EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42008X0314(01)

Pravilnik br. 67 Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UN/ECE) – Jedinstvene odredbe o homologaciji:I. posebne opreme motornih vozila koja upotrebljavaju ukapljeni naftni plin kao pogonsko gorivo;II. vozila opremljenih posebnom opremom za uporabu ukapljenog naftnog plina kao pogonsko gorivo s obzirom na ugradbu takve opreme –Dodatak 66.: Pravilnik br. 67

OJ L 72, 14.3.2008, p. 1–112 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 070 P. 192 - 303

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/67(2)/oj

11/Sv. 70

HR

Službeni list Europske unije

192


42008X0314(01)


L 072/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


Pravilnik br. 67 Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UN/ECE) – Jedinstvene odredbe o homologaciji:

I.   posebne opreme motornih vozila koja upotrebljavaju ukapljeni naftni plin kao pogonsko gorivo;

II.   vozila opremljenih posebnom opremom za uporabu ukapljenog naftnog plina kao pogonsko gorivo s obzirom na ugradbu takve opreme

Dodatak 66.: Pravilnik br. 67

dopune 7. niza izmjena 01 – dan stupanja na snagu: 2. veljače 2007.

SADRŽAJ

PRAVILNIK

1.

Područje primjene

2.

Definicije i razvrstavanje sastavnih dijelova

DIO I.

3.

Zahtjev za homologaciju

4.

Označivanje

5.

Homologacija

6.

Specifikacije za razne sastavne dijelove UNP opreme

7.

Preinake tipa UNP opreme i proširenje homologacije

8.

(nije dodijeljeno)

9.

Sukladnost proizvodnje

10.

Kazne za nesukladnost proizvodnje

11.

Prijelazne odredbe za razne sastavne dijelove UNP opreme

12.

Konačna obustava proizvodnje

13.

Nazivi i adrese tehničkih služba odgovornih za provedbu homologacijskih ispitivanja i nadležnih administrativnih tijela

DIO II.

14.

Definicije

15.

Zahtjev za homologaciju

16.

Homologacija

17.

Zahtjevi za ugradbu posebne opreme za uporabu ukapljenog naftnog plina u pogonskom sustavu vozila

18.

Sukladnost proizvodnje

19.

Kazne za nesukladnost proizvodnje

20.

Preinake i proširenje homologacije tipa vozila

21.

Konačna obustava proizvodnje

22.

Prijelazne odredbe o ugradbi raznih sastavnih dijelova UNP opreme i homologaciji tipa vozila opremljena s posebnom opremom za uporabu ukapljenog naftnog plina u pogonskom sustavu s obzirom na ugradbu takve opreme

23.

Nazivi i adrese tehničkih služba odgovornih za provedbu homologacijskih ispitivanja i nadležnih administrativnih tijela

PRILOZI

Prilog 1. —

Osnovne značajke vozila, motora i UNP opreme

Prilog 2.A —

Postavljanje homologacijske oznake tipa UNP opreme

Prilog 2.B —

Izjava o homologaciji ili proširenju, odbijanju ili povlačenju homologacije ili o konačnoj obustavi proizvodnje tipa UNP opreme prema Pravilniku br. 67

Prilog 2.C —

Postavljanje homologacijskih oznaka

Prilog 2.D —

Izjava o homologaciji ili proširenju, odbijanju ili povlačenju homologacije ili o konačnoj obustavi proizvodnje tipa vozila s obzirom na ugradbu takvog SPP sustava prema Pravilniku br. 67

Prilog 3. —

Odredbe o homologaciji opreme UNP spremnika

Prilog 4. —

Odredbe o homologaciji pumpe za gorivo

Prilog 5. —

Odredbe o homologaciji filtarske jedinice za UNP

Prilog 6. —

Odredbe o homologaciji regulatora tlaka i isparivača

Prilog 7. —

Odredbe o homologaciji ventila za zatvaranje, nepovratnog ventila, pretlačnog ventila plinske cijevi i dodatnog priključka

Prilog 8. —

Odredbe o homologaciji savitljivih crijeva sa spojnicama

Prilog 9. —

Odredbe o homologaciji jedinice za punjenje

Prilog 10. —

Odredbe o homologaciji spremnika za UNP

Prilog 11. —

Odredbe o homologaciji uređaja za ubrizgavanje plina, miješalice plina, brizgaljka i razvodnog voda za plin

Prilog 12. —

Odredbe o homologaciji jedinice za doziranje plina kad nije udružena s uređajem (uređajima) za ubrizgavanje plina

Prilog 13. —

Odredbe o homologaciji osjetnika tlaka i/ili temperature

Prilog 14. —

Odredbe o homologaciji elektroničke upravljačke jedinice

Prilog 15. —

Postupci ispitivanja

Prilog 16. —

Odredbe o identifikacijskoj oznaci UNP za vozila kategorija M2 i M3

Prilog 17. —

Odredbe o identifikacijskoj oznaci za dodatne spojnice

1.   PODRUČJE PRIMJENE

Ovaj se Pravilnik primjenjuje na:

Dio I.

Homologaciju posebne opreme vozila kategorija M i N (1) koja upotrebljavaju ukapljeni naftni plin (UNP) u svojem pogonskom sustavu;

Dio II.

Homologaciju vozila kategorija M i N (1) opremljenih posebnom opremom za uporabu ukapljenog naftnog plina u svojem pogonskom sustavu s obzirom na ugradbu takve opreme.

2.   DEFINICIJE I RAZVRSTAVANJE SASTAVNIH DIJELOVA

UNP sastavni dijelovi za uporabu u vozilima razvrstavaju se prema najvećem radnom tlaku i funkciji koju obavljaju u skladu sa slikom 1.

Razred 1.

Dijelovi u području visokog tlaka, uključujući cijevi i spojnice koji sadrže tekuću fazu UNP-a s tlakom pare ili povećanim tlakom pare do 3 000 kPa.

Razred 2.

Dijelovi u području niskog tlaka, uključujući cijevi i spojnice koji sadrže UNP u plinovitim stanju s najvećim radnim tlakom manjim od 450 kPa i većim od 20 kPa iznad atmosferskog tlaka.

Razred 2.A

Dijelovi u području niskog tlaka za ograničeno područje tlaka, uključujući cijevi i spojnice, koji sadrže UNP u plinovitim stanju s najvećim radnim tlakom manjim od 120 kPa i većim od 20 kPa iznad atmosferskog tlaka.

Razred 3.

Ventili za zatvaranje i pretlačni ventili, kad djeluju u području tekuće faze.

Na UNP sastavne dijelove konstruirane za najveći radni tlak manji od 20 kPa ne primjenjuje se ovaj Pravilnik.

Kad se sastavni dio sastoji od više dijelova, svaki se dio svrstava u svoj vlastiti razred prema najvećem radnom tlaku i funkciji koju obavlja.

Slika 1.

Razvrstavanje u razrede prema najvećem radnom tlaku i funkciji

Image

2.1.   „Tlak” znači relativni tlak s obzirom na atmosferski tlak, osim ako je navedeno drukčije.

2.1.1.   „Dobavni tlak” znači namješteni tlak pri ujednačenoj temperaturi plina od 15 °C.

2.1.2.   „Ispitni tlak” znači tlak na kojem sastavni dio djeluje tijekom homologacijskog ispitivanja.

2.1.3.   „Radni tlak” znači najviši tlak za koji je sastavni dio konstruiran i na temelju kojeg se određuje čvrstoća predmetnog sastavnog dijela.

2.1.4.   „Pogonski tlak” znači tlak pri uobičajenim radnim uvjetima.

