EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0815

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/815 оd 12. svibnja 2017. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2015/1998 u pogledu pojašnjenja, usklađivanja i pojednostavnjenja određenih posebnih mjera zaštite zračnog prometa (Tekst značajan za EGP. )

C/2017/3020

OJ L 122, 13.5.2017, p. 1–68 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/815/oj

13.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 122/1


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/815

оd 12. svibnja 2017.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2015/1998 u pogledu pojašnjenja, usklađivanja i pojednostavnjenja određenih posebnih mjera zaštite zračnog prometa

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o zajedničkim pravilima u području zaštite civilnog zračnog prometa i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2320/2002 (1), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,

budući da:

(1)

Iskustvo u provedbi Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1998 (2) ukazalo je na potrebu za manjim izmjenama načinâ provedbe određenih zajedničkih osnovnih standarda. Predložene izmjene u priloženim tekstovima ne stvaraju znatne nove zahtjeve, ali olakšavaju praktičnu provedbu mjera EU-a za zaštitu zračnog prometa i temelje se na informacijama dobivenima od država članica i dionika u području zaštite zračnog prometa.

(2)

Određene posebne mjere zaštite zračnog prometa potrebno je pojasniti, uskladiti ili pojednostavniti kako bi se poboljšala pravna jasnoća, standardiziralo zajedničko tumačenje zakonodavstva i pospješila najbolja provedba zajedničkih osnovnih standarda zaštite zračnog prometa.

(3)

Izmjene se odnose na provedbu ograničenog broja mjera povezanih sa zaštitom u zračnim lukama, zaštitom zrakoplova, pregledom tekućina, aerosola i gelova, predanom prtljagom, teretom i poštom, zalihama za opskrbu tijekom leta, zapošljavanjem i osposobljavanjem osoblja te zaštitnom opremom.

(4)

Nakon stupanja na snagu ove Uredbe reguliranim agentima trebalo bi zabraniti imenovanje novih provjerenih pošiljatelja u skladu s preporukom iz dopisa 16/85 Međunarodne organizacije za civilno zrakoplovstvo (ICAO). Provjereni pošiljatelji imenovani prije stupanja na snagu ove Uredbe trebali bi prije nego što najkasnije 30. lipnja 2021. izgube svoj status imati mogućnost postati regulirani agenti ili poznati pošiljatelji.

(5)

Provedbenu uredbu (EU) 2015/1998 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(6)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zaštitu civilnog zračnog prometa,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. lipnja 2017.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. svibnja 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 97, 9.4.2008., str. 72.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1998 od 5. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih mjera za provedbu zajedničkih osnovnih standarda iz područja zaštite zračnog prometa (SL L 299, 14.11.2015., str. 1.).


PRILOG

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998 mijenja se kako slijedi:

(1)

točka 1.0.3. zamjenjuje se sljedećim:

1.0.3.   Ne dovodeći u pitanje uvjete za odstupanja, kako su navedeni u dijelu K Priloga Uredbi Komisije (EZ) br. 272/2009 (*1), nadležno tijelo može dopustiti posebne zaštitne postupke ili izuzeća u vezi sa zaštitom i sigurnošću štićenog područja u zračnim lukama u one dane u kojima u bilo koje određeno vrijeme nema više od jednog zrakoplova na kojem treba obaviti utovar, istovar, ukrcaj ili iskrcaj, bilo unutar kritične zone zaštitno ograničenog područja ili u zračnoj luci koja ne spada u područje primjene točke 1.1.3.

(*1)  Uredba Komisije (EZ) br. 272/2009 od 2. travnja 2009. o dopunjavanju zajedničkih osnovnih standarda zaštite civilnog zračnog prometa utvrđenih u Prilogu Uredbi (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 91, 3.4.2009., str. 7.).”;"

(2)

točka 1.1.3.1. zamjenjuje se sljedećim:

1.1.3.1.   Kritične zone uspostavljaju se u zračnim lukama u kojima više od 60 osoba ima identifikacijsku iskaznicu zračne luke kojom se omogućuje pristup u zaštitno ograničena područja.”;

(3)

u točki 1.2.6.2. briše se drugi stavak;

(4)

točka 1.2.6.3. zamjenjuje se sljedećim:

1.2.6.3.   elektronička identifikacijska iskaznica za vozilo mora ili:

(a)

biti pričvršćena na vozilo na način kojim se osigurava njezina neprenosivost; ili

(b)

biti povezana s korisnikom registriranog vozila putem sigurne baze podataka o registraciji vozila.

Na elektroničkim identifikacijskim iskaznicama za vozilo ne moraju biti prikazana područja za koja vozilo ima ovlaštenje za pristup niti datum isteka valjanosti, pod uvjetom da se ti podaci mogu elektronički očitati i provjeriti prije odobravanja pristupa u zaštitno ograničena područja. Usto, elektroničke identifikacijske iskaznice moraju se moći očitavati elektronički u zaštitno ograničenim područjima.”;

(5)

točka 1.3.1.8. zamjenjuje se sljedećim:

1.3.1.8.   Životinje koje se koriste za operativne potrebe i koje vodi osoba s valjanom identifikacijskom iskaznicom zračne luke provjeravaju se vizualno prije nego što im se dopusti pristup zaštitno ograničenim područjima.”;

(6)

dodaje se sljedeća točka 1.3.1.9.:

1.3.1.9.   Zaštitni pregled osoba koje nisu putnici i predmeta koje oni nose sa sobom podliježe također dodatnim odredbama utvrđenima u Provedbenoj odluci Komisije C(2015) 8005.”;

(7)

točka 1.6.4. zamjenjuje se sljedećim:

1.6.4.   Uparivanje osobe i predmeta koje nosi mora se provesti prije nego što se osobi dopusti unošenje dotičnih predmeta u zaštitno ograničeno područje i po zahtjevu osoblja koje je zaduženo za nadzor ili ophodnje u skladu s točkom 1.5.1. podtočkom (c).”;

(8)

točka 3.0.6. zamjenjuje se sljedećim:

3.0.6.   Popis zabranjenih predmeta za zaštitne preglede zrakoplova u unutrašnjosti zrakoplova jednak je onome utvrđenome u Dodatku 1–A. Sastavljene eksplozivne i zapaljive naprave smatraju se zabranjenim predmetima za zaštitne preglede zrakoplova na vanjskim dijelovima zrakoplova.”;

(9)

dodaju se sljedeće točke 3.0.7. i 3.0.8.:

3.0.7.   Za potrebe ovog poglavlja ‚poklopci i vratašca za servisiranje zrakoplova’ znači točke i odjeljci zrakoplova s vanjskim pristupom koji imaju ručke s vanjske strane ili poklopce koji se zatvaraju s vanjske strane, a koji se redovito upotrebljavaju za zemaljsko opsluživanje zrakoplova.

3.0.8.   Upućivanja na treće zemlje u ovom poglavlju i u Provedbenoj odluci Komisije C(2015) 8005 uključuju druge države i područja na koja se, u skladu s člankom 355. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, ne primjenjuje glava VI. dijela trećeg tog Ugovora.”;

(10)

točka 4.1.3.1. zamjenjuje se sljedećim:

4.1.3.1.   LAG-ovi koje putnici nose sa sobom mogu se izuzeti od pregleda opremom za otkrivanje tekućih eksploziva (LEDS) pri ulasku u zaštitno ograničeno područje u sljedećim slučajevima:

(a)

ako se LAG-ovi nalaze u pojedinačnim spremnicima čija zapremina nije veća od 100 mililitara ili jednakovrijedno, u jednoj prozirnoj plastičnoj vrećici zapremine do jedne litre koja se može ponovno zatvoriti, pri čemu ta plastična vrećica nije prepunjena i potpuno je zatvorena;

(b)

ako je LAG zatvoren u namjensku zapečaćenu vrećicu (STEB) nakon kupovine u štićenom području predmetne zračne luke.”;

(11)

točka 4.1.3.2. zamjenjuje se sljedećim:

4.1.3.2.   Namjenske zapečaćene vrećice iz točke 4.1.3.1. podtočke (b):

(a)

moraju biti jasno prepoznatljive kao namjenske zapečaćene vrećice te zračne luke i

(b)

moraju sadržavati vidljiv dokaz da su kupljene u toj zračnoj luci unutar prethodna tri sata; i

(c)

podliježu također dodatnim odredbama utvrđenima u Provedbenoj odluci Komisije C(2015) 8005.”;

(12)

točka 4.1.3.3. zamjenjuje se sljedećim:

4.1.3.3.   Nadležno tijelo može odrediti kategorije LAG-ova koji se, iz objektivnih razloga, moraju podvrgnuti posebnim postupcima pregleda ili se mogu izuzeti od pregleda. O tako utvrđenim kategorijama mora se obavijestiti Komisija.”;

(13)

dodaje se sljedeća točka 4.1.3.4.:

4.1.3.4.   Pregled LAG-ova mora također biti u skladu s dodatnim odredbama utvrđenima u Provedbenoj odluci Komisije C(2015) 8005.”;

(14)

točka 5.4.3. zamjenjuje se sljedećim:

5.4.3.   Zračni prijevoznik osigurava da se putnici prije obavljanja prijave za let (check-in) obavijeste o zabranjenim predmetima koji su navedeni u Dodatku 5-B.”;

(15)

u točki 6.2.1.5. briše se drugi stavak;

(16)

točka 6.3.2.2. zamjenjuje se sljedećim:

6.3.2.2.   Regulirani agent ili zračni prijevoznik od osobe koja isporučuje pošiljke mora tražiti predočenje identifikacijske iskaznice, putovnice, vozačke dozvole ili drugog dokumenta na kojem se nalazi njezina fotografija i koji je izdalo ili priznalo nacionalno nadležno tijelo. Ta iskaznica ili dokument služi za utvrđivanje identiteta osobe koja isporučuje pošiljke.”;

(17)

točka 6.3.2.4. zamjenjuje se sljedećim:

6.3.2.4.   Nakon primjene zaštitnih kontrola iz točaka 6.3.2.1. do 6.3.2.3. ovog Priloga i točke 6.3. Priloga Provedbenoj odluci Komisije C(2015) 8005, regulirani agent osigurava zaštitu tereta i pošte u skladu s točkom 6.6.”;

(18)

točka 6.3.2.6. podtočka (e) zamjenjuje se sljedećim:

„(e)

razlog na temelju kojeg je izdan zaštitni status, za koji se navodi:

i.

‚KC’, što znači primljeno od poznatog pošiljatelja; ili

ii.

‚AC’, što znači primljeno od provjerenog pošiljatelja; ili

iii.

‚RA’, što znači odabrao regulirani agent; ili

iv.

korištena sredstva ili metoda pregleda, kako slijedi:

ručna pretraga (PHS),

pregled rendgenskom opremom (XRY),

pregled sustavima za otkrivanje eksploziva (EDS),

s pomoću pasa za otkrivanje eksploziva (EDD),

pregled opremom za otkrivanje tragova eksploziva (ETD),

vizualna provjera (VCK),

detektorima metala (CMD),

bilo kojom drugom metodom (AOM) u skladu s točkom 6.2.1.6. uz navođenje primijenjene metode; ili

v.

razlog za izuzeće pošiljke od pregleda;”;

(19)

u točki 6.4.1.2. podtočke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:

„(a)

podnositelj zahtjeva traži odobrenje od nadležnog tijela države članice u kojoj se nalazi njegova lokacija.

Podnositelj zahtjeva dostavlja dotičnom nadležnom tijelu program zaštite. U programu se opisuju metode i postupci kojih se pošiljatelj mora pridržavati kako bi ispunio zahtjeve Uredbe (EZ) br. 300/2008 i njezinih provedbenih akata. U programu se također opisuje kako sam pošiljatelj nadzire sukladnost s tim metodama i postupcima.

Podnositelju zahtjeva dostavljaju se ‚Smjernice za poznate pošiljatelje’ kako je navedeno u Dodatku 6-B i ‚Kontrolna lista za vrednovanje poznatih pošiljatelja’ kako je navedeno u Dodatku 6-C;

(b)

nadležno tijelo, ili ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koji djeluje u njegovo ime, ocjenjuje program zaštite i zatim na licu mjesta provjerava navedene lokacije kako bi ocijenio ispunjava li podnositelj zahtjeva zahtjeve Uredbe (EZ) br. 300/2008 i njezinih provedbenih akata.

Kako bi se ocijenilo ispunjava li podnositelj zahtjeva ove zahtjeve, nadležno tijelo ili ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koji djeluje u njegovo ime mora se koristiti ‚Kontrolnom listom za vrednovanje poznatih pošiljatelja’ iz Dodatka 6-C. Ta kontrolna lista uključuje izjavu o obvezama koju mora potpisati pravni zastupnik podnositelja zahtjeva ili osoba koja je na toj lokaciji odgovorna za zaštitu.

Nakon popunjavanja kontrolne liste za vrednovanje, s podacima sadržanim u njoj postupa se kao s povjerljivim podacima.

Potpisanu izjavu zadržava dotično nadležno tijelo ili je zadržava ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a te je stavlja na raspolaganje dotičnom nadležnom tijelu;”;

(20)

u točki 6.4.1.6. briše se drugi stavak;

(21)

točke od 6.5.1. do 6.5.4. zamjenjuju se sljedećim:

6.5.1.   Regulirani agent održava bazu podataka koja sadržava sljedeće informacije o svakom provjerenom pošiljatelju kojeg je imenovao prije 1. lipnja 2017.:

podatke o poduzeću, uključujući bona fide poslovnu adresu, i

prirodu poslovanja, i

podatke za kontakt, uključujući podatke za kontakt osobe ili osoba odgovornih za zaštitu, i

porezni broj za PDV ili matični broj poduzeća i

potpisanu ‚Izjavu o obvezama – provjereni pošiljatelj’ sadržanu u Dodatku 6-D.

Ako provjereni pošiljatelj ima certifikat AEO iz članka 14.a točke 1. podtočke (b) ili (c) Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93, broj certifikata AEO nalazi se u bazi podataka iz prvog stavka.

Baza podataka mora biti na raspolaganju za inspekciju nadležnom tijelu.

6.5.2.   Ako na računu provjerenog pošiljatelja tijekom razdoblja od dvije godine nema nikakvih aktivnosti u smislu zračnog prijevoza tereta ili pošte, status provjerenog pošiljatelja prestaje.

6.5.3.   Ako nadležno tijelo ili regulirani agent utvrdi da se provjereni pošiljatelj više ne pridržava uputa koje su sadržane u Dodatku 6-D, regulirani agent odmah opoziva status provjerenog pošiljatelja. Status provjerenog pošiljatelja kojeg je imenovao regulirani agent prestat će 30. lipnja 2021.

6.5.4.   Ako iz bilo kojeg razloga na pošiljku nisu bile primijenjene zaštitne kontrole navedene u ‚Uputama za zaštitu zračnog prometa za provjerene pošiljatelje’, ili ako pošiljku ne šalje provjereni pošiljatelj u svoje ime, provjereni pošiljatelj to mora jasno naznačiti reguliranom agentu, kako bi se mogla primijeniti točka 6.3.2.3.”;

(22)

brišu se točke 6.5.5. i 6.5.6.;

(23)

u točki 6.6.2. naslov se zamjenjuje sljedećim:

„Zaštita tereta i pošte tijekom rukovanja, skladištenja i utovara u zrakoplov”;

(24)

točka 6.6.2.2. zamjenjuje se sljedećim:

6.6.2.2.   Pošiljke tereta i pošte koje se ne nalaze u kritičnoj zoni zaštitno ograničenog područja moraju se zaštititi od neovlaštenog manipuliranja dok se ne predaju drugom reguliranom agentu ili zračnom prijevozniku. Pošiljke moraju biti smještene u dijelovima prostorija reguliranog agenta u koje je pristup kontroliran, a ako nisu smještene u tim dijelovima smatra se da su zaštićene od neovlaštenog manipuliranja pod uvjetom da su:

(a)

fizički zaštićene tako da je spriječeno unošenje zabranjenih predmeta; ili

(b)

nisu ostavljene bez nadzora te je pristup ograničen na osobe koje sudjeluju u zaštiti i utovaru tereta i pošte u zrakoplov;”

(25)

točke 6.8.2.3. i 6.8.2.4. zamjenjuju se sljedećim:

6.8.2.3.   Nadležno tijelo može prihvatiti izvješće o vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a subjekta iz treće zemlje, ili drugog ACC3-ja, za oznaku ACC3 u slučajevima kad taj subjekt ili ACC3 obavlja cjelokupni prijevoz tereta, uključujući utovar u zrakoplov, u ime podnositelja zahtjeva za ACC3 te ako izvješće o vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a obuhvaća sve te aktivnosti.

6.8.2.4.   Vrednovanje zaštite zračnog prometa EU-a mora se zabilježiti u izvješću o vrednovanju koje se sastoji najmanje od izjave o obvezama iz Dodatka 6-H1, kontrolne liste iz Dodatka 6-C3 i izjave ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a kako je utvrđeno u Dodatku 11-A. Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a podnosi izvješće o vrednovanju nadležnom tijelu te šalje kopiju vrednovanom zračnom prijevozniku.”;

(26)

točka 6.8.2.5. briše se;

(27)

točka 6.8.3.1. zamjenjuje se sljedećim:

6.8.3.1.   ACC3 mora osigurati da su pregledani sav teret i pošta koji se prevoze kroz zračne luke u Uniji, bilo da je riječ o transferu, tranzitu ili istovaru, osim ako je:

(a)

potrebne zaštitne kontrole pošiljke obavio regulirani agent odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a (RA3) i ako je pošiljka bila zaštićena od neovlaštenog manipuliranja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do utovara; ili

(b)

potrebne zaštitne kontrole pošiljke obavio poznati pošiljatelj odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a (KC3) i ako je pošiljka bila zaštićena od neovlaštenog manipuliranja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do utovara; ili

(c)

potrebne zaštitne kontrole pošiljke obavio provjereni pošiljatelj (AC3) za kojeg je odgovoran ACC3 ili regulirani agent odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a (RA3), a pošiljka je bila zaštićena od neovlaštenog manipuliranja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do utovara te se ne prevozi putničkim zrakoplovom; ili

(d)

pošiljka izuzeta od pregleda te je bila zaštićena od neovlaštenog manipuliranja u skladu s točkom 6.1.1. podtočkom (d) od trenutka kada je postala zračni teret koji se može identificirati ili zračna pošta koja se može identificirati, do utovara.

Točka (c) primjenjuje se do 30. lipnja 2021.”;

(28)

točke 6.8.3.4. i 6.8.3.5. zamjenjuju se sljedećim:

6.8.3.4.   Ako ACC3, RA3 ili KC3 drugom ACC3-ju ili RA3-ju predaje pošiljke na koje je primijenio potrebne zaštitne kontrole, u pratećoj dokumentaciji mora navesti jedinstvenu alfanumeričku oznaku koju je dobio od odgovarajućeg nadležnog tijela koje dodjeljuje oznake.

6.8.3.5.   Ako prima pošiljke, ACC3 ili RA3 mora utvrditi je li zračni prijevoznik ili subjekt od kojeg prima pošiljke drugi ACC3, RA3 ili KC3 na sljedeći način:

(a)

provjerava je li jedinstvena alfanumerička oznaka subjekta koji isporučuje pošiljke navedena u pratećoj dokumentaciji; i

(b)

potvrđuje da je zračni prijevoznik ili subjekt koji isporučuje pošiljku naveden kao aktivan u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe za određenu zračnu luku ili lokaciju, kako je primjereno.

