EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0861

Uredba Vijeća (EZ) br. 861/2006 od 22. svibnja 2006. o uspostavi financijskih mjera Zajednice za provedbu zajedničke ribarstvene politike i u području prava mora

OJ L 160, 14.6.2006, p. 1–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 294M, 25.10.2006, p. 201–211 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 04 Volume 009 P. 186 - 196
Special edition in Romanian: Chapter 04 Volume 009 P. 186 - 196
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 001 P. 22 - 32

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; stavljeno izvan snage 32014R0508

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/861/oj

04/Sv. 001

HR

Službeni list Europske unije

22


32006R0861


L 160/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

22.05.2006.


UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 861/2006

od 22. svibnja 2006.

o uspostavi financijskih mjera Zajednice za provedbu zajedničke ribarstvene politike i u području prava mora

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 37.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),

budući da:

(1)

Uredbom Vijeća (EZ) br. 2371/2002 od 20. prosinca 2002. o očuvanju i održivom iskorištavanju ribolovnih resursa u okviru zajedničke ribarstvene politike (2) propisuje se da zajednička ribarstvena politika (ZRP) mora osigurati iskorištavanje živih vodnih resursa na način koji pruža održive ekonomske, okolišne i društvene uvjete.

(2)

Pri provedbi ZRP-a u skladu s Uredbom (EZ) br. 2371/2002 i njezinim provedbenim propisima ključni je cilj učiniti financijske intervencije Zajednice u sektoru što učinkovitijima. Veća komplementarnost i usmjereniji, ujednačeniji i usklađeniji postupci u okviru Zajednice, kao i u odnosu s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama, prijeko su potrebni za osiguravanje dosljednosti i primjerenosti takve financijske intervencije.

(3)

Nužno je uzeti u obzir ciljeve prethodno utvrđene u reformi ZRP-a 2002., koji se dopunjuju sektorskim pravnim instrumentima i instrumentima politike.

(4)

Osim toga je potrebno prilagoditi pravne akte Zajednice tim ciljevima i usmjerenjima financijskog okvira za razdoblje od 2007. do 2013., istodobno osiguravajući pridržavanje odredaba Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. lipnja 2002. o Financijskoj uredbi primjenjivoj na opći proračun Europskih zajednica (3) i Uredbe Komisije (EZ, Euratom) br. 2342/2002 od 23. prosinca 2002. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (4) te sa zahtjevima pojednostavnjenja i boljih propisa.

(5)

Troškovi Zajednice mogu se, između ostalog, ostvariti u obliku financijske odluke, sporazuma Zajednice o potpori, ugovora o javnoj nabavi, memoranduma o razumijevanju i administrativnih mjera u skladu s postupcima propisanima Uredbom (EZ, Euratom) br. 1605/2002.

(6)

Osim toga, treba uzeti u obzir zaključke Vijeća za poljoprivredu i ribarstvo od 19. srpnja 2004. o sporazumima o partnerstvu u području ribarstva.

(7)

Potrebno je jasno odrediti ciljeve, područja akcija i očekivane rezultate za financiranje Zajednice.

(8)

Potrebno je predvidjeti pravila koja uređuju prihvatljivost troškova, razinu financijskog doprinosa Zajednice i uvjete pod kojima bi trebao biti dostupan.

(9)

U zajedničkom je interesu da se države članice opreme tako da se inspekcijski nadzor i kontrola izvode po visokom standardu. U svrhu osiguranja ispunjavanja obveze država članica u skladu s pravilima ZRP-a, Zajednica treba pružiti potporu državama članicama prilikom njihovih ulaganja u područje nadzora i kontrole.

(10)

Potrebno je osigurati raspoloživost financijskih sredstava potrebnih Komisiji za praćenje provedbe ZRP-a.

(11)

Zajednica treba također dati doprinos proračunu Agencije za kontrolu ribarstva Zajednice, za provedbu godišnjeg poslovnog plana Agencije, uključujući opremu i tekuće troškove te troškove potrebne za ispunjavanje obveza.

(12)

Upravljanje ribarstvom ovisi o raspoloživosti podataka o biološkom stanju stokova i djelatnosti ribolovnih flota. Prikupljanje podataka koje provode države članice, a koje je potrebno za provedbu ZRP-a te dodatne studije i pilot-projekte koje provodi Komisija financijski treba poduprijeti Zajednica.

(13)

Financijska sredstva trebaju biti osigurana za redovito dobivanje znanstvenih savjeta od međunarodnih znanstvenih organizacija odgovornih za usklađivanje istraživanja u području ribarstva u vodama u kojima djeluju flote Zajednice.

(14)

Reforma ZRP-a rezultirala je novim zahtjevima za znanstvenim savjetima, posebno o usvajanju ekosustavnog pristupa i mjera upravljanja u mješovitim ribarstvima. Treba biti dostupna financijska naknada za priznate stručnjake u tim područjima ili institucije za koje rade, a kojom se omogućuje ispunjavanje navedenih dodatnih zahtjeva.

(15)

U svrhu unapređivanja dijaloga i komunikacije s predstavnicima sektora i drugim interesnim skupinama, važno je osigurati da se industrija i drugi zainteresirani u najranijoj fazi obavijeste o planiranim inicijativama te da se ciljevi ZRP-a i pripadajuće mjere jasno predstave i objasne.

