EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007L0019
Commission Directive 2007/19/EC of 30 March 2007 amending Directive 2002/72/EC relating to plastic materials and articles intended to come into contact with food and Council Directive 85/572/EEC laying down the list of simulants to be used for testing migration of constituents of plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffs (Text with EEA relevance )
Direktiva Komisije 2007/19/EZ od 2. travnja 2007. o izmjeni Direktive 2002/72/EZ o plastičnim materijalima i predmetima koji dolaze u dodir s hranom i Direktive Vijeća 85/572/EEZ o utvrđivanju popisa modelnih otopina za ispitivanje migracije sastojaka plastičnih materijala i predmeta koji dolaze u dodir s hranom Tekst značajan za EGP
Direktiva Komisije 2007/19/EZ od 2. travnja 2007. o izmjeni Direktive 2002/72/EZ o plastičnim materijalima i predmetima koji dolaze u dodir s hranom i Direktive Vijeća 85/572/EEZ o utvrđivanju popisa modelnih otopina za ispitivanje migracije sastojaka plastičnih materijala i predmeta koji dolaze u dodir s hranom Tekst značajan za EGP
OJ L 91, 31.3.2007, p. 17–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OJ L 56M, 29.2.2008, p. 234–253
(MT)
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 058 P. 166 - 185
In force
13/Sv. 58 |
HR |
Službeni list Europske unije |
166 |
32007L0019
L 091/17 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
DIREKTIVA KOMISIJE 2007/19/EZ
od 2. travnja 2007.
o izmjeni Direktive 2002/72/EZ o plastičnim materijalima i predmetima koji dolaze u dodir s hranom i Direktive Vijeća 85/572/EEZ o utvrđivanju popisa modelnih otopina za ispitivanje migracije sastojaka plastičnih materijala i predmeta koji dolaze u dodir s hranom
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1935/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. listopada 2004. o materijalima i predmetima koji dolaze u dodir s hranom i o stavljanju izvan snage direktiva 80/590/EEZ i 89/109/EEZ (1), a posebno njezin članak 5. stavak 2.,
nakon savjetovanja s Europskom agencijom za sigurnost hrane (Agencija),
budući da:
(1) |
Direktiva Komisije 2002/72/EZ (2) posebna je direktiva u smislu okvirne Uredbe (EZ) br. 1935/2004, kojom se usklađuju pravila za plastične materijale i predmete koji dolaze u dodir s hranom. |
(2) |
Direktivom 2002/72/EZ utvrđuje se popis odobrenih tvari za proizvodnju tih materijala i predmeta, posebno aditiva i monomera, ograničenja njihove uporabe, pravila o označivanju, kao i informacije koje se moraju dati potrošačima ili subjektima u poslovanju s hranom u vezi s pravilnom uporabom tih materijala i predmeta. |
(3) |
Podaci koji su dostavljeni Komisiji pokazuju da omekšavala korištena na primjer u brtvilima od polivinil klorida (PVC) na poklopcima mogu migrirati u masnu hranu u količinama koje bi mogle ugrožavati zdravlje ljudi ili uzrokovati neprihvatljivu promjenu u sastavu hrane. Potrebno je stoga pojasniti da su brtvila, čak i onda kad su dio npr. metalnih poklopaca, obuhvaćena Direktivom 2002/72/EZ. Istodobno je potrebno utvrditi posebna pravila u vezi s korištenjem aditiva za proizvodnju tih brtvila. Primjereno je uzeti u obzir i činjenicu da proizvođači poklopaca trebaju imati dovoljno vremena da se prilagode nekim odredbama Direktive 2002/72/EZ. Posebno, uzimajući u obzir vrijeme potrebno za pripremu zahtjeva za ocjenu određenih aditiva koji se koriste za proizvodnju brtvila za poklopce, još uvijek nije moguće utvrditi vremenski raspored za njihovo ocjenjivanje. Stoga se, u prvoj fazi, pozitivni popis odobrenih aditiva koji će u budućnosti biti donešen za plastične materijale i predmete ne bi trebao primjenjivati za proizvodnju brtvila na poklopcima, tako da će i dalje postojati mogućnost korištenja drugih aditiva u skladu s nacionalnim pravom. Ovu je situaciju potrebno u kasnijoj fazi ponovo ocijeniti. |
(4) |
Na temelju novih informacija koje se odnose na procjenu rizika od tvari koje je ocijenila Agencija i potrebe da se postojeća pravila za izračun migracije prilagode tehničkom napretku, Direktivu 2002/72/EZ potrebno je ažurirati. Radi jasnoće, potrebno je uvesti definicije tehničkih izraza koji se koriste. |
(5) |
Pravila za globalnu i specifičnu migraciju trebaju se temeljiti na istom načelu i stoga ih je potrebno uskladiti. |
(6) |