Ako u pratećoj dokumentaciji nije navedena oznaka, ili ako zračni prijevoznik ili subjekt koji isporučuje pošiljke nije naveden kao aktivan u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe, smatra se da prethodno nisu obavljene zaštitne kontrole, a pošiljke mora pregledati ACC3 ili drugi RA3 odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a prije njihova utovara u zrakoplov”;

(29)

dodaju se sljedeće točke 6.8.3.6. i 6.8.3.7.:

6.8.3.6.   Nakon obavljanja zaštitnih kontrola iz točaka od 6.8.3.1. do 6.8.3.5. ACC3 ili regulirani agent odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a (RA3) koji djeluje u njegovo ime osigurava da se u pratećoj dokumentaciji, u obliku zrakoplovnog teretnog lista, jednakovrijedne poštanske dokumentacije ili u posebnoj izjavi, u elektroničkom ili u pisanom obliku, navodi najmanje:

(a)

jedinstvena alfanumerička oznaka tog ACC3; i

(b)

sigurnosni status pošiljke iz točke 6.3.2.6. podtočke (d) koji je izdao regulirani agent odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a (RA3); i

(c)

jedinstvena oznaka pošiljke, kao što je broj internog ili glavnog zrakoplovnog teretnog lista, ako je primjenjivo; i

(d)

opis sadržaja pošiljke; i

(e)

razloge izdavanja zaštitnog statusa, uključujući korištena sredstva ili metode pregleda ili razlog za izuzeće pošiljke od zaštitnog pregleda, primjenom standarda donesenih u okviru sustava izjava o zaštitnom statusu pošiljaka.

6.8.3.7.   Ako nema reguliranog agenta iz treće zemlje iz točke 6.8.3.6. podtočke (b), izjavu o sigurnosnom statusu pošiljke može izdati ACC3 ili zračni prijevoznik koji dolazi iz treće zemlje navedene u Dodatku 6-Fi ili Dodatku 6-Fii.”;

(30)

točke 6.8.4. i 6.8.5. zamjenjuju se sljedećim:

„6.8.4   Imenovanje reguliranih agenata i poznatih pošiljatelja

6.8.4.1   Subjekti iz trećih zemalja koji su dio lanca opskrbe zračnog prijevoznika sa statusom ACC3, ili to namjeravaju postati, mogu biti imenovani ili kao ‚regulirani agent iz treće zemlje’ (RA3) ili ‚poznati pošiljatelj iz treće zemlje’ (KC3).

6.8.4.2   Zahtjev za imenovanje subjekt podnosi:

(a)

nadležnom tijelu države članice odgovornom za dodjelu oznake ACC3 zračnom prijevozniku u zračnoj luci u trećoj zemlji u kojoj podnositelj zahtjeva rukuje teretom namijenjenom EU-u; ili

(b)

ako u toj zemlji nema zračnog prijevoznika s oznakom ACC3, nadležno tijelo države članice odgovorno za odobrenje ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a koji provodi ili je proveo vrednovanje.

Nadležno tijelo koje prima zahtjev počinje postupak imenovanja ili se dogovara s nadležnim tijelom druge države članice o imenovanju, uzimajući u obzir političku suradnju ili suradnju u području zrakoplovstva, ili oboje.

6.8.4.3   Prije imenovanja potvrđuje se može li se dobiti status RA3 ili KC3 u skladu s točkom 6.8.4.1.

6.8.4.4   Dodjela oznake RA3 ili KC3 subjektu za njegove aktivnosti prijevoza tereta i pošte (‚relevantne aktivnosti prijevoza tereta’) temelji se na sljedećem:

(a)

imenovanju osobe koja u ime subjekta ima sveukupnu odgovornost za provedbu mjera koje se odnose na sigurnost tereta i pošte u relevantnim aktivnostima prijevoza tereta; i

(b)

izvješću o vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a u kojem se potvrđuje provedba mjera zaštite.

6.8.4.5   Nadležno tijelo dodjeljuje imenovanom RA3-ju ili KC3-ju jedinstvenu alfanumeričku oznaku u standardnom formatu, i ona služi za identifikaciju subjekta i treće zemlje u kojoj provodi sigurnosne mjere koje se odnose na teret i poštu namijenjene Uniji.

6.8.4.6   Oznaka je valjana najviše tri godine od dana kada je nadležno tijelo unijelo podatke o tom subjektu u bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe.

6.8.4.7   Subjekt koji je naveden kao RA3 ili KC3 u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe priznat je u svim državama članicama za aktivnosti koje se odnose na teret ili poštu koju ACC3 prevozi iz zračne luke u trećoj zemlji u Uniju.

6.8.4.8   Oznake RA3 i KC3 izdane prije 1. lipnja 2017. ističu pet godina nakon njihove dodjele ili 31. ožujka 2020., ovisno o tome što je ranije.

6.8.4.9   Na zahtjev nadležnog tijela za njihovo odobravanje ocjenjivači zaštite zračnog prometa EU-a stavljaju na raspolaganje pojedinosti iz dijela 1. kontrolne liste utvrđene u Dodatku 6-C2 ili Dodatku 6-C4, ovisno o slučaju, za svaki subjekt koji su imenovali, kako bi se dobio objedinjeni popis subjekata koje su imenovali ocjenjivači zaštite zračnog prometa EU-a.

6.8.5   Odobravanje reguliranih agenata i poznatih pošiljatelja

6.8.5.1   Kako bi postali imenovani kao regulirani agenti odobreni za zaštitu zračnog prometa EU-a ili poznati pošiljatelji, subjekti iz treće zemlje moraju biti odobreni u skladu s jednom od sljedećih dviju mogućnosti:

(a)

u programu zaštite ACC3-ja izneseni su podaci o zaštitnim kontrolama koje su u njegovo ime proveli subjekti iz trećih zemalja iz kojih on izravno prihvaća teret ili poštu koji se šalju u Uniju. U okviru vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a za ACC3 odobravaju se zaštitne kontrole koje primjenjuju ti subjekti; ili

(b)

subjekti iz trećih zemalja podvrgavaju svoje relevantne aktivnosti prijevoza tereta vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a u intervalima ne dužim od tri godine. Vrednovanje zaštite zračnog prometa EU-a sastoji se od sljedećeg:

i.

ispitivanja programa zaštite subjekta čime se osigurava da je program zaštite tog zračnog prijevoznika relevantan i potpun s obzirom na sve provedene aktivnosti; i

ii.

provjera na licu mjesta provedbe mjera zaštite zračnog prometa u relevantnim aktivnostima prijevoza tereta.

Izvješće o vrednovanju sastoji se od, za regulirane agente iz trećih zemalja, izjave o obvezama iz Dodatka 6-H2 i kontrolne liste iz Dodatka 6-C2, a za poznate pošiljatelje iz trećih zemalja, izjave o obvezama iz Dodatka 6-H3 i kontrolne liste iz Dodatka 6-C4. Izvješće o vrednovanju također uključuje izjavu ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a iz Dodatka 11-A.

6.8.5.2   Nakon dovršetka vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a u skladu s točkom 6.8.5.1. podtočkom (b) ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a podnosi izvješće o vrednovanju nadležnom tijelu, a kopiju dostavlja odobrenom subjektu.

6.8.5.3   Aktivnost praćenja sukladnosti koju provede nadležno tijelo države članice ili Komisija može se smatrati vrednovanjem zaštite zračnog prometa EU-a, uz uvjet da obuhvaća sva područja navedena u kontrolnoj listi iz Dodatka 6-C2 ili 6-C4, kako je primjereno.

6.8.5.4   ACC3 održava bazu podataka koja sadržava najmanje sljedeće informacije za svakog reguliranog agenta ili poznatog pošiljatelja koji je bio podvrgnut vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a u skladu s točkom 6.8.5.1. od kojeg izravno prihvaća teret ili poštu za unos u Uniju:

(a)

podaci o poduzeću, uključujući bona fide poslovnu adresu; i

(b)

priroda poslovanja, izuzev osjetljivih poslovnih informacija; i

(c)

podaci za kontakt, uključujući podatke za kontakt osobe ili osoba odgovornih za zaštitu; i

(d)

matični broj poduzeća, ako je primjenjivo; i

(e)

izvješće o vrednovanju, ako je dostupno; i

(f)

jedinstvena alfanumerička oznaka dodijeljena u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe.

Ako je primjenjivo, baza podataka sadržava prethodno navedene informacije za svakoga provjerenog pošiljatelja za kojeg je ACC3 odgovoran u skladu s točkom 6.8.3.1. podtočkom (c), a od kojeg ACC3 izravno prihvaća teret ili poštu za unos u Uniju.

Ta baza podataka mora biti na raspolaganju ACC3-ju za inspekciju.

Drugi subjekti odobreni za zaštitu zračnog prometa EU-a također mogu održavati takvu bazu podataka.

6.8.5.5   Subjektu koji prevozi zračni teret ili poštu i djeluje u mreži s više lokacija u trećim zemljama može se dodijeliti jedinstvena oznaka reguliranog agenta odobrenog za zaštitu zračnog prometa EU-a za sve dotične lokacije u mreži, pod uvjetom:

(a)

da su odgovarajuće operacije zaštite zračnog prometa te mreže, uključujući usluge prijevoza između lokacija, obuhvaćene jedinstvenim programom zaštite ili standardiziranim programima zaštite; i

(b)

da provedba programa zaštite podliježe jedinstvenom internom programu kojim se jamči kvalitetna zaštita, a taj program mora biti ekvivalentan vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a; i

(c)

da su sljedeće lokacije na kojima subjekt djeluje podvrgnute vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a prije nego što se mreži odobri oznaka reguliranog agenta zaštite zračnog prometa EU-a:

i.

lokacija/lokacije s kojih se teret ili pošta izravno isporučuje do ACC3; i

ii.

najmanje dvije lokacije ili 20 % područja mreže, ovisno o tome koja je vrijednost viša, s kojih se teret ili pošta šalje lokaciji/lokacijama navedenima u točki i.; i

iii.

sve lokacije koje se nalaze u trećim zemljama navedenima u Dodatku 6-I Provedbenoj odluci Komisije C(2015) 8005.

Kako bi se za sve lokacije u mreži koje još nisu vrednovane najkasnije do 30. lipnja 2018. zadržala oznaka reguliranog agenta odobrenog za zaštitu zračnog prometa EU-a, svake godine nakon godine odobravanja oznake najmanje dvije lokacije ili 20 % područja mreže, ovisno o tome koja je vrijednost viša, s kojih se teret ili pošta šalje lokaciji/lokacijama navedenima u točki (c) podtočki i. moraju biti podvrgnute vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a, dok se ne odobre sve lokacije.

Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora sastaviti plan s redoslijedom slučajno odabranih lokacija koje će se vrednovati svake godine. Plan se sastavlja neovisno od subjekta koji upravlja mrežom i on ga ne može mijenjati. Taj plan mora činiti sastavni dio izvješća o vrednovanju na temelju kojeg se mreža određuje kao regulirani agent iz treće zemlje kojeg je vrednovala EU.

Nakon što je bila podvrgnuta vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a, lokacija u mreži smatra se reguliranim agentom iz treće zemlje u skladu s točkom 6.8.4.2.

6.8.5.6   Ako se vrednovanjem zaštite zračnog prometa EU-a lokacije u mreži kako se navodi u točki 6.8.5.5. podtočki (c) ii. zaključi da lokacija nije ispunila ciljeve koji se navode u kontrolnoj listi u Dodatku 6-C2, teret i pošta iz te lokacije moraju se pregledavati na lokaciji koja se označava kao regulirani agent iz treće zemlje u skladu s točkom 6.8.4.2. dok se vrednovanjem zaštite zračnog prometa EU-a ne potvrdi usklađenost sa zahtjevima navedenima u kontrolnoj listi.

6.8.5.7   Točke 6.8.5.5. i 6.8.5.6. prestaju važiti 30. lipnja 2018.”;

(31)

dodaje se sljedeća točka 6.8.6.:

„6.8.6.   Nesukladnost i prestanak važenja oznaka ACC3, RA3 i KC3

6.8.6.1   Nesukladnost

1.

Ako Komisija ili nadležno tijelo utvrdi ozbiljni nedostatak povezan s aktivnostima ACC3-ja, RA3-ja ili KC3-ja i ako se smatra da taj nedostatak ima znatan utjecaj na cjelokupnu razinu zaštite zračnog prometa u Uniji, Komisija ili nadležno tijelo mora:

(a)

odmah obavijestiti dotičnog zračnog prijevoznika ili subjekt, zatražiti očitovanja i odgovarajuće mjere kojima se ispravlja ozbiljni nedostatak; i

(b)

odmah obavijestiti druge države članice i Komisiju.

2.

Ako ACC3, RA3 ili KC3 nije uklonio ozbiljni nedostatak u određenom roku, ili ako ACC3, RA3 ili KC3 ne reagira na zahtjev utvrđen u točki 6.8.6.1. podtočki (a), nadležno tijelo ili Komisija moraju:

(a)

deaktivirati status operatora ili subjekta kao ACC3, RA3 ili KC3 u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe; ili

(b)

tražiti od nadležnog tijela odgovornog za imenovanje da deaktivira status operatora ili subjekta kao ACC3, RA3 ili KC3 u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe.

U situaciji iz prvog stavka nadležno tijelo ili Komisija odmah obavješćuju druge države članice ili Komisiju.

3.

Zračni prijevoznik ili subjekt čiji je status kao ACC3, RA3 ili KC3 deaktiviran u skladu s točkom 6.8.6.1.2. ne može ponovno dobiti tu oznaku niti može biti uključen u bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe dok ne dođe do ponovnog označavanja povezanog sa zaštitom zračnog prometa EU-a u skladu s točkom 6.8.1. ili 6.8.4.

4.

Ako zračni prijevoznik ili subjekt više nije nositelj statusa ACC3, RA3 ili KC3, nadležna tijela moraju poduzeti odgovarajuće mjere kako bi se uvjerila da drugi ACC3-jevi, RA3-jevi i KC3-jevi u njihovoj nadležnosti, koji djeluju u lancu opskrbe zračnog prijevoznika ili subjekta koji je izgubio status, još uvijek udovoljavaju zahtjevima Uredbe (EZ) br. 300/2008.

6.8.6.2   Prestanak važenja

1.

Nadležno tijelo koje je dodijelilo oznaku ACC3, RA3 ili KC3 odgovorno je za povlačenje tih podataka iz ‚baze podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe’:

(a)

na zahtjev ili u dogovoru sa zračnim prijevoznikom; ili

(b)

ako ACC3, RA3 ili KC3 ne provodi odgovarajuće aktivnosti prijevoza tereta i ne reagira na zahtjev za očitovanja ili drukčije ometa procjenu rizika za zrakoplovstvo.

2.

Ako zračni prijevoznik ili subjekt više nije nositelj statusa ACC3, RA3 ili KC3, nadležna tijela moraju poduzeti odgovarajuće mjere kako bi se uvjerila da drugi ACC3-jevi, RA3-jevi i KC3-jevi u njihovoj nadležnosti, koji djeluju u lancu opskrbe zračnog prijevoznika ili subjekta koji je izgubio status, još uvijek udovoljavaju zahtjevima Uredbe (EZ) br. 300/2008.”;

(32)

Dodaci 6-C2, 6-C3 i 6-C4 zamjenjuju se sljedećim:

DODATAK 6-C2

KONTROLNA LISTA ZA VREDNOVANJE REGULIRANIH AGENATA IZ TREĆIH ZEMALJA ODOBRENIH ZA ZAŠTITU ZRAČNOG PROMETA EU-a

Subjekti iz trećih zemalja mogu postati članom sigurnog lanca opskrbe ACC3-ja (zračnog prijevoznika tereta ili pošte koji obavlja prijevoz u Uniju iz zračne luke treće zemlje) podnošenjem zahtjeva za imenovanje kao regulirani agent iz treće zemlje odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a (RA3). RA3 je subjekt za rukovanje teretom smješten u trećoj zemlji koji je vrednovan i odobren kao takav na temelju vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a.

RA3 osigurava da se zaštitne kontrole, uključujući zaštitni pregled ako je primjenjivo, provode na pošiljkama namijenjenima Uniji i da su pošiljke zaštićene od neovlaštenog manipuliranja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do utovara pošiljaka u zrakoplov ili do njihove predaje ACC3-ju ili RA3-ju.

Preduvjeti za prijevoz zračnog tereta ili zračne pošte u Uniju (1) ili Island, Norvešku i Švicarsku propisani su Provedbenom uredbom (EU) 2015/1998.

Kontrolna lista instrument je koji ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koristi za ocjenu razine zaštite koja se primjenjuje na zračni teret ili zračnu poštu namijenjene EU-u/EGP-u (2) od strane subjekta koji traži imenovanje kao RA3 ili za koje je on odgovoran. Kontrolna lista koristi se samo u slučajevima navedenima u točke 6.8.5.1. podtočki (b) Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 2015/1998. U slučajevima navedenima u točki 6.8.5.1. podtočki (a) tog Priloga, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koristi kontrolnu listu ACC3-ja.

Izvješće o vrednovanju dostavlja se u roku od najviše mjesec dana nakon provjere na licu mjesta nadležnom tijelu koje je odgovorno za izdavanje oznaka i vrednovanom subjektu. Izvješće o vrednovanju sadržava najmanje sljedeće dijelove:

ispunjenu kontrolnu listu koju je potpisao ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a i, ako je primjenjivo, uz komentare vrednovanog subjekta, i

izjavu o obvezama (Dodatak 6-H2 Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998) koju je potpisao vrednovani subjekt, i

izjavu o neovisnosti (Dodatak 11-A Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998) u pogledu vrednovanog subjekta koju je potpisao ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a.

Dokaz o cjelovitosti izvješća o vrednovanju su numeriranje stranica, datum vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a te paraf ocjenjivača i vrednovanog subjekta na svakoj stranici.

RA3 mora imati mogućnost koristiti se izvješćem u svojim poslovnim vezama s bilo kojim ACC3-jem i, ako je primjenjivo, s bilo kojim RA3-jem.

Standardni jezik izvješća o vrednovanju je engleski.

Dio 5. – Zaštitni pregled i dio 6. – Teret ili pošta visokog rizika (HRCM) ocjenjuju se prema zahtjevima iz poglavlja 6.7. i 6.8. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 2015/1998. Za one dijelove koji se ne mogu ocijeniti prema zahtjevima Provedbene uredbe (EU) 2015/1998, temeljni standardi su norme i preporučene prakse (SARP) iz Priloga 17. Konvenciji o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu i upute sadržane u Uputama o zaštiti zračnog prometa Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva ICAO (Doc 8973 – dokument s ograničenim pristupom).

Upute za ispunjavanje:

moraju se ispuniti svi primjenjivi i relevantni dijelovi kontrolne liste, u skladu s poslovnim modelom i aktivnostima subjekta koji se vrednuje. Ako podaci nisu dostupni, to treba objasniti,

ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a nakon svakog dijela zaključuje jesu li i u kojoj mjeri ispunjeni ciljevi tog dijela.

DIO 1.

Identifikacija vrednovanog subjekta i ocjenjivača

1.1.   

Datum (datumi) vrednovanja

Koristiti točan format datuma, npr. od 01.10.2012. do 02.10.2012.

dd/mm/gggg

 

1.2.   

Datum prijašnjeg vrednovanja, ako je primjenjivo.

dd/mm/gggg

 

Prijašnji matični broj RA3-ja, ako je dostupan

 

Certifikat AEO ili status C-TPAT ili druga certificiranja, ako su dostupna

 

1.3.   

Podaci o ocjenjivaču zaštite zračnog prometa

Ime

 

Poduzeće/organizacija/tijelo

 

Jedinstvena alfanumerička oznaka (UAI)

 

Adresa e-pošte:

 

Broj telefona – uključujući međunarodne pozivne brojeve

 

1.4.   

Naziv subjekta

Naziv

 

Broj poduzeća (npr. identifikacijski broj u trgovačkom registru, ako je primjenjivo)

 

Broj/jedinica/zgrada

 

Ulica

 

Grad

 

Poštanski broj

 

Savezna država/pokrajina (ako je primjenjivo)

 

Država

 

Broj poštanskog pretinca, ako postoji

 

1.5.   