(16)

S obzirom na zadaće Savjetodavnog odbora za ribarstvo i akvakulturu (ACFA), koji je obnovljen u skladu s Odlukom Komisije 1999/478/EZ (5), europskim profesionalnim organizacijama zastupanima u ACFA-u treba dati financijsku potporu za pripremu sastanaka ACFA-a s ciljem unapređivanja koordinacije nacionalnih organizacija na europskoj razini i osiguravanja veće kohezije industrije na području interesa Zajednice.

(17)

U svrhu unapređivanja upravljanja u okviru ZRP-a i osiguravanja učinkovite uspostave regionalnih savjetodavnih vijeća (RAC) u skladu s Odlukom Vijeća 2004/585/EZ (6), prijeko je potrebno da se regionalna savjetodavna vijeća financijski podupru u početnoj fazi i da se da doprinos za troškove prijevoda.

(18)

U svrhu unapređivanja koordinacije rada regionalnih savjetodavnih vijeća i ACFA-a, potrebno je olakšati sudjelovanje predstavnika ACFA-a na sastancima regionalnih savjetodavnih vijeća.

(19)

Za postizanje ciljeva ZRP-a Zajednica igra aktivnu ulogu u radu međunarodnih organizacija i sklapa sporazume o ribarstvu, uključujući partnerske sporazume u području ribarstva.

(20)

Prijeko je potrebno da Zajednica pridonosi financiranju mjera namijenjenih osiguranju dugotrajnog očuvanja i održivog iskorištavanja ribolovnih resursa na otvorenome moru i u vodama trećih zemalja.

(21)

Troškovi povezani s pripremom, praćenjem, nadgledanjem, revizijom poslovanja i evaluacijom, koji su potrebni za provedbu i procjenu mjera u okviru ove Uredbe i ostvarenje ciljeva, trebaju biti obuhvaćeni financijskim mjerama tehničke pomoći.

(22)

Potrebno je utvrditi postupke u vezi sa sadržajima programa Zajednice i nacionalnih programa za različite mjere u okviru odgovarajućih područja ZRP-a.

(23)

Primjereno je utvrditi stopu financijskog doprinosa Zajednice troškovima država članica.

(24)

Treba utvrditi financijski okvir za razdoblje od 2007. do 2013. u skladu s Komunikacijom Komisije Vijeću i Europskom parlamentu pod naslovom „Gradimo našu zajedničku budućnost – politički izazovi i proračunska sredstva proširene Unije od 2007. do 2013.”

(25)

U vezi s aktivnostima koje se financiraju na temelju ove Uredbe, potrebno je osigurati zaštitu financijskih interesa Zajednice pravilnom primjenom pravnih akata u vezi sa zaštitom tih interesa i osigurati provedbu odgovarajućih kontrola od strane država članica i Komisije.

(26)

Radi osiguravanja učinkovitosti financiranja Zajednice, redovito treba ocjenjivati akcije financirane u okviru ove Uredbe.

(27)

Mjere potrebne za provedbu ove Uredbe trebaju se prihvatiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (7).

(28)

Uredba Vijeća (EZ) br. 657/2000 od 27. ožujka 2000. o jačanju dijaloga sa sektorom ribarstva i skupinama na koje utječe zajednička ribarstvena politika (8), Odluka Vijeća 2000/439/EZ od 29. lipnja 2000. o financijskom doprinosu Zajednice u troškovima koje su imale države članice prilikom prikupljanja podataka i za financiranje studija i pilot-projekata za provedbu zajedničke ribarstvene politike (9) te Odluka Vijeća 2004/465/EZ od 29. travnja 2004. o financijskom doprinosu Zajednice državama članicama za programe kontrole ribarstva (10) stavljaju se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2007.,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

PREDMET I PODRUČJE PRIMJENE

Članak 1.

Predmet

Ova Uredba uspostavlja okvir financijskih mjera Zajednice za provedbu zajedničke ribarstvene politike (ZRP) i prava mora (dalje u tekstu „financijske mjere Zajednice”).

Članak 2.

Područje primjene

Ova se Uredba primjenjuje na financijske mjere Zajednice u područjima:

(a)

kontrole i provedbe pravila ZRP-a;

(b)

mjera očuvanja, prikupljanja podataka i poboljšanja znanstvenih savjeta u vezi s održivim upravljanjem ribolovnim resursima u okviru ZRP-a;

(c)

upravljanja ZRP-om;

(d)

međunarodnih odnosa na području ZRP-a i prava mora.

POGLAVLJE II.

CILJEVI

Članak 3.

Opći ciljevi

Financijske mjere Zajednice iz poglavlja III. posebno doprinose sljedećim općim ciljevima:

(a)

poboljšanju administrativnih kapaciteta te sredstava za kontrolu i provedbu pravila ZRP-a;

(b)

poboljšanju prikupljanja podataka potrebnih za ZRP;

(c)

poboljšanju kakvoće znanstvenih savjeta za potrebe ZRP-a;

(d)

poboljšanju tehničke pomoći za upravljanje ribolovnom flotom Zajednice za potrebe ZRP-a;

(e)

poboljšanju uključenosti predstavnika sektora i drugih interesnih skupina u ZRP te promicanju dijaloga i komunikacije između njih i Komisije;

(f)

provedbi mjera povezanih s partnerskim sporazumima u ribarstvu te drugim dvostranim i višestranim sporazumima za potrebe ZRP-a, a posebno onih usmjerenih osiguranju održivosti ribolovnih resursa u vodama trećih zemalja i na otvorenome moru;

(g)

provedbi mjera u vezi s pravom mora.