Potrebno je uvesti posebna pravila da bi se poboljšala zaštita dojenčadi, budući da u odnosu na svoju tjelesnu masu dojenčad pojede više hrane nego odrasle osobe. |
(7) |
Provjeru sukladnosti s granicama specifične migracije (SML) u modelnoj otopini D za aditive navedene u odjeljku B Priloga III. Direktivi 2002/72/EZ treba provoditi istodobno kad i ostale odredbe za izračun migracije koje su uvedene u ovoj Direktivi da bi se bolje procijenila stvarna izloženost potrošača tim aditivima. Potrebno je stoga produljiti rok za provedbu navedene provjere sukladnosti. |
(8) |
Potrebno je pojasniti status aditiva koji djeluju kao pomoćne tvari za polimerizaciju (PPA). Pomoćne tvari za polimerizaciju koje imaju i funkciju aditiva treba ocijeniti i uvrstiti u budući pozitivni popis aditiva. Neke od njih već su uvrštene u sadašnji nepotpuni popis aditiva. U pogledu aditiva koji imaju isključivo ulogu pomoćnih tvari za polimerizaciju i nisu namijenjeni da ostanu u konačnom proizvodu, treba pojasniti da će se oni moći i dalje koristiti, u skladu s nacionalnim pravom, čak i nakon donošenja budućeg pozitivnog popisa aditiva. Ovu je situaciju potrebno u kasnijoj fazi ponovo ocijeniti. |
(9) |
Istraživanja su pokazala da se azodikarbonamid tijekom obrade na visokim temperaturama razgrađuje u semikarbazid. Od Agencije je 2003. bilo zatraženo da prikupi podatke i ocijeni moguće rizike povezane s prisutnošću semikarbazida u hrani. Do dobivanja tih informacija te u skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta propisa o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane i utvrđivanju postupaka o pitanjima sigurnosti hrane (3), korištenje azodikarbonamida u plastičnim materijalima i predmetima bilo je obustavljeno Direktivom Komisije 2004/1/EZ (4). U svom mišljenju od 21. lipnja 2005. Agencija (5) je zaključila da kancerogenost semikarbazida ne ugrožava zdravlje ljudi pri koncentracijama prisutnim u hrani ako je izvor semikarbazida povezanog s azodikarbonamidom uklonjen. Stoga je primjereno zadržati zabranu korištenja azodikarbonamida u plastičnim materijalima i predmetima. |
(10) |
Potrebno je uvesti pojam plastične funkcionalne barijere, to jest barijere unutar plastičnih materijala ili predmeta koja sprečava ili smanjuje migraciju u hranu kroz tu barijeru. Jedino staklo i neke kovine mogu osigurati potpuno sprečavanje migracije. Plastična masa može djelovati kao djelomična funkcionalna barijera, čija je svojstva i učinkovitost potrebno ocijeniti, i može doprinijeti smanjenju migracije tvari ispod granice specifične migracije (SML) ili granice detekcije. Iza plastične funkcionalne barijere mogu se koristiti neodobrene tvari pod uvjetom da ispunjavaju određene kriterije i da je njihova migracija ispod određene granice detekcije. Uzimajući u obzir hranu za dojenčad i druge posebno osjetljive osobe, kao i poteškoće koje se javljaju kod ove vrste analize kod koje je analitička tolerancija velika, treba utvrditi maksimalnu razinu od 0,01 mg/kg u hrani ili modelnoj otopini za migraciju neodobrene tvari kroz plastičnu funkcionalnu barijeru. |
(11) |
Člankom 9. Direktive 2002/72/EZ predviđeno je da materijale i predmete mora pratiti pisana izjava o sukladnosti kojom se potvrđuje da su oni u skladu s pravilima koja se na njih primjenjuju. U skladu s člankom 5. stavkom 1. točkama (h) i (i) Uredbe (EZ) br. 1935/2004, a radi jačanja usklađenosti i odgovornosti dobavljača u svakoj fazi proizvodnje, uključujući i proizvodnju temeljnih ulaznih sirovina, odgovorne osobe trebaju dokumentirati sukladnost s odgovarajućim pravilima u izjavi o sukladnosti koju dostavljaju svojim kupcima. Nadalje, u svakoj fazi proizvodnje, popratna dokumentacija kojom se potkrepljuje izjava o sukladnosti treba biti na raspolaganju provedbenim tijelima. |
(12) |
Člankom 17. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 178/2002 traži se od subjekata u poslovanju s hranom da provjeravaju je li hrana u skladu s pravilima koja se na nju primjenjuju. U tu svrhu, a u skladu s načelom povjerljivosti, subjekti u poslovanju s hranom trebaju imati pristup odgovarajućim informacijama koje će im omogućiti da osiguraju da migracija iz materijala i predmeta u hranu bude u skladu sa specifikacijama i ograničenjima koji su utvrđeni propisima o hrani. |
(13) |