Glavna adresa organizacije (ako se razlikuje od lokacije koja se vrednuje)

Broj/jedinica/zgrada

 

Ulica

 

Grad

 

Poštanski broj

 

Savezna država/pokrajina (ako je primjenjivo)

 

Država

 

Broj poštanskog pretinca, ako postoji

 

1.6.   

Vrsta djelatnosti – moguće je prijaviti više od jedne djelatnosti

a)

samo zračni teret

(b)

zračni promet i druge vrste prijevoza

(c)

otpremnik s prostorijama za teret

(d)

otpremnik bez prostorija za teret

(e)

pružatelj usluga rukovanja teretom

(f)

ostalo

 

1.7.   

Podnositelj zahtjeva …?

(a)

dobiva teret od nekog drugog reguliranog agenta iz treće zemlje

 

(b)

dobiva teret od poznatih pošiljatelja iz trećih zemalja

 

(c)

dobiva teret od provjerenih pošiljatelja iz trećih zemalja

 

(d)

dobiva teret izuzet od kontrola

 

(e)

pregledava teret

 

(f)

skladišti teret

 

(g)

ostalo (molimo navesti)

 

1.8.   

Približan broj zaposlenika na lokaciji

Broj

 

1.9.   

Ime i položaj osobe odgovorne za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte iz treće zemlje

Ime

 

Naziv radnog mjesta

 

Adresa e-pošte:

 

Broj telefona – uključujući međunarodne pozivne brojeve

 

DIO 2.

Organizacija i odgovornosti reguliranog agenta iz treće zemlje odobrenog za zaštitu zračnog prometa EU-a

Cilj: Zračni teret ili zračna pošta ne prevoze se u EU ni u EGP bez podvrgavanja zaštitnim kontrolama. Teret ili pošta koje RA3 isporučuje ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju prihvaćaju se kao sigurni teret ili sigurna pošta ako je RA3 primijenio takve zaštitne kontrole. Detalji takvih kontrola navedeni su u sljedećim dijelovima ove kontrolne liste.

RA3 uspostavlja postupke kojima se osigurava primjerena primjena zaštitnih kontrola na sav zračni teret i na svu zračnu poštu namijenjene EU-u ili EGP-u te zaštita sigurnog tereta ili sigurne pošte do prijenosa ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju. Zaštitne kontrole sastoje se od jednog od sljedećeg:

(a)

fizičkog zaštitnog pregleda koji mora biti takvoga standarda koji je dostatan za primjereno osiguravanje da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti;

(b)

ostalih zaštitnih kontrola, kao dijela zaštitnog postupka u lancu opskrbe, za primjereno osiguravanje da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti, a koje je primijenio neki drugi RA3, KC3 ili AC3 imenovan od RA3-ja.

Vidjeti: točku 6.8.3. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 2015/1998.

2.1.   

Je li subjekt utvrdio program zaštite?

DA ili NE

 

Ako NE, prijeđite izravno na točku 2.5.

 

2.2.   

Program zaštite subjekta

Datum – koristiti točan format dd/mm/gggg

 

Verzija

 

Je li program zaštite predan i/ili odobren od nadležnog tijela države subjekta? Ako DA, molimo opisati postupak

 

2.3.   

Obuhvaća li program zaštite dostatno elemente spomenute u dijelovima 3. do 9. kontrolne liste?

DA ili NE

 

Ako NE, detaljno opisati razloge

 

2.4.   

Je li program zaštite uvjerljiv, robustan i potpun?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

2.5.   

Je li subjekt utvrdio postupak kojim se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta podvrgavaju primjerenim zaštitnim kontrolama prije prosljeđivanja ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

2.6.   

Raspolaže li subjekt sustavom upravljanja (npr. instrumenti, upute) kojim se osigurava provedba potrebnih zaštitnih kontrola?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati sustav upravljanja i objasniti je li taj sustav odobrilo, provjerilo ili osiguralo nadležno tijelo ili neki drugi subjekt.

 

Ako NE, objasniti kako subjekt osigurava primjenu zaštitnih kontrola na potreban način.

 

2.7.   

Zaključci i opći komentari o pouzdanosti, uvjerljivosti i robusnosti postupka.

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 3.

Zapošljavanje i osposobljavanje osoblja

Cilj: Da bi se osigurala primjena potrebnih zaštitnih kontrola, RA3 imenuje odgovorno i stručno osoblje za rad u području zaštite zračnog tereta ili zračne pošte. Osoblje koje ima pristup zaštićenom zračnom teretu mora imati sve potrebne kompetencije za izvođenje svojih zadaća i završeno odgovarajuće osposobljavanje.

Za ispunjavanje tog cilja, RA3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da je sve osoblje (npr. trajno, privremeno, agencijsko osoblje, vozači) s izravnim i nepraćenim pristupom zračnom teretu ili zračnoj pošti za koje se primjenjuju ili su se primjenjivale zaštitne kontrole:

(a)

podvrgnuto početnim i obnovljivim provjerama prije zapošljavanja ili provjerama podobnosti koje su najmanje u skladu sa zahtjevima lokalnih tijela za vrednovane prostorije RA3-ja i

(b)

završilo početno i obnovljivo osposobljavanje u području zaštite radi upoznavanja sa svojim odgovornostima u pogledu zaštite u skladu sa zahtjevima lokalnih tijela za vrednovane prostorije RA3-ja.

Napomena:

provjera podobnosti podrazumijeva provjeru identiteta osobe i prethodnog iskustva, uključujući gdje je to zakonski dopustivo, eventualnih kaznenih djela kao dijela ocjene o primjerenosti osobe za provođenje zaštitne kontrole i/ili pristup zaštitno ograničenom području (definicija iz Priloga 17. ICAO-u),

provjerom prije zapošljavanja utvrđuje se identitet osobe na temelju dokumentiranog dokaza, utvrđuje zaposlenje, osposobljavanja i sve prekide tijekom najmanje prethodnih pet godina, a od te se osobe zahtijeva da potpiše izjavu u kojoj daje detaljne podatke o eventualnim kaznenim djelima u svim državama boravišta tijekom najmanje prethodnih pet godina (definicija Unije).

Vidjeti: točku 6.8.3.1. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

3.1.   

Postoji li postupak kojim se osigurava da sve osoblje s izravnim i nepraćenim pristupom zaštićenom zračnom teretu/zračnoj pošti podliježe provjeri prije zapošljavanja kojom se ocjenjuju podobnost i stručnost?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti broj prethodnih godina koje se uzimaju u obzir za provjeru prije zapošljavanja i navesti naziv subjekta koji provodi provjeru.

 

3.2.   

Uključuje li taj postupak

provjeru podobnosti?

provjeru prije zapošljavanja?

provjeru kaznenih evidencija?

razgovore?

ostalo (navesti detalje)?

Objasniti elemente, navesti koji subjekt provodi taj element i, ako je primjenjivo, navesti prethodno razdoblje koje se uzima u obzir.

 

3.3.   

Postoji li postupak kojim se osigurava da osoba koja je odgovorna za primjenu i nadzor provedbe zaštitnih kontrola na toj lokaciji podliježe provjeri prije zapošljavanja kojom se ocjenjuju podobnost i stručnost?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti broj prethodnih godina koje se uzimaju u obzir za provjeru prije zapošljavanja i navesti naziv subjekta koji provodi provjeru.

 

3.4.   

Uključuje li taj postupak

provjeru podobnosti?

provjeru prije zapošljavanja?

provjeru kaznenih evidencija?

razgovore?

ostalo (navesti detalje)?

Objasniti elemente, navesti koji subjekt provodi taj element i, ako je primjenjivo, navesti prethodno razdoblje koje se uzima u obzir.

3.5.   

Osposobljava li se osoblje s izravnim i nepraćenim pristupom zaštićenom zračnom teretu ili zračnoj pošti za rad u području zaštite prije nego što mu se dopusti pristup zaštićenom zračnom teretu ili zračnoj pošti?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati elemente i trajanje osposobljavanja

 

3.6.   

Osposobljava li se osoblje koje prihvaća, pregledava ili zaštićuje zračni teret ili zračnu poštu putem posebnih tečajeva povezanih s poslom?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati elemente i trajanje tečajeva za osposobljavanje.

 

3.7.   

Pohađa li osoblje iz točaka 3.5. i 3.6. osposobljavanje u svrhu obnove znanja?

DA ili NE

 

Ako DA, naznačiti elemente i učestalost osposobljavanja namijenjenog obnovi znanja

 

3.8.   

Zaključak: osiguravaju li mjere u vezi s zapošljavanjem i osposobljavanjem osoblja da je sve osoblje s pristupom zaštićenom zračnom teretu ili zračnoj pošti na primjeren način zaposleno i osposobljeno u skladu sa standardom dostatnim za upoznavanje sa svojim odgovornostima u pogledu zaštite?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 4.

Postupci za prihvat

Cilj: RA3 može primati teret ili poštu od nekog drugog RA3-ja, KC3-ja, AC3-ja ili od nepoznatog pošiljatelja. RA3 mora imati na snazi primjerene postupke za prihvat tereta i pošte kojima se utvrđuje dolazi li pošiljka iz sigurnog lanca opskrbe i shodno tomu koje se mjere zaštite trebaju primijeniti.

Pri prihvaćanju svih pošiljaka RA3 mora utvrditi status subjekta od kojeg primi pošiljke, provjeriti je li jedinstvena alfanumerička oznaka (UAI) subjekta koji isporučuje pošiljke navedena u pratećoj dokumentaciji te potvrditi da je zračni prijevoznik ili subjekt koji isporučuje pošiljku naveden kao aktivan u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe za određenu zračnu luku ili lokaciju, kako je primjereno.

Ako u dokumentaciji nije naveden UAI ili zračni prijevoznik ili subjekt nema aktivan status u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe, RA3 mora postupati s pošiljkama kao da dolaze iz nepoznatog izvora.

Usto, RA3 mora održavati bazu podataka u kojoj se nalaze barem sljedeće informacije za svakog reguliranog agenta ili poznatog pošiljatelja koji je bio podvrgnut vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a u skladu s točkom 6.8.5.1. od kojeg izravno prihvaća teret ili poštu koja se isporučuje ACC3-ju za unos u Uniju:

(a)

podatke o poduzeću, uključujući bona fide poslovnu adresu,

(b)

priroda poslovanja, izuzev osjetljivih poslovnih informacija;

(c)

podatke za kontakt, uključujući podatke za kontakt osobe ili osoba odgovornih za zaštitu,

(d)

matični broj poduzeća, ako je primjenjivo;

(e)

izvješće o vrednovanju, ako je dostupno;

(f)

jedinstvena alfanumerička oznaka dodijeljena u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe.

Vidjeti: točke 6.8.3.1., 6.8.3.5. i 6.8.5.4. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

Napomena: RA3 može prihvatiti teret od AC3-ja kao sigurni teret samo ako je taj RA3 imenovao tog pošiljatelja kao AC3, u skladu s točkom 6.8.3.1. podtočkom (c) Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998, i odgovoran je za teret koji je isporučio taj pošiljatelj.

4.1.   

Utvrđuje li subjekt, pri prihvatu pošiljke, da pošiljka dolazi od nekog drugog RA3-ja, KC3-ja, AC3-ja ili nepoznatog pošiljatelja?

DA ili NE

 

Ako DA, na koji način?

 

4.2.   

Provjerava li subjekt navođenje UAI-ja u pratećoj dokumentaciji pošiljaka primljenih od drugog ACC3-ja, RA3-ja ili KC3-ja i provjerava li je li aktivan status tog ACC3-ja, RA3-ja ili KC3-ja u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe?

DA ili NE

 

4.3.   

Raspolaže li subjekt postupkom kojim se osigurava da se u slučaju ako dokumentacija ne sadržava UAI ili ako subjekt od kojeg je teret primljen nema aktivan status u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe s pošiljkom postupa kao s pošiljkom koja dolazi iz nepoznatog izvora?

DA ili NE

 

4.4.   

Imenuje li subjekt pošiljatelje kao AC3?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak i zaštitne mjere koje subjekt zahtijeva od pošiljatelja

 

4.5.   

Utvrđuje li subjekt, pri prihvatu pošiljke, da je njezino odredište zračna luka u EU-u ili EGP-u?

DA ili NE, objasniti

 

4.6.   

Ako DA, podvrgava li subjekt sav zračni teret ili zračnu poštu istim zaštitnim kontrolama kada je odredište zračna luka EU-a ili EGP-a?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

4.7.   

Utvrđuje li subjekt, pri prihvatu pošiljke, vodi li se pošiljka kao teret ili pošta visokog rizika (HRCM) (vidjeti definiciju u dijelu 6.), uključujući za pošiljke koje se isporučuju drugim vrstama prijevoza osim zračnog?

DA ili NE

 

Ako DA, na koji način?

Opisati postupak

 

4.8.   

Utvrđuje li vrednovani subjekt, pri prihvatu zaštićene pošiljke, da je pošiljka bila zaštićena od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati na koji način (npr. upotrebom plombi, brava, inspekcijom)

 

4.9.   

Izvršava li osoba isporuku uz predočenje službenog identifikacijskog dokumenta s fotografijom?

DA ili NE

 

4.10.   

Je li uspostavljen postupak za identifikaciju pošiljaka koje zahtijevaju zaštitni pregled?

DA ili NE

 

Ako DA, na koji način?

 

4.11.   

Zaključak: jesu li postupci za prihvat dostatni da se njima može utvrditi da zračni teret ili zračna pošta u odredišnu zračnu luku EU-a ili EGP-a dolaze iz sigurnog lanca opskrbe ili je potreban zaštitni pregled?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 5.

Zaštitni pregled

Cilj: kada RA3 prihvaća teret i poštu koji ne dolaze iz sigurnog lanca opskrbe, RA3 te pošiljke mora podvrgnuti primjerenom zaštitnom pregledu prije njihove isporuke ACC3-ju kao sigurni teret. RA3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret i zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u radi transfera, tranzita ili istovara u zračnoj luci Unije pregleda sredstvima ili metodama koje su navedene u zakonodavstvu Unije sukladno razini koja je dostatna za primjereno osiguravanje da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti.

Ako je zaštitni pregled zračnog tereta ili zračne pošte obavljen od strane ili u ime nadležnog tijela u trećoj zemlji, RA3 to prijavljuje i navodi način kojim je osiguran primjeren zaštitni pregled.

Vidjeti: točku 6.8.3. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

5.1.   

Provodi li zaštitni pregled neki drugi subjekt u ime subjekta?

DA ili NE

 

Ako DA

navesti vrstu tih subjekata i detalje:

privatno poduzeće za obavljanje zaštitnog pregleda

poduzeće koje regulira država

državna služba ili tijelo za obavljanje zaštitnog pregleda

ostalo

Navesti vrstu sporazuma ili ugovora između vrednovanog subjekta i subjekta koji obavlja zaštitni pregled u njegovo ime.

 

5.2.   

Je li subjekt u mogućnosti zatražiti provedbu odgovarajućih zaštitnih kontrola u slučaju da pregled obavlja jedan od prethodno navedenih subjekata?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti detalje

 

5.3.   

Kojim instrumentima i uputama (npr. nadzor, praćenje i kontrola kvalitete) subjekt osigurava da pružatelji usluga obavljaju zaštitne kontrole na potreban način?

 

5.4.   

Koje se metode zaštitnog pregleda koriste za zračni teret i poštu?

Navesti sve metode koje su upotrijebljene, uključujući pojedinosti o opremi korištenoj za zaštitni pregled zračnog tereta i zračne pošte (proizvođač, vrsta, softver, verzija, standard, serijski broj).

 

5.5.   

Je li oprema ili metoda (npr. psi za otkrivanje eksploziva) koja je korištena uvrštena na najnoviju listu sukladnosti EU-a, Europske konferencije civilnog zrakoplovstva (ECAC) ili Uprave za sigurnost prometa SAD-a (TSA)?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti detalje

 

Ako NE, navesti detalje o odobrenju opreme i datum odobrenja, kao i sve pokazatelje da oprema ispunjava zahtjeve normi EU-a za opremu

 

5.6.   

Je li oprema korištena u skladu s konceptom operacija (CONOPS) proizvođača i je li oprema redovito provjeravana i održavana?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

5.7.   

Ako se koriste psi za otkrivanje eksploziva, podvrgavaju li se oni početnoj i periodičnoj obuci, postupku odobrenja i postupku kontrole kvalitete prema standardu koji je jednakovrijedan onome prema zahtjevima EU-a i Uprave za sigurnost prometa SAD-a?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati cijeli postupak i povezanu dokumentaciju koja ide u prilog procjeni

 

5.8.   

Ako se koriste psi za otkrivanje eksploziva, je li postupak zaštitnog pregleda u skladu s metodologijom upotrebe koja je jednakovrijedna onoj prema standardima EU-a ili Uprave za sigurnost prometa SAD-a?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati cijeli postupak i povezanu dokumentaciju koja ide u prilog procjeni

 

5.9.   

Je li pri zaštitnom pregledu uzeta u obzir vrsta pošiljke?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati kako je osigurano da metoda zaštitnog pregleda koja je odabrana odgovara standardu za primjereno osiguravanje da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti

 

5.10.   

Postoji li postupak za utvrđivanje razloga oglašavanja alarma opreme za pregled? Za određenu opremu, npr. rendgensku opremu, alarm pokreće sam operator.

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak utvrđivanja razloga oglašavanja alarma kojim se primjereno osigurava odsutnost zabranjenih predmeta

 

Ako NE, opisati što se događa s pošiljkom

 

5.11.   

Jesu li neke pošiljke izuzete od zaštitnog pregleda?

DA ili NE

 

5.12.   

Postoje li izuzeća koja nisu sukladna s listom Unije?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti detalje

 

5.13.   

Nadzire li se pristup području gdje se obavljaju zaštitni pregledi kako bi se osiguralo da samo ovlašteno i osposobljeno osoblje ima pristup?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

5.14.   

Je li uspostavljena kontrola kvalitete i/ili režim testiranja?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

5.15.   

Zaključak: Jesu li zračni teret ili zračna pošta pregledani sredstvima ili metodama navedenima u točki 6.2.1. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998 sukladno standardu koji je dostatan za primjereno osiguravanje da u njoj nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 6.

Teret ili pošta visokog rizika

Cilj: pošiljke koje potječu iz lokacija koje je Unija okvalificirala kao lokacije visokog rizika ili su na tim lokacijama bile u transferu i pošiljke kojima je značajno narušena cjelovitost smatraju se teretom ili poštom visokog rizika (HRCM). Takve se pošiljke moraju pregledati u skladu s posebnim uputama. RA3 uspostavlja postupke kojima se osigurava utvrđivanje je li teret namijenjen EU-u ili EGP-u HRCM i provođenje primjerenih kontrola tog HRCM-a kako je utvrđeno u zakonodavstvu Unije.

ACC3 kojem RA3 isporučuje zračni teret ili poštu za prijevoz ovlašćuje se da izvijesti RA3 o najnovijem stanju odgovarajućih informacija o ishodištima visokog rizika.

RA3 primjenjuje iste mjere neovisno o tome prima li teret i poštu visokog rizika od zračnog prijevoznika ili putem drugih vrsta prijevoza.

Vidjeti: točku 6.7. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

Napomena: Za teret i poštu visokog rizika odobrene za unos u EU/EGP izdaje se zaštitni status ‚SHR’, što znači sigurno za putnički, isključivo teretni i isključivo poštanski zrakoplov u skladu sa zahtjevima povezanima s visokim rizikom.

6.1.   

Zna li osoblje koje je odgovorno za obavljanje zaštitnih kontrola koji se zračni teret i pošta smatraju teretom i poštom visokog rizika (HRCM)?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

6.2.   

Raspolaže li subjekt postupcima za identifikaciju tereta ili pošte visokog rizika?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

6.3.   