2.1.5.   „Najviši radni tlak” znači najviši tlak u sastavnom dijelu koji može nastupiti tijekom djelovanja.

2.1.6.   „Razredbeni tlak” znači najviši dopušteni pogonski tlak u sastavnom dijelu u skladu s njegovim razredom.

2.2.   „Posebna oprema” znači:

(a)

spremnik;

(b)

dodatna oprema postavljena na spremnik;

(c)

isparivač/regulator tlaka;

(d)

ventil za zatvaranje;

(e)

uređaj za ubrizgavanje plina ili brizgaljka ili miješalica plinova;

(f)

uređaj za doziranje plina, koji može biti zaseban ili udružen s uređajem za ubrizgavanje plina;

(g)

savitljiva crijeva;

(h)

jedinica za punjenje;

(i)

nepovratni ventil;

(j)

pretlačni ventil plinskog voda;

(k)

filtarska jedinica;

(l)

osjetnik tlaka ili temperature;

(m)

pumpa za gorivo;

(n)

dodatni priključak;

(o)

elektronička upravljačka jedinica;

(p)

razvodni vod za gorivo;

(q)

uređaj za rasterećenje.

2.3.   „Spremnik” znači svaki spremnik koja se upotrebljava za skladištenje ukapljenog naftnog plina;

2.3.1.   Spremnik može biti:

i.

uobičajeni cilindrični spremnik s cilindričnim omotačem s dva tanjurasta dna toroidnog ili elipsoidnog oblika i zahtijevanim otvorima;

ii.

posebni spremnik: ostali spremnici koji nisu uobičajeni cilindrični spremnici. Podaci o mjerama navedeni su u dodatku 5. Prilogu 10.;

2.3.2.   „Spremnik potpuno od kompozitnih materijala” znači spremnik izrađen od kompozitnih materijala s nemetalnim unutrašnjim spremnikom.

2.3.3.   „Serija spremnika” znači najviše 200 spremnika istog tipa uzastopno proizvedenih na istoj proizvodnoj liniji.

2.4.   „Tip spremnika” znači spremnici koji se ne razlikuju s obzirom na sljedeće značajke iz Priloga 10.:

(a)

trgovački naziv (nazivi) ili oznaka (oznake);

(b)

oblik (cilindrični, posebni oblik);

(c)

otvori (ploča za dodatnu opremu/metalni obruč);

(d)

materijal;

(e)

postupak zavarivanja (u slučaju metalnih spremnika);

(f)

toplinska obrada (u slučaju metalnih spremnika);

(g)

proizvodna linija;

(h)

nazivna debljina stijenke;

(i)

promjer;

(j)

visina (u slučaju posebnih spremnika).

2.5.   „Dodatna oprema na spremniku” znači sljedeća oprema koja može biti zasebna ili udružena:

(a)

ventil za ograničavanje punjenja na 80 %;

(b)

pokazivač razine punjenja;

(c)

rasteretni tlačni ventil;

(d)

daljinski upravljani servisni ventil s ventilom za ograničavanje protoka;

(e)

pumpa za gorivo;

(f)

višestruki ventil;

(g)

kućište nepropusno za plin;

(h)

provodni izolator za električno napajanje;

(i)

nepovratni ventil;

(j)

uređaj za rasterećenje.

2.5.1.   „(a) ventil za ograničavanje punjenja na 80 %" znači uređaj koji ograničava punjenje na najviše 80 % kapaciteta spremnika;

2.5.2.   „pokazivač razine punjenja” znači uređaj za provjeru razine tekućine u spremniku;

2.5.3.   „rasteretni tlačni ventil (ispušni ventil)” znači uređaj koji ograničava porast tlaka u spremniku;

2.5.3.1.   „naprava za rasterećenje tlaka” znači naprava koja je namijenjena za zaštitu spremnika od rasprsnuća do kojeg bi moglo doći u slučaju požara, ispuštanjem u atmosferu UNP-a koji se u njemu nalazi;

2.5.4.   „daljinski upravljani servisni ventil s ventilom za ograničavanje protoka” znači uređaj koji omogućava uspostavljanje i prekidanje dovoda UNP-a i isparivač/regulator tlaka; daljinski upravljani znači da upravljačka elektronička jedinica upravlja servisnim ventilom; ventil je zatvoren kada motor vozila nije u pogonu; ventil za ograničavanje protoka znači uređaj za ograničavanje protoka UNP-a;

2.5.5.   „pumpa za gorivo” znači uređaj za uspostavljanje dovoda tekućeg UNP-a u motor povećanjem tlaka spremnika dobavnim tlakom pumpe za gorivo;

2.5.6.   „višestruki ventil” znači uređaj koji se sastoji od sve ili dijela dodatne opreme navedene u stavcima od 2.5.1. do 2.5.3. i 2.5.8.;

2.5.7.   „kućište nepropusno za plin” znači uređaj za zaštitu dodatne opreme i za ispuštanje svakog propuštanja u atmosferu;

2.5.8.   provodni izolator za električno napajanje (pumpa za gorivo/aktuatori/osjetnik razine goriva);

2.5.9.   „nepovratni ventil” znači uređaj koji omogućava protok tekućeg UNP-a u jednom smjeru i sprječava protok tekućeg UNP-a u suprotnom smjeru;

2.6.   „isparivač” znači uređaj koji je namijenjen za isparavanje UNP-a iz tekućeg u plinovito stanje;

2.7.   „regulator tlaka” znači uređaj koji je namijenjen za smanjivanje i regulaciju tlaka ukapljenog naftnog plina;

2.8.   „ventil za zatvaranje” znači uređaj za prekid protoka UNP-a;

2.9.   „pretlačni ventil na plinskoj cijevi” znači uređaj za sprječavanje porasta tlaka u cijevima iznad prethodno određene vrijednosti;

2.10.   „uređaj za ubrizgavanje plina ili brizgaljka ili miješalica plinova” znači uređaj koji omogućava uvođenje tekućeg ili uparenog UNP-a u motor;

2.11.   „uređaj za doziranje plina” znači uređaj koji dozira i/ili raspodjeljuje dovod plina u motor i koji može biti udružen s uređajem za ubrizgavanje plina ili zaseban;

2.12.   „elektronička upravljačka jedinica” znači uređaj koji nadzire UNP potrebu motora i automatski isključuje električno napajanje ventila za zatvaranje UNP sustava u slučaju pucanja cijevi za dovod goriva zbog nesreće, ili se iznenadno zaustavi motor;

2.13.   „osjetnik tlaka ili temperature” znači uređaj koji mjeri tlak ili temperaturu;

2.14.   „fitarska jedinica za UNP” znači uređaj koji pročišćava UNP i može biti integriran u druge sastavne dijelove;

2.15.   „savitljiva crijeva” znači crijeva koja provode ukapljeni naftni plin u tekućem ili plinovitom stanju pri raznim tlakovima od jedne do druge točke;

2.16.   „jedinica za punjenje” znači uređaj koji omogućuje punjenje spremnika; jedinica za punjenje može biti izvedena kao sklop integriran s ventilom za ograničavanje punjenja spremnika na 80 % ili kao jedinica za punjene izvedena na vanjskoj strani vozila;

2.17.   „dodatni priključak” znači priključak u vodu za gorivo između spremnika za gorivo i motora. Ako vozilo s jednom vrstom goriva ostane bez goriva, motor se može pokrenuti spajanjem pomoćnog spremnika na dodatni priključak;

2.18.   „razvodni vod za gorivo” znači cijev ili vod koji povezuje uređaje za ubrizgavanje goriva;

2.19.   „ukapljeni naftni plin (UNP)” znači proizvodi koji se uglavnom sastoje od ovih ugljikovodika: propan, propen (propilen), uobičajeni butan, izobutan, izobutilen, buten (butilen) i etan.