Sukladnost s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 1935/2004 za tvari koje nisu navedene u prilozima II. i III. Direktivi 2002/72/EZ, kao što su nečistoće ili produkti reakcije iz točke 3. Priloga II. i točke 3. Priloga III. Direktivi 2002/72/EZ, treba ocijeniti dotični subjekt u poslovanju u skladu s međunarodno priznatim znanstvenim načelima. |
(14) |
Da bi se na primjereniji način procijenila izloženost potrošača, za ispitivanje migracije potrebno je uvesti novi redukcijski faktor, nazvan faktor redukcije masti (FRF). Izloženost tvarima koje migriraju pretežno u masnu hranu (lipofilne tvari) do sada se temeljila na općenitoj pretpostavci da osoba dnevno unese 1 kg hrane. Međutim, osoba dnevno unese najviše 200 g masti. To je potrebno uzeti u obzir tako da se specifična migracija korigira primjenom faktora redukcije masti koji se primjenjuje za lipofilne tvari u skladu s mišljenjem Znanstvenog odbora za hranu (ZOH) (6) i mišljenjem Agencije (7). |
(15) |
Na temelju novih informacija o procjeni rizika od monomera i drugih temeljnih ulaznih sirovina koje je ocijenila Agencija (8), određene monomere koji su privremeno odobreni na nacionalnoj razini kao i nove monomere treba uvrstiti u Komisijin popis odobrenih tvari. U pogledu ostalih, ograničenja i/ili specifikacije koje su već utvrđene na razini Zajednice potrebno je izmijeniti na temelju tih novih dostupnih informacija. |
(16) |
Nepotpuni popis aditiva koji se mogu koristiti u proizvodnji plastičnih materijala i predmeta potrebno je izmijeniti kako bi sadržavao i ostale aditive koje je ocijenila Agencija. Za određene aditive, ograničenja i/ili specifikacije koji su već utvrđeni na razini Zajednice potrebno je izmijeniti na temelju tih novih dostupnih ocjena. |
(17) |
Direktivom Komisije 2005/79/EZ (9) izmjene ograničenja i/ili specifikacija za tvar pod referentnim brojem 35760 uvedene su u odjeljku A umjesto u odjeljku B Priloga III. Direktivi 2002/72/EZ, a za tvar pod referentnim brojem 67180 izmjene su uvedene u odjeljku B umjesto u odjeljku A tog Priloga. Pored toga, za tvari pod referentnim brojevima 43480, 45200, 81760 i 88640 navodi u vezi s ograničenjima i/ili specifikacijama u Prilogu III. Direktivi 2002/72/EZ nejasni su. Stoga je radi pravne sigurnosti tvari pod referentnim brojevima 35760 i 67180 potrebno uvrstiti u odgovarajući odjeljak popisa aditiva te ponovo uvesti ograničenja i specifikacije za tvari pod referentnim brojevima 43480, 45200, 81760 i 88640. |
(18) |
Dokazano je da destilirana voda koja se sada upotrebljava nije odgovarajuća modelna otopina za neke mliječne proizvode. Potrebno ju je zamijeniti 50 %-tnim etanolom koji bolje simulira masti tih proizvoda. |
(19) |
Epoksidirano ulje soje (ESBO) koristi se kao omekšavalo u brtvilima. Uzimajući u obzir mišljenje Agencije doneseno 16. ožujka 2006. (10) o izloženosti odraslih osoba epoksidiranom ulju soje koje se koristi u materijalima koji dolaze u dodir s hranom, primjereno je odrediti kraći rok za usklađivanje brtvila za poklopce s ograničenjima koja su za ESBO i njegove nadomjeske utvrđena u Direktivi 2002/72/EZ. Isti bi se rok trebao primjenjivati i u pogledu zabrane korištenja azodikarbonamida. |
(20) |
Određeni se ftalati koriste kao omekšavala u brtvilima i drugim plastičnim proizvodima. Agencija je u svom mišljenju o određenim ftalatima (11) objavljenom u rujnu 2005. utvrdila prihvatljivi dnevni unos (TDI) za određene ftalate te procijenila da je izloženost ljudi određenim ftalatima u istom rasponu kao i TDI. Stoga je primjereno odrediti kraći rok za usklađivanje plastičnih materijala i predmeta s ograničenjima koja su za te tvari utvrđena Direktivom 2002/72/EZ. |
(21) |
Direktivu Vijeća 85/572/EEZ (12) i Direktivu 2002/72/EZ treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(22) |
Mjere predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Direktiva 2002/72/EZ mijenja se kako slijedi:
1. |
članak 1. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
umeće se sljedeći članak 1.a: „Članak 1.a Za potrebe ove Direktive primjenjuju se sljedeće definicije:
|
3. |
članak 2. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 2. 1. Plastični materijali i predmeti ne smiju prenositi svoje sastojke na hranu u količinama većim od 60 miligrama sastojaka otpuštenih po kilogramu hrane ili modelne otopine (mg/kg) (granica globalne migracije). Međutim, ta granica iznosi 10 miligrama po kvadratnom decimetru površine materijala ili predmeta (mg/dm2) ako se radi o:
