EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989L0130
Council Directive 89/130/EEC, Euratom of 13 February 1989 on the harmonization of the compilation of gross national product at market prices
89/130/EEZ, Euratom: Direktiva Vijeća od 13. veljače 1989. o usklađivanju obračunavanja bruto nacionalnog proizvoda po tržišnim cijenama
89/130/EEZ, Euratom: Direktiva Vijeća od 13. veljače 1989. o usklađivanju obračunavanja bruto nacionalnog proizvoda po tržišnim cijenama
OJ L 49, 21.2.1989, p. 26–28
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 01 Volume 002 P. 103 - 105
Special edition in Swedish: Chapter 01 Volume 002 P. 103 - 105
Special edition in Czech: Chapter 01 Volume 001 P. 194 - 196
Special edition in Estonian: Chapter 01 Volume 001 P. 194 - 196
Special edition in Latvian: Chapter 01 Volume 001 P. 194 - 196
Special edition in Lithuanian: Chapter 01 Volume 001 P. 194 - 196
Special edition in Hungarian Chapter 01 Volume 001 P. 194 - 196
Special edition in Maltese: Chapter 01 Volume 001 P. 194 - 196
Special edition in Polish: Chapter 01 Volume 001 P. 194 - 196
Special edition in Slovak: Chapter 01 Volume 001 P. 194 - 196
Special edition in Slovene: Chapter 01 Volume 001 P. 194 - 196
Special edition in Bulgarian: Chapter 01 Volume 001 P. 77 - 79
Special edition in Romanian: Chapter 01 Volume 001 P. 77 - 79
Special edition in Croatian: Chapter 01 Volume 004 P. 8 - 10
No longer in force, Date of end of validity: 17/04/2019; stavljeno izvan snage 32019R0516
01/Sv. 004 |
HR |
Službeni list Europske unije |
8 |
31989L0130
L 049/26 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
13.02.1989. |
DIREKTIVA VIJEĆA
od 13. veljače 1989.
o usklađivanju obračunavanja bruto nacionalnog proizvoda po tržišnim cijenama
(89/130/EEZ, Euratom)
VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća br. 88/376/EEZ/Euratom od 24. lipnja 1988. o sustavu vlastitih sredstava Zajednica (1), a posebno njezin članak 8. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),
budući da stvaranje dodatnih vlastitih sredstava Zajednica temeljenih na bruto nacionalnom proizvodu po tržišnim cijenama (dalje u tekstu: BNPtc) država članica iziskuje jačanje usporedivosti i pouzdanosti tog agregata;
budući da će dovršenje unutarnjeg tržišta povećati potrebu za međunarodno usporedivim podacima o agregiranom BNPtc-u i njegovim sastavnicama; budući da su ti podaci također važno analitičko sredstvo koordinacije gospodarskih politika;
budući da podaci o BNPtc-u moraju biti usporedivi konceptualno i u praksi te predstavljati ekonomije država članica;
budući da BNPtc može biti konceptualno usporediv samo ako se poštuju relevantne definicije i računovodstvena pravila Europskog sustava integriranih ekonomskih računa (ESA);
budući da u praksi usporedivost BNPtc-a po tržišnim cijenama ovisi o korištenim postupcima procjene i osnovnim podacima na raspolaganju; budući da napredno pokrivanje BNPtc-a pretpostavlja razvoj statističkih osnova i postupaka procjene;
budući da bi trebalo uspostaviti postupak provjere i procjene usporedivosti i reprezentativnosti BNPtc-a; budući da u tu svrhu treba osnovati Odbor unutar kojeg će države članice i Komisija usko surađivati,
DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:
GLAVA I.
Definicija bruto nacionalnog proizvoda po tržišnim cijenama
Članak 1.
BNPtc se određuje u skladu s Europskim sustavom integriranih ekonomskih računa (ESA) koji je na snazi.
BNPtc se izračunava dodavanjem bruto domaćem proizvodu po tržišnim cijenama (BDPtc, ESA oznaka: N 1) naknada zaposlenima (R 10) i imovinskog i poduzetničkog prihoda (R 40) primljenog od ostatka svijeta, umanjenog za odgovarajuće iznose plaćene ostatku svijeta.
Članak 2.
BNPtc predstavlja konačan rezultat proizvodne aktivnosti rezidentnih proizvodnih jedinica. BNPtc se može predstaviti s obzirom na ESA-u s tri stajališta.
1. |
Output BNPpc (N1) je razlika između outputa robe i usluga (P 10) i intermedijarne potrošnje (P 20) uvećan za PDV na proizvode (R 21) i neto poreze vezane uz uvoz (isključujući porez na dodanu vrijednost (PDV)) (R 29). |
2. |
Izdaci BNPtc (N1) predstavlja zbroj finalne potrošnje (P30) na gospodarskom području od strane kućanstava i privatnih neprofitnih ustanova te opće države, bruto ulaganja u dugotrajnu imovinu (P41), promjena u zalihama (P 42) te razlika između izvoza (P 50) i uvoza (P 60). |
3. |
Prihodi BNPtc (N1) predstavlja zbroj naknada zaposlenima (R 10), bruto operativnog viška gospodarstva (N2) i poreza vezanih uz proizvodnju i uvoz (R 20) umanjenog za subvencije (R 30). |
GLAVA II.