Podliježu li teret i pošta visokog rizika postupcima zaštitnog pregleda u skladu sa zakonodavstvom Unije?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti postupke koji se primjenjuju

 

6.4.   

Izdaje li subjekt nakon zaštitnog pregleda izjavu o zaštitnom statusu za SHR u pratećoj dokumentaciji pošiljke?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati kako se zaštitni status izdaje i u kojem dokumentu

 

6.5.   

Zaključak: je li postupak koji je uspostavio subjekt relevantan i dostatan da bi se njime osiguralo primjeren tretman tereta i pošte visokog rizika prije utovara?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 7.

Zaštita zaštićenog zračnog tereta i pošte

Cilj: RA3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret i/ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u zaštite od neovlaštenog manipuliranja i/ili narušavanja cjelovitosti od trenutka kada se zaštitni pregled ili druge zaštitne kontrole primjenjuju ili od trenutka prihvata nakon primjene zaštitnog pregleda ili zaštitnih kontrola, do utovara ili prijenosa ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju. Ako prethodno zaštićeni zračni teret ili pošta nisu zaštićeni nakon toga, ne smiju se utovariti ni prenijeti ACC3-ju ni nekom drugom RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

Zaštita se može provoditi na različite načine, primjerice fizičkim sredstvima (pregrade, zaključane prostorije), raspoređivanjem ljudi (npr. patrole, osposobljeno osoblje) i tehnološkim sredstvima (npr. CCTV, uređaj za dojavljivanje provale).

Zaštićeni zračni teret ili pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u trebali bi biti odvojeni od zračnog tereta ili pošte koji nisu zaštićeni.

Vidjeti: točku 6.8.3.1. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

7.1.   

Primjenjuje li drugi subjekt zaštitu zaštićenog zračnog tereta i zračne pošte u ime vrednovanog subjekta?

DA ili NE

 

Ako DA,

navesti vrstu tih subjekata i detalje:

privatno poduzeće za obavljanje zaštitnog pregleda

poduzeće koje regulira država

državna služba ili tijelo za obavljanje zaštitnog pregleda

ostalo

 

7.2.   

Jesu li uspostavljene zaštitne kontrole i zaštite kojima se sprječava narušavanje cjelovitosti za vrijeme postupka zaštitnog pregleda?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

Navesti koja je vrsta zaštite uspostavljena/koje su vrste zaštite uspostavljene:

fizička (npr. ograda, pregrada, zgrada čvrste konstrukcije),

ljudi (npr. patrole itd.),

tehnološka (npr. CCTV, alarmni sustav).

Objasniti način ustroja.

 

7.3.   

Imaju li samo ovlaštene osobe pristup sigurnom zračnom teretu/zračnoj pošti?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

Opisati kako se nadziru sve pristupne točke (uključujući vrata i prozore) zračnom teretu/zračnoj pošti koji se mogu identificirati i koji su zaštićeni.

 

7.4.   

Postoje li postupci kojima se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u na koje su primijenjene zaštitne kontrole zaštite od neovlaštenog uplitanja od trenutka zaštite do utovara ili prijenosa ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati vrstu zaštite (fizička, zaštita pomoću ljudi, tehnološka itd.)

Također navesti je li zgrada čvrste konstrukcije i koje se vrste materijala koriste, ako su te informacije dostupne.

 

Ako NE, navedite razloge

 

7.5.   

Zaključak: je li zaštita pošiljaka dostatno robusna kako bi se spriječilo neovlašteno manipuliranje?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 8.

Dokumentacija

Cilj: RA3 mora osigurati da prateća dokumentacija pošiljke na koju je RA3 primijenio zaštitne kontrole (npr. zaštitni pregled, zaštita) sadržava najmanje:

(a)

jedinstvenu alfanumeričku oznaku koju je dobio od nadležnog tijela; i

(b)

jedinstvenu oznaku pošiljke, kao što je broj (internog ili glavnog) zrakoplovnog teretnog lista, ako je primjenjivo; i

(c)

opis sadržaja pošiljke; i

(d)

zaštitni status, označen na sljedeći način:

‚SPX’, što znači sigurno za putnički, isključivo teretni i isključivo poštanski zrakoplov, ili

‚SCO’, što znači sigurno samo za isključivo teretni i isključivo poštanski zrakoplov, ili

‚SHR’, što znači sigurno za putnički, isključivo teretni i isključivo poštanski zrakoplov u skladu sa zahtjevima povezanima s visokim rizikom.

Ako zaštitni status izdaje RA3, subjekt mora uz to navesti razloge za njegovo izdavanje, npr. korišteno sredstvo ili metodu zaštitnog pregleda ili razlog za izuzeće pošiljke od zaštitnog pregleda, primjenom standarda donesenih u okviru sustava izjava o zaštitnom statusu pošiljaka.

Prateća dokumentacija pošiljke može biti ili u obliku zrakoplovnog teretnog lista, jednakovrijedne poštanske dokumentacije ili u posebnoj izjavi, u elektroničkom ili u pisanom obliku.

Vidjeti: točku 6.3.2.6. podtočku (d), točke 6.8.3.4., 6.8.3.5. i 6.8.3.6. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

8.1.   

Osigurava li subjekt izradu odgovarajuće dokumentacije te uključuje li potrebne informacije iz točke 6.3.2.6. podtočke (d), točaka 6.8.3.4., 6.8.3.5. i 6.8.3.6. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998?

DA ili NE

 

Ako NE, objasniti

 

8.2.   

Navodi li se u dokumentaciji zaštitni status tereta i kako je taj status postignut?

DA ili NE

 

Ako NE, objasniti

 

8.3.   

Zaključak: je li dokumentacijski postupak dostatan za osiguravanje da se teret ili pošta opreme pravilnom pratećom dokumentacijom u kojoj je naveden točan zaštitni status i sve potrebne informacije?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 9.

Prijevoz

Cilj: zračni teret i zračna pošta moraju biti zaštićeni od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti od trenutka zaštite do utovara ili prijenosa ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju. To uključuje zaštitu za vrijeme prijevoza do zrakoplova, ACC3-ja ili drugog RA3-ja. Ako prethodno zaštićeni zračni teret ili pošta nisu zaštićeni za vrijeme prijevoza, ne utovaruju se ni prenose ACC3-ju ili drugom RA3-ju kao sigurni teret.

Za vrijeme prijevoza do zrakoplova, ACC3-ja ili drugog RA3-ja, RA3 je odgovoran za zaštitu sigurnih pošiljaka. To uključuje slučajeve kada prijevoz obavlja neki drugi subjekt, na primjer otpremnik, u njegovo ime. To ne uključuje slučajeve u kojima se pošiljke prevoze pod odgovornošću ACC3-ja ili nekog drugog RA3-ja.

Vidjeti: točku 6.8.3. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

9.1.   

Kako se zračni teret ili zračna pošta predaje ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju?

(a)

Vlastitim prijevozom vrednovanog subjekta?

DA ili NE

 

(b)

Prijevozom kojeg obavlja neki drugi RA3 ili ACC3?

DA ili NE

 

(c)

To obavlja podizvođač kojeg koristi vrednovani subjekt?

DA ili NE

 

9.2.   

Pakira li se zračni teret ili zračna pošta na način da se ne može otvoriti bez vidljivog oštećenja?

DA ili NE

 

Ako DA, kako?

 

9.3.   

Je li vozilo prije prijevoza zapečaćeno ili zaključano?

DA ili NE

 

Ako DA, kako?

 

9.4.   

Ako se koriste numerirane plombe, nadzire li se pristup plombama i bilježe li se brojevi?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti kako

 

9.5.   

Ako je primjenjivo, potpisuje li dotični prijevoznik izjavu prijevoznika?

DA ili NE

 

9.6.   

Je li osoba koja prevozi teret prošla posebne zaštitne kontrole i osposobljavanje za svjesnost o zaštiti prije nego što je ovlaštena za prijevoz zaštićenog zračnog tereta ili zračne pošte ili oboje?

DA ili NE

 

Ako DA, molimo opisati vrstu zaštitnih kontrola (provjera prije zapošljavanja, provjera podobnosti) i vrstu osposobljavanja (osposobljavanje za svjesnost o zaštiti).

 

9.7.   

Zaključak: jesu li mjere dostatne za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte od neovlaštenog manipuliranja za vrijeme prijevoza?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 10.

Usklađenost

Cilj: nakon ocjenjivanja dijelova od 1. do 9. ove kontrolne liste, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora donijeti zaključak potvrđuje li njegova provjera na licu mjesta provedbu zaštitnih kontrola u skladu s ciljevima koji su navedeni u ovoj kontrolnoj listi za zračni teret ili zračnu poštu namijenjene EU-u ili EGP-u.

Moguća su dva različita scenarija. Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a zaključuje da subjekt:

1.

ispunjava ciljeve iz ove kontrolne liste. Izvješće o vrednovanju dostavlja se u roku od najviše mjesec dana nakon provjere na licu mjesta nadležnom tijelu koje je odgovorno za izdavanje oznaka i vrednovanom subjektu;

2.

ne ispunjava ciljeve iz navedene kontrolne liste. U tom slučaju subjekt nije ovlašten isporučivati ACC3-ju ili nekom drugom RA3-ju zaštićeni zračni teret ili poštu za odredište u EU-u ili EGP-u. Subjekt dobiva kopiju ispunjene kontrolne liste s navedenim nedostacima.

10.1.   

Opći zaključak: navedite koji slučaj najviše odgovara vrednovanoj situaciji:

1 ili 2

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

Komentari subjekta

 

Ime ocjenjivača:

Datum:

Potpis:

PRILOG

Popis osoba i subjekata koji su posjećeni i s kojima je obavljen razgovor

Navesti naziv subjekta, ime i funkciju osobe za kontakt i datum posjeta ili razgovora.

Naziv subjekta

Ime osobe za kontakt

Funkcija osobe za kontakt

Datum posjeta/razgovora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DODATAK 6-C3

KONTROLNA LISTA ZA VREDNOVANJE ACC3-ja

Posjedovanje oznake ACC3 (zračni prijevoznik tereta ili pošte koji obavlja prijevoz u Uniju iz zračne luke treće zemlje) preduvjet je za prijevoz zračnog tereta ili zračne pošte u Europsku uniju (3) (EU) ili Island, Norvešku i Švicarsku i zahtijeva se Provedbenom uredbom (EU) 2015/1998.

Oznaka ACC3 u načelu se zahtijeva za sve letove kojima se prevozi teret ili pošta za transfer, tranzit ili istovar u zračnim lukama u EU-u ili EGP-u (4). Nadležna tijela država članica Europske unije, Islanda, Norveške i Švicarske dodjeljuju zračnim prijevoznicima oznaku ACC3. Oznaka se temelji na programu zaštite zračnog prijevoznika i provjeri usklađenosti s ciljevima koji su navedeni u ovoj kontrolnoj listi za vrednovanje.

Kontrolna lista instrument je koji ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a upotrebljava za ocjenu razine zaštite koja se primjenjuje na zračni teret ili zračnu poštu namijenjene EU-u ili EGP-u koju provodi ACC3 ili za koju je odgovoran ACC3 ili zračni prijevoznik koji podnosi zahtjev za odobravanje oznake ACC3.

Izvješće o vrednovanju dostavlja se u roku od najviše mjesec dana nakon provjere na licu mjesta nadležnom tijelu koje je odgovorno za izdavanje oznaka i vrednovanom subjektu. Izvješće o vrednovanju sadržava najmanje sljedeće dijelove:

ispunjenu kontrolnu listu koju je potpisao ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a i, ako je primjenjivo, uz komentare vrednovanog subjekta, i

izjavu o obvezama (Dodatak 6-H1 Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998) koju je potpisao vrednovani subjekt, i

izjavu o neovisnosti (Dodatak 11-A Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998) u pogledu vrednovanog subjekta koju je potpisao ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a.

Dokaz o cjelovitosti izvješća o vrednovanju su numeriranje stranica, datum vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a te paraf ocjenjivača i vrednovanog subjekta na svakoj stranici. Izvješće o vrednovanju sastavlja se na engleskom jeziku.

Dio 3. – Program zaštite zračnog prijevoznika, Dio 6. – Baza podataka, Dio 7. – Zaštitni pregled i Dio 8. – Teret ili pošta visokog rizika (HRCM) ocjenjuju se prema zahtjevima iz poglavlja 6.7. i 6.8. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998. Za druge dijelove, temeljni standardi su norme i preporučene prakse (SARP) iz Priloga 17. Konvenciji o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu i upute sadržane u Uputama o zaštiti zračnog prometa Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva ICAO (Doc 8973 – dokument s ograničenim pristupom).

Upute za ispunjavanje:

moraju se ispuniti svi primjenjivi i relevantni dijelovi kontrolne liste, u skladu s poslovnim modelom i aktivnostima subjekta koji se vrednuje. Ako podaci nisu dostupni, to treba objasniti,

ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a nakon svakog dijela zaključuje jesu li i u kojoj mjeri ispunjeni ciljevi tog dijela.

DIO 1.

Identifikacija vrednovanog subjekta i ocjenjivača

1.1.   

Datum(i) vrednovanja

Koristiti točan format datuma, npr. od 01.10.2012. do 02.10.2012.

dd/mm/gggg

 

1.2.   

Datum prethodnog vrednovanja i jedinstvena alfanumerička oznaka (UAI) ACC3-ja ako su dostupni

dd/mm/gggg

 

UAI

 

1.3.   

Podaci o ocjenjivaču zaštite zračnog prometa

Ime

 

Poduzeće/organizacija/tijelo

 

UAI

 

Adresa elektroničke pošte

 

Broj telefona – uključujući međunarodne pozivne brojeve

 

1.4.   

Naziv zračnog prijevoznika koji se vrednuje

Naziv

 

Svjedodžba zračnog prijevoznika (AOC) izdana u (ime države):

 

Kôd Međunarodne udruge zračnih prijevoznika (IATA) ili Međunarodne organizacije za civilno zrakoplovstvo (ICAO) ako taj zračni prijevoznik nema kôd IATA-e. Navesti o kojem je kodu riječ.

 

Država odgovorna za odobravanje oznake ACC3 zračnom prijevozniku

 

1.5.   

Pojedinosti o zračnoj luci u trećoj zemlji koja se vrednuje ili objekata za teret ili poštu koji su s njom povezani

Naziv

 

Kôd IATA-e ili ICAO-a te zračne luke

 

Država

 

1.6.   

Vrsta djelatnosti kojom se zračni prijevoznik bavi – moguće je prijaviti više od jedne djelatnosti

(a)

prijevoznik putnika i tereta/pošte

(b)

prijevoznik samo tereta i pošte

(c)

prijevoznik samo tereta

(d)

prijevoznik samo pošte

(e)

integrator

(f)

čarter

 

1.7.   

Ime i položaj odgovorne osobe za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte iz treće zemlje

Ime

 

Naziv radnog mjesta

 

Adresa elektroničke pošte

 

Broj telefona – uključujući međunarodne pozivne brojeve

 

1.8.   

Adresa glavnog ureda zračnog prijevoznika u zračnoj luci koja se posjećuje

Broj/jedinica/zgrada/zračna luka

 

Ulica

 

Grad

 

Poštanski broj

 

Savezna država/pokrajina (ako je primjenjivo)

 

Država

 

1.9.   

Adresa glavnog ureda zračnog prijevoznika, npr. sjedište poduzeća

Broj/jedinica/zgrada/zračna luka

 

Ulica

 

Grad

 

Poštanski broj

 

Savezna država/pokrajina (ako je primjenjivo)

 

Država

 

DIO 2.

Organizacija i odgovornosti ACC3-ja u zračnoj luci

Cilj: Zračni teret ili pošta ne prevoze se u EU ni u EGP bez podvrgavanja zaštitnim kontrolama. Podaci o takvim zaštitnim kontrolama navedeni su u sljedećim dijelovima ove kontrolne liste. ACC3 ne prihvaća teret ili poštu za prijevoz u zrakoplov koji putuje u EU ako regulirani agent odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a, poznati pošiljatelj odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a ili provjereni pošiljatelj kojeg je imenovao ACC3 ili regulirani agent odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a nije potvrdio i preuzeo odgovornost da je proveden pregled ili druge zaštitne kontrole, ili se takve pošiljke podvrgavaju pregledu u skladu sa zakonodavstvom Unije.

ACC3 mora uspostaviti proces kojim se osigurava provedba odgovarajućih zaštitnih kontrola za sav zračni teret ili zračnu poštu koji se šalju prema EU-u ili EGP-u, osim ako je taj teret ili pošta izuzet od pregleda u skladu sa zakonodavstvom Unije i nakon toga zaštićen do utovara u zrakoplov. Zaštitne kontrole sastoje se od:

fizičkog zaštitnog pregleda koji mora biti takvoga standarda da je dostatan za primjereno osiguravanje da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti, ili

ostalih zaštitnih kontrola koje su dio zaštitnog postupka u lancu opskrbe i kojima se primjereno osigurava da nijedan zabranjeni predmet nije skriven u pošiljci, a koje provode regulirani agenti odobreni za zaštitu zračnog prometa EU-a ili poznati pošiljatelji ili provjereni pošiljatelj kojeg je imenovao ACC3 ili regulirani agent odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a.

Vidjeti: točku 6.8.3. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

2.1.   

Je li zračni prijevoznik uspostavio postupak kojim se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta podvrgavaju primjerenim zaštitnim kontrolama prije utovara u zrakoplov koji putuje prema EU-u ili EGP-u?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

2.2.   

Obavlja li zaštitne kontrole zračni prijevoznik ili ih u njegovo ime obavlja subjekt koji je obuhvaćen programom zaštite zračnog prijevoznika?

Ako DA, navesti detalje

 

Ako NE, koji subjekti koji nisu obuhvaćeni programom zaštite zračnog prijevoznika obavljaju zaštitne kontrole zračnog tereta ili pošte koje taj zračni prijevoznik prevozi u EU ili EGP?

 

Navesti vrstu tih subjekata i detalje:

privatno poduzeće koje pruža usluge rukovanja teretom

poduzeće koje regulira država

državna služba ili tijelo za obavljanje zaštitnog pregleda

ostalo

 

2.3.   

Kojim instrumentima i uputama (npr. nadzor, praćenje i kontrola kvalitete) zračni prijevoznik osigurava da prethodno navedeni pružatelji usluga obavljaju zaštitne kontrole na potreban način?

 

2.4.   

Je li zračni prijevoznik u mogućnosti zatražiti provedbu odgovarajućih zaštitnih kontrola u slučaju da pregled obavljaju subjekti koji nisu obuhvaćeni programom zaštite zračnog prijevoznika, poput državnih službi?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti detalje

 

2.5.   

Kojim instrumentima i uputama (npr. nadzor, praćenje i kontrola kvalitete) zračni prijevoznik osigurava da prethodno navedeni pružatelji usluga obavljaju zaštitne kontrole na potreban način?

 

2.6.   

Je li u državi gdje se nalazi zračna luka u kojoj se provodi vrednovanje na licu mjesta uspostavljen program reguliranog agenta ili poznatog pošiljatelja za zračni teret i poštu u skladu sa standardima ICAO-a?

Ako DA, opisati elemente tog programa i kako je uspostavljen

 

2.7.   

Zaključci i opći komentari o pouzdanosti, uvjerljivosti i robusnosti postupka.

Komentari zračnog prijevoznika

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 3.

Program zaštite zračnog prijevoznika

Cilj: ACC3 mora osigurati da njegov program zaštite zračnog prometa uključuje sve relevantne i dostatne sigurnosne mjere za zračni teret i poštu koji se prevoze u Uniju.