2. Za plastične materijale i predmete koji su namijenjeni da dolaze u dodir ili su već u dodiru s hranom namijenjenom dojenčadi i maloj djeci kako je definirana direktivama Komisije 91/321/EEZ (**) i 96/5/EZ (***) granica globalne migracije uvijek je 60 mg/kg. |
4. |
u članku 4. stavku 2. datum „1. srpnja 2006.” zamjenjuje se datumom „1. svibnja 2008.”; |
5. |
umeću se sljedeći članci 4.c, 4.d i 4.e: „Članak 4.c Za korištenje aditiva za proizvodnju plastičnih slojeva ili plastičnih premaza na poklopcima iz članka 1. stavka 2. točke (c) primjenjuju se sljedeća pravila:
Članak 4.d Što se tiče korištenja aditiva koji imaju isključivu ulogu pomoćnih sredstava za polimerizaciju i nisu namijenjeni da ostanu u gotovom proizvodu (dalje u tekstu: PPA), za proizvodnju plastičnih materijala i predmeta primjenjuju se sljedeća pravila:
Članak 4.e U proizvodnji plastičnih materijala i predmeta zabranjeno je koristiti azodikarbonamid, ref. br. 36640 (br. CAS 000123-77-3).”; |
6. |
u članku 5.a stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. U fazama stavljanja na tržište, osim faze maloprodaje, plastične materijale i predmete koji su namijenjeni da dolaze u dodir s hranom i sadrže aditive iz stavka 1. mora pratiti pisana izjava koja sadrži podatke iz članka 9.”; |
7. |
u članku 7. dodaje se sljedeći stavak: „Za plastične materijale i predmete koji su namijenjeni da dolaze u dodir ili su već u dodiru s hranom za dojenčad i malu djecu, kako je definirana direktivama 91/321/EEZ i 96/5/EZ, SML se uvijek primjenjuje u mg/kg.”; |
8. |
umeće se sljedeći članak 7.a: „Članak 7.a 1. Kod višeslojnog plastičnog materijala ili predmeta sastav svakog plastičnog sloja mora biti u skladu s ovom Direktivom. 2. Odstupajući od stavka 1., sloj koji nije u izravnom dodiru s hranom i koji je od hrane odvojen plastičnom funkcionalnom barijerom, pod uvjetom da gotovi materijal ili predmet ne premašuje granice globalne i specifične migracije koje su utvrđene ovom Direktivom:
3. Migracija tvari iz stavka 2. točke (b) u hranu ili modelnu otopinu ne smije prelaziti 0,01 mg/kg mjereno sa statističkom pouzdanošću metodom analize u skladu s člankom 11. Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (****). Ova se granica uvijek izražava kao koncentracija u hrani ili modelnim otopinama. Primjenjuje se za skupinu spojeva ako su strukturno i toksikološki srodni, posebno na izomere ili spojeve s istom odgovarajućom funkcionalnom skupinom, te uključuje mogući neželjeni prijelaz. 4. Tvari iz stavka 2. točke (b) ne smiju pripadati niti jednoj od sljedećih skupina:
(****) SL L 165, 30.4.2004., str. 1., kako je ispravljeno u SL L 191, 28.5.2004., str. 1." |
9. |
u članku 8. dodaje se sljedeći stavak 5.: „5. Neovisno o stavku 1., za ftalate (ref. br. 74640, 74880, 74560, 75100, 75105) iz odjeljka B Priloga III. SML se provjerava jedino u modelnim otopinama. Međutim, SML se može provjeriti u hrani ako hrana još nije bila u dodiru s materijalom ili predmetom i prethodno je bila ispitana na ftalate i njihova razina nije statistički značajna niti veća od granice kvantifikacije ili jednaka granici kvantifikacije.”; |
10. |
članak 9. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 9. 1. U fazama stavljanja na tržište, osim faze maloprodaje, plastične materijale i predmete kao i tvari namijenjene proizvodnji tih materijala i predmeta mora pratiti pisana izjava u skladu s člankom 16. Uredbe (EZ) br. 1935/2004. 2. Izjavu iz stavka 1. izdaje subjekt u poslovanju i ona sadrži podatke utvrđene u Prilogu VI.a. 3. Subjekt u poslovanju mora na zahtjev staviti na raspolaganje nacionalnom nadležnom tijelu odgovarajuću dokumentaciju kojom se dokazuje da su materijali i predmeti kao i tvari namijenjene proizvodnji tih materijala i predmeta u skladu sa zahtjevima ove Direktive. Ta dokumentacija mora sadržavati uvjete i rezultate ispitivanja, izračune, druge analize te dokaze o sigurnosti ili obrazloženje kojim se dokazuje sukladnost.”; |
11. |
prilozi I., II. i III. mijenjaju se u skladu s prilozima I., II. i III. ovoj Direktivi; |
12. |
tekst u Prilogu IV. ovoj Direktivi umeće se kao Prilog IV.a; |
13. |
prilozi V. i VI. mijenjaju se u skladu s prilozima V. i VI. ovoj Direktivi; |
14. |
tekst u Prilogu VII. ovoj Direktivi umeće se kao Prilog VI.a. |
Članak 2.