Članak 4.

Posebni ciljevi na području kontrole i provedbe propisa

Financijske mjere Zajednice iz članka 8. doprinose cilju poboljšanja kontrole ribolovnih djelatnosti radi osiguravanja učinkovite provedbe ZRP-a unutar voda Zajednice i izvan njih, financiranjem sljedećih akcija:

a)

akcije koje poduzimaju države članice za povećanje kapaciteta ili smanjenje prepoznatih slabosti u njihovim aktivnostima kontrole ribarstvenih djelatnosti;

(b)

evaluacija i kontrola koje provode službe Komisije u vezi s primjenom pravila ZRP-a od strane država članica;

(c)

koordinacije mjera kontrole, posebno putem zajedničkih kontrola nacionalnih inspekcijskih i nadzornih jedinica posredstvom Agencije za kontrolu ribarstva Zajednice (CFCA).

Članak 5.

Posebni ciljevi na području prikupljanja podataka i znanstvenih savjeta

Financijske mjere Zajednice iz članaka 9., 10. i 11. pridonose cilju poboljšanja prikupljanja i upravljanja podacima i znanstvenim savjetima koji su potrebni za ocjenu stanja resursa, ocjenu razine ribolova i utjecaja koje ribarstvo ima na resurse i pomorski ekosustav, kao i ocjenu rezultata ribolovne industrije u vodama Zajednice i izvan njih, osiguravajući financijsku potporu državama članicama da uspostave višegodišnje zbirne i znanstveno utemeljene podatkovne nizove koji uključuju biološke, tehničke, okolišne i ekonomske informacije.

Članak 6.

Posebni ciljevi na području upravljanja

Financijske mjere Zajednice iz članka 12. pridonose cilju uključivanja interesnih skupina u sve faze ZRP-a, od začeća do provedbe te njihovog informiranja o ciljevima i mjerama ZRP-a, uključujući, kad je to primjereno, njihov socijalno-ekonomski utjecaj.

Članak 7.

Posebni ciljevi na području međunarodnih odnosa

1.   Na području pregovora i sklapanja sporazuma o ribarstvu, uključujući sporazume o partnerstvu na području ribarstva, financijske mjere Zajednice iz članka 13. pridonose sljedećim ciljevima:

(a)

zaštiti zapošljavanja u regijama Zajednice koje ovise o ribolovu;

(b)

osiguranju neprekinutog postojanja i konkurentnosti sektora ribarstva Zajednice;

(c)

razvoju, kroz uspostavu partnerstva, kapaciteta potrebnih za upravljanje resursima te nadzor i kontrolu trećih zemalja s ciljem osiguravanja održivog ribolova i promoviranja gospodarskog razvoja sektora ribarstva u navedenim zemljama poboljšanjem znanstvene i tehničke ocjene ribarstva, praćenja i kontrole ribolovnih djelatnosti, zdravstvenih uvjeta te poslovnog okoliša u sektoru;

(d)

osiguranju odgovarajuće opskrbe tržišta Zajednice.

2.   U području uključenja Zajednice u regionalne i međunarodne organizacije, financijske mjere Zajednice iz članka 13. pridonose očuvanju i održivom iskorištavanju ribolovnih resursa na međunarodnoj razini, i to usvajanjem odgovarajućih mjera upravljanja tim resursima.

POGLAVLJE III.

FINANCIJSKE MJERE ZAJEDNICE

Članak 8.

Mjere na području kontrole i provedbe propisa

Na području kontrole i provedbe propisa ZRP-a, sljedeći su troškovi prihvatljivi za financijske mjere Zajednice:

(a)

troškovi država članica nastali u provedbi sustava praćenja i kontrole koji se primjenjuju u ZRP-u za:

i.

ulaganja u vezi s aktivnostima kontrole koje provode upravna tijela ili privatni sektor uključujući primjenu novih tehnologija te kupovinu i modernizaciju sredstava kontrole;

ii.

osposobljavanje i programe razmjene državnih službenika odgovornih za praćenje, kontrolu i nadzor u području ribarstva;

iii.

provedbu pilot-inspekcijskih programa i programa promatrača;

iv.

analizu troškova i koristi, ocjenu provedene revizije, kao i troškove nadležnih tijela pri obavljanju praćenja, kontrole i nadzora;

v.

inicijative, uključujući seminare i medijske alate usmjerene na povećanje osviještenosti kako među ribarima i drugim sudionicima kao što su inspektori, državni tužitelji i suci, tako i u javnosti, o potrebi borbe protiv neodgovornog i nezakonitog ribolova te o provedbi pravila ZRP-a;

(b)

troškovi povezani s administrativnim aranžmanima sa Zajedničkim istraživačkim centrom ili bilo kojim drugim savjetodavnim tijelom Zajednice s ciljem analize primjene novih tehnologija;

(c)

svi operativni troškovi povezani s kontrolom inspektora Komisije primjene ZRP-a od strane država članica, a posebno nadzorne misije, sigurnosna oprema i obuka inspektora, sastanci i najam ili kupovina sredstava za nadzor i kontrolu od strane Komisije;

(d)

doprinos proračunu Agencije za kontrolu ribarstva Zajednice (CFCA) za pokrivanje troškova za osoblje, administrativnih i operativnih troškova u vezi s godišnjim radnim planom CFCA-a, uključujući troškove komuniciranja te troškove povezane sa svemirskom tehnologijom.