Program zaštite i s tim povezana dokumentacija zračnog prijevoznika temelj su zaštitnih kontrola koje se primjenjuju u skladu s ciljem ove kontrolne liste. Zračni prijevoznik može razmotriti mogućnost da svoju dokumentaciju pošalje ocjenjivaču zaštite zračnog prometa EU-a prije provjere na licu mjesta, čime se ocjenjivaču pomaže da se upozna s pojedinostima u vezi lokacija koje treba posjetiti.

Vidjeti: točku 6.8.2.1. Priloga i Dodatak 6-G Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

Napomena: Sljedeće točke navedene u Dodatku 6-G Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998 moraju biti na odgovarajući način obuhvaćene:

(a)

opis mjera za zračni teret i poštu;

(b)

postupci za prihvaćanje;

(c)

modaliteti i kriteriji za reguliranog agenta;

(d)

modaliteti i kriteriji za poznatog pošiljatelja;

(e)

modaliteti i kriteriji za provjerenog pošiljatelja;

(f)

standardi za preglede;

(g)

mjesto pregleda;

(h)

pojedinosti o opremi za pregled;

(i)

pojedinosti o operatoru ili pružatelju usluga;

(j)

popis izuzeća od zaštitnog pregleda;

(k)

tretman tereta i pošte visokog rizika.

3.1.   

Program zaštite zračnog prijevoznika

Datum – koristiti točan format za datum dd/mm/gggg

 

Verzija

 

Je li program bio podnesen odgovarajućem tijelu EU-a ili EGP-a u ranijoj fazi? Ako DA, je li to bilo u svrhe dodjele oznake ACC3? U druge svrhe?

 

3.2.   

Obuhvaća li program zaštite dostatno elemente navedene na prethodno navedenoj listi?

DA ili NE

 

Ako NE, opisati detaljne razloge

 

3.3.   

Jesu li mjere zaštite zračnog prometa opisane u programu zaštite relevantne i dostatne kako bi se jamčilo sigurnost u skladu sa zahtijevanim standardima za zračni teret ili zračnu poštu koja se šalje u EU ili EGP?

DA ili NE

 

Ako NE, opisati detaljne razloge

 

3.4.   

Zaključak: Je li program zaštite uvjerljiv, robustan i potpun?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari zračnog prijevoznika

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 4.

Zapošljavanje i osposobljavanje osoblja

Cilj: ACC3 imenuje odgovorno i stručno osoblje za rad u području zaštite zračnog tereta ili zračne pošte. Osoblje koje ima pristup zaštićenom zračnom teretu mora imati sva znanja i sposobnosti za izvođenje svojih poslova te mora biti odgovarajuće osposobljeno.

Za ispunjavanje tog cilja ACC3 mora uspostaviti postupak kojim se osigurava da je sve osoblje (npr. trajno, privremeno, agencijsko osoblje, vozači) s izravnim i nepraćenim pristupom zračnom teretu ili zračnoj pošti za koje se primjenjuju ili su se primjenjivale zaštitne kontrole:

podvrgnuto početnim i obnovljivim provjerama prije zapošljavanja ili provjerama podobnosti koje su najmanje u skladu sa zahtjevima lokalnih tijela za vrednovanu zračnu luku, i

završilo početno i obnovljivo osposobljavanje u području zaštite radi upoznavanja sa svojim odgovornostima u pogledu zaštite u skladu sa zahtjevima lokalnih tijela za zračnu luku koja se vrednuje.

Vidjeti: točku 6.8.3.1. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

Napomena:

provjera podobnosti podrazumijeva provjeru identiteta osobe i prethodnog iskustva, uključujući gdje je to zakonski dopustivo, eventualnih kaznenih djela kao dijela ocjene o primjerenosti osobe za provođenje zaštitne kontrole ili pristup zaštitno ograničenom području (definicija iz Priloga 17. ICAO-u),

provjerom prije zapošljavanja utvrđuje se identitet osobe na temelju dokumentiranog dokaza, utvrđuje zaposlenje, osposobljavanja i sve prekide tijekom najmanje prethodnih pet godina, a od te se osobe zahtijeva da potpiše izjavu u kojoj daje detaljne podatke o eventualnim kaznenim djelima u svim državama boravišta tijekom najmanje prethodnih pet godina (definicija Unije).

4.1.   

Postoji li postupak kojim se osigurava da sve osoblje s izravnim i nepraćenim pristupom zaštićenom zračnom teretu ili zračnoj pošti podliježe provjerama prije zapošljavanja kojom se ocjenjuju podobnost i stručnost?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti broj prethodnih godina koje se uzimaju u obzir za provjeru prije zapošljavanja i navesti naziv subjekta koji provodi provjeru.

 

4.2.   

Uključuje li taj postupak

provjeru podobnosti?

provjeru prije zapošljavanja?

provjeru kaznenih evidencija?

razgovore?

ostalo (navesti detalje)?

Objasniti elemente, navesti koji subjekt provodi taj element i, ako je primjenjivo, navesti prethodno razdoblje koje se uzima u obzir.

 

4.3.   

Postoji li postupak kojim se osigurava da osoba koja je odgovorna za primjenu i nadzor provedbe zaštitnih kontrola na toj lokaciji podliježe provjeri prije zapošljavanja kojom se ocjenjuje podobnost i stručnost?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti broj prethodnih godina koje se uzimaju u obzir za provjeru prije zapošljavanja i navesti naziv subjekta koji provodi provjeru.

 

4.4.   

Uključuje li taj postupak

provjeru podobnosti?

provjeru prije zapošljavanja?

provjeru kaznenih evidencija?

razgovore?

ostalo (navesti detalje)?

Objasniti elemente, navesti koji subjekt provodi taj element i, ako je primjenjivo, navesti prethodno razdoblje koje se uzima u obzir.

 

4.5.   

Osposobljava li se osoblje s izravnim i nepraćenim pristupom zaštićenom zračnom teretu ili zračnoj pošti za rad u području zaštite prije nego što mu se dopusti pristup zaštićenom zračnom teretu ili zračnoj pošti?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati elemente i trajanje osposobljavanja

 

4.6.   

Osposobljava li se osoblje koje prihvaća, pregledava ili zaštićuje zračni teret ili zračnu poštu putem posebnih tečajeva u vezi s poslom?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati elemente i trajanje tečajeva za osposobljavanje.

 

4.7.   

Pohađa li osoblje iz točaka 4.5. i 4.6. osposobljavanje u svrhu obnove znanja?

DA ili NE

 

Ako DA, naznačiti elemente i učestalost osposobljavanja namijenjenog obnovi znanja

 

4.8.   

Zaključak: osiguravaju li mjere povezane sa zapošljavanjem i osposobljavanjem osoblja da je sve osoblje s pristupom zaštićenom zračnom teretu ili zračnoj pošti na primjeren način raspoređeno i osposobljeno sukladno standardu koji je dostatan za upoznavanje sa svojim odgovornostima u pogledu zaštite?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari zračnog prijevoznika

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 5.

Postupci za prihvat

Cilj: ACC3 mora imati uspostavljen postupak kojim se pri prihvaćanju pošiljke procjenjuje i provjerava njezin zaštitni status u smislu prethodno provedenih kontrola.

Taj postupak mora uključivati sljedeće elemente:

(a)

potvrđivanje da je subjekt koji isporučuje pošiljke naveden kao aktivan u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe za određenu zračnu luku ili lokaciju;

(b)

provjeravanje da je jedinstvena alfanumerička oznaka subjekta koji isporučuje pošiljku iz baze podataka Unije naznačena u pratećoj dokumentaciji;

(c)

u slučaju pošiljaka koje se primaju od provjerenog pošiljatelja, provjeravanje da je subjekt naveden u bazi podataka zračnog prijevoznika.

Ako se u pratećoj dokumentaciji ne navodi oznaka, ili ako zračni prijevoznik ili subjekt koji isporučuje pošiljke nije naveden kao aktivan u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe, ili ako u slučaju provjerenih pošiljatelja subjekt nije u bazi podataka zračnog prijevoznika, smatra se da prethodno nisu provedene sigurnosne kontrole, a pošiljke mora pregledati ACC3 ili drugi RA3 odobren za zaštitu zračnog prometa prije utovara u zrakoplov;

(d)

provjeravanje je li pošiljku isporučila osoba koju je imenovao regulirani agent odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a ili poznati pošiljatelj koji je naveden u njegovoj bazi podataka ili provjereni pošiljatelj takvog reguliranog agenta ili provjereni pošiljatelj kojega je imenovao sam zračni prijevoznik;

(e)

osoba koja je imenovana je osoba koja je zadužena za dostavu zračnog tereta ili zračne pošte zračnom prijevozniku. Osoba koja zračnom prijevozniku isporučuje pošiljku mora mu predočiti identifikacijsku iskaznicu, putovnicu, vozačku dozvolu ili drugi dokument na kojem se nalazi njezina fotografija i koji je izdalo ili priznalo nacionalno nadležno tijelo;

(f)

ako je primjereno, provjeravanje je li pošiljka stigla sa svim potrebnim podacima povezanima sa zaštitom (zrakoplovni teretni list i podaci o zaštitnom statusu u papirnatom ili elektroničkom obliku, opis pošiljke i njezin jedinstveni identifikacijski broj, razlozi izdavanja zaštitnog statusa, sredstva ili metode zaštitnog pregleda ili razlog izuzeća od pregleda) koji odgovaraju pošiljkama zračnog tereta ili pošte koje se isporučuju;

(g)

provjeravanje ima li na pošiljci bilo kakvih znakova narušavanja cjelovitosti; i

(h)

provjeravanje treba li pošiljku tretirati kao teret ili poštu visokog rizika (HRCM).

Vidjeti: točke 6.8.3.5., 6.8.3.6., 6.8.3.7. i 6.8.5.4. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

5.1.   

Kada izravno prihvaća pošiljku, utvrđuje li zračni prijevoznik dolazi li pošiljka od reguliranog agenta, poznatog pošiljatelja ili provjerenog pošiljatelja koji je priznat u skladu sa zakonodavstvom Unije o zračnom teretu i koji je naveden u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe i u bazi podataka koju vodi zračni prijevoznik?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

5.2.   

Provjerava li zračni prijevoznik navođenje UAI-ja u pratećoj dokumentaciji pošiljaka primljenih od drugog ACC3-ja, RA3-ja ili KC3-ja i potvrđuje li aktivan status tog ACC3-ja, RA3-ja ili KC3-ja u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe?

DA ili NE

 

5.3.   

Raspolaže li subjekt postupkom kojim se osigurava da se u slučaju da dokumentacija ne sadržava UAI ili subjekt od kojeg je teret primljen nema aktivan status u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe s pošiljkom postupa kao s pošiljkom koja dolazi iz nepoznatog izvora?

DA ili NE

 

5.4.   

Imenuje li zračni prijevoznik pošiljatelje kao AC3?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak i zaštitne mjere koje zračni prijevoznik zahtijeva od pošiljatelja.

 

5.5.   

Pri izravnom prihvatu pošiljke, utvrđuje li zračni prijevoznik je li njezino odredište zračna luka u EU-u ili EGP-u?

DA ili NE, objasniti

 

5.6.   

Ako DA, podvrgava li zračni prijevoznik sav teret ili poštu istim zaštitnim kontrolama kada je odredište zračna luka u EU-u ili EGP-u?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

5.7.   

Pri izravnom prihvatu pošiljke, utvrđuje li zračni prijevoznik treba li se pošiljka smatrati teretom ili poštom visokog rizika (HRCM), uključujući za pošiljke koje se isporučuju drugim vrstama prijevoza osim zračnog?

DA ili NE

 

Ako DA, na koji način?

Opisati postupak

 

5.8.   

Utvrđuje li zračni prijevoznik, pri prihvatu zaštićene pošiljke, da je pošiljka bila zaštićena od neovlaštenog manipuliranja i/ili narušavanja cjelovitosti?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati (npr. plombe, brave).

 

5.9.   

Ako zračni prijevoznik na predmetnoj lokaciji prihvaća zračni teret ili zračnu poštu u tranzitu (teret ili pošta koja odlazi istim zrakoplovom kojim je stigla), utvrđuje li zračni prijevoznik na temelju podataka koji mu se pruže treba li provesti dodatne zaštitne kontrole?

DA ili NE

 

Ako DA, kako se to utvrđuje?

 

Ako NE, koje se kontrole primjenjuju kako bi se osigurala zaštita tereta i pošte koji su namijenjeni EU-u ili EGP-u?

 

5.10.   

Ako zračni prijevoznik na predmetnoj lokaciji prihvaća zračni teret ili zračnu poštu u transferu (teret ili pošta koja odlazi različitim zrakoplovom od onog kojim je stigla), utvrđuje li zračni prijevoznik na temelju podataka koji mu se pruže treba li provesti dodatne zaštitne kontrole?

DA ili NE

 

Ako DA, kako se to utvrđuje?

 

Ako NE, koje se kontrole primjenjuju kako bi se osigurala zaštita tereta i pošte koji su namijenjeni EU-u ili EGP-u?

 

5.11.   

Zahtijeva li se od osobe koja zračnom prijevozniku dostavlja zaštićeni zračni teret da predoči službeni dokument s fotografijom?

DA ili NE

 

5.12.   

Zaključak: jesu li postupci za prihvat dostatni da se njima može utvrditi da zračni teret/zračna pošta dolaze iz sigurnog lanca opskrbe ili je potreban zaštitni pregled?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari zračnog prijevoznika

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 6.

Baza podataka

Cilj: u slučajevima kada ACC3 nije obvezan stopostotno pregledavati zračni teret ili zračnu poštu koja se šalje prema EU-u/EGP-u, ACC3 mora osigurati da teret ili pošta dolazi od odobrenog subjekta za zaštitu zračnog prometa EU-a koji je imenovalo nadležno tijelo države članice EU-a kao reguliranog agenta iz treće zemlje (RA3) ili od poznatog pošiljatelja iz treće zemlje (KC3) ili od provjerenog pošiljatelja (AC3) kojeg je sam imenovao ili ga je imenovao regulirani agent iz treće zemlje.

Za praćenje sigurnosno revizijskog traga relevantnog za zaštitu, ACC3 mora provjeriti aktivni status RA3-ja i KC3-ja u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe te voditi bazu podataka u kojoj se nalaze sljedeći podaci svakog subjekta ili osobe od koje izravno prihvaća teret ili poštu:

status uključenog subjekta (regulirani agent ili poznati pošiljatelj),

podaci o poduzeću, uključujući bona fide poslovnu adresu,

priroda poslovanja, izuzev osjetljivih poslovnih informacija,

podaci za kontakt, uključujući podatke za kontakt osobe ili osoba odgovornih za zaštitu,

jedinstvena alfanumerička oznaka dodijeljena u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe ili, u slučaju da je subjekt AC3, matični broj poduzeća.

Pri primanju zračnog tereta ili pošte od RA3-ja ili KC3-ja ACC3 mora provjeriti u bazi podataka Unije je li subjekt naveden kao aktivan i je li AC3 u bazi podataka zračnog prijevoznika. Ako status RA3-ja ili KC3-ja nije aktivan ili AC3 nije naveden u bazi podataka, zračni teret ili zračna pošta koji on isporučuje mora se pregledati prije utovara.

Vidjeti: točku 6.8.3.5. podtočku (a) i točku 6.8.5.4. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

6.1.   

Kada izravno prihvaća pošiljku, utvrđuje li zračni prijevoznik dolazi li pošiljka od reguliranog agenta, poznatog pošiljatelja ili provjerenog pošiljatelja koji je priznat u skladu sa zakonodavstvom Unije o zračnom teretu i koji je naveden u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe i u bazi podataka koju vodi zračni prijevoznik?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

6.2.   

Vodi li zračni prijevoznik bazu podataka koja uključuje, prema potrebi, prethodno navedene podatke o:

subjektima koji su imenovani kao regulirani agenti iz treće zemlje (RA3),

subjektima koji su imenovani kao poznati pošiljatelji iz treće zemlje (KC3),

subjektima koje je kao provjerene pošiljatelje imenovao RA3 ili zračni prijevoznik (AC3)?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati bazu podataka

 

Ako NE, objasniti zašto

 

6.3.   

Ima li osoblje koje zaprima zračni teret ili poštu lak pristup bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe i bazi podataka zračnog prijevoznika?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

6.4.   

Ažurira li se baza podataka redovito kako bi osoblje koje zaprima zračni teret i zračnu poštu imalo pouzdane podatke?

DA ili NE

 

Ako NE, objasniti

 

6.5.   

Zaključak: vodi li zračni prijevoznik bazu podataka kojom se osigurava potpuna transparentnost njegovih veza sa subjektima od kojih izravno prima (pregledani ili zaštitno kontrolirani) teret ili poštu za prijevoz u Uniju ili EGP?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari zračnog prijevoznika

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 7.

Zaštitni pregled

Cilj: ako ACC3 prihvaća teret i poštu od subjekta koji nije odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a, ili zaprimljeni teret nije bio zaštićen od neovlaštenog manipuliranja od trenutka primjene zaštitnih kontrola, ACC3 mora osigurati da se zračni teret ili zračna pošta pregleda prije utovara u zrakoplov. ACC3 uspostavlja postupak kojim se osigurava da se zračni teret i zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u radi transfera, tranzita ili istovara u zračnoj luci Unije pregleda sredstvima ili metodama koje su navedene u zakonodavstvu Unije sukladno razini koja je dostatna za primjereno osiguravanje da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti.

Ako ACC3 ne pregleda zračni teret ili zračnu poštu sam, mora osigurati da se provede odgovarajući pregled u skladu sa zahtjevima Unije. Postupci pregleda uključuju, ako je to primjenjivo, pregled tereta i pošte u transferu i tranzitu.

Ako je zaštitni pregled zračnog tereta ili pošte obavilo nadležno tijelo u trećoj zemlji ili je on obavljen u njegovo ime, ACC3 koji zaprima takav zračni teret ili zračnu poštu od subjekta tu činjenicu navodi u svom programu zaštite i navodi način kojim je osiguran adekvatan zaštitni pregled.

Vidjeti: točke 6.8.3.1., 6.8.3.2. i 6.8.3.3. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

7.1.   

Obavlja li pregled zračni prijevoznik ili ga u njegovo ime obavlja subjekt koji je obuhvaćen programom zaštite zračnog prijevoznika?

Ako DA, navesti detalje

Ako je primjenjivo, navedite podatke o subjektu ili subjektima obuhvaćenima programom zaštite zračnog prijevoznika:

ime

adresa na lokaciji

posjedovanje statusa ovlaštenog gospodarskog subjekta (AEO), ako je primjenjivo

 

Ako NE, koji subjekti koji nisu obuhvaćeni programom zaštite zračnog prijevoznika obavljaju pregled zračnog tereta ili pošte koje taj zračni prijevoznik prevozi u EU ili EGP?

Navesti vrstu tih subjekata i detalje:

privatno poduzeće koje pruža usluge rukovanja teretom

poduzeće koje regulira država

državna služba ili tijelo za obavljanje zaštitnog pregleda

ostalo

 

7.2.   

Je li subjekt u mogućnosti zatražiti provedbu odgovarajućih zaštitnih kontrola u slučaju da pregled obavlja jedan od prethodno navedenih subjekata?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti detalje

 

7.3.   

Kojim instrumentima i uputama (npr. nadzor, praćenje i kontrola kvalitete) subjekt osigurava da takvi pružatelji usluga obavljaju zaštitne kontrole na potreban način?

 

7.4.   

Koje se metode zaštitnog pregleda upotrebljavaju za zračni teret i zračnu poštu?

Navesti sve metode koje su upotrijebljene, uključujući detalje opreme korištene za zaštitni pregled zračnog tereta i zračne pošte (proizvođač, vrsta, verzija softvera, standard, serijski broj)

 

7.5.   

