EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009R0976-20101228

Consolidated text: Uredba Komisije (EZ) br. 976/2009 od 19. listopada 2009. o provedbi Direktive 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s mrežnim uslugama

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/976/2010-12-28

2009R0976 — HR — 28.12.2010 — 001.002


►B

UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 976/2009

od 19. listopada 2009.

o provedbi Direktive 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s mrežnim uslugama

( L 274, 20.10.2009, p.9)

 

 

  No

page

date

►M1

Uredba Komisije (EU) br. 1088/2010 od 23. studenoga 2010.

  L 323

1

8.12.2010




▼B

UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 976/2009

od 19. listopada 2009.

o provedbi Direktive 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s mrežnim uslugama



KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju Infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (Inspire) ( 1 ), a posebno njezin članak 16.,

budući da:

(1)

Direktiva 2007/2/EZ utvrđuje opća pravila za uspostavljanje Infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici. Države članice trebaju uspostaviti i upravljati mrežom usluga za skupove prostornih podataka i usluga u vezi s prostornim podacima za koje su metapodaci uspostavljeni u skladu s navedenom Direktivom.

(2)

Kako bi se osigurala usklađenost i upotrebljivost takvih usluga na razini Zajednice, potrebno je utvrditi tehničke specifikacije i kriterije za minimalnu učinkovitost tih usluga u odnosu na teme navedene u prilozima I., II. i III. Direktivi 2007/2/EZ.

(3)

Kako bi se tijelima javne vlasti i trećim stranama omogućila tehnička mogućnost za povezivanje njihovih skupova i usluga prostornih podataka s mrežnim uslugama, potrebno je utvrditi odgovarajuće zahtjeve za te usluge.

(4)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora koji je osnovan člankom 22. Direktive 2007/2/EZ,

DONIJELA JE OVU UREDBU:



Članak 1.

Predmet

Ova Uredba utvrđuje zahtjeve za uspostavljanje i održavanje mrežnih usluga koje su predviđene člankom 11. stavkom 1. Direktive 2007/2/EZ (dalje u tekstu: „mrežne usluge”) i obveza koje se odnose na dostupnost tih usluga tijelima javne vlasti država članica i trećim stranama u skladu s člankom 12. navedene Direktive.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije iz dijela A Priloga Uredbi Komisije (EZ) br. 1205/2008 ( 2 ).

Također se primjenjuju i sljedeće definicije:

1. „početna operativna sposobnost” znači mogućnost mrežne usluge da pruža potpunu funkcionalnost, pri čemu ne jamči kvalitetu usluge u skladu s pravilima iz Priloga I. ovoj Uredbi ili pristup usluzi za sve korisnike putem geoportala Inspire;

2. „izvedba” znači minimalna razina na temelju koje se smatra da je cilj postignut i predstavlja činjenicu kako se brzo zahtjev može riješiti u sklopu mrežne usluge Inspire;

3. „kapacitet” znači najveći mogući broj istovremenih zahtjeva za usluge koje se pružaju uz zajamčenu izvedbu;

4. „dostupnost” znači vjerojatnost da je mrežna usluga dostupna;

5. „odzivno vrijeme” znači vrijeme mjereno na lokaciji usluge države članice za koje je operativna funkcija usluge vratila prvi bajt rezultata;

6. „zahtjev za uslugu” znači pojedinačni zahtjev prema jednoj operativnoj funkciji mrežne usluge Inspire;

7. „Inspire element metapodatka” označava element metapodatka utvrđen u dijelu B Priloga Uredbi (EZ) br. 1205/2008;

8. „objavi” znači postupci za umetanje, brisanje ili ažuriranje Inspire elemenata metapodataka o izvorima u usluzi pronalaženja;

9. „prirodni jezik” znači jezik koji ljudi koriste za opću govornu, pisanu ili znakovnu komunikaciju;

10. „prikupi” znači postupak izvlačenja Inspire elemenata metapodataka o izvorima iz izvorne usluge pronalaženja te dopuštanje stvaranja, brisanja ili ažuriranja metapodataka o tim izvorima u ciljnoj usluzi pronalaženja;

11. „sloj” znači osnovna jedinica geografskih informacija koja se može zatražiti kao karta s poslužitelja u skladu s EN ISO 19128;

▼M1

12. „preuzimanje s izravnim pristupom” znači usluga preuzimanja koja na temelju upita omogućuje pristup prostornim objektima u skupovima prostornih podataka.

▼B

Članak 3.

Zahtjevi za mrežne usluge

Mrežne usluge u skladu su sa zahtjevima za kvalitetom usluga iz Priloga I.

Osim toga, svaka vrsta mrežnih usluga u skladu je s:

(a) posebnim zahtjevima i značajkama iz Priloga II. za usluge pronalaženja;

(b) posebnim zahtjevima i značajkama iz Priloga III. za usluge pregleda;

▼M1

(c) posebnim zahtjevima i značajkama iz priloga I. i IV., za usluge preuzimanja;

(d) posebnim zahtjevima i značajkama iz priloga I. i V., za usluge transformacije.

▼B

Članak 4.

