EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0207
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/207 of 3 October 2016 on the common monitoring and evaluation framework provided for in Regulation (EU) No 514/2014 of the European Parliament and of the Council laying down general provisions on the Asylum, Migration and Integration Fund and on the instrument for financial support for police cooperation, preventing and combating crime, and crisis management
Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/207 оd 3. listopada 2016. o zajedničkom okviru za praćenje i evaluaciju iz Uredbe (EU) br. 514/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju općih odredaba o Fondu za azil, migracije te integraciju i o Instrumentu za financijsku potporu u području policijske suradnje, sprečavanja i suzbijanja kriminala te upravljanja krizama
Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/207 оd 3. listopada 2016. o zajedničkom okviru za praćenje i evaluaciju iz Uredbe (EU) br. 514/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju općih odredaba o Fondu za azil, migracije te integraciju i o Instrumentu za financijsku potporu u području policijske suradnje, sprečavanja i suzbijanja kriminala te upravljanja krizama
C/2016/6265
OJ L 33, 8.2.2017, p. 1–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.2.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 33/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/207
оd 3. listopada 2016.
o zajedničkom okviru za praćenje i evaluaciju iz Uredbe (EU) br. 514/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju općih odredaba o Fondu za azil, migracije te integraciju i o Instrumentu za financijsku potporu u području policijske suradnje, sprečavanja i suzbijanja kriminala te upravljanja krizama
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 514/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o utvrđivanju općih odredaba o Fondu za azil, migracije te integraciju i o Instrumentu za financijsku potporu u području policijske suradnje, sprečavanja i suzbijanja kriminala te upravljanja krizama, (1) a posebno njezin članak 55. stavak 4.,
budući da:
(1) |
Radi potpore Komisiji u praćenju i evaluaciji Uredbe (EU) br. 514/2014 i posebnih uredaba iz njezina članka 2. te omogućivanja cjelovite analize na razini Unije, pristup praćenju i evaluaciji u državama članicama trebao bi, koliko je to moguće, biti ujednačen. |
(2) |
Stručnjaci za praćenje i evaluaciju iz država članica surađivali su s Komisijom u oblikovanju zajedničkih pokazatelja rezultata i učinka, koje bi trebalo upotrijebiti za procjenu provedbe Uredbe (EU) br. 514/2014 i posebnih uredaba. Ti su pokazatelji dopuna popisu zajedničkih pokazatelja iz Priloga II. Uredbi (EU) br. 513/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (2), Priloga IV. Uredbi (EU) br. 515/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (3) te Priloga IV. Uredbi (EU) br. 516/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (4). |
(3) |
Stručnjaci za praćenje i evaluaciju iz država članica surađivali su s Komisijom u sastavljanju zajedničkih pitanja za evaluaciju provedbe nacionalnih programa u državama članicama. Evaluacijska pitanja u skladu su sa zahtjevima iz članka 55. stavaka 3. i 6. Uredbe (EU) br. 514/2014. |
(4) |
Ujedinjena Kraljevina i Irska obvezane su Uredbom (EU) br. 514/2014 te ih stoga obvezuje i ova Uredba. |
(5) |
Za Dansku Uredba (EU) br. 514/2014 ni ova Uredba nisu obvezujuće niti se na nju primjenjuju, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Svaka država članica unutar odgovornog tijela imenuje koordinatora zaduženog za praćenje i evaluaciju te utvrđuje njegove zadaće.
Koordinatori praćenja i evaluacije putem umrežavanja koje olakšava Komisija:
(a) |
razmjenjuju stručna znanja o najboljoj praksi praćenja i evaluacije; |
(b) |
doprinose provedbi zajedničkog okvira za praćenje i evaluaciju kako je utvrđen u članku 55. Uredbe (EU) br. 514/2014 i dopunjen ovom Uredbom; |
(c) |
olakšavaju evaluaciju provedbe nacionalnih programa kako je utvrđena u člancima 56. i 57. Uredbe (EU) br. 514/2014 i dopunjena ovom Uredbom i |
(d) |
surađuju s Komisijom u pripremi dokumenta kojim bi se osigurale smjernice za provedbu evaluacije, kako je navedeno u članku 56. stavku 3. Uredbe (EU) br. 514/2014. |
Članak 2.