Europska norma EN 589:1993 propisuje zahtjeve i ispitne metode za UNP za automobile kako se stavlja na tržište i dobavlja u državama članicama CEN-a (Europski odbor za normizaciju).

DIO I.

HOMOLOGACIJA POSEBNE OPREME MOTORNIH VOZILA KOJA RABE UKAPLJENE NAFTNE PLINOVE U SVOJEM POGONSKOM SUSTAVU

3.   ZAHTJEV ZA HOMOLOGACIJU

3.1.   Zahtjev za homologaciju tipa posebne opreme podnosi nositelj trgovačkog naziva ili oznake ili njegov valjano opunomoćeni predstavnik.

3.2.   Zahtjev je popraćen niže navedenim dokumentima u tri primjerka, s ovim pojedinostima:

3.2.1.   podrobnim opisom tipa posebne opreme (koja je navedena u Prilogu 1.);

3.2.2.   crtežima posebne opreme, dostatno podrobnim i u priklanom mjerilu;

3.2.3.   dokazom o sukladnosti sa specifikacijama iz točke 6. ovog Pravilnika.

3.3.   Na zahtjev tehničke službe koja je odgovorna za provedbu homologacijskih ispitivanja dostavljaju se uzorci posebne opreme.

Dodatni primjerci dostavljaju se na zahtjev.

4.   OZNAČIVANJE

4.1.   Svi sastavni dijelovi dostavljeni za homologaciju moraju imati trgovački naziv ili oznaku proizvođača i oznaku tipa, a nemetalni sastavni dijelovi još i mjesec i godinu proizvodnje; te oznake moraju biti jasno čitljive i neizbrisive.

4.2.   Sva oprema mora imati dovoljno velik prostor za postavljanje homologacijske oznake uključujući razred sastavnog dijela (vidjeti Prilog 2.A). Taj prostor mora biti prikazan na crtežima na koje se upućuje u stavku 3.2.2.

4.3.   Svaki spremnik mora imati pločicu za označivanje,s jasno čitljivim i neizbrisivim ovim podacima:

(a)

serijski broj;

(b)

obujam u litrama;

(c)

oznaka „UNP”;

(d)

ispitni tlak (kPa);

(e)

natpis: „najveći stupanj punjenja: 80 %”;

(f)

godina i mjesec homologacije (npr. 99/01);

(g)

homologacijska oznaka prema stavku 5.4.;

(h)

oznaka „PUMPA UNUTRA” i oznaka za identifikaciju pumpe, ako je pumpa ugrađena unutar spremnika.

5.   HOMOLOGACIJA

5.1.   Ako primjerci opreme koja je dostavljena na homologaciju ispunjavaju zahtjeve iz stavaka od 6.1. do 6.13. ovog Pravilnika, izdaje se homologacija tipa opreme.

5.2.   Svakom homologiranom tipu opreme dodjeljuje se homologacijski broj. Njegove prve dvije znamenke (trenutačno 01 što odgovara nizu izmjena 01 koje su stupile na snagu 13. studenoga 1999.) označuju broj niza izmjena koje uključuju najnovije veće tehničke izmjene Pravilnika objavljene do vremena izdavanja homologacije. Ista ugovorna stranka ne smije označiti istim brojem drugi tip opreme.

5.3.   Obavijest o homologaciji ili odbijanju ili proširenju homologacije određenog tipa/dijela UNP opreme prema ovomu Pravilniku dostavlja se strankama Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik na obrascu koji je u skladu s uzorkom danim u Prilogu 2.B ovom Pravilniku. Ako se odnosi na spremnik, dodaje se Prilog 2.B – dodatak 1.

5.4.   Na svu opremu koja odgovara tipu koji je homologiran prema ovom Pravilniku na lako dostupnom mjestu na koje se upućuje u stavku 4.2. osim oznake propisane u stavcima 4.1. i 4.3. postavlja se međunarodna homologacijska oznaka koja se sastoji od:

5.4.1.   kružnice oko slova „E” iza kojeg se nalazi razlikovni broj države koja je odobrila homologaciju (2);

5.4.2.   broja ovog Pravilnika iza kojeg se nalazi slovo „R”, crtica i homologacijski broj koji su postavljeni desno od kružnice propisane u stavku 5.4.1. Ovaj homologacijski broj sastoji se od broja homologacije sastavnog dijela koji je naveden u certifikatu sastavljenom za taj tip (vidjeti stavak 5.2. i Prilog 2.B) čije prve dvije znamenke označuju broj niza najnovijih izmjena ovog Pravilnika.

5.5.   Homologacijska oznaka mora biti jasno čitljiva i neizbrisiva.

5.6.   U Prilogu 2.B ovom Pravilniku prikazani su primjeri postavljanja gore spomenute homologacijske oznake.

6.   SPECIFIKACIJE ZA RAZNE SASTAVNE DIJELOVE UNP OPREME

6.1.   Opće odredbe

Posebna oprema vozila koja upotrebljavaju UNP kao pogonsko gorivo mora funkcionirati na ispravan i siguran način.

Materijali opreme koji su u dodiru s UNP-om moraju biti kompatibilni s istim.

Dijelovi opreme na čiji ispravan i siguran rad mogu utjecati UNP, visok tlak ili vibracije mora se podvrgnuti odgovarajućim postupcima ispitivanja koji su opisani u prilozima ovom Pravilniku. Osim toga, odredbe iz stavaka od 6.2. do 6.13. moraju biti zadovoljene.

Ugradba UNP opreme homologirane prema ovom Pravilniku treba zadovoljavati odgovarajuće zahtjeve za elektromagnetsku kompatibilnost (EMC) u skladu s Pravilnikom br. 10., niz izmjena 02, ili drugim istovrijednim Pravilnikom.

6.2.   Odredbe koje se odnose na spremnike

UNP spremnici moraju biti homologirani prema odredbama danim u Prilogu 10. ovom Pravilniku.

6.3.   Odredbe koje se odnose na dodatne uređaje koji su ugrađeni na spremnik

6.3.1.   Spremnik mora biti opremljen sljedećim dodatnim uređajima koji mogu biti zasebni ili kombinirani (višestruki ventil ili ventili):

6.3.1.1.   ventil za ograničavanje punjenja spremnika na 80 %;

6.3.1.2.   pokazivač razine punjenja;

6.3.1.3.   pretlačni ventil (rasteretni ventil);

6.3.1.4.   daljinski upravljani servisni ventil s ventilom za ograničavanje protoka.

6.3.2.   Prema potrebi, spremnik može biti opremljen kućištem nepropusnim za plin.

6.3.3.   Spremnik može biti opremljen provodnim izolatorom za električno napajanje aktuatora i pumpe za UNP.

6.3.4.   Spremnik može biti opremljen pumpom za UNP ugrađenoj unutar spremnika.

6.3.5.   Spremnik može biti opremljen nepovratnim ventilom.

6.3.6.   Spremnik može biti opremljen uređajem za rasterećenje (PRD, pressure relief device). Uređaji ili funkcije mogu se homologirati kao PRD koji su:

(a)

topljivi uložak (koji reagira na temperaturu) (osigurač); ili

(b)

pretlačni ventil, pod uvjetom da je u skladu sa stavkom 6.15.8.3.; ili

(c)

kombinacija obaju gornjih uređaja; ili

(d)

svako drugo istovrijedno tehničko rješenje, pod uvjetom da daje isti stupanj učinkovitosti.