Pristup mrežnim uslugama

1.  Države članice najkasnije do 9. svibnja 2011. osiguravaju početnu operativnu sposobnost za usluge pronalaženja i pregleda.

2.  Države članice najkasnije do 9. studenoga 2011. osiguravaju usluge pronalaženja i pregleda u skladu s ovom Uredbom.

▼M1

3.  Države članice najkasnije do 28. lipnja 2012. osiguravaju početnu operativnu sposobnost za usluge preuzimanja.

4.  Države članice najkasnije do 28. prosinca 2012. omogućuju usluge preuzimanja u skladu s ovom Uredbom.

5.  Države članice najkasnije do 28. lipnja 2012. osiguravaju početnu operativnu sposobnost za usluge transformacije.

6.  Države članice najkasnije do 28. prosinca 2012. omogućuju usluge transformacije u skladu s ovom Uredbom.

▼B

Članak 5.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

▼M1




PRILOG I.

KVALITETA USLUGE

Mrežne usluge treće strane povezane sukladno članku 12. Direktive 2007/2/EZ, neće se uzeti u obzir prilikom ocjene kvalitete mrežnih usluga kako bi se izbjeglo svako pogoršanje koje bi moglo nastati zbog kaskadnog učinka.

Primjenjuju se sljedeći kriteriji kvalitete usluge koji se odnose na izvedbu, kapacitet i dostupnost.

1.   IZVEDBA

Normalna situacija podrazumijeva vremenska razdoblja bez vršnog opterećenja. Ona je postavljena na 90 % vremena.

Odzivno vrijeme za slanje inicijalnog odziva na zahtjev usluge pronalaženja je najviše 3 sekunde u normalnoj situaciji.

Za sliku od 470 kilobajta (npr. 800 × 600 piksela s dubinom boje od 8 bita) odzivno vrijeme za slanje inicijalnog odziva na zahtjev „Dohvati mapu” prema usluzi pregleda u normalnoj situaciji je najviše 5 sekundi.

Za postupak „Dohvati metapodatke o uslugama preuzimanja” odzivno vrijeme za slanje inicijalnog odziva u normalnoj situaciji je najviše 10 sekundi.

Za postupak „Dohvati skup prostornih podataka” i za postupak „Dohvati prostorni objekt” te za upit koji obuhvaća isključivo granični pravokutnik, odzivno vrijeme za slanje inicijalnog odziva u normalnoj situaciji je najviše 30 sekundi, a također u normalnoj situaciji stalna brzina prijenosa usluge preuzimanja iznosi više od 0,5 megabajta u sekundi ili više od 500 prostornih objekata u sekundi.

Za postupak „Opiši skup prostornih podataka” i za postupak „Opiši vrstu prostornog objekta” odzivno vrijeme za slanje inicijalnog odziva u normalnoj situaciji je najviše 10 sekundi, a također u normalnoj situaciji stalna brzina prijenosa usluge preuzimanja iznosi više od 0,5 megabajta u sekundi ili više od 500 prostornih objekata u sekundi.

2.   KAPACITET

Usluga pronalaženja mora u skladu s kriterijima kvalitete usluge istovremeno obraditi najmanje 30 zahtjeva u sekundi.

Usluga pregleda mora u skladu s kriterijima kvalitete usluge istovremeno obraditi najmanje 20 zahtjeva u sekundi.

Usluga preuzimanja mora u skladu s kriterijima kvalitete usluge istovremeno obraditi najmanje 10 zahtjeva u sekundi. Broj zahtjeva koji se istovremeno obrađuju može se ograničiti na 50.

Usluga transformacije mora u skladu s kriterijima kvalitete usluge istovremeno obraditi najmanje 5 zahtjeva u sekundi.

3.   DOSTUPNOST

Vjerojatnost da je mrežna usluga dostupna jest 99 % vremena.

▼B




PRILOG II.

USLUGE PRONALAŽENJA

DIO A

Kriteriji pretrage

Kako bi bila u skladu s minimalnim skupom kriterija pretrage iz članka 11. stavka 2. Direktive 2007/2/EZ, usluga pronalaženja podržava pretraživanje s Inspire elementima metapodataka koji su navedeni u Tablici 1. ovog Priloga.



Tablica 1.

Minimalni kriteriji pretrage

Inspire elementi metapodataka

Ključne riječi

Ključna riječ

Klasifikacija prostornih podataka i usluga

(za skupove prostornih podataka i serije skupova prostornih podataka)

Tematska kategorija

Klasifikacija prostornih podataka i usluga

(za usluge prostornih podataka)

Vrsta usluge prostornih podataka

Kvaliteta i valjanost skupova prostornih podataka

Podrijetlo

Kvaliteta i valjanost skupova prostornih podataka

Prostorna rezolucija

Stupanj usklađenosti s provedbenim pravilima iz članka 7. stavka 1. Direktive 2007/2/EZ

Specifikacija

Stupanj usklađenosti s provedbenim pravilima iz članka 7. stavka 1. Direktive 2007/2/EZ

Stupanj

Geografska lokacija

Geografski granični pravokutnik

Uvjeti koji se primjenjuju na pristup i korištenje skupova prostornih podataka i usluga

