EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22013A0219(01)

Dopunski protokol iz Nagoye i Kuala Lumpura o odgovornosti i naknadi štete uz Kartagenski protokol o biološkoj sigurnosti

OJ L 46, 19.2.2013, p. 4–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 034 P. 256 - 259

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2013/86/oj

Related Council decision

15/Sv. 34

HR

Službeni list Europske unije

256


22013A0219(01)


L 046/4

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


DOPUNSKI PROTOKOL IZ NAGOYE I KUALA LUMPURA O ODGOVORNOSTI I NAKNADI ŠTETE UZ KARTAGENSKI PROTOKOL O BIOLOŠKOJ SIGURNOSTI

STRANKE OVOG DOPUNSKOG PROTOKOLA,

KAO STRANKE Kartagenskog protokola o biološkoj sigurnosti uz Konvenciju o biološkoj raznolikosti, dalje u tekstu „Protokol”,

UZIMAJUĆI U OBZIR načelo 13. Deklaracije iz Rija o okolišu i razvoju,

PONOVNO POTVRĐUJUĆI oprezni pristup iz načela 15. Deklaracije iz Rija o okolišu i razvoju,

PREPOZNAJUĆI potrebu da se predvide primjerene mjere odgovora u slučajevima nastanka štete ili kod postojanja dostatne vjerojatnosti nastanka štete, u skladu s Protokolom,

PODSJEĆAJUĆI na članak 27. Protokola,

SPORAZUMJELE SU SE:

Članak 1.

Cilj

Cilj ovog dopunskog protokola je doprinijeti očuvanju i održivoj upotrebi biološke raznolikosti, također uzimajući u obzir rizike za zdravlje ljudi, predviđanjem međunarodnih pravila i postupaka u području odgovornosti i naknade šteta koji se odnose na žive modificirane organizme.

Članak 2.

Upotreba pojmova

1.   Pojmovi koji se koriste u članku 2. Konvencije o biološkoj raznolikosti, dalje u tekstu „Konvencija”, i članku 3. Protokola primjenjuju se u ovom Dopunskom protokolu.

2.   Pored toga, za potrebe ovog Dopunskog protokola:

(a)

„konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka Protokola” je konferencija stranaka Konvencije koja služi kao sastanak stranaka Protokola;

(b)

„šteta” je štetan učinak na očuvanje i održivu upotrebu biološke raznolikosti, uzimajući u obzir i rizike za zdravlje ljudi, koji je:

i.

mjerljiv ili uočljiv na neki drugi način, uzimajući u obzir kada je to moguće znanstveno utemeljena polazišta koja je odobrilo nadležno tijelo, koje uzima u obzir bilo koje druge izmjene koje su posljedica ljudskog djelovanja ili prirodnih varijacija; i

ii.

značajan kako je utvrđeno niže u stavku 3.;

(c)

„subjekt” je svaka osoba koja ima neposredan ili posredan nadzor nad živim modificiranim organizmom, a može, prema potrebi i kako je to utvrđeno domaćim pravom, između ostalog obuhvaćati nositelja dozvole, osobu koja je stavila na tržište živi modificirani organizam, izvođača, proizvođača, prijavitelja, izvoznika, uvoznika, prijevoznika ili dobavljača;

(d)

„mjere odgovora” su razumne mjere za:

i.

sprečavanje, umanjenje, ograničenje, ublažavanje ili drukčije izbjegavanje šteta, kad je to primjereno;

ii.

obnovu biološke raznolikosti pomoću mjera koje se poduzimaju sljedećim redoslijedom:

a.

obnova biološke raznolikosti na stanje kakvo je postojalo prije no što se dogodila šteta ili njegov najbliži ekvivalent; u slučajevima kada nadležno tijelo utvrdi da to nije moguće;

b.

obnova, između ostalog, nadomještanjem izgubljene biološke raznolikosti drugim elementima biološke raznolikosti za istu ili drugačiju vrstu upotrebe, na istoj ili, kako je potrebno, na drugoj lokaciji.

3.   „Značajan” štetni učinak utvrđuje se na temelju čimbenika, kao što su:

(a)

dugoročna ili trajna promjena, koja se tumači kao promjena koja se neće otkloniti putem prirodnog oporavka u razumnom vremenskom razdoblju;

(b)

opseg kvalitativnih ili kvantitativnih promjena koje štetno utječu na elemente biološke raznolikosti;

(c)

smanjenje sposobnosti elemenata biološke raznolikosti da daju robu i pruže usluge;

(d)

opseg bilo kakvih štetnih učinaka na zdravlje ljudi u kontekstu Protokola.