1. Izvješća o evaluaciji iz članka 57. stavka 1. Uredbe (EU) br. 514/2014 sastavljaju se prema predlošku koji će izraditi Komisija i koji će sadržavati evaluacijska pitanja iz priloga I. i II. ovoj Uredbi.
2. Za izvješća o evaluaciji upotrebljavat će se pokazatelji iz priloga III. i IV. Komisija utvrđuje definiciju, izvor i polazišnu vrijednost pokazatelja iz priloga III. i IV. u dokumentu kojim se osiguravaju smjernice za provedbu evaluacija iz članka 56. stavka 3. Uredbe (EU) br. 514/2014.
3. Države članice podnose izvješća o evaluaciji koristeći se sustavom za elektroničku razmjenu podataka („SFC 2014”) uspostavljenim člankom 2. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 802/2014 (5).
4. U skladu s člankom 12. stavcima 3. i 4. Uredbe (EU) br. 514/2014 odgovorno tijelo savjetuje odbor za praćenje o godišnjim izvješćima o provedbi i o daljnjem djelovanju na temelju zaključaka i preporuka iz izvješća o evaluaciji prije nego što se dokumenti dostave Komisiji.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u Bruxellesu 3. listopada 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 150, 20.5.2014., str. 112.
(2) Uredba (EU) br. 513/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o uspostavljanju, u okviru Fonda za unutarnju sigurnost, Instrumenta za financijsku potporu u području policijske suradnje, sprečavanja i suzbijanja kriminala i upravljanja krizama i stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 2007/125/PUP (SL L 150, 20.5.2014., str. 93.).
(3) Uredba (EU) br. 515/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o uspostavljanju, u okviru Fonda za unutarnju sigurnost, instrumenta za financijsku potporu u području vanjskih granica i viza i stavljanju izvan snage Odluke br. 574/2007/EZ (SL L 150, 20.5.2014., str. 143.).
(4) Uredba (EU) br. 516/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o uspostavi Fonda za azil, migracije i integraciju, o izmjeni Odluke Vijeća 2008/381/EZ i o stavljanju izvan snage odluka br. 573/2007/EZ i br. 575/2007/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te Odluke Vijeća 2007/435/EZ (SL L 150, 20.5.2014., str. 168.).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 802/2014 od 24. srpnja 2014. o utvrđivanju modela za nacionalne programe i utvrđivanju uvjeta za sustav za elektroničku razmjenu podataka između Komisije i država članica u skladu s Uredbom (EU) br. 514/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju općih odredaba o Fondu za azil, migraciju i integraciju i o Instrumentu za financijsku potporu u području policijske suradnje, sprečavanja i suzbijanja kriminala te upravljanje krizama (SL L 219, 25.7.2014., str. 22.).
PRILOG I.
Popis evaluacijskih pitanja za izvješća o evaluaciji država članica i Komisije, za Fond za azil, migracije i integraciju, kako je navedeno u člancima 56. i 57. Uredbe (EU) br. 514/2014
Djelotvornost
1. |
U kojoj su mjeri Fondom za azil, migracije i integraciju („Fond”) ostvareni ciljevi iz Uredbe (EU) br. 516/2014?
|
Učinkovitost (Jesu li opći ciljevi Fonda ostvareni uz razumne troškove?)
2. |
U kojoj su mjeri rezultati Fonda ostvareni uz razumne troškove s obzirom na dodijeljene financijske i ljudske resurse? Koje su mjere uvedene radi sprečavanja, otkrivanja, prijavljivanja i rješavanja slučajeva prijevare i drugih nepravilnosti, i s kakvim uspjehom? |
Relevantnost (Jesu li ciljevi intervencija koje su se financirale iz Fonda odgovarali stvarnim potrebama?)