6.3.7.   Dodatna oprema navedena u stavcima 6.3.1. do 6.3.6. mora biti homologirana u skladu s odredbama utvrđenim u:

Prilogu 3. ovom Pravilniku za dodatnu opremu iz stavaka 6.3.1., 6.3.2., 6.3.3. i 6.3.6.,

Prilogu 4. ovom Pravilniku za dodatnu opremu iz stavaka 6.3.4.,

Prilogu 7. ovom Pravilniku za dodatnu opremu iz stavaka 6.3.5.

6.4. – 6.14.   Odredbe o drugim sastavnim dijelovima

Drugi sastavni dijelovi, prikazani u tablici 1., moraju biti homologirani prema odredbama iz priloga koji se navedeni u toj tablici.

Tablica 1.

Stavak

Sastavni dio

Prilog

6.4.

Pumpa za gorivo

4.

6.5.

Isparivač (3)

Regulator tlaka (3)

6.

6.6.

Ventili za zatvaranje

Nepovratni ventili

Pretlačni ventili na plinskom vodu

Dodatni priključci

7.

6.7.

Savitljiva crijeva

8.

6.8.

Jedinica za punjenje

9.

6.9.

Uređaji za ubrizgavanje plina/miješalica plina (5)

ili

brizgaljke

11.

6.10.

Jedinice za doziranje plina (4)

12.

6.11.

Osjetnik tlaka

Osjetnik temperature

13.

6.12.

Elektronička upravljačka jedinica (ECU)

14.

6.13.

Filtarske jedinice za UNP

5.

6.14.

Uređaj za rasterećenje

3.

6.15.   Opća konstrukcijska pravila za sastavne dijelove

6.1.5.1.   Odredbe o ventilu za ograničavanje punjenja spremnika na 80 %

6.15.1.1.   Spoj između plovka i dijela za zatvaranje ventila za ograničavanje punjenja spremnika na 80 % u uobičajenim uvjetima uporabe ne smije se deformirati.

6.15.1.2.   Ako ventila za ograničavanje punjenja spremnika na 80 % sadrži plovak, on mora izdržati vanjski tlak od 4 500 kPa.

6.15.1.3.   Dio za zatvaranje uređaja koji ograničava punjenje na 80 + 0/-5 % kapaciteta spremnika, za koji je konstruiran ventila za ograničavanje punjenja na 80 %, treba izdržati tlak od 6 750 kPa. Kad se zatvori dovod goriva, protok punjenja pri diferencijalnom tlaku od 700 kPa ne smije prelaziti 500 cm3/minuta. Ventil se mora ispitati na svim spremnicima na koje je predviđena njegova ugradba ili proizvođač mora izjaviti, potkrijepljeno proračunom, za koje je tipove spremnika taj ventil prikladan.

6.15.1.4.   Kad ventil za ograničavanje punjenja na 80 % ne sadrži plovak, nakon zatvaranja pri protoku punjenja koji prelazi 500 cm3/minutu ne smije biti moguće daljnje punjenje,.

6.15.1.5.   Uređaj mora nositi trajnu oznaku, koja prikazuje tip spremnika za koji je konstruiran, promjer i kut, i, prema potrebi, prikaz ugradbe.

6.15.2.   Električno pokretani uređaji koji sadrže UNP moraju, radi sprječavanja u slučaju loma sastavnoga dijela električnog iskrenja na površini loma:

i.

biti izolirani tako da električna struja ne prolazi kroz dijelove koji sadrže UNP;

ii.

imati električni sustav uređaja izoliran:

od kućišta,

od spremnika, za pumpu za gorivo.

Otpor izolacije mora biti > 10 ΜΩ.

6.15.2.1.   Električni spojevi u prtljažniku i prostoru za putnike trebaju zadovoljavati razred izolacije IP 40 u skladu s IEC 529.

6.15.2.2.   Svi drugi električni spojevi trebaju zadovoljavati razred izolacije IP 54 u skladu s IEC 529.

6.15.2.3.   Provodni izolatori za električno napajanje (pumpa za gorivo/aktuatori/osjetnik razine goriva) za ostvarivanje izolirane i nepropusne električne veze moraju biti nepropusno zabrtvljenog tipa.

6.15.3.   Posebne odredbe o ventilima koji se aktiviraju s električnim/vanjskim (hidrauličnim, pneumatskim) napajanjem.

6.15.3.1.   Ventili, koji se aktiviraju s električnim/vanjskim napajanjem (npr. ventil za ograničavanje punjenja spremnika na 80 %, servisni ventil, ventili za zatvaranje, nepovratni ventili, rasteretni ventil na plinskom vodu, dodatni priključak), moraju biti u položaju „zatvoreno”, kad je električno napajanje isključeno.

6.15.3.2.   Električno napajanje pumpe za gorivo mora se isključiti kad je elektronička upravljačka jedinica pokvarena ili je ostala bez napajanja.

6.15.4.   Sredstva u izmjenjivaču topline (zahtjevi za kompatibilnost i tlak)

6.15.4.1.   Materijali uređaja koji su u dodiru sa sredstvom za izmjenu topline uređaja tijekom djelovanja moraju biti kompatibilni s tom tekućinom i moraju biti izrađeni tako da izdrže tlak sredstva za izmjenu topline od 200 kPa. Materijal treba ispunjavati zahtjeve iz stavka 17. Priloga 15.

6.15.4.2.   Prostor u kojem se nalazi sredstvo za izmjenu topline isparivača/regulatora tlaka mora biti nepropustan pri tlaku od 200 kPa.

6.15.5.   Sastavni dio koji se sastoji visokotlačnih i niskotlačnih dijelova mora biti konstruiran tako da spriječi, u dijelu niskoga tlaka, porast tlaka više od 2,25 puta najviši radni tlak za kojega je bio ispitan. Sastavni dijelovi koji su izravno povezani s tlakom u spremniku moraju biti konstruirani za razredbeni tlak od 3 000 kPa. Nije dopušteno ispuštanje u motorni prostor ili izvan vozila.

6.15.6.   Posebne odredbe za sprečavanje svakog protjecanja plina

6.15.6.1.   Pumpa mora biti konstruirana tako da izlazni tlak nikada ne prelazi 3 000 kPa, kad su npr. vodovi začepljeni ili se ventil za zatvaranje ne otvori. To se može postići isključivanjem pumpe ili vraćanjem u spremnik.

6.15.6.2.   Regulator tlaka/isparivač mora biti konstruiran tako da sprečava svaki protok plina kad se jedinica regulator tlaka/isparivač napaja UNP-om pri tlaku ≤ 4 500 kPa, a regulator ne djeluje.

6.15.7.   Odredbe o pretlačnom ventilu na plinskom vodu

6.15.7.1.   Pretlačni ventil na plinskom vodu mora biti konstruiran tako da se otvori pri tlaku 3 200 ± 100 kPa.

6.15.7.2.   Pretlačni ventil na plinskom vodu ne smije imati unutrašnje propuštanje do tlaka 3 200 ± 100 kPa.

6.15.8.   Odredbe o pretlačnom ventilu (rasteretni ventil)

6.15.8.1.   Pretlačni ventilu mora biti ugrađen unutar spremnika ili na spremnik, u području gdje je gorivo u plinovitom stanju.

6.15.8.2.   Pretlačni ventil na plinskom vodu mora biti konstruiran tako da se otvori pri tlaku 2 700 ± 100 kPa.

6.15.8.3.   Protok pretlačnog ventila, određen sa stlačenim zrakom pri tlaku koji je 20 % viši od uobičajenog radnoga tlaka, mora biti najmanje

Q ≥ 10,66 × A0,82

gdje je:

Q

=

protok zraka u normiranim m3/min (apsolutni tlak 100 kPa i temperatura 15 °C)

A

=

vanjska površina spremnika u m2.