Članak 9.

Mjere na području prikupljanja osnovnih podataka

1.   Na području prikupljanja osnovnih podataka financijske se mjere Zajednice primjenjuju na troškove nastale u državama članicama za prikupljanje i upravljanje osnovnim podacima u ribarstvu za potrebe:

i.

ocjenjivanja aktivnosti različitih ribolovnih flota i promjena u ribolovnoj snazi;

ii.

pripremanja sažetaka koristeći podatke prikupljene u okviru ostalog zakonodavstva Zajednice vezanog uz ZRP i prikupljanje dodatnih informacija za:

uspostavu, na temelju uzorkovanja gdje je to potrebno, programa prikupljanja podataka koji nadilaze obveze iz ostalog zakonodavstva Zajednice ili za područja aktivnosti koje te obveze ne pokrivaju,

navođenje postupaka koji će rezultirati zbirnim podacima,

jamstvo da podaci koji su se koristili za izradu zbirnih podataka ostanu dostupni za bilo kakva ponovna izračunavanja, kad god to bude potrebno;

iii.

procjene ukupnog ulova po stoku i skupini plovila, uključujući odbačeni ulov gdje je to primjereno i razvrstavanje tih ulova po zemljopisnim područjima i vremenskom razdoblju;

iv.

procjene abundancije i distribucije stokova. Takve se procjene mogu temeljiti kako na podacima iz gospodarskog ribolova tako i na podacima prikupljenima u znanstvenom istraživanju na moru;

v.

ocjenjivanja utjecaja ribolovnih djelatnosti na okoliš;

vi.

ocjenjivanja socijalno-ekonomskog stanja ulovnog sektora;

vii.

omogućavanja praćenja cijena povezanih s različitim iskrcajima, a koja odražavaju sve iskrcaje u pristaništima u Zajednici i izvan nje, kao i uvoz;

viii.

ocjenjivanja socijalno-ekonomskog stanja industrije prerade i akvakulture na temelju studija i uzoraka koji su dovoljno veliki da osiguraju pouzdanost ocjene.

2.   Osnovni podaci definirani u stavku 1. točki viii. uključuju, primjerice:

(a)

U vezi s ribarskim flotama:

i.

dohodak od prodaje i druge prihode;

ii.

proizvodne troškove;

iii.

podatke koji omogućuju da se radna mjesta na moru broje i razvrstaju.

(b)

U vezi s industrijom prerade ribe:

i.

proizvodnju, izraženu u smislu volumena i vrijednosti za kategorije proizvoda koje treba odrediti u skladu s postupkom iz članka 30. stavka 2.;

ii.

broj poduzeća i broj radnih mjesta;

iii.

promjene u proizvodnim troškovima i njihovom sastavu.

Članak 10.

Mjere na području dodatnog prikupljanja podataka

1.   Na području dodatnog prikupljanja podataka Komisija može provoditi studije i pilot-projekte. Sfere aktivnosti koje mogu biti prihvatljive za financijske mjere Zajednice uključuju:

(a)

metodološke studije i projekte čiji je cilj optimiziranje i standardiziranje metoda prikupljanja podataka definiranih člankom 9.;

(b)

istraživačke projekte prikupljanja podataka, posebno na području akvakulture, odnosa između ribarstva i akvakulture i okoliša te mogućnosti ribolovne industrije i industrije akvakulture da otvore radna mjesta;

(c)

ekonomske i bioekonomske analize i simulacije u vezi s odlukama planiranima u okviru ZRP-a, uključujući planove oporavka i planove upravljanja te ocjene utjecaja ZRP-a;

(d)

selektivnost ribolovnih aktivnosti, uključujući selektivnost povezanu s konstrukcijom ribolovnih alata i tehnika ribolova te pregled odnosa između ulovnih kapaciteta, ribolovnog napora i smrtnosti u svakom ribolovnom području;

(e)

poboljšanje provedbe ZRP-a, posebno u smislu troškovne učinkovitosti;

(f)

ocjenjivanje i upravljanje vezama između ribolovnih djelatnosti i akvakulture te vodenih ekosustava.

2.   Financiranje svih studija i pilot-projekata koji se izvode u skladu sa stavkom 1. ne smije prelaziti 15 % godišnjih predviđenih proračunskih sredstava odobrenih za akcije financirane u skladu s člankom 9. i ovim člankom.

Članak 11.