Prilog Direktivi 85/572/EEZ mijenja se u skladu s Prilogom VIII. ovoj Direktivi.
Članak 3.
1. Države članice donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 1. svibnja 2008. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba i korelacijsku tablicu između tih odredaba i ove Direktive.
Kada države članice donose ove odredbe, te odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Države članice određuju načine tog upućivanja.
One primjenjuju te odredbe tako da je:
(a) |
od 1. svibnja 2008. dopuštena trgovina i korištenje plastičnih materijala i predmeta koji dolaze u dodir s hranom i koji su u skladu s Direktivom 2002/72/EZ kako je izmijenjena ovom Direktivom; |
(b) |
od 1. srpnja 2008. zabranjena proizvodnja i uvoz u Zajednicu poklopaca koji sadrže brtvila koja nisu u skladu s ograničenjima i specifikacijama koji su za ref. br. 30340, 30401, 36640, 56800, 76815, 76866, 88640 i 93760 utvrđeni Direktivom 2002/72/EZ kako je izmijenjena ovom Direktivom; |
(c) |
od 1. srpnja 2008. zabranjena proizvodnja i uvoz u Zajednicu plastičnih materijala i predmeta koji dolaze u dodir s hranom, a koji nisu u skladu s ograničenjima i specifikacijama za ftalate ref. br. 74560, 74640, 74880, 75100, 75105 koji su utvrđeni Direktivom 2002/72/EZ kako je izmijenjena ovom Direktivom; |
(d) |
ne dovodeći u pitanje točke (b) i (c), od 1. svibnja 2009. zabranjena proizvodnja i uvoz u Zajednicu plastičnih materijala i predmeta koji dolaze u dodir s hranom, a koji nisu u skladu s Direktivom 2002/72/EZ kako je izmijenjena ovom Direktivom. |
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 4.
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 5.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. travnja 2007.
Za Komisiju
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) SL L 338, 13.11.2004., str. 4.
(2) SL L 220, 15.8.2002., str. 18. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2005/79/EZ (SL L 302, 19.11.2005., str. 35.).
(3) SL L 31, 1.2.2002., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 575/2006 (SL L 100, 8.4.2006., str. 3.).
(4) SL L 7, 13.1.2004., str. 45.
(5) The EFSA Journal (2005) 219, 1-36.
(6) Mišljenje Znanstvenog odbora za hranu od 4. prosinca 2002. o uvođenju faktora redukcije (unosa) masti u procjenu izloženosti tvarima koje migriraju iz materijala koji dolaze u dodir s hranom,
http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/out149_en.pdf.
(7) Mišljenje Znanstvenog odbora za prehrambene aditive, arome, pomoćne tvari u procesu proizvodnje i materijale koji dolaze u dodir s hranom, doneseno na zahtjev Komisije u vezi s uvođenjem faktora redukcije (unosa) masti za dojenčad i djecu. The EFSA Journal (2004) 103, 1-8.
(8) The EFSA Journal (2005) 218, 1-9.
The EFSA Journal (2005) 248, 1-16.
The EFSA Journal (2005) 273, 1-26.
The EFSA Journal (2006) 316 do 318, 1-10.
The EFSA Journal (2006) 395 do 401, 1-21.
(9) SL L 302, 19.11.2005., str. 35.
(10) The EFSA Journal (2006) 332, 1-9.
(11) The EFSA Journal (2005) 244, 1-18.
The EFSA Journal (2005) 245, 1-14.
The EFSA Journal (2005) 243, 1-20.
The EFSA Journal (2005) 242, 1-17.
The EFSA Journal (2005) 241, 1-14.
(12) SL L 372, 31.12.1985., str. 14.
PRILOG I.