3. |
Jesu li ciljevi koje je država članica odredila u nacionalnom programu odgovarali utvrđenim potrebama? Jesu li ciljevi određeni u godišnjem programu rada (djelovanje Unije) odgovarali stvarnim potrebama? Jesu li ciljevi određeni u godišnjem programu rada (hitna pomoć) odgovarali stvarnim potrebama? Koje je mjere država članica uvela kao odgovor na promjenjive potrebe? |
Usklađenost (Jesu li ciljevi određeni u nacionalnom programu za Fond usklađeni s ciljevima iz drugih programa koji se financiraju sredstvima EU-a i primjenjuju na slično područje rada? Je li usklađenost osigurana i tijekom provedbe Fonda?)
4. |
Je li procjena drugih intervencija sa sličnim ciljevima provedena i uzeta u obzir u fazi izrade programa? Jesu li koordinacijski mehanizmi između Fonda i drugih intervencija sa sličnim ciljevima uspostavljeni za razdoblje provedbe? Jesu li mjere provedene uz potporu Fonda usklađene s drugim intervencijama sa sličnim ciljevima i nisu im proturječne? |
Komplementarnost (Jesu li ciljevi iz nacionalnog programa i odgovarajuće provedene mjere komplementarni onima koji su utvrđeni u okviru drugih politika, posebno onih koje provode države članice?)
5. |
Je li procjena drugih intervencija s komplementarnim ciljevima provedena i uzeta u obzir u fazi izrade programa? Jesu li uspostavljeni koordinacijski mehanizmi između Fonda i drugih intervencija sa sličnim ciljevima kako bi se osigurala njihova komplementarnost u razdoblju primjene? Jesu li uspostavljeni mehanizmi za sprečavanje preklapanja financijskih instrumenata? |
Dodana vrijednost za EU (Je li potporom EU-a ostvarena dodana vrijednost?)
6. |
Koje su glavne vrste dodane vrijednosti proizišle iz potpore Fonda (opseg, područje primjene, uloga, proces)? Bi li države članice provele mjere potrebne za provedbu politika EU-a u područjima koja obuhvaća Fond bez njegove financijske potpore? Koje su najvjerojatnije posljedice prekida potpore Fonda? Koliko su mjere uz potporu Fonda donijele koristi na razini Unije? |
Održivost (Može li se očekivati da će pozitivni učinci projekata koji se financiraju iz Fonda trajati i kada ta potpora završi?)
7. |
Koje su bile glavne mjere koje je država članica donijela za osiguranje održivosti rezultata projekata provedenih uz pomoć potpore Fonda (u fazi izrade programa i u fazi provedbe)? Jesu li uspostavljeni mehanizmi za osiguranje provjere održivosti u fazi izrade programa i u fazi provedbe? U kojoj se mjeri očekuje da će se rezultati/koristi mjera koje podupire Fond nastaviti i kad ta potpora istekne? |
Pojednostavnjenje i smanjenje administrativnog opterećenja (Jesu li postupci upravljanja iz Fonda pojednostavnjeni i administrativno opterećenje za njegove korisnike smanjeno?)
8. |
Jesu li inovativni postupci uvedeni Fondom (pojednostavnjene mogućnosti obračunavanja troškova, izrada višegodišnjeg programa, nacionalna pravila prihvatljivosti, opsežniji nacionalni programi koji omogućuju fleksibilnost) značili pojednostavnjenje za korisnike Fonda? |
(1) Odluka Vijeća (EU) 2015/1523 od 14. rujna 2015. o uvođenju privremenih mjera u području međunarodne zaštite u korist Italije i Grčke (SL L 239, 15.9.2015., str. 146.).
(2) Odluka Vijeća (EU) 2015/1601 od 22. rujna 2015. o uvođenju privremenih mjera u području međunarodne zaštite u korist Italije i Grčke (SL L 248, 24.9.2015., str. 80.).
PRILOG II.
Popis evaluacijskih pitanja za izvješća o evaluaciji država članica i Komisije, za Fond za unutarnju sigurnost, kako je navedeno u člancima 56. i 57. Uredbe (EU) br. 514/2014
Djelotvornost
1. |
Kako je Fond za unutarnju sigurnost („Fond”) doprinio postizanju općeg cilja iz Uredbe (EU) br. 515/2014?
|
2. |
Kako je Fond doprinio postizanju općeg cilja iz Uredbe (EU) br. 513/2014?
|
Učinkovitost (Jesu li rezultati Fonda ostvareni uz razumne troškove?)