Rezultati ispitivanja protoka moraju se ispraviti na normirane uvjete:

atmosferski tlak zraka 100 kPa (apsolutni) i temperatura 15 °C.

Kad se pretlačnog ventil smatra za uređaj za rasterećenje tlaka, protok mora biti najmanje 17,7 normiranim m3/min.

6.15.8.4.   Uređaj za rasterećenje tlaka ne smije imati unutrašnje propuštanje do tlaka 2 600 ± 100 kPa.

6.15.8.5.   Uređaj za rasterećenje tlaka (osigurač) mora biti konstruiran tako da se otvori pri temperaturi 120 ± 10 °C.

6.15.8.6.   Uređaj za rasterećenje tlaka (osigurač) mora biti konstruiran tako da ima, kad se otvori, protok:

Q ≥ 2,73 × A

gdje je:

Q

=

protok zraka u normiranim m3/min (apsolutni tlak 100 kPa i temperatura 15 °C)

A

=

vanjska površina spremnika u m2.

Ispitivanje protoka se mora provesti pri protutlaku zraka 200 kPa (apsolutni) i temperaturi 15 °C.

Rezultati ispitivanja protoka moraju se ispraviti na normirane uvjete:

atmosferski tlak zraka 100 kPa (apsolutni) i temperatura 15 °C.

6.15.8.7.   Uređaj za rasterećenje tlaka mora biti ugrađen na spremnik u plinovitom području.

6.15.8.8.   Uređaj za rasterećenje tlaka mora biti ugrađen na spremnik tako da se može prazniti u kućište nepropusno za plin, kada je njegova prisutnost propisana.

6.15.8.9.   Uređaj za rasterećenje tlaka (osigurač) mora se ispitati u skladu s odredbama koje su propisane u stavku 7. Priloga 3.

6.15.9.   Gubitak snage pumpe za gorivo

Pri najmanjoj razini goriva, pri kojoj motor još radi, toplina koju stvara (stvaraju) pumpa (pompe) za gorivo nikada ne smije prouzročiti otvaranje pretlačnog ventila.

6.15.10.   Odredbe o jedinici za punjenje

6.15.10.1.   Jedinica za punjenje mora biti opremljena najmanje s jednim nepovratnim ventilom s elastičnim dosjedom i konstrukcijski ju nije moguće skinuti.

6.15.10.2.   Jedinica za punjenje mora biti zaštićena protiv onečišćenja.

6.15.10.3.   Konstrukcija i mjere priključnoga područja priključka za punjenje moraju odgovarati prikazanima na slikama iz Priloga 9.

Jedinica za punjenje koja je prikazan na slici 5. upotrebljava se samo za motorna vozila kategorija M2, M3, N2, N3 i M1 koja imaju najveću ukupnu masu > 3 500 kg (6).

6.15.10.4.   Jedinica za punjenje koja je prikazan na slici 4. može se također upotrebljavati za motorna vozila kategorija M2, M3, N2, N3 i M1 koja imaju najveću ukupnu masu > 3 500 kg (6).

6.15.10.5.   Vanjska jedinica za punjenje spojena je na spremnik s crijevom ili cijevi.

6.15.10.6.   Posebne odredbe o Euro jedinici za punjenje za laka vozila (Prilog 9., slika 3.):

6.15.10.6.1.   Mrtvi prostor između prednje brtvene površine i čela nepovratnog ventila ne smije prelaziti 0,1 cm3;

6.15.10.6.2.   Protok kroz priključak pri diferencijalnom tlaku 30 kPa mora biti najmanje 60 l/min ako se ispitivanje provede s vodom.

6.15.10.7.   Posebne odredbe o euro jedinici za punjenje za teška vozila (Prilog 9., slika 5.):

6.15.10.7.1.   Mrtvi prostor između prednje brtvene površine i čela nepovratnog ventila ne smije prelaziti 0,5 cm3;

6.15.10.7.2.   Protok kroz jedinicu za punjenje, s mehanički otvorenim nepovratnim ventilom, pri diferencijalnom tlaku 50 kPa mora biti najmanje 200 l/min ako se ispitivanje provede s vodom.

6.15.10.7.3.   Euro jedinica za punjenje mora zadovoljavati zahtjeve ispitivanja udarom opisana u stavku 7.4. Priloga 9.

6.15.11.   Odredbe o pokazivaču razine punjenja

6.15.11.1.   Uređaj za provjeravanje razine tekućine u spremniku mora biti izravnoga načina ugradbe (na primjer magnetni) između unutrašnje i vanjske strane spremnika. Ako je Uređaj za provjeravanje razine tekućine u spremniku je izravnoga načina ugradbe, priključci za električno napajanje moraju zadovoljavati zahtjeve za zaštitu IP54 u skladu s IEC EN 60529:1997–06.

6.15.11.2.   Ako uređaj za provjeravanje razine tekućine u spremniku sadrži plovak, on mora izdržati vanjski tlak 3 000 kPa.

6.15.12.   odredbe o nepropusnom za plin kućištu spremnika

6.15.12.1.   Izlazni otvor kućišta nepropusnog za plin mora imati ukupni slobodni poprečni presjek od najmanje 450 mm2.

6.15.12.2.   Kućište nepropusno za plin mora biti nepropusno pri tlaku od 10 kPa, sa zatvorenim otvorom (otvorima), bez trajnih deformacija, s najvećim dopuštenim propuštanjem pare od 100 cm3/h.

6.15.12.3.   Kućište nepropusno za plin mora biti konstruirano tako da zadrži tlak 50 kPa.

6.15.13.   Odredbe o daljinski upravljanom servisnom ventilu s ventilom za ograničavanje protoka.

6.15.13.1.   Odredbe o servisnom ventilu

6.15.13.1.1.   Ako je servisni ventil kombiniran s pumpom za UNP, identifikacija pumpe mora biti izvedena s oznakom „PUMPA UNUTAR”, a oznaka pumpe ili na natpisnoj pločici spremnika za UNP ili na višestrukom ventili, ako postoji. Priključci za električno napajanje moraju zadovoljavati zahtjeve za razred izolacije IP 40 u skladu s IEC 529.

6.15.13.1.2.   Servisni ventil mora izdržati tlak 6 750 kPa u otvorenom i zatvorenom položaju.

6.15.13.1.3.   Servisni ventil u zatvorenom položaju ne smije dopuštati unutrašnje propuštanje u smjeru protoka. U povratnom smjeru moguće je propuštanje.

6.15.13.2.   Odredbe o ventilu za ograničavanje protoka.

6.15.13.2.1.   Ventil za ograničavanje protoka mora biti ugrađen unutar spremnika.

6.15.13.2.2.   Ventil za ograničavanje protoka mora biti konstruiran s obilaznim vodom da se omogući izjednačivanje tlakova

6.15.13.2.3.   Ventil za ograničavanje protoka mora se zatvarati pri diferencijalnom tlaku ventila od 90 kPa. Pri tom diferencijalnom tlaku, protok ne smije prelaziti 8 000 cm3/min.

6.15.13.2.4.   Kad je Ventil za ograničavanje protoka u zatvorenom položaju, protok goriva, kroz obilazni vod ne smije prelaziti 500 cm3/min pri diferencijalnom tlaku 700 kPa.