Prilog I. Direktivi 2002/72/EZ mijenja se kako slijedi:
(1) |
umeću se sljedeće točke 2.a i 2.b: 2.a. Korekcija specifične migracije u hrani koja sadrži više od 20 % masti primjenom faktora redukcije masti (FRF): ‚faktor redukcije masti’ (FRF) je faktor između 1 i 5 s kojim se dijeli izmjerena migracija lipofilnih tvari u masnu hranu ili modelnu otopinu D i njezine nadomjeske prije usporedbe s granicama specifične migracije. Opća pravila Tvari koje se smatraju lipofilnim za primjenu FRF-a navedene su u Prilogu IV.a. Specifična migracija lipofilnih tvari u mg/kg (M) korigira se primjenom varijable FRF-a između 1 i 5 (MFRF). Sljedeće se formule primjenjuju prije usporedbe s propisanom granicom: MFRF = M/FRF i FRF = (g masti u hrani/kg hrane)/200 – (% masti × 5)/100. Ova korekcija primjenom FRF-a ne primjenjuje se u sljedećim slučajevima:
Ova korekcija primjenom FRF-a pod određenim se uvjetima primjenjuje u sljedećem slučaju: za spremnike i druge predmete koji se mogu napuniti i čija zapremina iznosi manje od 500 ml ili više od 10 l te za listove i folije koji su u dodiru s hranom koja sadrži više od 20 % masti migracija se izračunava ili kao koncentracija u hrani ili modelnoj otopini (mg/kg) te korigira primjenom FRF-a ili se ponovo izračunava kao mg/dm2 bez primjene FRF-a. Ako je jedna od tih dviju vrijednosti manja od SML-a, materijal ili predmet se smatra sukladnim. Primjena FRF-a ne smije dovesti do toga da specifična migracija prelazi granicu globalne migracije. 2.b. Korekcija specifične migracije u modelnoj otopini D: Specifična migracija lipofilnih tvari u modelnu otopinu D i njezine nadomjeske korigira se primjenom sljedećih faktora:
|
(2) |
umeće se sljedeća točka 5.a: 5.a. Kapice, poklopci, brtvila, čepovi i drugi slični zatvarači:
|
PRILOG II.
Prilog II. Direktivi 2002/72/EZ mijenja se kako slijedi:
(1) |
odjeljak A mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
u odjeljku B, brišu se sljedeći monomeri i druge temeljne ulazne sirovine:
|
PRILOG III.
Prilog III. Direktivi 2002/72/EZ mijenja se kako slijedi:
(1) |
odjeljak A mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
odjeljak B mijenja se kako slijedi:
|
PRILOG IV
„PRILOG IV.a
LIPOFILNE TVARI ZA KOJE SE PRIMJENJUJE FRF
Ref. br. |
Br. CAS |
Naziv |
31520 |
061167-58-6 |
akrilna kiselina, 2-terc-butil-6-(3-terc-butil-2-hidroksi-5-metilbenzil)-4-metilfenil ester |
31530 |
123968-25-2 |
akrilna kiselina, 2,4-di-terc-pentil-6-[1-(3,5-di-terc-pentil-2-hidroksifenil)etil] fenil ester |
31920 |
000103-23-1 |
adipinska kiselina, bis(2-etilheksil) ester |
38240 |
000119-61-9 |
benzofenon |
38515 |
001533-45-5 |
4,4′-bis(2-benzoksazol)stilben |
38560 |
007128-64-5 |
2,5-bis(5-terc-butil-2-benzoksazol)tiofen |
38700 |
063397-60-4 |
bis(2-karbobutoksietil)kositar-bis(izooktil merkaptoacetat) |
38800 |
032687-78-8 |
N,N′-bis(3-(3,5-di-terc-butil-4-hidroksifenil)propionil)hidrazid |
38810 |
080693-00-1 |
bis(2,6-di-terc-butil-4-metilfenil)pentaeritritol difosfit |
38820 |
026741-53-7 |
bis(2,4-di-terc-butilfenil)pentaeritritol difosfit |
38840 |
154862-43-8 |
bis(2,4-dikumilfenil)pentaeritritol difosfit |
39060 |
035958-30-6 |
1,1-bis(2-hidroksi-3,5-di-terc-butilfenil)etan |
39925 |
129228-21-3 |
3,3-bis(metoksimetil)-2,5-dimetilheksan |
40000 |
000991-84-4 |
2,4-bis(oktilmerkapto)-6-(4-hidroksi-3,5-di-terc-butilanilino)-1,3,5-triazin |
40020 |
110553-27-0 |
2,4-bis(oktiltiometil)-6-metilfenol |
40800 |
013003-12-8 |
4,4′-butiliden-bis(6-terc-butil-3-metilfenil-ditridecil fosfit) |
42000 |
063438-80-2 |