Mjere na području znanstvenih savjeta

Na području znanstvenih savjeta prihvatljivi su sljedeći troškovi za financijske mjere Zajednice:

(a)

troškovi partnerskih ugovora s nacionalnim istraživačkim institucijama za izradu znanstvenih savjeta;

(b)

troškovi administrativnih mjera sa Zajedničkim istraživačkim centrom ili drugim savjetodavnim tijelom Zajednice kojima se osigurava tajništvo za Znanstveni, tehnički i ekonomski odbor za ribarstvo (STECF), izrada prethodne analize podataka i priprema podataka za ocjenu stanja ribolovnih resursa;

(c)

naknade plaćene članovima STECF-a i/ili stručnjacima koje je STECF pozvao da sudjeluju i rade u radnim skupinama te na plenarnim zasjedanjima;

(d)

naknade plaćene neovisnim stručnjacima koji Komisiji daju znanstvene savjete ili osposobljavaju administratora ili zainteresirani strana pri tumačenju znanstvenih savjeta;

(e)

doprinosi međunarodnim tijelima zaduženim za procjenu stanja stokova.

Članak 12.

Mjere na području upravljanja

Na području upravljanja prihvatljivi su sljedeći troškovi za financijske mjere Zajednice:

(a)

putni troškovi i troškovi smještaja članova europskih trgovinskih organizacija koji moraju putovati da bi pripremili sastanke Savjetodavnog odbora za ribarstvo i akvakulturu (ACFA);

(b)

troškovi sudjelovanja zastupnika koje imenuje ACFA, za zastupanje na sastancima regionalnih savjetodavnih vijeća (RAC);

(c)

operativni troškovi regionalnih savjetodavnih vijeća tijekom početne faze (pet godina) i troškovi usmenog i pismenog prevođenja, kako je predviđeno Odlukom 2004/585/EZ;

(d)

troškovi vezani uz obrazlaganje ciljeva i mjera ZRP-a, a posebno prijedloga Komisije, te troškovi vezani uz distribuciju odgovarajućih informacija iz ovog područja predstavnicima industrije i drugim zainteresiranim skupinama na inicijativu Komisije, uključujući sljedeće akcije:

i.

izradu i distribuciju dokumentarnog materijala, prilagođenog posebnim potrebama predmetnih skupina (pisani, audiovizualni i elektronički materijal);

ii.

osiguravanje vrlo širokog pristupa podacima i materijalima za pojašnjenje koji se posebno odnose na prijedloge Komisije, kroz razvoj internetske stranice Opće uprave za ribarstvo te izdavanje redovite publikacije, a isto tako i organiziranje informativnih i obrazovnih seminara za osobe koje sudjeluju u procesu oblikovanja mišljenja.

Članak 13.

Mjere na području međunarodnih odnosa

1.   Na području međunarodnih odnosa prihvatljivi su sljedeći troškovi za financijske mjere Zajednice:

(a)

troškovi koji proizlaze iz sporazuma o ribarstvu i sporazuma o partnerstvu na području ribarstva o kojima je Zajednica pregovarala ili ih namjerava obnoviti ili o njima pregovarati s trećim zemljama;

(b)

troškovi koji proizlaze iz obveznih doprinosa Zajednice za proračune međunarodnih organizacija;

(c)

troškovi nastali u članstvu Zajednice i iz dobrovoljnog financiranja organizacija Ujedinjenih naroda, a isto tako i troškovi u vezi s članstvom Zajednice i dobrovoljnim financiranjem bilo koje međunarodne organizacije aktivne na području prava mora;

(d)

dobrovoljni financijski doprinosi za pripremu za nove međunarodne organizacije ili međunarodne ugovore koji su u interesu Zajednice;

(e)

dobrovoljni financijski doprinosi za znanstveni rad ili programe koje provode međunarodne organizacije, a od posebnog su značaja za Zajednicu;

(f)

financijski doprinosi aktivnostima (radni, neformalni ili izvanredni sastanci ugovornih stranaka) koje podupiru interese Zajednice u međunarodnim organizacijama i jačaju suradnju s njezinim partnerima u tim organizacijama. U skladu s navedenim troškovi sudjelovanja predstavnika trećih zemalja u pregovorima i na sastancima unutar međunarodnih foruma i organizacija snose se kad njihova prisutnost postane potrebna za interese Zajednice.

2.   Mjere financirane u skladu sa stavkom 1. točkama (a) i (b) provode se posebno na temelju uredaba i odluka u vezi sa zaključcima sporazuma o ribarstvu i/ili protokola između Zajednice i trećih zemalja te uredaba i odluka u vezi s potpisom sporazuma o međunarodnim organizacijama za ribarstvo od strane Zajednice.

Članak 14.

Tehnička pomoć

Financijske mjere Zajednice mogu obuhvaćati troškove u vezi s pripremom, daljnjim mjerama, promatranjem, revizijom i ocjenjivanjem koji su potrebni za provedbu i procjenu mjera u okviru ove Uredbe te za postizanje njezinih ciljeva, npr. studija, sastanaka, stručnjaka, informacija, kampanja podizanja razina osviještenosti, obuke i djelatnosti objavljivanja, troškove u vezi s informacijskom tehnologijom, uključujući računalne mreže za razmjenu informacija, troškove za privremeno osoblje i sve druge troškove za administrativnu ili tehničku pomoć koje Komisija može imati.

POGLAVLJE IV.

STOPE SUFINANCIRANJA

Članak 15.

Stope sufinanciranja na području sustava kontrole i nadzora

U vezi s financijskim mjerama iz članka 8. točke (a), stope sufinanciranja ne smiju prelaziti 50 % prihvatljivih troškova. Međutim, Komisija može za aktivnosti iz članka 8. točke (a) podtočke i., s iznimkom kupovine plovila i letjelica, te podtočaka iii. i v., odrediti stopu koja premašuje 50 % prihvatljivih troškova.