7.   PREINAKE TIPA UNP OPREME I PROŠIRENJE HOMOLOGACIJE

Svaka preinaka nekog tipa UNP opreme mora se prijaviti nadležnom tijelu koje je izdalo homologaciju tipa. Tijelo tada može:

7.1.1.   smatrati da nije vjerojatno da će učinjene preinake imati znatne nepovoljne učinke te da je u svakom slučaju oprema još sukladna sa zahtjevima; ili

7.1.2.   odlučiti o tome mora li ponovljeno ispitivanje biti djelomično ili potpuno.

7.2.   O potvrdi ili o odbijanju homologacije, uz navođenje preinaka, moraju pomoću postupka navedena u stavku 5.3. biti obaviještene strane Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik.

7.3.   Nadležno tijelo koja izdaje dopunu homologacije mora dodijeliti serijski broj svakom formularu izjave izdanom za takvu dopunu.

8.   (nije dodijeljeno)

9.   SUKLADNOST PROIZVODNJE

Postupci za sukladnost proizvodnje trebaju biti u skladu s onima iz dodatka 2. Sporazumu (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2.), sa sljedećim zahtjevima:

9.1.   Sva oprema homologirana prema ovom Pravilniku mora biti proizvedena u skladu s homologiranim tipom, tako da ispunjava zahtjeve iz stavka 5.

9.2.   S ciljem provjere zadovoljavanja zahtjeva iz stavka 9.1., moraju se provesti odgovarajuće provjere proizvodnje.

9.3.   Moraju se zadovoljiti najmanji zahtjevi za ispitivanja u postupku nadzora sukladnosti proizvodnje, određene u prilozima 8., 10. i 15. ovom Pravilniku.

9.4.   Nadležno tijelo koje je izdalo homologaciju može u svako doba provjeriti metode nadzora nad sukladnosti koje se primjenjuju u svakom proizvodnom pogonu. Uobičajena učestalost tih provjera je jednom svake godine.

9.5.   Osim toga, svaki spremnik mora se ispitati pri tlaku od najmanje 3 000 kPa sukladno odredbama iz stavka 2.3. Priloga 10. ovom Pravilniku.

9.6.   Svaki sklop crijeva mora se, u trajanju od pola minute, podvrgnuti ispitivanju plinom pri tlaku 3 000 kPa.

9.7.   Kod zavarenih spremnika najmanje jedan na svakih 200 spremnika i jedan za preostale spremnike mora se podvrgnuti radiografskom ispitivanju sukladno stavku 2.4.1. Priloga 10.

9.8.   Tijekom proizvodnje jedan na 200 spremnika i jedan za preostale spremnike mora se podvrgnuti gore navedenim mehaničkim ispitivanjima kako je opisano u 10. stavku 2.1.2.

10.   KAZNE ZA NEUSUKLADNOST PROIZVODNJE

10.1.   Homologacija izdana za tip opreme prema ovom Pravilniku može se ukinuti ako zahtjevi iz stavka 9. nisu zadovoljeni.

10.2.   Ako strana Sporazuma koja primjenjuje ovaj Pravilnik povuče homologaciju koju je prethodno izdala, o tomu odmah mora obavijestiti druge ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik putem formulara izjave koji je sukladan obrascu u Prilogu 2.B ovom Pravilniku.

11.   PRIJELAZNE ODREDBE ZA RAZNE SASTAVNE DIJELOVE UNP OPREME

11.1.   Od službenog dana stupanja na snagu niza izmjena 01 ovog Pravilnika, ugovorna stranka koja primjenjuje ovaj Pravilnik ne smije odbiti izdavanje ECE homologacije prema ovom Pravilniku kako je izmijenjen nizom izmjena 01.

11.2.   Od 3 mjeseca nakon službenog datuma stupanja na snagu niza izmjena 01, ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik će izdati ECE homologacije samo ako tip sastavnog dijela koji treba homologirati ispunjava zahtjeve ovog Pravilnika kako je izmijenjen nizom izmjena 01.

11.3.   Ugovorna strana koja primjenjuje ovaj Pravilnik ne smije odbiti tip sastavnog dijela koji je homologiran prema nizu izmjena 01 ovog Pravilnika.

11.4.   Do 12 mjeseci nakon dana stupanja na snagu niza izmjena 01, ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik ne smiju odbiti tip sastavnog dijela koji je homologiran prema ovom u svojem izvornom obliku.

11.5.   Nakon isteka razdoblja od 12 mjeseca nakon dana stupanja na snagu niza izmjena 01, ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik mogu odbiti prodaju tipa sastavnog dijela koji ne ispunjavaju zahtjeve niza izmjena 01 ovog Pravilnika, osim ako je sastavni dio namijenjen kao zamjensku dio za ugradbu na vozila u uporabi.

12.   KONAČNA OBUSTAVA PROIZVODNJE

Ako nositelj homologacije u potpunosti prestane proizvoditi tip vozila koji je homologiran u skladu s ovim Pravilnikom, o tomu mora obavijestiti tijelo koje je izdalo homologaciju. Po primitku predmetne izjave to tijelo o tomu odmah mora obavijestiti druge ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik putem obrasca s izjavom koji je sukladan uzorku u Prilogu 2.B. ovom Pravilniku.

13.   NAZIVI I ADRESE TEHNIČKIH SLUŽBA ODGOVORNIH ZA PROVEDBU HOMOLOGACIJSKIH ISPITIVANJA I NADLEŽNIH ADMINISTRATIVNIH TIJELA

Stranke Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik dostavljaju Tajništvu Ujedinjenih naroda nazive i adrese tehničkih služba koje su odgovorne za provedbu homologacijskih ispitivanja i nadležnih administrativnih tijela koja izdaju homologaciju i kojima se moraju poslati obrasci s izjavom koji potvrđuju homologaciju ili proširenje, odbijanje ili povlačenje homologacije, a koji su izdani u drugim državama.

DIO II.

HOMOLOGACIJA VOZILA OPREMLJENOG POSEBNOM OPREMOM ZA UPORABU UKAPLJENOG NAFTNOG PLINA U SVOJEM POGONSKOM SUSTAVU S OBZIROM NA UGRADBU TAKVE OPREME

14.   DEFINICIJE

14.1.   Za potrebe dijela II. ovog Pravilnika:

14.1.1.   „homologacija vozila” znači homologacija tipa vozila s obzirom na ugradbu njegove posebne opreme za uporabu tekućih naftnih plinova u njegovu pogonskom sustavu;

14.1.2.   „tip vozila” znači vozilo ili porodica vozila opremljenih s posebnom opremom za uporabu UNP-a u njegovu (njihovom) pogonskom sustavu koje (koja) se ne razlikuje (razlikuju) u pogledu sljedećih uvjeta:

14.1.2.1.   proizvođač;

14.1.2.2.   oznaka tipa kako je odredio proizvođač;

14.1.2.3.   bitni elementi konstrukcije i izrade;

14.1.2.3.1.   šasija/podnica (očite i osnovne razlike);

14.1.2.3.2.   ugradba UNP opreme (očite i osnovne razlike).

15.   ZAHTJEV ZA HOMOLOGACIJU

15.1.   Zahtjev za homologaciju tipa vozila s obzirom na ugradbu posebne opreme za uporabu ukapljenih naftnih plinova u njegovom pogonskom sustavu podnosi proizvođač vozila ili njegov valjano opunomoćeni predstavnik.

15.2.   Zahtjev je popraćen niže navedenim dokumentima u tri primjerka: opis vozila koji sadrži sve odgovarajuće pojedinosti na koje se upućuje u Prilogu 1. ovom Pravilniku.

15.3.   Vozilo koje predstavlja tip za koji je zatražena homologacija dostavlja se tehničkoj službi koja provodi homologacijska ispitivanja.