Uvjeti koji se primjenjuju na pristup i korištenje

Uvjeti koji se primjenjuju na pristup i korištenje skupova prostornih podataka i usluga

Ograničenja javnog pristupa

Tijela javne vlasti nadležna za uspostavu, upravljanje, održavanje i distribuciju skupova prostornih podataka i usluga

Odgovorna strana

Tijela javne vlasti nadležna za uspostavu, upravljanje, održavanje i distribuciju skupova prostornih podataka i usluga

Uloga odgovorne strane

Sljedeći Inspire elementi metapodataka ili skupovi elemenata također su dostupni kao kriteriji pretraživanja:

(a) naziv izvora;

(b) sažetak izvora;

(c) vrsta izvora;

(d) jedinstveni identifikator izvora;

(e) vremenska referenca.

Logički i poredbeni operatori podržani su u svrhu pronalaženje izvora kroz kombinaciju kriterija pretrage.

Prostorni operator naveden u Tablici 2. podržan je u svrhu pronalaženja izvora na temelju geografske lokacije izvora.



Tablica 2.

Ime operatora

Svojstvo

Presijeca (Intesects)

Zahtijeva da Inspire element metapodatka geografskoga graničnog pravokutnika presijeca definirano područje interesa

DIO B

Postupci

1.   POPIS POSTUPAKA

Kako bi bila u skladu s člankom 11. stavkom 1. Direktive 2007/2/EZ, usluga pronalaženja omogućava postupke navedene u Tablici 3. ovog Priloga.



Tablica 3.

Postupak

Uloga

Dohvati metapodatke usluge pronalaženja (Get Discovery Service Metadata)

Osigurava sve potrebne informacije o usluzi i opisuje mogućnosti usluge

Pronađi metapodatke (Discover Metadata)

Postupak, „Pronađi metapodatke” omogućuje da se na temelju iskaza upita koji treba povući iz ciljne usluge pronalaženja traže Inspire elementi metapodataka o izvorima

Kako bi bila u skladu s člankom 12. Direktive 2007/2/EZ, usluga pronalaženja podržava postupke navedene u Tablici 4. ovog Priloga.



Tablica 4.

Postupak

Uloga

Objavi metapodatke (Publish Metadata)

Postupak „Objavi metapodatke” omogućuje uređivanje Inspire elemenata metapodataka o izvorima u usluzi pronalaženja (mehanizmi unošenja ili izvlačenja metapodataka). Uređivati znači umetnuti, ažurirati i brisati.

Poveži uslugu pronalaženja (Link Discovery Service)

Funkcija „Poveži uslugu pronalaženja” omogućuje izjavu o dostupnosti usluge pronalaženja za pronalaženje izvora putem usluge pronalaženja države članice dok metapodaci o izvorima ostaju na lokaciji vlasnika.

Parametri zahtjeva i odziva svakog postupka dopunjuju opis svakog postupka i čine sastavni dio tehničke specifikacije usluge pronalaženja.

2.   POSTUPAK „DOHVATI METAPODATKE O USLUZI PRONALAŽENJA”

2.1.    Zahtjev „Dohvati metapodatke o usluzi pronalaženja”

2.1.1.    Parametri zahtjeva „Dohvati metapodatke o usluzi pronalaženja”

Parametar zahtjeva „Dohvati metapodatke o usluzi pronalaženja” navodi prirodni jezik za sadržaj odziva „Dohvati metapodatke o usluzi pronalaženja”.

2.2.    Odziv „Dohvati metapodatke o usluzi pronalaženja”

Odziv „Dohvati metapodatke o usluzi pronalaženja” sadrži sljedeće skupove parametara:

 metapodaci o usluzi pronalaženja,

 metapodaci o postupcima,

 jezici.

2.2.1.    Parametri „Metapodaci o usluzi pronalaženja”

Parametri„Metapodaci o usluzi pronalaženja” sadrže barem Inspire elemente metapodataka o usluzi pronalaženja.

2.2.2.    Parametri „Metapodaci o postupcima”

Parametar „Metapodaci o postupcima” daje metapodatke o postupcima koje provodi usluga pronalaženja. Ovi parametri o metapodacima opisuju svaki postupak i uključuju barem sljedeće:

1. za postupak „Objavi metapodatke” navode je li dostupan mehanizam unošenja ili mehanizam izvlačenja ili su dostupna oba mehanizma;

2. opisuju svaki postupak, uključujući najmanje opis razmijenjenih podataka i mrežnu adresu.

2.2.3.    Parametar „Jezici”

Predviđena su dva parametra jezika:

 parametar „Jezik odziva” koji navodi prirodni jezik koji se koristi u parametrima odziva „Dohvati metapodatke o usluzi pronalaženja”,

 parametar „Podržani jezici” koji sadrži popis prirodnih jezika koje podržava usluga pronalaženja.

3.   POSTUPAK, PRONAĐI METAPODATKE’

3.1.    Zahtjev „Pronađi metapodatke”

Ovaj zahtjev „Pronađi metapodatke” sadrži sljedeće parametre:

 jezik,

 upit.