Članak 3.

Područja primjene

1.   Ovaj Dopunski protokol primjenjuje se na štetu koju uzrokuju živi modificirani organizmi čije je porijeklo u prekograničnom prijenosu. Navedeni živi modificirani organizmi su:

(a)

namijenjeni za neposrednu upotrebu kao hrana ili hrana za životinje, odnosno za preradu;

(b)

namijenjeni za ograničenu upotrebu;

(c)

namijenjeni za namjerno unošenje u okoliš.

2.   U vezi s međunarodnim prekograničnim prijenosom, ovaj Dopunski protokol primjenjuje se na štetu koju uzrokuje bilo kakva dopuštena upotreba živih modificiranih organizama navedena u stavku 1.

3.   Ovaj Dopunski protokol također se primjenjuje na štetu koju uzrokuje nenamjerni prekogranični prijenos kako je navedeno u članku 17. Protokola, kao i štetu koju uzrokuje ilegalni prekogranični prijenos kako je navedeno u članku 25. Protokola.

4.   Ovaj Dopunski protokol primjenjuje se na štetu koju uzrokuje prekogranični prijenos živih modificiranih organizama koji je započeo nakon stupanja na snagu ovog Dopunskog protokola za stranku u čijoj je nadležnosti izvršen prekogranični prijenos.

5.   Ovaj Dopunski protokol primjenjuje se na štetu koja se dogodila u područjima unutar granica nacionalne nadležnosti stranaka.

6.   Stranke mogu koristiti kriterije predviđene u njihovom domaćem pravu kako bi obradile štetu koja se dogodila unutar granica njihove nacionalne nadležnosti.

7.   Domaće pravo kojim se provodi ovaj Dopunski protokol također se treba primjenjivati na štetu koju uzrokuje prekogranični prijenos živih modificiranih organizama iz država koje nisu stranke.

Članak 4.

Uzročnost

Između štete i predmetnog živog modificiranog organizma uspostavlja se uzročna veza u skladu s domaćim pravom.

Članak 5.

Mjere odgovora

1.   U slučaju štete koja podliježe bilo kakvih zahtjevima nadležnog tijela, stranke od jednog ili više odgovarajućih subjekata zahtijevaju da:

(a)

bez odgode obavijesti nadležno tijelo;

(b)

procijeni štetu; i

(c)

poduzme odgovarajuće mjere odgovora.

2.   Nadležno tijelo:

(a)

identificira subjekt koji je uzrokovao štetu;

(b)

procjenjuje štetu; i

(c)

utvrđuje mjere odgovora koje bi subjekt trebao poduzeti.

3.   Kada relevantne informacije, uključujući raspoložive znanstvene podatke ili podatke dostupne iz Mehanizma za razmjenu informacija o biološkoj sigurnosti, ukazuju da postoji dostatna vjerojatnost da će nastati šteta ako pravovremeno ne budu poduzete mjere odgovora, od subjekta se zahtijeva da poduzme odgovarajuće mjere odgovora kako bi se izbjegla takva šteta.

4.   Nadležno tijelo može provesti odgovarajuće mjere odgovora, posebno uključujući slučajeve kada je subjekt propustio to učiniti.

5.   Nadležno tijelo ima pravo od subjekta nadoknaditi troškove i izdatke povezane s procjenom štete i provedbom bilo kojih odgovarajućih mjera odgovora. Stranke mogu u svom nacionalnom zakonodavstvu predvidjeti druge situacije u kojima subjekt ne mora biti obvezan snositi troškove i izdatke.

6.   Odluke nadležnog tijela kojima se od subjekta zahtijeva poduzimanje mjera odgovora trebaju biti utemeljene. O takvim odlukama potrebno je obavijestiti subjekt. Domaće pravo predviđa pravni lijek, uključujući mogućnost upravnog ili sudskog preispitivanja takvih odluka. Nadležno tijelo, sukladno nacionalnom zakonodavstvu, također obavješćuje subjekt o raspoloživim pravnim lijekovima. Pozivanje na takve lijekove ne sprečava nadležno tijelo da poduzme mjere odgovora u odgovarajućim okolnostima, osim kada je u nacionalnom zakonodavstvu drukčije predviđeno.

7.   Prilikom primjene ovog članka i s ciljem utvrđivanja određenih mjera odgovora koje zahtijeva ili provodi nadležno tijelo, stranke mogu, prema potrebi, procijeniti jesu li mjere odgovora već obuhvaćene u njihovom nacionalnom zakonodavstvu o građanskoj odgovornosti.