(2-karbobutoksietil)kositar-tris(izooktil merkaptoacetat) |
45450 |
068610-51-5 |
p-krezol-diciklopentadien-izobutilen, kopolimer |
45705 |
166412-78-8 |
1,2-cikloheksandikarboksilna kiselina, diizononil ester |
46720 |
004130-42-1 |
2,6-di-terc-butil-4-etilfenol |
47540 |
027458-90-8 |
di-terc-dodecil disulfid |
47600 |
084030-61-5 |
di-n-dodecilkositar bis(izooktil merkaptoacetat) |
48800 |
000097-23-4 |
2,2′-dihidroksi-5,5′-diklorodifenilmetan |
48880 |
000131-53-3 |
2,2′-dihidroksi-4-metoksibenzofenon |
49485 |
134701-20-5 |
2,4-dimetil-6-(1-metilpentadecil)fenol |
49840 |
002500-88-1 |
dioktadecil disulfid |
51680 |
000102-08-9 |
N,N′-difeniltiourea |
52320 |
052047-59-3 |
2-(4-dodecilfenil)indol |
53200 |
023949-66-8 |
2-etoksi-2′-etiloksanilid |
54300 |
118337-09-0 |
2,2′-etilidenbis(4,6-di-terc-butilfenil) fluorofosfonit |
59120 |
023128-74-7 |
l,6-heksametilen-bis(3-(3,5-di-terc-butil-4-hidroksifenil)propionamid) |
59200 |
035074-77-2 |
l,6-heksametilen-bis(3-(3,5-di-terc-butil-4-hidroksifenil)propionat) |
60320 |
070321-86-7 |
2-[2-hidroksi-3,5-bis(l,l-dimetilbenzil)fenil]benzotriazol |
60400 |
003896-11-5 |
2-(2′-hidroksi-3′-terc-butil-5′-metilfenil)-5-klorobenzotriazol |
60480 |
003864-99-1 |
2-(2′-hidroksi-3,5′-di-terc-butilfenil)-5-klorobenzotriazol |
61280 |
003293-97-8 |
2-hidroksi-4-n-heksiloksibenzofenon |
61360 |
000131-57-7 |
2-hidroksi-4-metoksibenzofenon |
61600 |
001843-05-6 |
2-hidroksi-4-n-oktiloksibenzofenon |
66360 |
085209-91-2 |
2,2′-metilen bis(4,6-di-terc-butilfenil) natrijev fosfat |
66400 |
000088-24-4 |
2,2′-metilen bis(4-etil-6-terc-butilfenol) |
66480 |
000119-47-1 |
2,2′-metilen bis(4-metil-6-terc-butilfenol) |
66560 |
004066-02-8 |
2,2′-metilen bis(4-metil-6-cikloheksilfenol) |
66580 |
000077-62-3 |
2,2′-metilen bis(4-metil-6-(1-metil-cikloheksil)fenol) |
68145 |
080410-33-9 |
2,2′,2′-nitrilo(trietil tris(3,3′,5,5′-tetra-terc-butil-1,1′-bi-fenil-2,2′-diil)fosfit) |
68320 |
002082-79-3 |
oktadecil 3-(3,5-di-terc-butil-4-hidroksifenil)propionat |
68400 |
010094-45-8 |
oktadecilerukamid |
69840 |
016260-09-6 |
oleilpalmitamid |
71670 |
178671-58-4 |
pentaeritritol tetrakis (2-cijano-3,3-difenilakrilat) |
72081/10 |
— |
ugljikovodične naftne smole (hidrogenirane) |
72160 |
000948-65-2 |
2-fenilindol |
72800 |
001241-94-7 |
fosforna kiselina, difenil 2-etilheksil ester |
73160 |
— |
fosforna kiselina, mono- i di-n-alkil (C16 i C18) esteri |
74010 |
145650-60-8 |
fosforasta kiselina, bis(2,4-di-terc-butil-6-metilfenil) etil ester |
74400 |
— |
fosforasta kiselina, tris(nonil- i/ili dinonilfenil) ester |
76866 |
— |
poliesteri 1,2-propandiola i/ili 1,3- i/ili 1,4 butandiola i/ili polipropilen glikola s adipinskom kiselinom zatvoreni na kraju s octenom kiselinom ili masnim kiselinama C12-C18 ili n-oktanolom i/ili n-dekanolom |
77440 |
— |
polietilenglikol diricinoleat |
78320 |
009004-97-1 |
polietilenglikol monoricinoleat |
81200 |
071878-19-8 |
poli[6-[(1,1,3,3-tetrametilbutil)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diil]-[(2,2,6,6-tetrametil-4-piperidil)-imino]heksametilen[(2,2,6,6-tetrametil-4-piperidil)imino] |
83599 |
068442-12-6 |
produkti reakcije oleinske kiseline, 2-merkaptoetil estera, s diklordimetilkositrom, natrijevim sulfidom i triklormetilkositrom |
83700 |
000141-22-0 |
ricinolna kiselina |
84800 |
000087-18-3 |
salicilna kiselina, 4-terc-butil-fenil ester |
92320 |
— |
tetradecil-polietilenglikol(EO = 3-8) eter glikolne kiseline |
92560 |
038613-77-3 |
tetrakis(2,4-di-terc-butil-fenil)-4,4′-bifenililen difosfonit |
92700 |
078301-43-6 |