3.1.1.    Parametar „Jezik”

Parametar „Jezik” navodi prirodni jezik koji se zahtijeva za sadržaj odziva „Pronađi metapodatke”.

3.1.2.    Parametar „Upit”

Parametar „Upit” sadrži kombinaciju kriterija pretrage kako je utvrđeno u dijelu A.

3.2.    Odziv „Pronađi metapodatke”

3.2.1.    Parametar odziva „Pronađi metapodatke”

Parametar odziva „Pronađi metapodatke” sadrži barem Inspire elemente metapodataka o svakom izvoru koji odgovara upitu.

4.   POSTUPAK „OBJAVI METAPODATKE”

Funkcija „Objavi metapodatke” omogućuje objavljivanje Inspire elemenata metapodataka o izvorima u usluzi pronalaženja. Postoje dvije mogućnosti:

 mehanizam unošenja (Push Mechnism): omogućuje uređivanje Inspire elemenata metapodataka o izvorima koji su dostupni iz usluge pronalaženja,

 mehanizam izvlačenja (Pull Mechanism): omogućuje usluzi pronalaženja države članice dobivanje Inspire elemenata metapodataka o izvorima s udaljene lokacije.

Podržava se barem jedna od prethodno navedenih mogućnosti.

4.1.    Mehanizam unošenja

4.1.1.    Zahtjev „Uredi metapodatke”

4.1.1.1.   Parametar zahtjeva „Uredi metapodatke”

Parametar zahtjeva „Uredi metapodatke” daje sve informacije koje su potrebne za umetanje, ažuriranje ili brisanje Inspire elemenata metapodataka o izvorima u usluzi pronalaženja.

4.2.    Mehanizam izvlačenja

4.2.1.    Zahtjev „Prikupi metapodatke”

4.2.1.1.   Parametar zahtjeva „Prikupi metapodatke”

Parametar zahtjeva „Prikupi metapodatke” daje sve informacije o udaljenoj lokaciji koje su potrebne kako bi se povukli dostupni metapodaci o izvorima. Uključuje najmanje Inspire elemente metapodataka dodijeljene usluge prostornih podataka.

5.   POSTUPAK „POVEŽI USLUGU PRONALAŽENJA”

Postupak „Poveži uslugu pronalaženja” omogućuje izjavu o dostupnosti usluge pronalaženja u skladu s ovom Uredbom, za pronalaženje izvora putem usluge pronalaženja države članice, dok metapodaci o izvorima ostaju na lokaciji vlasnika.

5.1.    Zahtjev „Poveži uslugu pronalaženja”

5.1.1.    Parametar zahtjeva „Poveži uslugu pronalaženja”

Parametar zahtjeva „Poveži uslugu pronalaženja” u skladu s ovom Uredbom osigurava sve informacije o usluzi pronalaženja tijela javne vlasti ili treće strane, koje usluzi pronalaženja države članice omogućuju da na temelju kombinacije kriterija pretrage od usluge pronalaženja tijela javne vlasti ili treće strane dobiva metapodatke o izvorima te da ih združuje s drugim metapodacima o izvorima.




PRILOG III.

USLUGE PREGLEDA

DIO A

Postupci

1.   POPIS POSTUPAKA

Kako bi bila u skladu s člankom 11. stavkom 1. Direktive 2007/2/EZ, usluga pregleda omogućuje postupke navedene u Tablici 1. ovog Priloga.



Tablica 1.

Postupak

Uloga

Dohvati metapodatke o usluzi pregleda (Get View Service Metadata)

Daje sve potrebne informacije o usluzi i opisuje mogućnosti usluge.

Dohvati kartu (Get Map)

Vraća kartu koja sadrži geografske i tematske informacije koje dolaze iz dostupnih skupova prostornih podataka. Ova je karta prostorno referencirana slika.

Kako bi bila u skladu s člankom 12. Direktive 2007/2/EZ, usluga pregleda podržava postupke navedene u Tablici 2. ovog Priloga.



Tablica 2.

Postupak

Uloga

Poveži uslugu pregleda (Link View Service)

Omogućuje tijelu javne vlasti ili trećoj strani objavu usluge pregleda radi mogućnosti pregleda svojih izvora putem usluge pregleda zemlje članice, dok mogućnost pregleda ostaje na lokaciji tijela javne vlasti ili treće strane.

Parametri zahtjeva i odziva svakog postupka dopunjuju opis svakog postupka i čine sastavni dio tehničke specifikacije usluge pregleda.

2.   POSTUPAK, DOHVATI METAPODATKE O USLUZI PREGLEDA’

2.1.    Zahtjev „Dohvati metapodatke o usluzi pregleda”

2.1.1.    Parametri zahtjeva „Dohvati metapodatke o usluzi pregleda

Parametar zahtjeva „Dohvati metapodatke o usluzi pregleda” navodi prirodni jezik za sadržaj odziva „Dohvati metapodatke o usluzi pregleda”.

2.2.    Parametri odziva „Dohvati metapodatke o usluzi pregleda”

Odziv „Dohvati metapodatke o usluzi pregleda” sadrži sljedeći skup parametara:

 metapodaci o usluzi pregleda,

 metapodaci o postupcima,

 jezici,

 metapodaci o slojevima.

