2003/42/EZ, pravo pristupa razmijenjenim informacijama treba omogućiti bilo kojem subjektu kojemu je povjereno upravljanje sigurnošću civilnog zrakoplovstva ili istraga nesreća i nezgoda u civilnom zrakoplovstvu u Zajednici.

(8)

U skladu s člankom 5. stavkom 3. Direktive 2003/42/EZ, informacije koje proizlaze iz istraga nesreća i ozbiljnih nezgoda u skladu s Direktivom Vijeća 94/56/EZ (3), treba također pohraniti u baze podataka. Međutim, tijekom same istrage, u bazu podataka treba unijeti samo osnovne činjenične podatke, dok se potpune informacije o tim nesrećama i ozbiljnim nezgodama unose u bazu podataka kada istraga završi.

(9)

Dvije godine nakon stupanja na snagu ove Uredbe, Komisija treba preispitati važnost razmijenjenih informacija o sigurnosti.

(10)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za sigurnost zračnog prometa uspostavljenog člankom 12. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 od 16. prosinca 1991. o usklađivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u području civilnog zrakoplovstva (4),

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom utvrđuju mjere za uključivanje odgovarajućih informacija u vezi sa sigurnošću u središnju bazu podataka, razmijenjenih između država članica, u skladu s člankom 6. stavkom 1. Direktive 2003/42/EZ, u središnju bazu podataka.

Članak 2.

Središnja baza podataka

1.   Komisija uspostavlja i upravlja središnjom bazom podataka kako bi se pohranile sve informacije primljene od država članica u skladu s člankom 6. stavkom 1. Direktive 2003/42/EZ.

2.   Svaka se država članica s Komisijom dogovara o tehničkim protokolima za ažuriranje središnje baze podataka prenošenjem svih odgovarajućih informacija u vezi sa sigurnošću koje su sadržane u nacionalnim bazama podataka iz članka 5. stavaka 2. i 3. Direktive 2003/42/EZ. Time se osigurava da se sve odgovarajuće informacije u vezi sa sigurnošću, koje su sadržane u nacionalnim bazama podataka, uključe u središnju bazu podataka.

3.   U skladu s člankom 7. stavkom 1. Direktive 2003/42/EZ, svaki subjekt kojemu je povjereno upravljanje sigurnošću civilnog zrakoplovstva ili istraga nesreća i nezgoda u civilnom zrakoplovstvu u Zajednici, ima izravan pristup svim informacijama sadržanim u središnjoj bazi podataka, osim informacijama koje izravno utvrđuju operatora ili zrakoplov na koje se odnosi izvješće o događaju koji ugrožava sigurnost.

4.   Takve informacije koje mogu ostati povjerljive su ime, oznaka, pozivni znak ili broj leta operatora i registarska oznaka ili serijski/tvornički broj zrakoplova.

U slučajevima kada se takve informacije smatraju nužnim za analize sigurnosti, treba zatražiti odobrenje od države članice koja je te informacije osigurala.

Članak 3.

Informacije povezane s istragama

Osnovne činjenične informacije o nesrećama i ozbiljnim nezgodama prenose se u središnju bazu podataka dok je istraga u tijeku. Kada istraga završi, dodaju se sve informacije uključujući, ako je raspoloživ, sažetak završnog izvješća istrage na engleskom jeziku.

Članak 4.

Provjera

Dvije godine nakon stupanja ove Uredbe na snagu, Komisija preispituje važnost pohranjenih i razmijenjenih informacija o sigurnosti.

Članak 5.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. studenoga 2007.

Za Komisiju

Jacques BARROT

Potpredsjednik


(1)  SL L 294, 13.11.2007., str. 3.

(2)  SL L 167, 4.7.2003., str. 23.

(3)  SL L 319, 12.12.1994., str. 14.

(4)  SL L 373, 31.12.1991., str. 4. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1900/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 377, 27.12.2006., str. 176.).


Top