EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21982A0121(02)
Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal amending the Agreement on fishing off the coast of Senegal, signed on 15 June 1979
Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Vlade Republike Senegala kojim se izmjenjuje Sporazum o ribolovu u obalnim vodama Senegala, potpisan 15. lipnja 1979.
Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Vlade Republike Senegala kojim se izmjenjuje Sporazum o ribolovu u obalnim vodama Senegala, potpisan 15. lipnja 1979.
OJ L 234, 9.8.1982, p. 9–11
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
Special edition in Czech: Chapter 04 Volume 001 P. 41 - 43
Special edition in Estonian: Chapter 04 Volume 001 P. 41 - 43
Special edition in Latvian: Chapter 04 Volume 001 P. 41 - 43
Special edition in Lithuanian: Chapter 04 Volume 001 P. 41 - 43
Special edition in Hungarian Chapter 04 Volume 001 P. 41 - 43
Special edition in Maltese: Chapter 04 Volume 001 P. 41 - 43
Special edition in Polish: Chapter 04 Volume 001 P. 41 - 43
Special edition in Slovak: Chapter 04 Volume 001 P. 41 - 43
Special edition in Slovene: Chapter 04 Volume 001 P. 41 - 43
Special edition in Bulgarian: Chapter 04 Volume 001 P. 41 - 43
Special edition in Romanian: Chapter 04 Volume 001 P. 41 - 43
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 009 P. 8 - 10
No longer in force, Date of end of validity: 19/11/2014; Implicitno stavljeno izvan snage 22014A1023(01)
04/Sv. 9 |
HR |
Službeni list Europske unije |
8 |
21982A0121(02)
L 234/9 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
SPORAZUM
između Europske ekonomske zajednice i Vlade Republike Senegala kojim se izmjenjuje Sporazum o ribolovu u obalnim vodama Senegala, potpisan 15. lipnja 1979.
Članak 1.
Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Vlade Republike Senegala kojim se izmjenjuje Sporazum o ribolovu u obalnim vodama Senegala mijenja se kako slijedi:
I. |
Briše se članak 4. stavak 4. |
II. |
Drugi podstavak članka 5. stavka 2. glasi: „Iznosi koje treba platiti i način plaćanja navedeni su u Prilogu I.A.” Briše se treći podstavak navedenog članka 5. stavka 2. |
III. |
U Prilogu I.A. stavci 1., 2. i 3. glase: „A. Formalnosti vezane uz podnošenje zahtjeva za povlastice i izdavanja povlastica Postupci vezani uz podnošenje zahtjeva za povlastice i izdavanja povlastica koje plovilima koja plove pod zastavama država članica Zajednice omogućuju ribolov u vodama Senegala, su sljedeći:
(1) Secretariat d’État à la Pêche Maritime (Državno tajništvo za morsko ribarstvo)." |
IV. |
Prilog I.D glasi: „D. Potpora za obuku i znanstvene programe Obje se stranke slažu da je osnovna pretpostavka za uspjeh njihove suradnje u unaprjeđenju sposobnosti, stručnih znanja i iskustva osoba koje se bave morskim ribolovom. U tu svrhu, Zajednica olakšava državljanima Senegala pristup ustanovama u državama članicama i osigurava 10 potpora za studiranje i obuku za razdoblje od 5 godina u različitim znanstvenim, tehničkim i gospodarskim disciplinama povezanim s ribarstvom.” |
V. |
Sljedeće točke dodaju se Prilogu I.: „F. Prijava promatrača
|
Članak 2.
Ovaj Sporazum stupa na snagu na datum kad stranke obavijeste jedna drugu o završetku u tu svrhu potrebnih postupaka.
PROTOKOL
o ribolovnim pravima i naknadama predviđenim u Sporazumu između Europske ekonomske zajednice i Vlade Republike Senegala o ribolovu u obalnim vodama Senegala, za razdoblje od 19.studenoga 1981. do 15. studenoga 1983.
STRANKE OVOG PROTOKOLA,
uzimajući u obzir Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Vlade Republike Senegala o ribolovu u obalnim vodama Senegala, potpisan 15. lipnja 1979. te izmijenjen Sporazumom potpisanim 21. siječnja 1982.,
SPORAZUMJELE SU SE:
Članak 1.
Ograničenja na koja upućuje članak 4. navedenog Sporazuma su sljedeća:
1. |
Ribarski brodovi tunolovci koji iskrcavaju cijeli ulov u Senegalu: |
3 000 bruto registarskih tona. |
||
2. |
Koćarice koje moraju cijeli ulov iskrcati u Senegalu: |
2 150 bruto registarskih tona. |
||
3. |
Ribarski brodovi tunolovci koji ne iskrcavaju cijeli ulov u Senegalu: |
23 300 bruto registarskih tona; |
||
4. |
Koćarice koje ne iskrcavaju cijeli ulov u Senegalu: |
|
||
|
|
5 000 bruto registarskih tona; |
||
|
|
9 000 bruto registarskih tona iznad tonaže iz točke (a) |
Članak 2.
1. Naknada na koju upućuje članak 9. Sporazuma utvrđena je u visini od 2 500 milijuna CFAF i plaća se u dva obroka godišnje.
2. Naknada se isplaćuje u skladu sa sljedećim postupkom:
— |
za jednu trećinu, na račun otvoren na ime Državnog tajništva za morsko ribarstvo, |
— |
za dvije trećine, na račun glavnog blagajnika Senegala. |
Članak 3.
Ako Europska ekonomska zajednica ne izvrši plaćanje kako je predviđeno u ovom Protokolu, Sporazum o ribolovu se suspendira.
Članak 4.
Pored toga, Zajednica osigurava 100 milijuna CFAF za financiranje senegalskog znanstvenog programa. Taj iznos stavlja se na raspolaganje Centru za oceanografska istraživanja Dakar-Thiaroye (CRODT) koji spada pod Senegalski institut za poljoprivredno istraživanje (ISRA).
Članak 5.
Ovaj Protokol stupa na snagu na dan kada stranke jedna drugu obavijeste o završetku u tu svrhu potrebnih postupaka.