16.   HOMOLOGACIJA

16.1.   Ako je vozilo koje je dostavljeno na homologaciju prema ovom Pravilniku opremljeno sa svom potrebnom posebnom opremom za uporabu ukapljenih naftnih plinova u svojem pogonskom sustavu i ispunjava zahtjeve iz stavka 17., izdaje se homologacija za taj tip vozila.

16.2.   Svakom homologiranom tipu dodjeljuje se homologacijski broj. Njegove prve dvije znamenke označuju broj niza izmjena koje uključuju najnovije veće tehničke izmjene Pravilnika objavljene do vremena izdavanja homologacije.

16.3.   Izjava o homologaciji ili odbijanju ili proširenju homologacije određenog tipa vozila prema ovomu Pravilniku dostavlja se strankama Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik pomoću obrasca koji je u skladu s uzorkom danim u Prilogu 2.D ovom Pravilniku.

16.4.   Na svako vozilo koje odgovara tipu vozila koji je homologiran prema ovom Pravilniku, na lako dostupnom mjestu koje je navedeno u obrascu s izjavom o homologaciji, postavlja se međunarodna homologacijska oznaka koja se sastoji od:

16.4.1.   kružnice oko slova „E”, iza kojeg se nalazi razlikovni broj države koja je izdala homologaciju (7);

16.4.2.   broja ovog Pravilnika iza kojeg se nalazi slovo „R”, crtica i broj homologacije koji su postavljeni desno od kružnice propisane u stavku 16.4.1.

16.5.   Ako je vozilo sukladno tipu vozila homologiranu, prema jednom ili više drugih pravilnika koji su dodaci Sporazumu, u zemlji koja je izdala homologaciju prema ovom Pravilniku, nije potrebno ponavljati simbol propisan u stavku 16.4.1.; u tom slučaju dodatni brojevi i simboli za sve pravilnike prema kojima je homologaciju izdala zemlja koja je izdala homologaciju prema ovom Pravilniku postavljaju se u vertikalnim stupcima desno od simbola propisanog u stavku 16.4.1.

16.6.   Homologacijska oznaka mora biti jasno čitljiva i neizbrisiva.

16.7.   Homologacijska oznaka mora se postaviti blizu pločice s podacima vozila proizvođača vozila ili na njoj.

16.8.   U Prilogu 2.C ovom Pravilniku prikazani su primjeri izgleda gore spomenute homologacijske oznake.

17.   ZAHTJEVI ZA UGRADBU POSEBNE OPREME ZA UPORABU UKAPLJENOG NAFTNOG PLINA U POGONSKOM SUSTAVU VOZILA

17.1.   Općenito

17.1.1.   UNP oprema, kako je ugrađena u vozilo, treba funkcionirati na takav način da se najviši radni tlak za koji je bila konstruirana i homologirana ne može prekoračiti.

17.1.2.   Svi dijelovi sustava moraju biti homologirani kao pojedinačni dijelovi, u skladu s dijelom I. ovog Pravilnika.

17.1.3.   Upotrijebljeni materijali u sustavu moraju biti kompatibilni za uporabu s UNP-om.

17.1.4.   Svi dijelovi sustava moraju biti pričvršćeni na odgovarajući način.

17.1.5.   UNP sustav ne smije propuštati.

17.1.6.   UNP sustav mora biti ugrađen tako da je čim bolje zaštićen protiv oštećenja, kao što je oštećenje zbog pomicanja sastavnih dijelova vozila, udaraca, prašine na cesti, utovara ili istovara vozila ili sudaranja tih tereta.

17.1.7.   Dodatna oprema, osim one koja je nužno potrebna za odgovarajuće djelovanje motora motornog vozila, ne smije biti priključena na UNP sustav.

17.1.7.1.   Bez obzira na odredbe stavka 17.1.7., motorna vozila kategorija M2, M3, N2, N3 i M1 koja imaju najveću ukupnu masu > 3 500 kg mogu biti opremljena sustavom za grijanje prostora za putnike koji je priključen na UNP sustav.

17.1.7.2.   Sustav za grijanje naveden u stavku 17.1.7.1. može se dopustiti ako je, po mišljenju tehničke službe koja je odgovorna za homologaciju, sustav za grijanje odgovarajuće zaštićen i ne utječe na zahtijevano djelovanje uobičajenog UNP sustava.

17.1.7.3.   Bez obzira na odredbe stavka 17.1.7., vozilo na jednu vrstu goriva bez sustava za pogon u nuždi može biti opremljeno dodatnim priključkom u UNP sustavu.

17.1.7.4.   Dodatni priključak naveden u stavku 17.1.7.3. može se dopustiti ako je, po mišljenju tehničke službe koja je odgovorna za homologaciju, sustav za grijanje odgovarajuće zaštićen i ne utječe na zahtijevano djelovanje uobičajenog UNP sustava. Dodatni priključak mora biti kombiniran sa zasebnim nepovratnim ventilom nepropusnim za plin kad je to jedini način za djelovanje motora.

17.1.7.5.   Vozila na jednu vrstu goriva opremljena s dodatnim priključkom moraju imati naljepnicu postavljenu blizu dodatnog priključka kako je odleđeno u Prilogu 17.

17.1.8.   Identifikacija vozila kategorija M2 i M3 koja kao gorivo upotrebljavaju UNP.

17.1.8.1.   Vozila kategorija M2 i M3 moraju imati pločicu propisanu u Prilogu 16.

17.1.8.2.   Pločica se mora postaviti na prednju i stražnju stranu vozila kategorija M2 i M3 te na vanjsku stranu vrata na lijevoj strani za vozila za promet desnom stranom i na desnoj strani za vozila za promet lijevom stranom.

17.2.   Ostali zahtjevi

17.2.1.   Ni jedan sastavni dio UNP sustava, uključujući sve zaštitne materijale koji su dio takvih sastavnih dijelova, ne smije stršiti izvan vanjske površine vozila, osim jedinice za punjenje ako ne strši više od 10 mm u odnosu na teoretski obris plohe nadogradnje.

17.2.2.   S iznimkom za UNP spremnik goriva, ni jedan sastavni dio UNP sustava u poprečnom presjeku vozila, uključujući zaštitne materijale koji čine dio takvih sastavnih dijelova, ne smije stršiti izvan donjeg ruba vozila, osim ako se neki drugi dio vozila nalazi niže u polumjeru od 150 mm.

17.2.3.   Svi sastavni dijelovi UNP sustava moraju biti postavljeni najmanje 100 mm od ispušne cijevi ili sličnog izvora topline, osim ako su odgovarajuće zaštićeni od topline.

17.3.   UNP sustav

17.3.1.   UNP sustav mora sadržavati barem ove sastavne dijelove:

17.3.1.1.   spremnik za gorivo;

17.3.1.2.   ventil za ograničavanje punjenja na 80 %;

17.3.1.3.   pokazivač razine punjenja;

17.3.1.4.   pretlačni ventil;

17.3.1.5.   daljinski upravljani servisni ventil s ventilom za ograničavanje protoka;

17.3.1.6.   regulator tlaka i isparivač koji mogu biti kombinirani;

17.3.1.7.   daljinski upravljani ventil za zatvaranje;

17.3.1.8.   jedinica za punjenje;

17.3.1.9.   plinske cijevi i crijeva;

17.3.1.10.   plinske spojnice između sastavnih dijelova UNP sustava;

17.3.1.11.   uređaj za ubrizgavanje plina ili brizgaljka ili miješalica za plinove;

17.3.1.12.   elektronička upravljačka jedinica;

17.3.1.13.   uređaj za rasterećenje (osigurač).