2.2.1.    Parametri „Metapodaci o usluzi pregleda

Parametri „Metapodaci o usluzi pregleda” sadrže barem Inspire elemente metapodataka o usluzi pregleda.

2.2.2.    Parametri „Metapodaci o postupcima

Parametar „Metapodaci o postupcima” opisuje postupke usluge pregleda i sadrži najmanje opis razmijenjenih podataka i mrežnu adresu svakog postupka.

2.2.3.    Parametri, „Jezici

Predviđena su dva parametra jezika:

 parametar „Jezik odziva” koji navodi prirodni jezik koji se koristi u parametrima odziva „Dohvati metapodatke o usluzi pregleda”,

 parametar „Podržani jezici” koji sadrži popis prirodnih jezika koje podržava ova usluga pregleda.

2.2.4.    Parametri „Metapodaci o slojevima

Za svaki se sloj osiguravaju elementi metapodataka navedeni u Tablici 3.



Tablica 3.

Elementi metapodataka

Opis

Naziv izvora

Naziv sloja koji se koristi u međuljudskoj komunikaciji, za prikaz sloja npr. u izborniku

Sažetak izvora

Sažetak sloja

Ključna riječ

Dodatne ključne riječi

Geografski granični pravokutnik

Najmanji granični pravokutnik u svim podržanim referentnim koordinatnim sustavima područja pokrivenog slojem

Jedinstveni identifikator izvora

Jedinstveni identifikator izvora za izvor koji se koristi za stvaranje sloja

Za svaki se sloj osiguravaju parametri specifični za sloj koji su navedeni u Tablici 4.



Tablica 4.

Parametar

Opis

Naziv

Usklađeno ime sloja

Referentni koordinatni sustavi

Popis referentnih koordinatnih sustava u kojima je sloj dostupan

Stilovi

Popis stilova iscrtavanja dostupnih za sloj.

Stil se sastoji od naziva i jedinstvenog identifikatora.

URL legende

Lokacija legende za svaki stil, jezik i parove dimenzija

Parovi dimenzija

Označava podržane dvodimenzionalne parove osi za višedimenzionalne skupove prostornih podataka i serije skupova prostornih podataka

3.   POSTUPAK „DOHVATI KARTU”

3.1.    Zahtjev „Dohvati kartu”

3.1.1.    Parametri zahtjeva „Dohvati kartu

Osiguravaju se parametri zahtjeva „Dohvati kartu” navedeni u Tablici 5.



Tablica 5.

Parametar

Opis

Slojevi

Popis naziva slojeva koji će biti uključeni u kartu

Stilovi

Popis stilova koji će se koristiti za svaki sloj

Referentni koordinatni sustav

Referentni koordinatni sustav karte

Granični pravokutnik

Četiri kutne koordinate dvodimenzionalne karte za odabrani par dimenzija i u odabranom referentnom koordinatnom sustavu

Širina slike

Širina karte u pikselima

Visina slike

Visina karte u pikselima

Format slike

Format proizvedene slike

Jezik

Jezik koji se koristi za odziv

Par dimenzija

Dvodimenzionalni sustav osi koji se koristi za kartu. Npr. geografska dimenzija i vrijeme

4.   POSTUPAK „POVEŽI USLUGU PREGLEDA”

4.1.    Zahtjev „Poveži uslugu pregleda

4.1.1.    Parametar zahtjeva „Poveži uslugu pregleda

Parametar zahtjeva „Poveži uslugu pregleda” u skladu s ovom Uredbom osigurava sve informacije o usluzi pregleda tijela javne vlasti ili treće strane koje usluzi pregleda zemlje članice omogućavaju dohvat karte iz usluge pregleda tijela javne vlasti ili treće strane te njezino združivanje s drugim kartama.

DIO B

Ostale značajke

Usluga pregleda ima sljedeće značajke:

1.   Referentni koordinatni sustavi

Slojevi se mogu istovremeno pregledavati korištenjem jedinstvenog referentnog koordinatnog sustava, a usluga pregleda podržava barem koordinatne referentne sustave iz točke 1. Priloga I. Direktivi 2007/2/EZ.

2.   Format slike

Usluga pregleda podržava barem jedan od sljedećih formata slike:

 format Portable Network Graphics (PNG),

 format Graphics Interchange Format (GIF), bez kompresije.

▼M1




PRILOG IV.

USLUGE PREUZIMANJA

DIO A

Postupci preuzimanja

1.   POPIS POSTUPAKA

Kako bi bila u skladu s člankom 11. stavkom 1. točkom (c) Direktive 2007/2/EZ, usluga preuzimanja omogućuje najmanje postupke navedene u Tablici 1. ovog Priloga.



Tablica 1.

Postupak

Uloga

Dohvati metapodatke o usluzi preuzimanja

Pruža sve potrebne informacije o usluzi, dostupne skupove prostornih podataka i opisuje mogućnosti usluge.

Dohvati skup prostornih podataka

Postupak „Dohvati skup prostornih podataka” omogućuje dohvat skupa prostornih podataka.