3. |
U kojoj su mjeri očekivani rezultati Fonda ostvareni uz razumne troškove s obzirom na dodijeljene financijske i ljudske resurse? Koje su mjere uvedene radi sprečavanja, otkrivanja, prijavljivanja i rješavanja slučajeva prijevare i drugih nepravilnosti, i s kakvim uspjehom? |
Relevantnost (Jesu li ciljevi intervencija koje su se financirale iz Fonda odgovarali stvarnim potrebama?)
4. |
Jesu li ciljevi koje je država članica odredila u svojem nacionalnom programu odgovarali utvrđenim potrebama? Jesu li ciljevi određeni u godišnjem programu rada (djelovanje Unije) odgovarali stvarnim potrebama? Jesu li ciljevi određeni u godišnjem programu rada (hitna pomoć) odgovarali stvarnim potrebama? Koje je mjere država članica uvela kao odgovor na promjenjive potrebe? |
Usklađenost (Jesu li ciljevi određeni u nacionalnom programu usklađeni s ciljevima iz drugih programa koji se financiraju sredstvima EU-a i primjenjuju na slično područje rada? Je li usklađenost osigurana i tijekom provedbe Fonda?)
5. |
Je li procjena drugih intervencija sa sličnim ciljevima provedena i uzeta u obzir u fazi izrade programa? Jesu li koordinacijski mehanizmi između Fonda i drugih intervencija sa sličnim ciljevima uspostavljeni za razdoblje provedbe? Jesu li mjere provedene uz potporu Fonda usklađene s drugim intervencijama sa sličnim ciljevima i nisu im proturječne? |
Komplementarnost (Jesu li ciljevi iz nacionalnog programa i odgovarajuće provedene mjere komplementarni onima koji su utvrđeni u okviru drugih politika, posebno onih koje provode države članice?)
6. |
Je li procjena drugih intervencija s komplementarnim ciljevima provedena i uzeta u obzir u fazi izrade programa? Jesu li uspostavljeni koordinacijski mehanizmi između Fonda i drugih intervencija sa sličnim ciljevima kako bi se osigurala njihova komplementarnost u razdoblju primjene? Jesu li uspostavljeni mehanizmi za sprečavanje preklapanja financijskih instrumenata? |
Dodana vrijednost za EU (Je li potporom EU-a ostvarena dodana vrijednost?)
7. |
Koje su glavne vrste dodane vrijednosti proizišle iz potpore Fonda (opseg, područje primjene, uloga, proces)? Bi li države članice provele mjere potrebne za provedbu politika EU-a u područjima koja podupire Fond bez njegove financijske potpore? Koje su najvjerojatnije posljedice prekida potpore Fonda? Koliko su mjere uz potporu Fonda donijele koristi na razini Unije? Koja je dodana vrijednost operativne potpore? |
Održivost (Može li se očekivati da će pozitivni učinci projekata uz potporu Fonda trajati i kada ta potpora završi?)
8. |
Koje su bile glavne mjere koje je država članica donijela za osiguranje održivosti rezultata projekata provedenih uz potporu Fonda (u fazi izrade programa i u fazi provedbe)? Jesu li uspostavljeni mehanizmi za osiguranje provjere održivosti u fazi izrade programa i u fazi provedbe? U kojoj se mjeri očekuje da će se rezultati/koristi mjera koje podupire Fond nastaviti i kad ta potpora istekne? Koje su mjere donesene radi osiguranja kontinuiteta provedenih aktivnosti zahvaljujući operativnoj potpori? |
Pojednostavnjenje i smanjenje administrativnog opterećenja (Jesu li postupci upravljanja iz Fonda pojednostavnjeni i administrativno opterećenje za njegove korisnike smanjeno?)
9. |
Jesu li inovativni postupci uvedeni Fondom (pojednostavnjene mogućnosti obračunavanja troškova, izrada višegodišnjeg programa, nacionalna pravila prihvatljivosti, opsežniji nacionalni programi koji omogućuju fleksibilnost, operativna potpora i Posebna tranzitna shema za Litvu) značili pojednostavnjenje za korisnike Fonda? |
PRILOG III.