Je li oprema ili metoda (npr. psi za otkrivanje eksploziva) koja je korištena uvrštena na najnoviju listu sukladnosti EU-a, Europske konferencije civilnog zrakoplovstva (ECAC) ili Uprave za sigurnost prometa SAD-a (TSA)?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti detalje

 

Ako NE, navesti detalje o odobrenju opreme i datum odobrenja, kao i sve pokazatelje da je oprema u skladu s normama EU-a za opremu

 

7.6.   

Je li oprema korištena u skladu s konceptom operacija proizvođača (CONOPS) i je li oprema redovito provjeravana i održavana?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

7.7.   

Ako se koriste psi za otkrivanje eksploziva, podvrgavaju li se oni početnoj i periodičnoj obuci, postupku odobrenja i postupku kontrole kvalitete prema standardu koji je jednakovrijedan onome prema zahtjevima EU-a i Uprave za sigurnost prometa SAD-a?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati cijeli postupak i povezanu dokumentaciju koja ide u prilog procjeni

 

7.8.   

Ako se koriste psi za otkrivanje eksploziva, je li postupak zaštitnog pregleda u skladu s metodologijom upotrebe koja je jednakovrijedna onoj prema standardima EU-a ili Uprave za sigurnost prometa SAD-a?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati cijeli postupak i povezanu dokumentaciju koja ide u prilog procjeni.

 

7.9.   

Je li pri zaštitnom pregledu uzeta u obzir vrsta pošiljke?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati kako je osigurano da metoda zaštitnog pregleda koja je odabrana odgovara standardu za primjereno osiguravanje da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti

 

7.10.   

Postoji li postupak za utvrđivanje razloga oglašavanja alarma opreme za pregled?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak utvrđivanja razloga oglašavanja alarma kojim se primjereno osigurava odsutnost zabranjenih predmeta

 

Ako NE, opisati što se događa s pošiljkom.

 

7.11.   

Jesu li neke pošiljke izuzete od zaštitnog pregleda?

DA ili NE

 

7.12.   

Postoje li izuzeća koja nisu sukladna s listom Unije?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti detalje

 

7.13.   

Nadzire li se pristup području zaštitnih pregleda kako bi se osiguralo da samo ovlašteno i osposobljeno osoblje ima pristup?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

7.14.   

Je li uspostavljena kontrola kvalitete ili režim testiranja?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

7.15.   

Zaključak: jesu li zračni teret ili zračna pošta pregledani sredstvima ili metodama navedenima u točki 6.2.1. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998 sukladno standardu koji je dostatan za primjereno osiguravanje da u njoj nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari zračnog prijevoznika

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 8.

Teret ili pošta visokog rizika

Cilj: pošiljke koje potječu iz lokacija koje je EU okvalificirao kao lokacije visokog rizika ili su na tim lokacijama bile u transferu i pošiljke kojima je značajno narušena cjelovitost smatraju se teretom ili poštom visokog rizika (HRCM). Takve se pošiljke moraju pregledati u skladu s posebnim uputama. Podatke o ishodištima visokog rizika i upute za pregled osigurava nadležno tijelo u EU-u/EGP-u koje je odobrilo status ACC3. ACC3 mora uspostaviti postupak kojim se osigurava utvrđivanje je li teret namijenjen EU-u ili EGP-u HRCM i provođenje primjerenih kontrola tog HRCM-a kako je utvrđeno zakonodavstvom Unije.

Kako bi se osigurala dostupnost najnovijih informacija o ishodištima visokog rizika, ACC3 mora ostati u kontaktu s nadležnim tijelom koje je odgovorno za zračne luke u EU-u/EGP-u u koje prevozi teret.

ACC3 primjenjuje iste mjere neovisno o tome prima li teret i poštu visokog rizika od drugog zračnog prijevoznika ili putem drugih vrsta prijevoza.

Vidjeti: točke 6.7. i 6.8.3.6. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

Napomena: za teret i poštu visokog rizika odobrene za unos u EU ili EGP izdaje se zaštitni status ‚SHR’, što znači sigurno za putnički, isključivo teretni i isključivo poštanski zrakoplov u skladu sa zahtjevima povezanima s visokim rizikom.

8.1.   

Zna li osoblje zračnog prijevoznika koje je odgovorno za obavljanje zaštitnih kontrola koji se zračni teret i pošta smatra teretom i poštom visokog rizika (HRCM)?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

8.2.   

Je li zračni prijevoznik uspostavio postupke za identifikaciju tereta ili pošte visokog rizika?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

8.3.   

Podliježu li teret i pošta visokog rizika postupcima zaštitnog pregleda u skladu sa zakonodavstvom EU-a?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti postupke koji se primjenjuju

 

8.4.   

Izdaje li zračni prijevoznik nakon zaštitnog pregleda izjavu o zaštitnom statusu za SHR u pratećoj dokumentaciji pošiljke?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati kako se zaštitni status izdaje i u kojem dokumentu

 

8.5.   

Zaključak: je li postupak koji je uspostavio zračni prijevoznik relevantan i dostatan da bi se njime osiguralo primjeren tretman tereta i pošte visokog rizika prije utovara?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari zračnog prijevoznika

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 9.

Zaštita

Cilj: ACC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u zaštite od neovlaštenog manipuliranja od trenutka kada se zaštitni pregled ili druge zaštitne kontrole primjenjuju ili od trenutka prihvata nakon primjene zaštitnog pregleda ili zaštitnih kontrola, do utovara.

Zaštita se može provoditi na različite načine, primjerice fizičkim sredstvima (npr. pregrade, zaključane prostorije), raspoređivanjem ljudi (npr. patrole, osposobljeno osoblje) i tehnološkim sredstvima (npr. CCTV, uređaj za dojavljivanje provale).

Zaštićeni zračni teret ili pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u trebali bi biti odvojeni od zračnog tereta ili pošte koji nisu zaštićeni.

Vidjeti: točku 6.8.3. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

9.1.   

Primjenjuje li zaštitu zaštićenog zračnog tereta i zračne pošte zračni prijevoznik ili je u njegovo ime obavlja subjekt koji je obuhvaćen programom zaštite zračnog prijevoznika?

Ako DA, navesti detalje

 

Ako NE, koji subjekti koji nisu obuhvaćeni programom zaštite zračnog prijevoznika primjenjuju zaštitne mjere na zaštićeni zračni teret ili poštu koje taj zračni prijevoznik prevozi u EU ili EGP?

Navesti vrstu tih subjekata i detalje:

privatno poduzeće koje pruža usluge rukovanja teretom

poduzeće koje regulira država

državna služba ili tijelo za obavljanje zaštitnog pregleda

ostalo

 

9.2.   

Jesu li uspostavljene zaštitne kontrole i zaštite kojima se sprječava narušavanje cjelovitosti za vrijeme postupka zaštitnog pregleda?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

9.3.   

Postoje li postupci kojima se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u na koje su primijenjene zaštitne kontrole štite od neovlaštenog manipuliranja od trenutka zaštite do utovara?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti način štićenja

 

Ako NE, navedite razloge

 

9.4.   

Zaključci: je li zaštita pošiljaka dostatno robusna kako bi se spriječilo neovlašteno manipuliranje?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari zračnog prijevoznika

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 10.

Prateća dokumentacija

Cilj: ACC3 mora osigurati da prateća dokumentacija pošiljke na koju je ACC3 primijenio zaštitne kontrole (npr. zaštitni pregled, zaštita) sadržava najmanje:

(a)

jedinstvenu alfanumeričku oznaku koju je dobio od nadležnog tijela koje je odgovorno za izdavanje oznaka; i

(b)

jedinstvenu oznaku pošiljke, kao što je broj (internog ili glavnog) zrakoplovnog teretnog lista, ako je primjenjivo; i

(c)

opis sadržaja pošiljke; i

(d)

zaštitni status, označen na sljedeći način:

‚SPX’, što znači sigurno za putnički, isključivo teretni i isključivo poštanski zrakoplov, ili

‚SCO’, što znači sigurno samo za isključivo teretni i isključivo poštanski zrakoplov, ili

‚SHR’, što znači sigurno za putnički, isključivo teretni i isključivo poštanski zrakoplov u skladu sa zahtjevima povezanima s visokim rizikom.

Ako nema reguliranog agenta iz treće zemlje, izjavu o zaštitnom statusu može izdati ACC3 ili zračni prijevoznik koji dolazi iz treće zemlje izuzete iz režima ACC3.

Ako zaštitni status izdaje ACC3, zračni prijevoznik mora uz to navesti razloge za njegovo izdavanje, npr. korišteno sredstvo ili metodu zaštitnog pregleda ili razlog za izuzeće pošiljke od zaštitnog pregleda, primjenom standarda donesenih u okviru sustava izjava o zaštitnom statusu pošiljaka.

U slučaju da je RA3 u prethodnom dijelu lanca opskrbe ili drugi ACC3 izdao zaštitni status i izradio prateću dokumentaciju, ACC3 mora tijekom postupka za prihvat provjeriti jesu li prethodno navedene informacije sadržane u pratećoj dokumentaciji.

Prateća dokumentacija pošiljke može biti ili u obliku zrakoplovnog teretnog lista, jednakovrijedne poštanske dokumentacije ili u posebnoj izjavi, u elektroničkom ili u pisanom obliku.

Vidjeti: točku 6.3.2.6. podtočku (d), točke 6.8.3.4., 6.8.3.5., 6.8.3.6. i 6.8.3.7. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

10.1.   

Osigurava li zračni prijevoznik izradu odgovarajuće dokumentacije te uključuje li potrebne informacije iz točke 6.3.2.6. podtočke (d), točaka 6.8.3.4., 6.8.3.5. i 6.8.3.6. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998?

DA ili NE

 

Ako da, opišite sadržaj dokumentacije

 

Ako NE, objasnite zašto i kako zračni prijevoznik tretira teret ili poštu kao „sigurne” ako se utovaruju u zrakoplov

 

10.2.   

Je li u dokumentaciji navedena jedinstvena alfanumerička oznaka ACC3 zračnog prijevoznika?

DA ili NE

 

Ako NE, objasnite zašto

 

10.3.   

Navodi li se u dokumentaciji zaštitni status tereta i kako je taj status postignut?

DA ili NE

 

Opisati kako se navodi.

 

10.4.   

Zaključak: je li dokumentacijski postupak dostatan za osiguravanje da se teret ili pošta opreme pravilnom pratećom dokumentacijom u kojoj je naveden točan zaštitni status i sve potrebne informacije?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari zračnog prijevoznika

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 11.

Usklađenost

Cilj: nakon ocjene prethodnih deset dijelova ove kontrolne liste, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora zaključiti odgovara li ova provjera na licu mjesta sadržaju dijela programa zaštite zračnog prijevoznika u kojem se opisuju mjere za zračni teret ili zračnu poštu na putu za EU ili EGP te provode li se zaštitnim kontrolama u dovoljnoj mjeri ciljevi navedeni u ovoj kontrolnoj listi.

Zaključci mogu obuhvaćati jedan od sljedeća četiri moguća glavna slučaja:

1.

program zaštite zračnog prijevoznika u skladu je s Dodatkom 6-G Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998 i provjerom na licu mjesta potvrđena je usklađenost s ciljem iz kontrolne liste; ili

2.

program zaštite zračnog prijevoznika u skladu je s Dodatkom 6-G Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998, ali provjerom na licu mjesta nije potvrđena usklađenost s ciljem iz kontrolne liste; ili

3.

program zaštite zračnog prijevoznika nije u skladu s Dodatkom 6-G Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998, ali je provjerom na licu mjesta potvrđena usklađenost s ciljem iz kontrolne liste; ili

4.

program zaštite zračnog prijevoznika nije u skladu s Dodatkom 6-G Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998 i provjerom na licu mjesta nije potvrđena usklađenost s ciljem iz kontrolne liste.

11.1.   

Opći zaključak: navedite koji slučaj najviše odgovara vrednovanoj situaciji:

1, 2, 3 ili 4

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

Komentari zračnog prijevoznika

 

Ime ocjenjivača:

Datum:

Potpis:

PRILOG

Popis osoba i subjekata koji su posjećeni i s kojima je obavljen razgovor

Navesti naziv subjekta, ime i funkciju osobe za kontakt i datum posjeta ili razgovora.

Naziv subjekta

Ime osobe za kontakt

Funkcija osobe za kontakt

Datum posjeta ili razgovora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DODATAK 6-C4

KONTROLNA LISTA ZA VREDNOVANJE POZNATOG POŠILJATELJA IZ TREĆE ZEMLJE ODOBRENOG ZA ZAŠTITU ZRAČNOG PROMETA EU-a

Subjekti iz trećih zemalja mogu postati članom sigurnog lanca opskrbe ACC3-ja (zračnog prijevoznika tereta ili pošte koji obavlja prijevoz u Uniju iz zračne luke treće zemlje) podnošenjem zahtjeva za imenovanje poznatim pošiljateljem iz treće zemlje odobrenim za zaštitu zračnog prometa EU-a (KC3). KC3 je subjekt za rukovanje teretom smješten u trećoj zemlji koji je vrednovan i odobren kao takav na osnovi vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a.

KC3 osigurava da se zaštitne kontrole provode na pošiljkama namijenjenima Europskoj uniji (5) i da su pošiljke zaštićene od neovlaštenog manipuliranja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do prijenosa ACC3-ju ili reguliranom agentu iz treće zemlje odobrenom za zaštitu zračnog prometa EU-a (RA3).

Preduvjeti za prijevoz zračnog tereta ili zračne pošte u Uniju (EU) ili Island, Norvešku i Švicarsku propisani su Provedbenom uredbom (EU) 2015/1998.

Kontrolna lista instrument je kojim se ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koristi za ocjenu razine zaštite koja se primjenjuje na zračni teret ili zračnu poštu (6) namijenjenu EU-u ili EGP-u od strane ili pod odgovornošću subjekta koji traži imenovanje kao KC3. Kontrolna lista koristi se samo u slučajevima navedenima u točki 6.8.5.1. podtočki (b) Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998. U slučajevima navedenima u točki 6.8.5.1. podtočki (a) tog Priloga, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a upotrebljava kontrolnu listu ACC3-ja.

Izvješće o vrednovanju dostavlja se u roku od najviše mjesec dana nakon provjere na licu mjesta nadležnom tijelu koje je odgovorno za izdavanje oznaka i vrednovanom subjektu. Izvješće o vrednovanju sadržava najmanje sljedeće dijelove:

ispunjenu kontrolnu listu koju je potpisao ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a i, ako je primjenjivo, uz komentare vrednovanog subjekta, i

izjavu o obvezama (Dodatak 6-H3 Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998) koju je potpisao vrednovani subjekt; i

izjavu o neovisnosti (Dodatak 11-A Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998) u pogledu vrednovanog subjekta koju je potpisao ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a.

Dokaz o cjelovitosti izvješća o vrednovanju su numeriranje stranica, datum vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a te paraf ocjenjivača i vrednovanog subjekta na svakoj stranici.

KC3 mora imati mogućnost koristiti se izvješćem u svojim poslovnim vezama s bilo kojim ACC3-jem i RA3-jem.

Standardni jezik izvješća o vrednovanju je engleski.

Za one dijelove koji se ne mogu ocijeniti prema zahtjevima Provedbene uredbe (EU) 2015/1998, temeljni standardi su norme i preporučene prakse (SARP) iz Priloga 17. Konvenciji o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu i upute sadržane u Uputama o zaštiti zračnog prometa Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva ICAO (Doc 8973 – dokument s ograničenim pristupom).

Upute za ispunjavanje:

1.

moraju se ispuniti svi primjenjivi i relevantni dijelovi kontrolne liste, u skladu s poslovnim modelom i aktivnostima subjekta koji se vrednuje. Ako podaci nisu dostupni, to treba objasniti;

2.

ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a nakon svakog dijela zaključuje jesu li i u kojoj mjeri ispunjeni ciljevi tog dijela.

DIO 1.

Organizacija i odgovornosti

1.1.   

Datum(i) vrednovanja

Koristiti točan format datuma, npr. od 01.10.2012. do 02.10.2012.

dd/mm/gggg

 

1.2.   

Datum prijašnjeg vrednovanja, ako je primjereno

dd/mm/gggg

 

Prijašnji matični broj KC3-ja, ako je dostupan

 

Certifikat AEO ili status C-TPAT ili druga certificiranja, ako su dostupna

 

1.3.   

Podaci o ocjenjivaču zaštite zračnog prometa

Ime

 

Poduzeće/organizacija/tijelo

 

Jedinstvena alfanumerička oznaka (UAI)

 

Adresa e-pošte:

 

Broj telefona – uključujući međunarodne pozivne brojeve

 

1.4.   

Naziv subjekta

Naziv

 

Broj poduzeća (npr. identifikacijski broj u trgovačkom registru, ako je primjenjivo)

 

Broj/jedinica/zgrada

 

Ulica

 

Grad

 

Poštanski broj

 

Savezna država/pokrajina (ako je primjenjivo)

 

Država

 

Broj poštanskog pretinca, ako postoji

 

1.5.   

Glavna adresa organizacije (ako se razlikuje od mjesta vrednovanja)

Broj/jedinica/zgrada

 

Ulica

 

Grad

 

Poštanski broj

 

Savezna država/pokrajina (ako je primjenjivo)

 

Država

 

Broj poštanskog pretinca, ako postoji

 

1.6.   

Vrsta djelatnosti – vrste tereta koji se obrađuje

Koja je vrsta djelatnosti – vrsta tereta koji se obrađuje u prostorijama podnositelja zahtjeva?

 

1.7.   

Je li podnositelj zahtjeva odgovoran za:

(a)

pripremu;

(b)

pakiranje,

(c)

skladištenje;

(d)

otpremu;

(e)

ostalo (molimo navesti)

 

1.8.   

Približan broj zaposlenika na lokaciji

Broj

 

1.9.   

Ime i položaj odgovorne osobe za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte iz treće zemlje

Ime

 

Naziv radnog mjesta

 

Adresa e-pošte:

 

Broj telefona – uključujući međunarodne pozivne brojeve

 

DIO 2.

Organizacija i odgovornosti poznatog pošiljatelja iz treće zemlje odobrenog za zaštitu zračnog prometa EU-a

Cilj: zračni teret ili zračna pošta ne prevoze se u EU ni EGP bez podvrgavanja zaštitnim kontrolama. Teret ili pošta koji KC3 isporučuje ACC3-ju ili RA3-ju prihvaćaju se kao sigurni teret ili sigurna pošta ako je KC3 primijenio takve zaštitne kontrole. Detalji takvih zaštitnih kontrola navedeni su u sljedećim dijelovima ove kontrolne liste.

KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava primjerena primjena zaštitnih kontrola na sav zračni teret i na svu zračnu poštu namijenjene EU-u ili EGP-u te zaštita sigurnog tereta ili sigurne pošte do prijenosa ACC3-ju ili RA3-ju. Zaštitnim kontrolama primjereno se osigurava da u pošiljci nisu skriveni nikakvi zabranjeni predmeti.

Vidjeti: točku 6.8.3. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

2.1.   

Je li subjekt utvrdio program zaštite?

DA ili NE

 

Ako NE, prijeđite izravno na točku 2.5.

 

2.2.   

Informacije o programu zaštite subjekta

Datum – koristiti točan format dd/mm/gggg

 

Verzija

 

Je li program zaštite predan nadležnom tijelu države u kojoj se subjekt nalazi ili odobren od nadležnog tijela države u kojoj se subjekt nalazi? Ako DA, molimo opisati postupak

 

2.3.   

Obuhvaća li program zaštite dostatno elemente spomenute u kontrolnoj listi (dijelovi od 4. do 11.)?

DA ili NE

 

Ako NE, opišite zašto i iznesite detaljne razloge

 

2.4.   

Je li program zaštite uvjerljiv, robustan i potpun?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razloge

 

2.5.   

Je li subjekt utvrdio postupak kojim se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u podvrgnu primjerenim zaštitnim kontrolama prije prosljeđivanja tereta ili pošte ACC3-ju ili RA3-ju?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati postupak

 

2.6.   