Opiši skup prostornih podataka

Ovaj postupak vraća opis svih vrsta prostornih objekata koji su sadržani u skupu prostornih objekata.

Poveži uslugu preuzimanja

Omogućuje tijelu javne vlasti ili trećoj strani da odredi dostupnost usluge preuzimanja za preuzimanje prostornih podataka ili, ako je to moguće, prostornih objekata, putem usluge preuzimanja države članice, dok mogućnost preuzimanja ostaje na lokaciji tijela javne vlasti ili treće strane.

Parametri zahtjeva i odziva svakog postupka dopunjuju opis svakog postupka i čine sastavni dio tehničke specifikacije usluge preuzimanja.

2.   POSTUPAK „DOHVATI METAPODATKE O USLUZI PREUZIMANJA”

2.1.    Zahtjev „Dohvati metapodatke o usluzi preuzimanja”

2.1.1.    Parametar zahtjeva „Dohvati metapodatke o usluzi preuzimanja”

Parametar zahtjeva „Dohvati metapodatke o usluzi preuzimanja” navodi prirodni jezik za sadržaj odziva „Dohvati metapodatke o usluzi preuzimanja”.

2.2.    Odziv „Dohvati metapodatke o usluzi preuzimanja”

Odziv „Dohvati metapodatke o usluzi preuzimanja” sadrži sljedeće skupove parametara:

 metapodaci o usluzi preuzimanja,

 metapodaci o postupcima,

 jezici,

 metapodaci o skupovima prostornih podataka.

2.2.1.    Parametar „Metapodaci o usluzi preuzimanja”

Parametar „Metapodaci o usluzi preuzimanja” sadrži barem INSPIRE elemente metapodataka o usluzi preuzimanja.

2.2.2.    Parametar „Metapodaci o postupcima”

Parametar „Metapodaci o postupcima” pruža metapodatke o postupcima koje provodi usluga preuzimanja. On sadrži barem opis svakog postupka, uključujući najmanje opis razmijenjenih podataka i mrežnu adresu.

2.2.3.    Parametar „Jezici”

Predviđena su dva parametra jezika:

 parametar „Jezik odziva” koji navodi prirodni jezik koji se koristi u parametrima odziva „Dohvati metapodatke o usluzi preuzimanja”,

 parametar „Podržani jezici” koji sadrži popis prirodnih jezika koje podržava usluga preuzimanja.

2.2.4.    Parametri „Metapodaci o skupovima prostornih podataka”

Osiguravaju se INSPIRE elementi metapodataka o dostupnim skupovima prostornih podataka. Osim toga, za svaki skup prostornih podataka također se navodi popis referentnih koordinatnih sustava iz Uredbe (EU) br. 1089/2010 koji su na raspolaganju.

3.   POSTUPAK „DOHVATI SKUP PROSTORNIH PODATAKA”

3.1.    Zahtjev „Dohvati skup prostornih podataka”

Zahtjev „Dohvati skup prostornih podataka” sadrži sljedeće parametre:

 jezik,

 identifikator skupa prostornih podataka,

 referentni koordinatni sustav.

3.1.1.    Parametar „Jezik”

Parametar „Jezik” navodi prirodni jezik koji se traži za skup prostornih podataka.

3.1.2.    Parametar „Identifikator skupa prostornih podataka”

Parametar „Identifikator skupa prostornih podataka” sadrži jedinstveni identifikator izvora skupa prostornih podataka.

3.1.3.    Parametar „Referentni koordinatni sustav”

Parametar „Referentni koordinatni sustav” sadrži jedan od referentnih koordinatnih sustava uključenih u popis referentnih koordinatnih sustava koji su na raspolaganju na koje upućuje točka 2.2.4.

3.2.    Odziv „Dohvati skup prostornih podataka”

3.2.1.    Parametar odziva „Dohvati skup prostornih podataka”

Parametar odziva „Dohvati skup prostornih podataka” je traženi skup prostornih podataka na traženom jeziku i u traženom referentnom koordinatnom sustavu.

4.   POSTUPAK „OPIŠI SKUP PROSTORNIH PODATAKA”

4.1.    Zahtjev „Opiši skup prostornih podataka”

Zahtjev „Opiši skup prostornih podataka” sadrži sljedeće parametre:

 jezik,

 identifikator skupa prostornih podataka.

4.1.1.    Parametar „Jezik”

Parametar „Jezik” navodi prirodni jezik koji se traži za opis vrste prostornih objekata.

4.1.2.    Parametar „Identifikator skupa prostornih podataka”

Parametar „Identifikator skupa prostornih podataka” sadrži jedinstveni identifikator izvora skupa prostornih podataka.

4.2.    Odziv „Opiši skup prostornih podataka”

4.2.1.    Parametar odziva „Opiši skup prostornih podataka”

Parametar odziva „Opiši skup prostornih podataka” je opis prostornih objekata u traženom skupu prostornih podataka i na traženom jeziku.

5.   POSTUPAK „POVEŽI USLUGU PREUZIMANJA”

Postupak „Poveži uslugu preuzimanja” omogućuje da se utvrdi da je usluga preuzimanja u skladu s ovom Uredbom na raspolaganju za preuzimanje izvora putem usluge preuzimanja države članice pri čemu izvor ostaje na lokaciji vlasnika.