Članak 16.

Stope sufinanciranja na području prikupljanja temeljnih podataka

U vezi s financijskim mjerama Zajednice iz članka 9., stopa sufinanciranja ne smije prelaziti 50 % prihvatljivih javnih troškova nastalih pri provedbi programa iz članka 23. stavka 1.

Članak 17.

Stope sufinanciranja na području dodatnog prikupljanja podataka

U vezi s financijskim mjerama Zajednice iz članka 10., stopa sufinanciranja ne smije prelaziti 50 % prihvatljivih troškova u slučaju mjera koje se provode nakon javnog poziva. Sveučilišta i javna istraživačka tijela od kojih se, po zakonu države kojemu podliježu, zahtijeva da namire marginalne troškove, mogu podnijeti prijedloge u visini do 100 % marginalnih troškova nastalih pri provedbi projekta.

Članak 18.

Stope financiranja putnih troškova i troškova smještaja članova ACFA-a

1.   U vezi s financijskim mjerama Zajednice iz članka 12. točaka (a) i (b), stopa financiranja se određuje u skladu sa stavcima 2. i 3. tog članka.

2.   Prava sudjelovanja će se, u skladu s financijskim sporazumom s Komisijom, dodijeliti svakoj trgovačkoj organizaciji koja je članica plenarnog odbora ACFA-a, razmjerno pravima unutar plenarnog odbora ACFA-a i ovisno o raspoloživim financijskim sredstvima.

3.   Navedena prava sudjelovanja i prosječan putni trošak člana trgovinske organizacije određuju broj putovanja za koja svaka organizacija može biti financijski odgovorna u smislu pripreme sastanaka. Otprilike 20 % iznosa prava sudjelovanja svaka organizacija zadržava na paušalnoj stopi za pokriće organizacijskih i administrativnih troškova koji su strogo povezani s organizacijom pripremnih sastanaka.

POGLAVLJE V.

FINANCIJSKI POSTUPCI

ODJELJAK 1.

Postupci na području sustava praćenja i kontrole

Članak 19.

Uvodna odredba

Financijski doprinos Zajednice za nacionalne programe koje su usvojile države članice pri provedbi sustava praćenja i kontrole koji se primjenjuje na ZRP osigurava se u skladu s postupcima iz ovog odjeljka.

Članak 20.

Programiranje

1.   Zahtjevi država članica za financijske mjere Zajednice podnose se Komisiji do 31. siječnja svake godine.

Tim se zahtjevima prilaže godišnji program nadzora i kontrole ribarstva sa sljedećim informacijama:

(a)

ciljevi godišnjeg programa nadzora i kontrole ribarstva;

(b)

raspoloživi ljudski resursi;

(c)

raspoloživi financijski resursi;

(d)

broj raspoloživih plovila i letjelica;

(e)

popis projekata za koje se traži financijski doprinos;

(f)

cjelokupni trošak planiran za obavljanje projekata;

(g)

plan okončanja svakog projekta navedenog u godišnjem programu nadzora i kontrole ribarstva;

(h)

popis indikatora koji će se koristiti za ocjenu učinkovitosti programa.

2.   Za svaki projekt, program nadzora i kontrole ribarstva predviđa jednu od aktivnosti iz članka 8. točke (a) te cilj, opis, vlasnika, lokaciju, procijenjeni trošak, upravni postupak koji treba slijediti i raspored za njegovo ostvarivanje.

3.   U vezi s plovilima i letjelicama, program nadzora i kontrole ribarstva također navodi:

(a)

u kojem će ih opsegu nadležna tijela upotrebljavati u nadzorne svrhe kao postotak upotrebe u ukupnoj godišnjoj djelatnosti;

(b)

koliko sati ili dana godišnje bi se mogle upotrebljavati u smislu nadzora i kontrole ribarstva;

(c)

u slučaju modernizacije, njihov vijek trajanja.

Članak 21.

Odluka Komisije

1.   Na temelju programa nadzora i kontrole ribarstva koji su predložile države članice, odluke o financijskom doprinosu Zajednice za nacionalne programe donose se svake godine u skladu s postupkom iz članka 30. stavka 2.

2.   Odluke iz stavka 1. daju prednost akcijama koje su najprikladnije poboljšanje učinkovitosti praćenja, nadzora i kontrole, također uzimajući u obzir izvedbu država članica pri primjeni već odobrenih programa.

3.   Odluke iz stavka 1. utvrđuju:

(a)

globalni iznos financijskog doprinosa koji će se dodijeliti svakoj državi članici za aktivnosti iz članka 8. točke (a);

(b)

stopu financijskog doprinosa;

(c)

sve uvjete koji se primjenjuju na financijski doprinos koji proizlazi iz pravila Zajednice.

ODJELJAK 2.

Postupci na području prikupljanja podataka

Članak 22.

Uvodna odredba

Financijski doprinos Zajednice za troškove država članica za prikupljanje i upravljanje temeljnim podacima o ribarstvu iz članka 9. osigurava se u skladu s postupcima iz ovog odjeljka.

Članak 23.

Programiranje

1.   Program Zajednice se određuje u skladu s postupkom iz članka 30. stavka 2. koji uključuje osnovne informacije potrebne za znanstvene ocjene.