Raspolaže li subjekt sustavom upravljanja (npr. instrumenti, upute) kojim se osigurava provedba potrebnih zaštitnih kontrola?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati sustav upravljanja i objasniti je li taj sustav odobren, provjeren ili osiguran od nadležnog tijela ili drugog subjekta.

 

Ako NE, objasniti kako subjekt osigurava primjenu zaštitnih kontrola na zatraženi način.

 

2.7.   

Zaključci i opći komentari o pouzdanosti, uvjerljivosti i robusnosti postupka.

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 3.

Zračni teret ili zračna pošta koji se mogu identificirati

Cilj: utvrditi točku ili mjesto gdje se teret ili pošta mogu identificirati kao zračni teret ili zračna pošta.

3.1.   

Inspekcijom pripreme, pakiranja, skladištenja, odabira, otpreme i svih drugih relevantnih područja, ustanoviti gdje se i kako pošiljka zračnog tereta ili zračne pošte namijenjena EU-u ili EGP-u može identificirati kao takva.

Opisati

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

Napominjemo da je u dijelovima od 6. do 9. potrebno pružiti detaljne informacije o zaštiti od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti zračnog tereta ili zračne pošte koji se mogu identificirati.

DIO 4.

Zapošljavanje i osposobljavanje osoblja

Cilj: kako bi se osigurala primjena potrebnih zaštitnih kontrola, KC3 imenuje odgovorno i stručno osoblje za rad u području zaštite zračnog tereta ili zračne pošte. Osoblje koje ima pristup zračnom teretu koji se može identificirati mora biti stručno za izvođenje svojih poslova i imati završeno odgovarajuće osposobljavanje.

Za ispunjavanje tog cilja KC3 mora uspostaviti postupke kojima se osigurava da je sve osoblje (npr. trajno, privremeno, agencijsko osoblje, vozači) s izravnim i nepraćenim pristupom zračnom teretu ili zračnoj pošti za koji se primjenjuju ili su se primjenjivale zaštitne kontrole:

(a)

podvrgnuto početnim i obnovljivim provjerama prije zapošljavanja ili provjerama podobnosti koje su najmanje u skladu sa zahtjevima lokalnih tijela za vrednovane prostorije KC3-ja i

(b)

završilo početno i obnovljivo osposobljavanje u području zaštite radi upoznavanja sa svojim odgovornostima u pogledu zaštite u skladu sa zahtjevima lokalnih tijela za vrednovane prostorije KC3-ja.

Napomena:

provjera podobnosti podrazumijeva provjeru identiteta osobe i prethodnog iskustva, uključujući gdje je to zakonski dopustivo, eventualnih kaznenih djela kao dijela ocjene o primjerenosti osobe za provođenje zaštitne kontrole ili pristup zaštitno ograničenom području (definicija iz Priloga 17. ICAO-u),

provjerom prije zapošljavanja utvrđuje se identitet osobe na temelju dokumentiranog dokaza, utvrđuje zaposlenje, osposobljavanja i sve prekide tijekom najmanje prethodnih pet godina, a od te se osobe zahtijeva da potpiše izjavu u kojoj daje detaljne podatke o eventualnim kaznenim djelima u svim državama boravišta tijekom najmanje prethodnih pet godina (definicija Unije).

Vidjeti: točku 6.8.3.1. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

4.1.   

Postoji li postupak kojim se osigurava da sve osoblje s pristupom zračnom teretu ili zračnoj pošti koji se mogu identificirati podliježe provjeri prije zapošljavanja kojom se ocjenjuje provjera podobnosti i stručnost?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti broj prethodnih godina koje se uzimaju u obzir za provjeru prije zapošljavanja i navesti naziv subjekta koji provodi provjeru.

 

4.2.   

Uključuje li taj postupak

provjeru podobnosti?

provjeru prije zapošljavanja?

provjeru kaznenih evidencija?

razgovore?

ostalo (navesti detalje)?

Objasniti elemente, navesti koji subjekt provodi taj element i, ako je primjenjivo, navesti prethodno razdoblje koje se uzima u obzir.

 

4.3.   

Postoji li postupak kojim se osigurava da osoba koja je odgovorna za primjenu i nadzor provedbe zaštitnih kontrola na toj lokaciji podliježe provjeri prije zapošljavanja kojom se ocjenjuju podobnost i stručnost?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti broj prethodnih godina koje se uzimaju u obzir za provjeru prije zapošljavanja i navesti naziv subjekta koji provodi provjeru.

 

4.4.   

Uključuje li taj postupak

provjeru podobnosti?

provjeru prije zapošljavanja?

provjeru kaznenih evidencija?

razgovore?

ostalo (navesti detalje)?

Objasniti elemente, navesti koji subjekt provodi taj element i, ako je primjenjivo, navesti prethodno razdoblje koje se uzima u obzir.

 

4.5.   

Osposobljava li se osoblje s pristupom zračnom teretu/zračnoj pošti koji se mogu identificirati prije nego što dobije pristup zračnom teretu ili zračnoj pošti koji se mogu identificirati?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati elemente i trajanje osposobljavanja

 

4.6.   

Pohađa li osoblje iz točke 4.5. osposobljavanja namijenjena obnovi znanja?

DA ili NE

 

Ako DA, naznačiti elemente i učestalost osposobljavanja namijenjenog obnovi znanja

 

4.7.   

Zaključak: osigurava li se mjerama povezanima sa zapošljavanjem i osposobljavanjem osoblja da je sve osoblje s pristupom zračnom teretu ili zračnoj pošti namijenjenim EU-u ili EGP-u koji se mogu identificirati na pravilan način zaposleno i osposobljeno sukladno standardu koji je dostatan za upoznavanje sa svojim odgovornostima u pogledu zaštite?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 5.

Fizička sigurnost

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u koji se mogu identificirati zaštite od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti. Ako takav teret ili pošta nisu zaštićeni, ne mogu se proslijediti ACC3-ju ili RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

Subjekt mora pokazati kako je zaštićena njegova lokacija ili njegove prostorije te da su uspostavljeni odgovarajući postupci kontrole pristupa. Neophodno je da se kontrolira pristup području u kojem se obrađuje ili skladišti zračni teret ili zračna pošta koji se mogu identificirati. Sva vrata, svi prozori i ostale pristupne točke sigurnom zračnom teretu ili sigurnoj zračnoj pošti namijenjenima EU-u ili EGP-u moraju biti zaštićeni ili podložni kontroli pristupa.

Fizička zaštita može uključivati, ali se ne ograničava na:

fizičke prepreke kao što su ograde ili pregrade,

tehnologiju koja koristi alarme i/ili sustave CCTV,

zaštitu raspoređivanjem ljudi (osoblja odgovornog za provođenje aktivnosti nadzora).

Vidjeti: točku 6.8.3.1. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

5.1.   

Jesu li sve pristupne točke zračnom teretu/zračnoj pošti podložne kontroli pristupa i je li pristup dopušten samo ovlaštenim osobama?

DA ili NE

 

Ako DA, kako se pristup nadzire? Objasniti i opisati. Moguće je napisati više od jednog odgovora.

nadzire ga zaštitarsko osoblje

nadzire ga ostalo osoblje

ručnim pregledom ako osobe smiju pristupiti području

elektroničkim sustavima za kontrolu pristupa

ostalo, navesti

 

Ako DA, kako se osigurava da je osoba ovlaštena ući u to područje? Objasniti i opisati. Moguće je napisati više od jednog odgovora.

korištenjem identifikacijske iskaznice poduzeća

korištenjem druge vrste identifikacijske iskaznice, poput putovnice ili vozačke dozvole

pomoću popisa ovlaštenih osoba koji je na raspolaganju (zaštitarskom) osoblju

elektroničkom autorizacijom, npr. pomoću čipa

dodjelom ključeva ili pristupnih šifri isključivo ovlaštenom osoblju

ostalo, navesti

 

5.2.   

Jesu li osigurane sve pristupne točke zračnom teretu ili zračnoj pošti koji se mogu identificirati? To uključuje pristupne točke koje nisu u stalnoj uporabi i točke koje se obično ne koriste kao pristupne točke, na primjer prozore.

DA ili NE

 

Ako DA, kako su osigurane te točke? Objasniti i opisati. Moguće je napisati više od jednog odgovora.

nazočnošću zaštitarskog osoblja

elektroničkim sustavima za kontrolu pristupa koji istodobno dopuštaju pristup samo jednoj osobi

pregradama, npr. rešetkama ili bravama

sustavom CCTV

sustavom za otkrivanje neovlaštenih osoba

 

5.3.   

Postoje li dodatne mjere kojima se općenito poboljšava zaštita prostorija?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti i opisati koje su to mjere

ograde ili pregrade

sustav CCTV

sustav za otkrivanje neovlaštenih osoba

nadzor i patrole

ostalo, navesti

 

5.4.   

Je li zgrada čvrste konstrukcije?

DA ili NE

 

5.5.   

Zaključak: jesu li mjere koje je poduzeo subjekt dostatne za sprječavanje neovlaštenog pristupa onim dijelovima lokacije i prostorija gdje se obrađuju ili skladište zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u koji se mogu identificirati?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 6.

Priprema

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u koji se mogu identificirati zaštite od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme postupka pripreme. Ako takav teret ili pošta nisu zaštićeni, ne mogu se proslijediti ACC3-ju ili RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

Subjekt mora pokazati da se pristup području za pripremu nadzire i da je postupak pripreme pod nadzorom. Ako se tijekom pripreme proizvod može identificirati kao zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u, subjekt mora pokazati da su poduzete mjere za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti od ove faze nadalje.

Odgovorite na ova pitanja ako proizvod može biti identificiran kao zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u tijekom postupka pripreme.

6.1.   

Nadzire li se pristup području za pripremu i je li ograničen na ovlaštene osobe?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti kako se pristup nadzire i ograničava na ovlaštene osobe

 

6.2.   

Nadzire li se postupak pripreme?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti način nadzora

 

6.3.   

Jesu li uspostavljene kontrole za sprječavanje narušavanja cjelovitosti u fazi pripreme?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

6.4.   

Zaključak: jesu li mjere koje je poduzeo subjekt dostatne za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte koji se mogu identificirati namijenjenih EU-u ili EGP-u od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme pripreme?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 7.

Pakiranje

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u koji se mogu identificirati zaštite od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme postupka pakiranja. Ako takav teret ili pošta nisu zaštićeni, ne mogu se proslijediti ACC3-ju ili RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

Subjekt mora pokazati da se pristup području za pakiranje nadzire i da je postupak pakiranja pod nadzorom. Ako se tijekom pakiranja proizvod može identificirati kao zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u, subjekt mora pokazati da su poduzete mjere za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti od ove faze nadalje. Sva gotova roba mora se provjeriti prije pakiranja.

Odgovoriti na ova pitanja ako proizvod može biti identificiran kao zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u u postupku pakiranja.

7.1.   

Nadzire li se pristup području za pakiranje i je li ograničen na ovlaštene osobe?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti kako se pristup nadzire i ograničava na ovlaštene osobe

 

7.2.   

Nadzire li se postupak pakiranja?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti način nadzora

 

7.3.   

Jesu li uspostavljene kontrole radi sprečavanja narušavanja cjelovitosti u fazi pakiranja?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

7.4.

Opisati gotovo vanjsko pakiranje:

(a)   

Je li gotovo vanjsko pakiranje čvrsto?

DA ili NE

 

Opisati:

 

(b)   

Je li gotovo vanjsko pakiranje takvo da se ne može otvoriti bez vidljivog oštećenja?

DA ili NE

 

Ako DA, opisati koji je postupak korišten za osiguravanje da se pakiranje ne može otvoriti bez vidljivog oštećenja, na primjer korištenjem numeriranih plombi, posebnih pečata ili sigurnosne trake itd.

 

Ako NE, opisati koje su mjere zaštite poduzete kako bi se osiguralo cjelovitost pošiljaka.

 

7.5.   

Zaključak: jesu li mjere koje je poduzeo subjekt dostatne za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte koji se mogu identificirati namijenjenih EU-u ili EGP-u od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme pakiranja?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 8.

Skladištenje

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u koji se mogu identificirati zaštite od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme skladištenja. Ako takav teret ili pošta nisu zaštićeni, ne mogu se proslijediti ACC3-ju ili RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

Subjekt mora pokazati da se pristup području za skladištenje nadzire. Ako se tijekom skladištenja proizvod može identificirati kao zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u, subjekt mora pokazati da su poduzete mjere za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti od ove faze nadalje.

Odgovoriti na ova pitanja ako proizvod može biti identificiran kao zračni teret/zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u tijekom postupka skladištenja.

8.1.   

Nadzire li se pristup području za skladištenje i je li ograničen na ovlaštene osobe?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti kako se pristup nadzire i ograničava na ovlaštene osobe

 

8.2.   

Skladišti li se gotov i pakiran zračni teret ili zračna pošta na sigurnom i provjerava li se je li došlo do narušavanja cjelovitosti?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

Ako NE, objasnite kako subjekt osigurava zaštitu gotovog i zapakiranog zračnog tereta i zračne pošte namijenjenih EU-u ili EGP-u od neovlaštenog manipuliranja i narušavanja cjelovitosti.

 

8.3.   

Zaključak: jesu li mjere koje je poduzeo subjekt dostatne za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte koji se mogu identificirati namijenjenih EU-u ili EGP-u od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme skladištenja?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 9.

Otprema

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u koji se mogu identificirati zaštite od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme postupka otpreme. Ako takav teret ili pošta nisu zaštićeni, ne smiju se proslijediti ACC3-ju ili RA3-ju kao sigurni teret ili pošta.

Subjekt mora pokazati da se pristup području za otpremu nadzire. Ako se tijekom otpreme proizvod može identificirati kao zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u, subjekt mora pokazati da su poduzete mjere za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti od ove faze nadalje.

Odgovorite na ova pitanja ako proizvod može biti identificiran kao zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u/EGP-u tijekom postupka otpreme.

9.1.   

Nadzire li se pristup području za otpremu i je li ograničen na ovlaštene osobe?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti kako se pristup nadzire i ograničava na ovlaštene osobe

 

9.2.   

Tko ima pristup području u kojem se odvija otprema? Moguće je napisati više od jednog odgovora.

zaposlenici subjekta

vozači

posjetitelji

podizvođači

ostali, navesti

 

9.3.   

Je li postupak otpreme pod nadzorom?

DA ili NE

 

Ako DA, objasniti način nadzora

 

9.4.   

Jesu li uspostavljene kontrole radi sprečavanja narušavanja cjelovitosti u području za otpremu?

DA ili NE

 

Ako DA, opišite

 

9.5.   

Zaključak: jesu li mjere koje je poduzeo subjekt dostatne za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte koji se mogu identificirati namijenjenih EU-u ili EGP-u od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme postupka otpreme?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 10.

Pošiljke iz drugih izvora

Cilj: KC3 mora uspostaviti postupke kojima se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta koji ne potječu od njega samog ne prosljeđuju ACC3-u ili RA3-u kao sigurni teret ili pošta.

KC3 može RA3-ju ili ACC3-ju proslijediti pošiljke koje ne potječu od njega samog ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a)

te su pošiljke odvojene od pošiljaka koje potječu od njega; i

(b)

ishodište je jasno naznačeno na pošiljci ili na pratećoj dokumentaciji.

RA3 ili ACC3 mora pregledati sve takve pošiljke prije utovara u zrakoplov.

10.1.   

Prihvaća li subjekt pošiljke tereta ili pošte koje su namijenjene za prijevoz zrakom od drugog subjekta?

DA ili NE

 

Ako DA, kako se te pošiljke čuvaju odvojeno od vlastitog tereta ili pošte poduzeća i kako ih regulirani agent ili prijevoznik prepoznaje?

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a.

 

DIO 11.

Dokumentacija

Cilj: KC3 mora osigurati da prateća dokumentacija pošiljke na koju je KC3 primijenio zaštitne kontrole (npr. zaštitu) sadržava najmanje:

(a)

jedinstvenu alfanumeričku oznaku koju je dobio od nadležnog tijela koje je odgovorno za izdavanje oznaka; i

(b)

opis sadržaja pošiljke.

Prateća dokumentacija pošiljke može biti u elektroničkom ili u pisanom obliku.

Vidjeti: točku 6.8.3.4. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998.

11.1.   

Osigurava li subjekt izradu odgovarajuće dokumentacije koja sadržava UAI dobiven od nadležnog tijela koje je odgovorno za izdavanje oznaka i opis pošiljke?

DA ili NE

 

Ako NE, objasniti

 

11.2.   

Zaključak: je li dokumentacijski postupak dostatan za osiguravanje da se teret ili pošta opreme pravilnom pratećom dokumentacijom?

DA ili NE

 

Ako NE, navesti razlog

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 12.

Prijevoz

Cilj: KC3 uspostavlja postupke kojima se osigurava da se zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u koji se mogu identificirati zaštite od neovlaštenog manipuliranja ili narušavanja cjelovitosti za vrijeme prijevoza. Ako takav teret ili pošta nisu zaštićeni, ACC3 ili RA3 ne mogu ih prihvatiti kao sigurni teret ili poštu.

Tijekom prijevoza KC3 je odgovoran za zaštitu sigurnih pošiljaka. To uključuje slučajeve kada prijevoz obavlja neki drugi subjekt, na primjer otpremnik, u njegovo ime. To ne uključuje slučajeve u kojima se pošiljke prevoze pod odgovornošću ACC3-ja ili RA3-ja.

Odgovoriti na ova pitanja ako proizvod može biti identificiran kao zračni teret ili zračna pošta namijenjeni EU-u ili EGP-u prilikom prijevoza.

12.1.   

Kako se zračni teret ili zračna pošta predaje ACC3-ju ili RA3-ju?

(a)   

Vlastitim prijevozom vrednovanog subjekta?

DA ili NE

 

(b)   

Prijevozom ACC3-ja/RA3-ja?

DA ili NE

 

(c)   

To obavlja podizvođač kojeg koristi vrednovani subjekt?

DA ili NE

 

12.2.   

Pakira li se zračni teret ili zračna pošta na način da se ne može otvoriti bez vidljivog oštećenja?

DA ili NE

 

Ako DA, kako?

 

12.3.   

Je li vozilo prije prijevoza zapečaćeno ili zaključano?

DA ili NE

 

Ako DA, kako?

 

12.4.   

Ako se koriste numerirane plombe, nadzire li se pristup plombama i bilježe li se brojevi?

DA ili NE

 

Ako DA, navesti kako

 

12.5.   

Ako je primjenjivo, potpisuje li dotični prijevoznik izjavu prijevoznika?

DA ili NE

 

12.6.   

Je li osoba koja prevozi teret prošla posebne zaštitne kontrole i osposobljavanje za svjesnost o zaštiti prije nego što je ovlaštena za prijevoz zaštićenog zračnog tereta ili zračne pošte ili oboje?

DA ili NE

 

Ako DA, molimo opisati vrstu zaštitnih kontrola (npr. provjera prije zapošljavanja, provjera podobnosti) i vrstu osposobljavanja (npr. osposobljavanje za svjesnost o zaštiti)

 

12.7.   

Zaključak: jesu li mjere dostatne za zaštitu zračnog tereta ili zračne pošte od neovlaštenog manipuliranja za vrijeme prijevoza?

DA ili NE

 

Ako NE, navedite razloge

 

Komentari subjekta

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

DIO 13.

Usklađenost

Cilj: nakon ocjenjivanja dvanaest prethodnih dijelova ove kontrolne liste, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora zaključiti potvrđuje li njegova provjera na licu mjesta provedbu zaštitnih kontrola u skladu s ciljevima koji su navedeni u ovoj kontrolnoj listi za zračni teret ili zračnu poštu namijenjene EU-u ili EGP-u.