5.1.    Zahtjev „Poveži uslugu preuzimanja”

5.1.1.    Parametar zahtjeva „Poveži uslugu preuzimanja”

Parametar zahtjeva „Poveži uslugu preuzimanja”' pruža sve informacije o usluzi preuzimanja tijela javne vlasti ili treće strane koja je u skladu s ovom Uredbom, čime je usluzi preuzimanja države članice omogućen pristup skupovima prostornih podataka i, ako je to moguće, prostornim objektima usluge preuzimanja tijela javne vlasti ili treće strane.

DIO B

Postupci preuzimanja s izravnim pristupom

6.   POPIS POSTUPAKA

Ako usluga preuzimanja omogućuje izravan pristup skupovima prostornih podataka, on uz postupke iz Tablice 1. omogućuje i postupke navedene u Tablici 2. ovog Priloga.



Tablica 2.

Postupak

Uloga

Dohvati prostorni objekt

Ovaj postupak omogućuje dohvat prostornih objekata na temelju upita.

Opiši vrstu prostornog objekta

Ovaj postupak vraća opis navedenih vrsta prostornih objekata.

Parametri zahtjeva i odziva svakog postupka dopunjuju opis svakog postupka i čine sastavni dio tehničke specifikacije usluge preuzimanja.

7.   POSTUPAK „DOHVATI PROSTORNI OBJEKT”

7.1.    Zahtjev „Dohvati prostorni objekt”

Zahtjev „Dohvati prostorni objekt” podržava sljedeće parametre:

 jezik,

 identifikator skupa prostornih podataka,

 referentni koordinatni sustav,

 upit.

7.1.1.    Parametar „Jezik”

Parametar „Jezik” navodi prirodni jezik koji se traži za prostorne objekte.

7.1.2.    Parametar „Identifikator skupa prostornih podataka”

Parametar „Identifikator skupa prostornih podataka” sadrži jedinstveni identifikator izvora traženog skupa prostornih podataka. Ako parametar nije naveden, pretpostavlja se da su odabrani svi raspoloživi skupovi prostornih podataka.

7.1.3.    Parametar „Referentni koordinatni sustav”

Parametar „Referentni koordinatni sustav” sadrži jedan od referentnih koordinatnih sustava uključenih u popis referentnih koordinatnih sustava iz Uredbe (EU) br. 1089/2010.

7.1.4.    Parametar „Upit”

Parametar „Upit” sastoji se od kriterija pretrage iz popisa navedenog u dijelu C.

7.2.    Odziv „Dohvati prostorni objekt”

Odziv „Dohvati prostorni objekt” sadrži sljedeće parametre:

 skup prostornih objekata,

 metapodaci o skupu prostornih objekata.

7.2.1.    Parametar „Skup prostornih objekata”

Parametar „Skup prostornih objekata” je skup prostornih objekata u skladu s Uredbom (EU) br. 1089/2010 na traženom jeziku i u referentnom koordinatnom sustavu koja ispunjava kriterije pretrage iz upita.

7.2.2.    Parametar „Metapodaci o skupu prostornih objekata”

Parametar „Metapodaci o skupu prostornih objekata” sadrži barem INSPIRE elemente metapodataka o skupu prostornih objekata.

8.   POSTUPAK „OPIŠI VRSTU PROSTORNOG OBJEKTA”

8.1.    Zahtjev „Opiši vrstu prostornog objekta”

Zahtjev „Opiši vrstu prostornog objekta” sadrži sljedeće parametre:

 jezik,

 vrsta prostornog objekta.

8.1.1.    Parametar „Jezik”

Parametar „Jezik” navodi prirodni jezik koji se traži za opis vrste prostornog objekta.

8.1.2.    Parametar „Vrsta prostornog objekta”

Parametar „Vrsta prostornog objekta” sadrži jezično neutralnu oznaku za vrstu prostornog objekta u skladu s Uredbom (EU) br. 1089/2010. Ako parametar nije naveden, pretpostavlja se da su odabrane sve vrste prostornih objekata.

8.2.    Odziv „Opiši vrstu prostornog objekta”

8.2.1.    Parametar odziva „Opiši vrstu prostornog objekta”

Parametar odziva „Opiši vrstu prostornog objekta” je opis vrste prostornog objekta u skladu s Uredbom (EU) br. 1089/2010.

DIO C

Kriteriji pretrage za postupak „Dohvati prostorni objekt”

Za potrebe postupka „Dohvati prostorni objekt” usluge preuzimanja primjenjuju se sljedeći kriteriji pretrage:

 jedinstveni identifikator izvora skupa prostornih podataka,

 svi relevantni ključni atributi i odnos između prostornih objekata iz Uredbe (EU) br. 1089/2010, a osobito jedinstveni identifikator prostornog objekta i karakteristike vremenske dimenzije, uključujući i datum posljednjeg ažuriranja,

 granični pravokutnik, izražen u bilo kojem od referentnih koordinatnih sustava iz Uredbe (EU) br. 1089/2010,

 tema prostornih podataka.