8.   Mjere odgovora primjenjuju se u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.

Članak 6.

Iznimke

1.   Stranke u svom nacionalnom zakonodavstvu mogu predvidjeti sljedeće izuzetke:

(a)

prirodne katastrofe ili višu silu; i

(b)

rat ili civilne nemire.

2.   Stranke u svom nacionalnom zakonodavstvu mogu predvidjeti bilo koje druge izuzetke ili olakotne okolnosti, koje smatraju primjerenima.

Članak 7.

Rokovi

Stranke u svom nacionalnom zakonodavstvu mogu predvidjeti:

(a)

relativne i/ili apsolutne rokove, uključujući i rokove za mjere povezane s mjerama odgovora; i

(b)

početak razdoblja na koje se pojedini rok odnosi.

Članak 8.

Financijska ograničenja

Stranke u svom domaćem pravu mogu predvidjeti financijska ograničenja za nadoknadu troškova i izdataka vezanih uz mjere odgovora.

Članak 9.

Pravo regresa

Ovaj Dopunski protokol ne ograničava pravo na regres ili odštetu koju subjekt može zatražiti od bilo koje druge osobe.

Članak 10.

Financijska sigurnost

1.   Stranke zadržavaju pravo da u svojem nacionalnom zakonodavstvu predvide financijsku sigurnost.

2.   Stranke ostvaruju pravo iz stavka 1. na način usklađen s njihovim pravima i obvezama u okviru nacionalnog zakonodavstva, uzimajući u obzir posljednja tri stavka uvodnih izjava Protokola.

3.   Prvo zasjedanje Konferencije stranaka kao zasjedanje stranaka Protokola nakon stupanja na snagu Dopunskog protokola će od Tajništva zatražiti da provede sveobuhvatno istraživanje, koje će između ostalog obuhvatiti:

(a)

načine funkcioniranja mehanizama financijske sigurnosti;

(b)

procjenu okolišnih, gospodarskih i društvenih utjecaja takvih mehanizama, posebno u zemljama u razvoju; i

(c)

identifikaciju odgovarajućih subjekata koji će pružati financijsku sigurnost.

Članak 11.

Odgovornost država za kršenje međunarodnog prava

Ovaj Dopunski protokol ne utječe na prava i obveze država u okviru općeg nacionalnog zakonodavstva u pogledu odgovornosti država za kršenja međunarodnog prava.

Članak 12.

Provedba i povezanost s građanskopravnom odgovornošću

1.   Stranke u svom domaćem pravu predviđaju pravila i postupke koji se odnose na štete. Kako bi provele tu obvezu, stranke određuju mjere odgovora sukladne ovom Dopunskom protokolu i mogu, kada je to primjereno:

(a)

primijeniti svoje postojeće nacionalno zakonodavstvo, uključujući, gdje je primjenjivo, opća pravila i postupke vezane uz građansku odgovornost;

(b)

primijeniti ili razviti pravila i postupke vezane uz građansku odgovornost posebno u ovu svrhu; ili

(c)

primijeniti ili razviti kombinaciju obje mogućnosti.

2.   S ciljem predviđanja odgovarajućih pravila i postupaka u svom nacionalnom zakonodavstvu vezanih uz građansku odgovornost za materijalnu štetu ili osobnu odštetu vezanu sa štetom kako je definirana u članku 2. stavku 2. podstavku (b), stranke:

(a)

nastavljaju primjenjivati svoj postojeći opći zakon o građanskoj odgovornosti;

(b)

razvijaju i primjenjuju ili nastavljaju primjenjivati opći zakon o građanskoj odgovornosti posebno u tu svrhu; ili

(c)

razvijaju i primjenjuju ili nastavljaju primjenjivati kombinaciju oba.

3.   Pri razvoju zakonodavstva o građanskoj odgovornosti iz gornjeg stavka 1. ili 2. podstavka (b) ili (c), stranke između ostalog, prema potrebi, obuhvaćaju sljedeće elemente:

(a)

štetu;

(b)

standarde odgovornosti, uključujući objektivnu odgovornost ili odgovornost zasnovanu na krivnji;

(c)

usmjeravanje odgovornosti, kada je to primjereno;

(d)

pravo na podnošenje odštetnog zahtjeva.

Članak 13.