2.   Svaka država članica sastavlja nacionalni program prikupljanja i upravljanja podacima. Program opisuje kako prikupljanje detaljnih podataka, tako i obradu koja je potrebna za izradu zbirnih podataka u skladu s ciljevima iz članka 5.

3.   Svaka država članica u svoj nacionalni program uključuje elemente koji se na nju odnose, a predviđeni su programom Zajednice koji se izrađuje u skladu sa stavkom 1.

4.   Države članice mogu tražiti financijsku pomoć od Zajednice za one dijelove svojih nacionalnih programa koji odgovaraju elementima programa Zajednice koji ih se tiču.

Članak 24.

Odluka Komisije

1.   Na temelju programa koje su predložile države članice, odluke o financijskom doprinosu Zajednice za nacionalne programe donose se svake godine u skladu s postupkom iz članka 30. stavka 2.

2.   Odluke iz stavka 1. daju prednost akcijama koje su najprikladnije za poboljšanje prikupljanja podataka potrebnih za ZRP.

3.   Odluke iz stavka 1. utvrđuju:

(a)

globalni iznos financijskog doprinosa koji će se dodijeliti svakoj državi članici za aktivnosti iz članka 9.;

(b)

stopu financijskog doprinosa;

(c)

sve uvjete koji se primjenjuju na financijski doprinos koji proizlazi iz pravila Zajednice.

POGLAVLJE VI.

DODJELA SREDSTAVA

Članak 25.

Proračunska sredstva

Godišnja predviđena proračunska sredstva odobrava proračunsko tijelo u granicama financijskog okvira.

Članak 26.

Akumulacija potpore Zajednice

Akcije koje se financiraju na temelju ove Uredbe ne mogu primiti pomoć iz drugih financijskih instrumenata Zajednice. Korisnici ove Uredbe Komisiji dostavljaju informacije o svakom drugom primljenom financiranju i o trenutnim zahtjevima za financiranje.

POGLAVLJE VII.

KONTROLA I EVALUACIJA

Članak 27.

Zaštita financijskih interesa Zajednice

1.   Kad se provedu akcije financirane u okviru ove Uredbe, Komisija osigurava zaštićenost financijskih interesa Zajednice primjenom preventivnih mjera protiv prijevare, korupcije i svake druge protuzakonite djelatnosti, uz učinkovite preglede i povrat svakog neuredno plaćenog iznosa te, ako se otkriju nepravilnosti, učinkovitim i proporcionalnim te odvraćajućim kaznama, u skladu s Uredbom Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 od 18. prosinca 1995. o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica (11) i Uredbom Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 od 11. studenoga 1996. o provjerama i inspekcijama na terenu koje provodi Komisija s ciljem zaštite financijskih interesa Europskih zajednica od prijevara i ostalih nepravilnosti (12) te Uredbom (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. svibnja 1999. o istragama koje vodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) (13).

2.   Za akcije Zajednice koje se financiraju u okviru ove Uredbe, primjenjuju se Uredba (EZ, Euratom) br. 2988/95 i Uredba (Euratom, EZ) br. 2185/96 za svaki prekršaj odredbe prava Zajednice, uključujući prekršaje ugovorne obveze u okviru programa kao rezultat djela ili propusta gospodarskog čimbenika koji dovodi ili bi doveo u pitanje opći proračun Zajednica ili proračune kojima one upravljaju, na račun neprihvatljivog troška.

3.   Komisija smanjuje, obustavlja ili traži povrat iznosa financijske pomoći dodijeljenog za pojedinu akciju ako pronađe nepravilnosti, uključujući nepoštivanje odredaba ove Uredbe, pojedinačne odluke, ugovora ili sporazuma o dodjeli financijske potpore o kojoj je riječ ili ako se dogodi da se akcija, bez traženja odobrenja Komisije, izloži promjeni koja se sukobljava s njezinom prirodom ili s provedbenim uvjetima.

Članak 28.

Revizije i financijske korekcije

1.   Ne dovodeći u pitanje revizije koje provode države članice u skladu s nacionalnim zakonima i drugim propisima, službenici Komisije i Revizorskog suda ili njihovi zastupnici mogu na licu mjesta obaviti reviziju akcija koje se financiraju u okviru ove Uredbe u svakom trenutku, uz minimalnu najavu od deset radnih dana, osim u hitnim slučajevima, za razdoblje do tri godine nakon konačnog plaćanja od strane Komisije.

Službenici Komisije i Revizorskog suda ili njihovi zastupnici koji su propisno ovlašteni za obavljanje revizije na licu mjesta, imaju pristup knjigama i svim drugim dokumentima, uključujući dokumente i metapodatke sastavljene ili primljene i pohranjene u elektroničkom obliku, u vezi s troškovima koji se financiraju ovom Uredbom.

Gore navedene ovlasti revizije ne utječu na primjenu nacionalnih odredaba koje predviđaju određene radnje koje mogu obavljati isključivo osobe određene u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Službenici Komisije i Revizorskog suda ili njihovi zastupnici ne sudjeluju, inter alia, u kućnim posjetima ili formalnom ispitivanju osoba unutar okvira nacionalnog zakonodavstva države članice. Međutim, imaju pristup tako stečenim informacijama.