Odredbe o metodi izračuna BNPtc-a i prosljeđivanju podataka o istom
Članak 3.
1. Države članice utvrđuju BNPtc u skladu s člankom 1. u okviru nacionalnih računovodstvenih postupaka.
2. Svake godine prije 1. listopada države članice u kontekstu nacionalnih računovodstvenih postupaka dostavljaju Komisiji (Statističkom uredu Europskih zajednica, SOEC) brojčane podatke o agregiranom BNPtc-u i njegovim sastavnicama prema definicijama ESA-e iz članaka 1. i 2. Države članice također dostavljaju informacije potrebne za pokazivanje kako su došle do tog agregata. Dostavljeni brojčani podaci pokrivaju prethodnu godinu te bilo koje promjene u tim brojčanim podacima u proteklim financijskim godinama.
Članak 4.
Države članice dostavljaju Komisiji (SOEC-u), u skladu s postupcima koje je ona utvrdila, a nakon savjetovanja s odborom iz članka 6., postupno i najkasnije u roku od 18 mjeseci od priopćenja ove Direktive, popis postupaka i osnovnu statistiku korištene u izračunu BNPtc-a i njegovih sastavnica.
Članak 5.
Kada dostave podatke predviđene u članku 3., države članice obavješćuju Komisiju (SOEC) o svim promjenama u korištenim postupcima i osnovnim statistikama.
GLAVA III.
Odredbe o provjerama izračuna BNPtc-a
Članak 6.
1. Komisiji pomaže odbor kojeg čine predstavnici država članica, a pod predsjedanjem predstavnika Komisije.
2. Predstavnik Komisije odboru podnosi nacrt mjera koje treba poduzeti. Odbor dostavlja svoje mišljenje o nacrtu u roku koji predsjednik može utvrditi prema žurnosti predmeta. Mišljenje daje većina iz članka 148. stavka 2. Ugovora o osnivanju Europske ekonomske zajednice u slučaju odluka koje Vijeće treba usvojiti na prijedlog Komisije. Glasovi predstavnika država članica u odboru ponderiraju se na način kako je to utvrđeno u tom članku. Predsjednik ne glasuje.
3. Komisija usvaja mjere koje se odmah primjenjuju. Međutim, ako te mjere nisu u skladu s mišljenjem odbora, Komisija ih odmah dostavlja Vijeću. U tom slučaju:
— |
Komisija odgađa primjenu mjera o kojima je odlučila na razdoblje koje se utvrđuje svakim pojedinim aktom koje donese Vijeće, ali koje ni u kojem slučaju ne može biti dulje od tri mjeseca od dana dostave, |
— |
Vijeće može većinom glasova donijeti drukčiju odluku u roku iz prethodne alineje. |
Članak 7.
Odbor iz članka 6. razmatra pitanja koja je istaknuo njegov predsjednik, bilo na vlastitu inicijativu ili na zahtjev predstavnika države članice, a koja se odnose ne primjenu ove Direktive, posebno s obzirom na:
(a) |
godišnje udovoljavanje definicijama iz članaka 1. i 2.; |
(b) |
godišnju provjeru podataka dostavljenih prema uvjetima iz članka 3. i informacija dostavljenih prema uvjetima iz članaka 4. i 5. o statističkim izvorima i postupcima izračuna BNPtc-a i njegovih sastavnica. |
Također se bavi pitanjima koja se odnose na reviziju podataka o BNPtc-u i problem iscrpnosti BNPtc-a.
Prema potrebi predlaže Komisiji poduzimanje mjera kako bi podaci o BNPtc-u bili u većoj mjeri usporedivi i reprezentativni.
GLAVA IV.
Financijske odredbe
Članak 8.
Tijekom prvih nekoliko godina provedbe ove Direktive države članice primaju financijske doprinose od Zajednice za rad na poboljšavanju usporedivosti i reprezentativnosti podataka o BNPtc-u. Iznos koji se smatra potrebnim za takav doprinos iznosi 6 milijuna ECU.
GLAVA V.
Završne odredbe
Članak 9.
Države članice usvajaju mjere potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije u roku od 12 mjeseci od njezina priopćenja (3).
Članak 10.
Prije kraja 1991. Komisija nakon revidiranja Odluke 88/376/EEZ/Euratom dostavlja izvješće o primjeni ove Direktive.
Članak 11.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. veljače 1989.
Za Vijeće
Predsjednik
C. SOLCHAGA CATALAN
(1) SL L 185, 15.7.1988., str. 24.
(2) SL C 187, 18.7.1988., str. 142.
(3) Ova je Direktiva priopćena državama članicama 16. veljače 1989.