Ocjena i kontrola

Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka Protokola provodi kontrolu učinkovitosti ovog Dopunskog protokola pet godina nakon njegova stupanja na snagu i svakih pet godina nakon toga, uz uvjet da su stranke učinile dostupnima informacije koje su predmet takve kontrole. Kontrola se provodi u kontekstu ocjenjivanja i kontrole Protokola kao što je utvrđeno u članku 35. Protokola, osim ako stranke ovog Dopunskog protokola ne odluče drukčije. Prva kontrola uključuje kontrolu učinkovitosti članka 10. i 12.

Članak 14.

Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka Protokola

1.   U skladu s člankom 32. stavkom 2. Konvencije, konferencija stranaka koja služi kao zasjedanje stranaka Protokola služi kao zasjedanje stranaka ovog Dopunskog protokola.

2.   Konferencija stranaka kao zasjedanje stranaka Protokola redovito kontrolira provedbu ovog Dopunskog protokola i, unutar svog mandata, donosi odluke potrebne za promicanje njegove učinkovite provedbe. Obnaša funkcije koje su joj dodijeljene ovim Dopunskim protokolom i, s nužnim izmjenama, funkcije koje su joj dodijeljene člankom 29., stavkom 4., točkama (a) i (f) Protokola.

Članak 15.

Tajništvo

Tajništvo uspostavljeno člankom 24. Konvencije služi kao tajništvo ovog Dopunskog protokola.

Članak 16.

Odnos između Konvencije i Protokola

1.   Ovaj Dopunski protokol dopunjava Protokol, ali ga ne mijenja.

2.   Ovaj Dopunski protokol ne utječe na prava i obveze stranaka ovog dopunskog protokola koje proističu iz Konvencije i Protokola.

3.   Osim ako ovim Dopunskim protokolom nije drukčije predviđeno, odredbe Konvencije i Protokola primjenjuju se, s nužnim izmjenama, na ovaj Dopunski protokol.

4.   Ne dovodeći u pitanje stavak 3., ovaj Dopunski protokol ne utječe na prava i obveze koje stranka ima sukladno međunarodnom pravu.

Članak 17.

Potpisivanje

Ovaj je Dopunski protokol otvoren za potpisivanje državama strankama Protokola u sjedištu Ujedinjenih naroda u New Yorku od 7. ožujka 2011. do 6. ožujka 2012.

Članak 18.

Stupanje na snagu

1.   Ovaj Dopunski protokol stupa na snagu devedesetog dana od dana polaganja četrdesetog instrumenta ratifikacije, prihvaćanja, odobrenja ili pristupanja države ili regionalne organizacije za ekonomsku integraciju koja je stranka Protokola.

2.   Ovaj Dopunski protokol stupa na snagu za državu ili regionalnu organizaciju za ekonomsku integraciju koja ga ratificira, prihvati ili odobri ili mu pristupi nakon polaganja četrdesetog instrumenta kako je navedeno u stavku 1., devedesetog dana nakon datuma na koji je ta država ili regionalna organizacija za ekonomsku integraciju položila svoj instrument ratifikacije, prihvaćanja, odobrenja ili pristupanja, ili na datum kada Protokol stupa na snagu za tu državu ili regionalnu organizaciju za ekonomsku integraciju, ovisno o tome koji od tih datuma nastupa kasnije.

3.   Za potrebe stavaka 1. i 2., bilo koji instrument koji položi regionalna organizacija za ekonomsku integraciju ne broji se kao dodatan u odnosu na one koje su položile države članice takve organizacije.

Članak 19.

Pravo pridržaja

Ova se Konvencija provodi bez ikakvih rezervi.

Članak 20.

Odstupanje

1.   U bilo kojem trenutku nakon isteka dvije godine od datuma kada je ovaj Dopunski protokol stupio na snagu za stranku, ta stranka može odstupiti od ovog Dopunskog protokola upućivanjem pisane obavijesti depozitaru.

2.   Svako takvo odstupanje odvija se po isteku jedne godine nakon datuma kada je depozitar primio obavijest, ili na kasniji datum ako je točno naveden u obavijesti o odstupanju.

3.   Za svaku stranku koja odstupi od Protokola sukladno članku 39. Protokola smatra se da je također odstupila od ovog Dopunskog protokola.

Članak 21.

Vjerodostojni tekstovi

Izvornik ovog Dopunskog protokola, čije su verzije na arapskom, kineskom, engleskom, francuskom, ruskom i španjolskom jeziku jednako vjerodostojne, pohranjen je pri glavnom tajniku Ujedinjenih naroda.

U potvrdu toga, dolje potpisani, koji su za to valjano ovlašteni, potpisali su ovaj Dopunski protokol.

Sastavljeno u Nagoyi petnaestog listopada dvije tisuće desete.

 


Top