Moguća su dva različita scenarija. Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a zaključuje da subjekt:

1.

ispunjava ciljeve iz ove kontrolne liste. Izvješće o vrednovanju dostavlja se u roku od najviše mjesec dana nakon provjere na licu mjesta nadležnom tijelu koje je odgovorno za izdavanje oznaka i vrednovanom subjektu;

2.

ne ispunjava ciljeve iz ove kontrolne liste. U tom slučaju, subjekt nije ovlašten isporučivati ACC3-ju ili RA3-ju zračni teret ili poštu za odredište u EU-u ili EGP-u, ako taj teret ili pošta nisu prošli pregled ovlaštene strane. Subjekt dobiva kopiju ispunjene kontrolne liste s navedenim nedostacima.

Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora imati na umu da se ocjena temelji na sveukupnoj objektivnoj metodologiji sukladnosti.

12.1.   

Opći zaključak: navedite koji scenarij najbliže odgovara vrednovanoj situaciji.

1 ili 2

 

Komentari ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

 

Komentari subjekta

 

Ime ocjenjivača:

Datum:

Potpis:

PRILOG

Popis osoba i subjekata koji su posjećeni i s kojima je obavljen razgovor

Navesti naziv subjekta, ime i funkciju osobe za kontakt i datum posjeta ili razgovora.

Naziv subjekta

Ime osobe za kontakt

Funkcija osobe za kontakt

Datum posjeta ili razgovora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

”;

(33)

Dodaci 6-H1, 6-H2 i 6-H3 zamjenjuju se sljedećim:

„DODATAK 6-H1

IZJAVA O OBVEZAMA – ACC3 ODOBREN ZA ZAŠTITU ZRAČNOG PRIJEVOZA EU-a

U ime [ime zračnog prijevoznika] primam na znanje sljedeće:

Ovim se izvješćem utvrđuje razina zaštite koja se primjenjuje na operacije prijevoza zračnog tereta namijenjenoga EU-u ili EGP-u u pogledu standarda zaštite koji su navedeni u kontrolnoj listi ili se odnose na nju.

[naziv zračnog prijevoznika] može biti imenovan ‚zračnim prijevoznikom tereta ili pošte koji obavlja prijevoz u Uniju iz zračne luke treće zemlje’ (ACC3) samo nakon što se u tu svrhu podnese izvješće o vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a i to izvješće prihvate nadležna tijela države članice Europske unije ili Islanda, Norveške ili Švicarske te se podaci tog ACC3-ja unesu u bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe.

Ako nadležno tijelo države članice EU-a ili Europska komisija utvrde nesukladnost s mjerama zaštite na koje se izvješće odnosi, to može dovesti do opoziva oznake ACC3 [naziv zračnog prijevoznika] za tu zračnu luku, čime se sprječava da [naziv zračnog prijevoznika] prevozi zračni teret ili poštu u područje EU-a ili EGP-a iz te zračne luke.

Izvješće vrijedi pet godina i stoga istječe najkasnije …

U ime [naziv zračnog prijevoznika] izjavljujem:

(1)

da će [naziv zračnog prijevoznika] prihvatiti odgovarajuće daljnje mjere za potrebe praćenja standarda koji su potvrđeni izvješćem;

(2)

nadležnom tijelu koje je odgovorno za izdavanje oznaka dostavit ću potrebne podatke odmah ili barem u roku od 15 dana ako:

(a)

dođe do promjena u programu zaštite [naziv zračnog prijevoznika];

(b)

ako se sveukupna odgovornost za zaštitu dodijeli bilo kome osim osobi koja je navedena u točki 1.7. Dodatka 6-C3 Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998;

(c)

bude bilo kakvih drugih promjena koje se odnose na prostorije ili postupke, a koje mogu značajno utjecati na zaštitu;

(d)

zračni prijevoznik prestane poslovati, ako prestane obavljati djelatnosti povezane sa zračnim teretom ili poštom namijenjenima Uniji ili ako više ne može ispunjavati zahtjeve odgovarajućeg zakonodavstva Unije koji su vrednovani u ovom izvješću;

(3)

[naziv zračnog prijevoznika] održavat će razinu zaštite koja je u ovome izvješću potvrđena kao sukladna s ciljevima utvrđenima u ovoj kontrolnoj listi i, prema potrebi, provesti i primijeniti sve dodatne mjere zaštite potrebne za imenovanje kao ACC3 ako su standardi zaštite okvalificirani kao nedostatni do naknadnog vrednovanja aktivnosti [naziv zračnog prijevoznika];

(4)

[naziv zračnog prijevoznika] obavijestit će nadležno tijelo odgovorno za izdavanje oznaka u slučaju da nije u mogućnosti tražiti, dobiti ili osigurati primjenu odgovarajućih zaštitnih kontrola u pogledu tereta ili pošte koje prihvaća za unos u područje EU-a ili EGP-a, ili ne može djelotvorno nadzirati svoj lanac opskrbe.

U ime [naziv zračnog prijevoznika] preuzimam potpunu odgovornost za ovu izjavu.

Ime:

Funkcija u poduzeću:

Datum:

Potpis:

DODATAK 6-H2

IZJAVA O OBVEZAMA — REGULIRANI AGENT IZ TREĆE ZEMLJE ODOBREN ZA ZAŠTITU ZRAČNOG PROMETA EU-a (RA3)

U ime [naziv subjekta] primam na znanje sljedeće:

Ovim se izvješćem utvrđuje razina zaštite koja se primjenjuje na operacije prijevoza zračnog tereta namijenjenoga EU-u ili EGP-u u pogledu standarda zaštite koji su navedeni u kontrolnoj listi ili se odnose na nju.

[naziv subjekta] može biti imenovan ‚reguliranim agentom iz treće zemlje odobrenim za zaštitu zračnog prometa EU-a’ (RA3) samo nakon što se u tu svrhu podnese izvješće o vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a i to izvješće prihvate nadležna tijela države članice Europske unije ili Islanda, Norveške ili Švicarske te se podaci RA3-ja unesu u bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe.

Ako nadležno tijelo države članice EU-a ili Europska komisija utvrde nesukladnost s mjerama zaštite na koje se izvješće odnosi, to može dovesti do opoziva oznake RA3 [naziv subjekta] za te prostorije, čime se sprječava da [naziv subjekta] isporučuje zaštićeni zračni teret ili poštu za odredište u EU-u ili EGP-u ACC3-ju ili drugom RA3-ju.

Izvješće vrijedi tri godine i stoga istječe najkasnije …

U ime [naziv subjekta] izjavljujem:

(1)

da će [naziv subjekta] prihvatiti odgovarajuće daljnje mjere za potrebe praćenja standarda koji su potvrđeni izvješćem;

(2)

nadležnom tijelu koje je odgovorno za izdavanje oznaka dostavit ću potrebne podatke odmah ili barem u roku od 15 dana ako:

(a)

dođe do promjena u programu zaštite [naziv subjekta];

(b)

ako se sveukupna odgovornost za zaštitu dodijeli bilo kome osim osobi koja je navedena u točki 1.9. Dodatka 6-C2 Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998;

(c)

bude bilo kakvih drugih promjena koje se odnose na prostorije ili postupke, a koje mogu značajno utjecati na zaštitu;

(d)

subjekt prestane poslovati, ako prestane obavljati djelatnosti povezane sa zračnim teretom ili poštom namijenjenima Europskoj uniji ili ako više ne može ispunjavati zahtjeve odgovarajućeg zakonodavstva Unije koji su vrednovani u ovom izvješću;

(3)

[naziv subjekta] održat će razinu zaštite koja je u ovome izvješću potvrđena kao sukladna s ciljevima utvrđenima u ovoj kontrolnoj listi i, prema potrebi, provesti i primijeniti sve dodatne mjere zaštite potrebne za imenovanje kao RA3 ako su standardi zaštite okvalificirani kao nedostatni do naknadnog vrednovanja aktivnosti [naziv subjekta];

(4)

[naziv subjekta] obavijestit će ACC3-je i RA3-je kojima isporučuje zaštićeni zračni teret i/ili zračnu poštu ako [naziv subjekta] prestane poslovati, ako prestane obavljati djelatnosti povezane sa zračnim teretom/zračnom poštom ili ako više ne može ispunjavati zahtjeve koji su vrednovani u ovome izvješću.

U ime [naziv subjekta] preuzimam potpunu odgovornost za ovu izjavu.

Ime:

Funkcija u poduzeću:

Datum:

Potpis:

DODATAK 6-H3

IZJAVA O OBVEZAMA — POZNATI POŠILJATELJ IZ TREĆE ZEMLJE ODOBREN ZA ZAŠTITU ZRAČNOG PROMETA EU-a (KC3)

U ime [naziv subjekta] primam na znanje sljedeće:

Ovim se izvješćem utvrđuje razina zaštite koja se primjenjuje na operacije prijevoza zračnog tereta namijenjenoga EU-u ili EGP-u u pogledu standarda zaštite koji su navedeni u kontrolnoj listi ili se odnose na nju.

[naziv subjekta] može biti imenovan ‚poznatim pošiljateljem iz treće zemlje odobrenim za zaštitu zračnog prometa EU-a’ (KC3) samo nakon što se u tu svrhu podnese izvješće o vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a i to izvješće prihvate nadležna tijela države članice Europske unije ili Islanda, Norveške ili Švicarske te se podaci KC3-ja unesu u bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe.

Ako nadležno tijelo države članice EU-a ili Europska komisija utvrde nesukladnost s mjerama zaštite na koje se izvješće odnosi, to može dovesti do opoziva oznake KC3 [naziv subjekta] za tu prostoriju, čime se sprječava da [naziv subjekta] isporučuje zaštićeni zračni teret ili poštu za odredište u EU-u ili EGP-u ACC3-ju ili RA3-ju.

Izvješće vrijedi tri godine i stoga istječe najkasnije …

U ime [naziv subjekta] izjavljujem:

(1)

da će [naziv subjekta] prihvatiti odgovarajuće daljnje mjere za potrebe praćenja standarda koji su potvrđeni izvješćem;

(2)

nadležnom tijelu koje je odgovorno za izdavanje oznaka dostavit ću potrebne podatke odmah ili barem u roku od 15 dana ako:

(a)

dođe do promjena u programu zaštite [naziv subjekta];

(b)

ako se sveukupna odgovornost za zaštitu dodijeli bilo kome osim osobi koja je navedena u točki 1.9. Dodatka 6-C4 Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1998;

(c)

bude bilo kakvih drugih promjena koje se odnose na prostorije ili postupke, a koje mogu značajno utjecati na zaštitu;

(d)

subjekt prestane poslovati, ako prestane obavljati djelatnosti povezane sa zračnim teretom/poštom namijenjenima Europskoj uniji ili ako više ne može ispunjavati zahtjeve odgovarajućeg zakonodavstva Unije koji su vrednovani u ovom izvješću;

(3)

[naziv subjekta] održat će razinu zaštite koja je u ovome izvješću potvrđena kao sukladna s ciljevima utvrđenima u ovoj kontrolnoj listi i, prema potrebi, provesti i primijeniti sve dodatne mjere zaštite potrebne za imenovanje kao KC3 ako su standardi zaštite okvalificirani kao nedostatni do naknadnog vrednovanja aktivnosti [naziv subjekta];

(4)

[naziv subjekta] obavijestit će ACC3-je i RA3-je kojima isporučuje zaštićeni zračni teret i/ili zračnu poštu ako [naziv subjekta] prestane poslovati, ako prestane obavljati djelatnosti povezane sa zračnim teretom/zračnom poštom ili ako više ne može ispunjavati zahtjeve koji su vrednovani u ovome izvješću.

U ime [naziv subjekta] preuzimam potpunu odgovornost za ovu izjavu.

Ime:

Funkcija u poduzeću:

Datum:

Potpis:”;

(34)

točka 8.1.3.2. mijenja se kako slijedi:

(a)

podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c)

ako je nadležno tijelo zadovoljno s podacima danima na temelju točaka (a) i (b), ono mora osigurati da se potrebni podaci o reguliranom dobavljaču unesu u bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe najkasnije sljedeći radni dan. Pri unosu u bazu podataka, nadležno tijelo svakoj odobrenoj lokaciji dodjeljuje jedinstvenu alfanumeričku oznaku u standardnom formatu. Ako nadležno tijelo nije zadovoljno, ono o razlozima odmah obavješćuje subjekt koji je tražio odobrenje za reguliranog dobavljača;”;

(b)

dodaje se sljedeća podtočka (d):

„(d)

regulirani dobavljač ne smatra se odobrenim dok podaci o njemu nisu navedeni u bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe.”;

(35)

točka 11.2.2. podtočka (e) zamjenjuje se sljedećim:

„(e)

poznavanje sustava identifikacijskih iskaznica u upotrebi;”;

(36)

u točki 11.2.3.8. dodaje se sljedeći stavak:

„Osim toga, ako osoba nosi iskaznicu zračne luke, osposobljavanjem moraju biti stečene i sve sljedeće kompetencije:

(h)

razumijevanje konfiguracije kontrolnih točaka za zaštitni pregled i postupka zaštitnih pregleda;

(i)

poznavanje postupaka kontrole pristupa i postupaka odgovarajućih zaštitnih pregleda;

(j)

poznavanje identifikacijskih iskaznica zračne luke koje se upotrebljavaju u toj zračnoj luci;

(k)

poznavanje postupaka prijavljivanja;

(l)

sposobnost primjerenog reagiranja na incidente povezane sa zaštitom.”;

(37)

u točki 11.2.3.9. dodaje se sljedeći stavak:

„Osim toga, ako osoba nosi iskaznicu zračne luke, osposobljavanjem moraju biti stečene i sve sljedeće kompetencije:

(k)

razumijevanje konfiguracije kontrolnih točaka za zaštitni pregled i postupka zaštitnih pregleda;

(l)

poznavanje postupaka kontrole pristupa i postupaka odgovarajućih zaštitnih pregleda;

(m)

poznavanje identifikacijskih iskaznica u upotrebi;

(n)

sposobnost primjerenog reagiranja na incidente povezane sa zaštitom.”;

(38)

u točki 11.2.3.10. dodaje se sljedeći stavak:

„Osim toga, ako osoba nosi iskaznicu zračne luke, osposobljavanjem moraju biti stečene i sve sljedeće kompetencije:

(k)

razumijevanje konfiguracije kontrolnih točaka za zaštitni pregled i postupka zaštitnih pregleda;

(l)

poznavanje postupaka kontrole pristupa i postupaka odgovarajućih zaštitnih pregleda;

(m)

poznavanje identifikacijskih iskaznica u upotrebi;

(n)

sposobnost primjerenog reagiranja na incidente povezane sa zaštitom.”;

(39)

u točki 11.5.1. dodaje se sljedeći stavak:

„Instruktori moraju proći postupak ponovne certifikacije najmanje svakih pet godina.”;

(40)

točka 11.6.4.3. zamjenjuje se sljedećim:

11.6.4.3.   Ako država članica utvrdi da ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a više ne ispunjava zahtjeve iz točaka 11.6.3.1. ili 11.6.3.5., ona opoziva odobrenje i briše ocjenjivača iz baze podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe, ili obavješćuje nadležno tijelo koje ga je odobrilo, uz objašnjenje razloga svoje zabrinutosti.”;

(41)

Dodatak 11-A zamjenjuje se sljedećim:

„DODATAK 11-A

IZJAVA O NEOVISNOSTI – OCJENJIVAČ ZAŠTITE ZRAČNOG PROMETA EU-a

(a)

Potvrđujem da sam utvrdio razinu usklađenosti vrednovanog subjekta na nepristran i objektivan način.

(b)

Potvrđujem da nisam zaposlenik vrednovanog subjekta niti sam to bio tijekom prethodne dvije godine.

(c)

Potvrđujem da nemam ekonomskog ili drugog izravnog ili neizravnog interesa od ishoda aktivnosti vrednovanja, vrednovanog subjekta ili njegovih povezanih subjekata.

(d)

Potvrđujem da nemam niti sam u proteklih 12 mjeseci imao poslovnih veza kao što je osposobljavanje i savjetovanje izvan postupka vrednovanja s vrednovanim subjektom u područjima koja su povezana sa zaštitom zračnog prometa.

(e)

Potvrđujem da se izvješće o vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a temelji na temeljitom ocjenjivanju relevantne dokumentacije o zaštiti, koje uključuje:

program zaštite vrednovanog subjekta ili jednakovrijedan dokument i

provjeru njegove provedbe na licu mjesta.

(f)

Potvrđujem da se izvješće o vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a temelji na ocjeni svih sigurnosno relevantnih područja za koja ocjenjivač mora dati mišljenje na temelju relevantne kontrolne liste EU-a.

(g)

Potvrđujem da sam primijenio metodologiju koja omogućuje odvojena izvješća o vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a za svaki subjekt koji je vrednovan i kojom se osigurava objektivnost i nepristranost utvrđivanja činjeničnog stanja i ocjenjivanja, u slučajevima kada se više subjekata vrednuju zajedno.

(h)

Potvrđujem da nisam uzeo nikakvu financijsku ili drugu korist, osim primjerenog honorara za vrednovanje i naknade putnih troškova i troškova smještaja.

Preuzimam potpunu odgovornost za izvješće o vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a.

Naziv vrednovanog subjekta:

Ime ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a:

Datum:

Potpis:”;

(42)

točke 12.7.1.2. i 12.7.1.3. zamjenjuju se sljedećim:

12.7.1.2.   Oprema se mora koristiti na način kojim se osigurava da se pakiranje postavlja i usmjerava tako da se omogući potpuno iskorištavanje mogućnosti otkrivanja.

12.7.1.3.   Oprema se oglašava alarmom u svakoj od sljedećih okolnosti:

(a)

kada otkrije opasan materijal;

(b)

kada otkrije postojanje predmeta koji sprječava otkrivanje opasnog materijala;

(c)

kada ne može ocijeniti je li LAG bezopasan ili nije;

(d)

kada je sadržaj pregledavane prtljage previše gust da bi se mogao analizirati.”;

(43)

točka 12.7.1.4. briše se;

(44)

točka 12.7.2.2. zamjenjuje se sljedećim:

12.7.2.2.   Sva LEDS oprema mora biti u skladu sa standardom 2.”;

(45)

točka 12.7.2.3. briše se;

(46)

točka 12.9.2.5. zamjenjuje se sljedećim:

12.9.2.5.   Pas koji se koristi za otkrivanje eksplozivnih tvari oprema se odgovarajućim sredstvima koja služe za jedinstvenu identifikaciju tog psa.”


(1)  Države članice Unije: Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Grčka, Hrvatska, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Njemačka, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska i Ujedinjena Kraljevina.

(2)  Zračni teret ili zračna pošta ili zrakoplov namijenjeni EU-u ili EGP-u u ovoj kontrolnoj listi za vrednovanje ekvivalentni su zračnom teretu ili zračnoj pošti ili zrakoplovu namijenjenima Uniji i Islandu, Norveškoj i Švicarskoj.

(3)  Države članice Unije: Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Grčka, Hrvatska, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Njemačka, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska i Ujedinjena Kraljevina.

(4)  Zračni teret ili zračna pošta ili zrakoplov namijenjeni EU-u ili EGP-u u ovoj kontrolnoj listi za vrednovanje ekvivalentni su zračnom teretu ili zračnoj pošti ili zrakoplovu namijenjenima Uniji i Islandu, Norveškoj i Švicarskoj.

(5)  Države članice Unije: Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Grčka, Hrvatska, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Njemačka, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska i Ujedinjena Kraljevina.

(6)  Zračni teret ili zračna pošta ili zrakoplov namijenjeni EU-u ili EGP-u u ovoj kontrolnoj listi jednakovrijedni su zračnom teretu ili zračnoj pošti ili zrakoplovu namijenjenima EU-u i Islandu, Norveškoj i Švicarskoj.


Top