Popis zajedničkih pokazatelja rezultata i učinka za izvješća o evaluaciji država članica i Komisije, kako je navedeno u člancima 56. i 57. Uredbe (EU) br. 514/2014
Pokazatelji za evaluaciju posebnih ciljeva Uredbe (EU) br. 516/2014
1. Pokazatelji prema posebnim ciljevima
(a) |
Jačanje i razvoj svih aspekata Zajedničkog europskog sustava azila, uključujući njegove vanjske dimenzije:
|
(b) |
Potpora zakonitoj migraciji u države članice u skladu s njihovim gospodarskim i socijalnim potrebama, poput potreba tržišta rada, uz zaštitu integriteta imigracijskih sustava država članica, te promicanje djelotvorne integracije državljana trećih zemalja:
|
(c) |
Poboljšanje pravednih i djelotvornih strategija vraćanja u državama članicama koje podupiru borbu protiv nezakonitog useljavanja s naglaskom na održivosti vraćanja i djelotvornom ponovnom prihvatu u zemlje podrijetla i tranzita:
|
2. Pokazatelji učinkovitosti, dodane vrijednosti i održivosti, kako je predviđeno Uredbom (EU) br. 514/2014
(d) |
Za mjerenje i evaluaciju učinkovitosti, dodane vrijednosti i održivosti:
|
PRILOG IV.
Popis zajedničkih pokazatelja rezultata i učinka za izvješća o evaluaciji država članica i Komisije, kako je navedeno u člancima 56. i 57. Uredbe (EU) br. 514/2014
Pokazatelji za evaluaciju posebnih ciljeva Uredbe (EU) br. 513/2014 o uspostavljanju, u okviru Fonda za unutarnju sigurnost, Instrumenta za financijsku potporu u području policijske suradnje, sprečavanja i suzbijanja kriminala i upravljanja krizama i Uredbe (EU) br. 515/2014 o uspostavljanju, u okviru Fonda za unutarnju sigurnost, instrumenta za financijsku potporu u području vanjskih granica i viza
1. Pokazatelji prema posebnim ciljevima
(a) |
Podupiranje zajedničke vizne politike radi olakšavanja zakonitog putovanja, pružanja visoke kvalitete usluge podnositeljima zahtjeva za vizu, osiguravanja jednakog postupanja prema državljanima trećih zemalja i suzbijanja nezakonitog useljavanja:
|
(b) |
Podupiranje integriranog upravljanja granicama, uključujući promicanjem daljnjeg usklađivanja mjera povezanih s upravljanjem granicama u skladu sa zajedničkim standardima Unije i dijeljenjem informacija među državama članicama te između država članica i Europske agencije za upravljanje operativnom suradnjom na vanjskim granicama država članica Europske unije („Frontex”) kako bi se, s jedne strane, osigurala ujednačena i visoka razina nadzora i zaštite vanjskih granica, uključujući suzbijanjem nezakonitog useljavanja, a s druge strane neometan prelazak vanjskih granica u skladu sa schengenskom pravnom stečevinom, pri čemu se jamči pristup međunarodnoj zaštiti onima kojima je ta zaštita potrebna u skladu s obvezama koje su države članice ugovorile u području ljudskih prava, uključujući načelo zabrane prisilnog udaljenja ili vraćanja:
|
(c) |
Sprečavanje kriminala, suzbijanje prekograničnog, teškog i organiziranog kriminala uključujući terorizam te jačanje koordinacije i suradnje među tijelima kaznenog progona i drugim nacionalnim tijelima država članica, uključujući Europol ili druga relevantna tijela Unije, i s relevantnim trećim zemljama i međunarodnim organizacijama:
|
(d) |
Povećanje kapaciteta država članica i Unije da djelotvorno upravljaju rizicima i krizama koji mogu ugroziti sigurnost te priprema na terorističke napade i ostale događaje koju mogu ugroziti sigurnost te zaštita ljudi i ključne infrastrukture od njih:
|
2. Pokazatelji učinkovitosti, dodane vrijednosti i održivosti, kako je predviđeno Uredbom (EU) br. 514/2014
(e) |
Za mjerenje i evaluaciju učinkovitosti, dodane vrijednosti i održivosti:
|