2,2,4,4-tetrametil-20-(2,3-epoksipropil)-7-oksa-3,20-diazadispiro-(5.1.11.2)-heneikosan-21-on, polimer |
92800 |
000096-69-5 |
4,4′-tiobis(6-terc-butil-3-metilfenol) |
92880 |
041484-35-9 |
tiodietanol bis(3-(3,5-di-terc-butil-4-hidroksi fenil) propionat) |
93120 |
000123-28-4 |
tiodipropionska kiselina, didodecil ester |
93280 |
000693-36-7 |
tiodipropionska kiselina, dioktadecil ester |
95270 |
161717-32-4 |
2,4,6-tris(terc-butil)fenil-2-butil-2-etil-1,3-propandiol fosfit |
95280 |
040601-76-1 |
1,3,5-tris(4-terc-butil-3-hidroksi-2,6-dimetilbenzil)-1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion |
95360 |
027676-62-6 |
1,3,5-tris(3,5-di-terc-butil-4-hidroksibenzil)-1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion |
95600 |
001843-03-4 |
1,1,3-tris(2-metil-4 hidroksi-5-terc-butilfenil) butan”. |
PRILOG V.
Prilog V. Direktivi 2002/72/EZ mijenja se kako slijedi:
(1) |
dio A zamjenjuje se sljedećim: „Dio A: Opće specifikacije Plastični materijali i predmeti ne smiju otpuštati primarne aromatske amine u količinama koje je moguće detektirati (DL = 0,01 mg/kg hrane ili modelne otopine). Migracija primarnih aromatskih amina koji se nalaze na popisima u Prilogu II. i Prilogu III. izuzima se od ovog ograničenja.”; |
(2) |
u dijelu B umeću se sljedeće nove specifikacije prema odgovarajućem brojčanom redoslijedu:
|
PRILOG VI.
Prilog VI. Direktivi 2002/72/EZ mijenja se kako slijedi:
(1) |
napomena (8) zamjenjuje se sljedećim:
|
(2) |
dodaju se sljedeće napomene 41 i 42:
|
PRILOG VII.
„PRILOG VI.a
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Pisana izjava iz članka 9. sadrži sljedeće informacije:
(1) |
identitet i adresu subjekta u poslovanju koji proizvodi ili uvozi plastične materijale ili predmete ili tvari namijenjene proizvodnji tih materijala i predmeta; |
(2) |
identitet materijala, predmeta ili tvari namijenjenih proizvodnji tih materijala i predmeta; |
(3) |
datum izjave; |
(4) |
potvrdu da plastični materijali ili predmeti ispunjavaju odgovarajuće zahtjeve utvrđene u ovoj Direktivi i Uredbi (EZ) br. 1935/2004; |
(5) |
odgovarajuće informacije koje se odnose na korištene tvari za koje postoje ograničenja i/ili specifikacije u okviru ove Direktive, da bi se subjektima u daljnjem lancu poslovanja omogućilo da osiguraju sukladnost s tim ograničenjima; |
(6) |
odgovarajuće informacije koje se odnose na tvari za koje postoje ograničenja u vezi s njihovim korištenjem u hrani, dobivene na temelju eksperimentalnih podataka ili teoretskih izračuna o razini njihove specifične migracije, te, prema potrebi, kriterije čistoće u skladu s direktivama 95/31/EZ, 95/45/EZ i 96/77/EZ, da bi se korisniku tih materijala ili predmeta omogućilo ispunjavanje relevantnih odredaba Zajednice ili, ako one ne postoje, nacionalnih odredaba koje se primjenjuju na hranu; |
(7) |
specifikacije o korištenju materijala ili predmeta, kao što su:
|
(8) |
kad se u plastičnom višeslojnom materijalu ili predmetu koristi plastična funkcionalna barijera, potvrdu da je materijal ili predmet u skladu sa zahtjevima iz članka 7.a točaka 2., 3. i 4. ove Direktive. |
Pisana izjava mora omogućavati laku identifikaciju materijala, predmeta ili tvari za koje je izdana i mora se obnoviti kad zbog značajnih promjena u proizvodnji dođe do promjena u migraciji ili kad su na raspolaganju novi znanstveni podaci.”
PRILOG VIII.
Prilog Direktivi 85/572/EEZ mijenja se kako slijedi:
(1) |
točka 3. zamjenjuje se sljedećim:
|
(2) |
umeće se sljedeća točka 4.a:
|
(3) |
u tablici se odjeljak 07 zamjenjuje sljedećim:
|