EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994D0700

94/700/EZ: Odluka Vijeća od 24. listopada 1994. o proširenju pravne zaštite topografija poluvodičkih proizvoda na osobe iz Kanade

OJ L 284, 1.11.1994, p. 61–62 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 03 Volume 062 P. 150 - 151
Special edition in Swedish: Chapter 03 Volume 062 P. 150 - 151
Special edition in Czech: Chapter 17 Volume 001 P. 183 - 184
Special edition in Estonian: Chapter 17 Volume 001 P. 183 - 184
Special edition in Latvian: Chapter 17 Volume 001 P. 183 - 184
Special edition in Lithuanian: Chapter 17 Volume 001 P. 183 - 184
Special edition in Hungarian Chapter 17 Volume 001 P. 183 - 184
Special edition in Maltese: Chapter 17 Volume 001 P. 183 - 184
Special edition in Polish: Chapter 17 Volume 001 P. 183 - 184
Special edition in Slovak: Chapter 17 Volume 001 P. 183 - 184
Special edition in Slovene: Chapter 17 Volume 001 P. 183 - 184
Special edition in Bulgarian: Chapter 17 Volume 001 P. 183 - 184
Special edition in Romanian: Chapter 17 Volume 001 P. 183 - 184
Special edition in Croatian: Chapter 17 Volume 002 P. 16 - 17

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/700/oj

17/Sv. 002

HR

Službeni list Europske unije

16


31994D0700


L 284/61

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

24.10.1994.


ODLUKA VIJEĆA

od 24. listopada 1994.

o proširenju pravne zaštite topografija poluvodičkih proizvoda na osobe iz Kanade

(94/700/EZ)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 87/54/EEZ od 16. prosinca 1986. o pravnoj zaštiti topografija poluvodičkih proizvoda (1), a posebno njezin članak 3. stavak 7.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

budući da pravo na pravnu zaštitu topografija poluvodičkih proizvoda u Zajednici imaju osobe koje ispunjavaju uvjete za zaštitu prema članku 3. stavcima od 1. do 5. Direktive 87/54/EEZ;

budući da se to pravo može proširiti Odlukom Vijeća na osobe koje se ne koriste zaštitom prema spomenutim odredbama;

budući da bi o proširenju zaštite trebala, koliko je to moguće, odlučiti Zajednica kao cjelina;

budući da se zaštita prethodno priznavala pod uvjetima uzajamnosti osobama iz određenih zemalja i s određenih državnih područja izvan Zajednice, u nekim slučajevima trajno prema Odluci 90/510/EEZ (2), a u drugim slučajevima privremeno prema Odluci 93/16/EEZ (3);

budući da Kanada ima propise kojima se proizvođačima topografija priznaje odgovarajuća zaštita i da je najavila da od 1. studenoga 1994. namjerava njihovu primjenu proširiti na državljane Zajednice te na fizičke i pravne osobe koje tamo imaju stvarni i djelatni poslovni nastan s ciljem izrade topografija ili proizvodnje integriranih sklopova;

budući da se Sporazumom o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva koji je rezultat Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini, obuhvaćen Marakeškim završnim aktom od 15. travnja 1994., zahtijeva od članica da priznaju zaštitu topografija integriranih sklopova u skladu s vlastitim odredbama i odredbama Ugovora o intelektualnom vlasništvu s obzirom na integrirane sklopove na koje se odnosi;

budući da Sporazum, zajedno sa Sporazumom o osnivanju Svjetske trgovinske organizacije stupa na snagu 1. siječnja 1995. ili što je moguće prije nakon tog datuma; budući da razvijene zemlje koje su članice Sporazuma o osnivanju Svjetske trgovinske organizacije imaju razdoblje od godinu dana od stupanja na snagu tog Sporazuma u kojem trebaju primijeniti Sporazum o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva;

budući da bi, imajući na umu obveze kanadskih tijela, pravo na zaštitu prema Direktivi 87/54/EEZ trebalo proširiti od 1. studenoga 1994. do primjene Sporazuma o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva na fizičke osobe, trgovačka društva ili ostale pravne osobe iz Kanade,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Države članice proširuju pravnu zaštitu predviđenu u skladu s Direktivom 87/54/EEZ kako slijedi:

(a)

s fizičkim osobama koje su državljani Kanade ili koje imaju uobičajeno boravište na državnom području Kanade, postupa se kao s državljanima države članice;

(b)

s trgovačkim društvima i drugim pravnim osobama iz Kanade koji imaju stvarni i djelatni industrijski ili trgovački poslovni nastan u toj državi postupa se kao s onima koji imaju stvarni i djelatni industrijski ili trgovački poslovni nastan na državnom području države članice.

Članak 2.

Ova se Odluka primjenjuje od 1. studenoga 1994.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Luxembourgu 24. listopada 1994.

Za Vijeće

Predsjednik

J. BORCHERT


(1)  SL L 24, 27.1.1987., str. 36.

(2)  SL L 285, 17.10.1990., str. 29. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 93/17/EEZ (SL L 11, 19.1.1993., str. 22.).

(3)  SL L 11, 19.1.1993., str. 20. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 93/520/EEZ (SL L 246, 2.10.1993., str. 31.) kojom se priznaje privremena zaštita osobama iz Sjedinjenih Američkih Država (do 31.12.1993.) i iz određenih državnih područja (do 31.12.1994.), i Odluka 94/373/EZ (SL L 170, 5.7.1994., str. 34.) kojom se produljuje trajanje zaštite u odnosu na Sjedinjene Američke Države do 1. srpnja 1995.


Top