Kako bi se omogućilo pronalaženje prostornih objekata kombinacijom kriterija pretrage podržavaju se logički i usporedbeni operatori.




PRILOG V.

USLUGE TRANSFORMACIJE

Postupci transformacije

1.   POPIS POSTUPAKA

Kako bi bila u skladu s člankom 11. stavkom 1. točkom (d) Direktive 2007/2/EZ, usluga transformacije omogućuje postupke navedene u Tablici 1. ovog Priloga.



Tablica 1.

Postupak

Uloga

Dohvati metapodatke o usluzi transformacije

Pruža sve potrebne informacije o usluzi i opisuje mogućnosti usluge, uključujući podržanu kategoriju transformacije, podržane transformacije, prihvaćene vrste ulaznih podataka, podržanu definiciju modela i jezike mapiranja.

Transformiraj

Izvodi stvarni proces transformacije.

Poveži uslugu transformacije

Omogućuje tijelu javne vlasti ili trećoj strani odrediti dostupnost usluge transformacije za transformaciju skupova prostornih podataka putem usluge transformacije države članice, dok mogućnost transformacije ostaje na lokaciji tijela javne vlasti ili treće strane.

Parametri zahtjeva i odziva svakog postupka dopunjuju opis svakog postupka i čine sastavni dio tehničke specifikacije usluge transformacije.

2.   POSTUPAK „DOHVATI METAPODATKE O USLUZI TRANSFORMACIJE”

2.1.    Zahtjev „Dohvati metapodatke o usluzi transformacije”

2.1.1.    Parametar zahtjeva „Dohvati metapodatke o usluzi transformacije”

Parametar zahtjeva „Dohvati metapodatke o usluzi transformacije” navodi prirodni jezik za sadržaj odziva „Dohvati metapodatke o usluzi transformacije”.

2.2.    Odziv „Dohvati metapodatke o usluzi transformacije”

Odziv „Dohvati metapodatke o usluzi transformacije” sadrži sljedeće skupove parametara:

 metapodaci o usluzi transformacije,

 metapodaci o postupcima,

 jezici.

2.2.1.    Parametar „Metapodaci o usluzi transformacije”

Parametar „Metapodaci o usluzi transformacije” sadrži barem INSPIRE elemente metapodataka o usluzi transformacije.

2.2.2.    Parametar „Metapodaci o postupcima”

Parametar „Metapodaci o postupcima” pruža metapodatke o postupcima koje provodi usluga preuzimanja.

On opisuje svaki postupak, uključujući najmanje opis razmijenjenih podataka i mrežnu adresu te navodi sljedeće:

 kategorije transformacije koje je prihvatio postupak transformacije,

 kodiranje za ulazni skup prostornih podataka koje je prihvatio postupak transformacije,

 jezici modela podataka koje je prihvatio postupak transformacije,

 jezici mapiranja modela koje je prihvatio postupak transformacije.

2.2.3.    Parametar „Jezici”

Predviđena su dva parametra jezika:

 parametar „Jezik odziva” koji navodi prirodni jezik koji se koristi u odzivu „Dohvati metapodatke o usluzi transformacije”',

 parametar „Podržani jezici” koji sadrži popis prirodnih jezika koje podržava usluga transformacije.

3.   POSTUPAK „TRANSFORMIRAJ”

3.1.    Zahtjev „Transformiraj”

Zahtjev „Transformiraj” sadrži sljedeće parametre:

 ulazni skup prostornih podataka,

 izvorni model,

 ciljni model,

 mapiranje modela.

3.1.1.    Parametar „Ulazni skup prostornih podataka”

Parametar „Ulazni skup prostornih podataka” navodi skup prostornih podataka za transformaciju.

3.1.2.    Parametar „Izvorni model”

Parametar „Izvorni model” utvrđuje model ulaznog skupa prostornih podataka.

3.1.3.    Parametar „Ciljni model”

Parametar „Ciljni model” utvrđuje model u koji treba transformirati ulazni skup prostornih podataka.

3.1.4.    Parametar „Mapiranje modela”

Parametar „Maprianje modela” utvrđuje mapiranje izvornog modela u ciljni model.

3.2.    Odziv „Transformiraj”

3.2.1.    Parametar odziva „Transformiraj”

Parametar odziva „Transformiraj” sadrži skup prostornih podataka koji je transformiran u skladu s Uredbom (EU) br. 1089/2010.

4.   POSTUPAK „POVEŽI USLUGU TRANSFORMACIJE”

4.1.    Zahtjev „Poveži uslugu transformacije”

4.1.1.    Parametar zahtjeva „Poveži uslugu transformacije”

Parametar zahtjeva „Poveži uslugu transformacije” pruža sve informacije o usluzi transformacije tijela javne vlasti ili treće strane koja je u skladu s ovom Uredbom, čime je usluzi transformacije države članice omogućeno korištenje usluge transformacije tijela javne vlasti ili treće strane.



( 1 ) SL L 108, 25.4.2007., str. 1.

( 2 ) SL L 326, 4.12.2008., str. 12.

Top