Ako se neka financijska potpora Zajednice koja se dodjeljuje na temelju ove Uredbe naknadno dodijeli trećoj strani kao konačnom korisniku, početni korisnik kao primatelj financijske potpore Zajednice osigurava Komisiji sve relevantne informacije u vezi s identitetom tog konačnog korisnika.

U tom smislu korisnici sve pripadajuće dokumente moraju čuvati na raspolaganju tijekom razdoblja do tri godine nakon konačnog plaćanja.

Komisija može također zahtijevati od države članice da na licu mjesta obavi reviziju akcija koje se financiraju u skladu s člancima 8. i 9. Službenici Komisije i Revizorskog suda ili njihovi zastupnici mogu sudjelovati u tim revizijama.

2.   Ako Komisija smatra da se sredstva Zajednice nisu koristila u skladu s uvjetima iz ove Uredbe ili iz nekog drugog primjenjivog akta Zajednice, o tome obavješćuje korisnike, uključujući sve konačne korisnike u smislu stavka 1., koji imaju mjesec dana od datuma takve obavijesti da pošalju svoje primjedbe Komisiji.

Ako korisnici ne odgovore u navedenom roku ili ako njihove primjedbe ne dovedu Komisiju do tog da promijeni mišljenje, Komisija smanjuje ili ukida dodijeljeni financijski doprinos ili obustavlja plaćanja.

Svaki iznos koji je neuredno plaćen vraća se Komisiji. Svakom iznosu koji se pravodobno ne vrati dodaju se kamate, pod uvjetima iz Uredbe (EZ, Euratom) br. 1605/2002.

3.   Komisija osigurava postojanje odgovarajućih dogovora za kontrolu i reviziju akcija financiranih u skladu s člankom 53. stavkom 7. i člankom 165. Uredbe (EZ, Euratom) br. 1605/2002.

4.   U skladu s načelom nacionalne suverenosti, Komisija može samo na temelju sporazuma s trećom zemljom provesti, ili je mogla provesti, financijske revizije sredstava isplaćenih trećim zemljama za mjere financirane u skladu s člankom 13. točkom (a).

Članak 29.

Evaluacija i izvješćivanje

1.   Akcije koje se financiraju na temelju ove Uredbe redovito će se pratiti kako bi se slijedila njihova provedba.

2.   Komisija osigurava redovitu, neovisnu, vanjsku evaluaciju financiranih akcija.

3.   Komisija dostavlja Europskom parlamentu i Vijeću:

(a)

privremeni izvještaj kojim se ocjenjuju dobiveni rezultati te kvalitativni i kvantitativni aspekti provedbe aktivnosti koje se financiraju na temelju ove Uredbe najkasnije do 31. ožujka 2011.;

(b)

komunikaciju Komisije o nastavku aktivnosti koje se financiraju na temelju ove Uredbe najkasnije do 30. kolovoza 2012.;

(c)

ex-post završni izvještaj najkasnije do 31. prosinca 2014.

POGLAVLJE VIII.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 30.

Odbor

1.   Komisiji pomaže Odbor za ribarstvo i akvakulturu predviđen člankom 30. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 2371/2002 (dalje u tekstu „Odbor”).

2.   U slučajevima upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.

Razdoblje iz članka 4. stavka 3. Odluke 1999/468/EZ utvrđuje se na dvadeset radnih dana.

3.   Odbor usvaja svoja Poslovnik.

Članak 31.

Provedbena pravila

Detaljna pravila za primjenu ove Uredbe mogu se izraditi u skladu s postupkom iz članka 30. stavka 2. za mjere predviđene člankom 8. točkom (a) i člankom 9.

Članak 32.

Stavljanje izvan snage zastarjelih akata

Uredba (EZ) br. 657/2000 i odluke 2000/439/EZ i 2004/465/EZ ovime se stavljaju izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2007.

Članak 33.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2007. do 31. prosinca 2013.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 22. svibnja 2006.

Za Vijeće

Predsjednik

J. PRÖLL


(1)  Mišljenje od 15. prosinca 2005. (još nije objavljeno u Službenom listu).

(2)  SL L 358, 31.12.2002., str. 59. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1242/2004 (SL L 236, 7.7.2004., str. 1.).

(3)  SL L 248, 16.9.2002., str. 1.

(4)  SL L 357, 31.12.2002., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ, Euratom) br. 1261/2005 (SL L 201, 2.8.2005., str. 3.).

(5)  SL L 187, 20.7.1999., str. 70. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 2004/864/EZ (SL L 370, 17.12.2004., str. 91.).

(6)  SL L 256, 3.8.2004., str. 17. Odluka kako je izmijenjena Odlukom Komisije 2006/191/EZ 2006 (SL L 66, 8.3.2006., str. 50.).

(7)  SL L 184, 17.7.1999., str. 23.

(8)  SL L 80, 31.3.2000., str. 7.

(9)  SL L 176, 15.7.2000., str. 42. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 2005/703/EZ (SL L 267, 12.10.2005., str. 26.).

(10)  SL L 157, 30.4.2004., str. 114. Ispravljena verzija u SL L 195, 2.6.2004., str. 36. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2006/2/EZ (SL L 2, 5.1.2006., str. 4.).

(11)  SL L 312, 23.12.1995., str. 1.

(12)  SL L 292, 15.11.1996., str. 2.

(13)  SL L 136, 31.5.1999., str. 1.


Top