17.3.2.   Sustav može sadržavati i ove sastavne dijelove:

17.3.2.1.   kućište nepropusno za plin koje obuhvaća dodatnu opremu ugrađenu na spremnik za gorivo;

17.3.2.2.   nepovratni ventil;

17.3.2.3.   pretlačni ventil plinske cijevi;

17.3.2.4.   jedinica za doziranje plina;

17.3.2.5.   filtarska jedinica za UNP;

17.3.2.6.   osjetnik tlaka ili temperature;

17.3.2.7.   pumpa za UNP;

17.3.2.8.   provodni izolator za električno napajanje spremnika (aktuatori/pumpa za gorivo/osjetnik razine goriva);

17.3.2.9.   dodatni priključak (samo za vozila s jednom vrstom goriva i bez sustava za pogon u nuždi);

17.3.2.10.   sustav za izbor goriva i električni sustav;

17.3.2.11.   razvodni vod za gorivo.

17.3.3.   Dijelovi spremnika iz stavaka od 17.3.1.2. do 17.3.1.5. mogu se kombinirati.

17.3.4.   Daljinski upravljani ventil za zatvaranje iz stavka 17.3.1.7. može se kombinirati s regulatorom tlaka/isparivačem.

17.3.5.   Dodatni sastavni dijelovi koji su potrebni za učinkovito djelovanje motora mogu se ugraditi u onaj dio UNP sustava u kojem je tlak niži od 20 kPa.

17.4.   Ugradba spremnika za gorivo

17.4.1.   Spremnik za gorivo mora biti trajno ugrađen u vozilo i ne smije se ugraditi u prostor za motor.

17.4.2.   Spremnik za gorivo mora biti ugrađen u ispravnom položaju u skladu s uputama proizvođača spremnika.

17.4.3.   Spremnik za gorivo mora biti ugrađen tako da nema dodira metala s metalom, osim na točkama trajnog pričvršćenja spremnika.

17.4.4.   Spremnik za gorivo mora imati točke trajnog pričvršćenja za njegovo učvršćivanje u motornom vozilu ili u motornom vozilu mora biti pričvršćen s okvirom i remenima spremnika.

17.4.5.   Kad je vozilo pripremljeno za uporabu, spremnik za gorivo mora biti najmanje 200 mm iznad površine ceste.

17.4.5.1.   Odredbe stavka 17.4.5. ne primjenjuju se ako je spremnik sprijeda i bočno odgovarajuće zaštićen i ni jedan dio spremnika ne strši ispod te zaštitne konstrukcije.

17.4.6.   Spremnik (spremnici) za gorivo mora (moraju) biti ugrađen (ugrađeni) i pričvršćen (pričvršćeni) tako da se sljedeća ubrzanja mogu apsorbirati (bez oštećenja) kad su spremnici puni:

Vozila kategorija M1 i N1:

(a)

20 g u smjeru vožnje;

(b)

8 g vodoravno, u smjeru okomito na smjer vožnje.

Vozila kategorija M2 i N2:

(a)

10 g u smjeru vožnje;

(b)

5 g vodoravno, u smjeru okomito na smjer vožnje.

Vozila kategorija M3 i N3:

(a)

6,6 g u smjeru vožnje;

(b)

5 g vodoravno, u smjeru okomito na smjer vožnje.

Stvarno ispitivanje može se zamijeniti metodom izračuna ako podnositelj zahtjeva za homologaciju može dokazati njezinu istovrijednost prihvatljivo za tehničku službu.

17.5.   Dodatni zahtjevi za spremnik za gorivo

17.5.1.   Ako je više od jednog spremnika za UNP spojeno na jedan dobavni vod, svaki spremnik mora biti opremljen s nepovratnim ventilom koji je ugrađen tik iza daljinski upravljanog servisnog ventila i pretlačni ventil mora biti ugrađen u dovodnu cijev iza nepovratnog ventila. Sustav odgovarajućeg filtriranja mora se postaviti ispred nepovratnog (nepovratnih) ventila za sprečavanje nakupljanja prljavštine na nepovratnom (nepovratnim) ventilu (ventilima).

17.5.2.   Nepovratni ventil i pretlačni ventil na cijevi nisu potrebni ako tlak povratnog protoka daljinski upravljanog servisnog ventila u zatvorenom položaju prelazi 500 kPa.

U tom slučaju upravljačka naprava daljinski upravljanih servisnih ventila mora biti izrađena tako da nije moguće da se otvori više od jednog daljinski upravljanog servisnog ventila. Vrijeme prekrivanja, da se omogući preklapanje, ograničeno je na dvije minute.

17.6.   Dodatna oprema na spremniku za gorivo

17.6.1.   Daljinski upravljani servisni ventil s ventilom za ograničavanje protoka na spremniku

17.6.1.1.   Daljinski upravljani servisni ventil s ventilom za ograničavanje protoka mora se izravno ugraditi na spremnik za gorivo bez posrednih dodatnih dijelova.

17.6.1.2.   Daljinski upravljani servisni ventil s ventilom za ograničavanje protoka mora biti upravljan tako da se automatski zatvori kad motor nije u pogonu, bez obzira na položaj prekidača za paljenje, i ostane zatvoren tako dugo dok motor nije u pogonu.

17.6.2.   Pretlačni opružni ventil u spremniku

17.6.2.1.   Pretlačni opružni ventil mora se ugraditi u spremnik za gorivo tako da je povezan s prostorom za paru i može se prazniti u okolnu atmosferu. Pretlačni opružni ventil u spremniku može se prazniti u kućište nepropusno za plin ako ono ispunjava zahtjeve iz stavka 17.6.5.

17.6.3.   Ventil za ograničavanje punjenja na 80 %

17.6.3.1.   Automatski ograničivač razine punjenja mora odgovarati spremniku za gorivo na koji je ugrađen i mora biti ugrađen u odgovarajućem položaju da se osigura da se spremnik ne može napuniti za više od 80 %.

17.6.4.   Pokazivač razine

17.6.4.1.   Pokazivač razine mora biti prikladan za spremnik za gorivo na koji je postavljen i mora biti ugrađen u odgovarajući položaj.

17.6.5.   Kućište nepropusno za plin na spremniku

17.6.5.1.   Kućište nepropusno za plin koje prekriva dodatnu opremu na spremniku koje ispunjava zahtjeve iz stavka od 17.6.5.2. do 17.6.5.5. mora biti ugrađeno na spremnik za gorivo, osim ako je spremnik ugrađen izvan vozila i dodatna oprema spremnika je zaštićena od prljanja i vode.

17.6.5.2.   Kućište nepropusno za plin mora biti izravno povezano s atmosferom, prema potrebi preko spojnog crijeva i uvodnice.

17.6.5.3.   Prozračni otvor kućišta nepropusnog za plin treba biti okrenut prema dole u točki izlaza iz motornoga vozila. Međutim, ne smije se prazniti u kućište kotača niti biti okrenut prema izvoru topline kao što je ispušna cijev.

17.6.5.4.   Svako spojno crijevo i uvodnica na dnu nadogradnje motornog vozila za prozračivanje kućišta nepropusnog za plin mora imati slobodni otvor veličine barem 450 mm2. Ako je plinska cijev, druga cijev ili bilo koje električno ožičenje ugrađeno na spojno crijevo i uvodnicu, slobodni otvor također mora biti veličine barem 450 mm2.

17.6.5.5.   Kućište nepropusno za plin i spojna crijeva i uvodnica moraju biti nepropusni za plin pri tlaku od 10 kPa sa zatvorenim otvorima, ne smiju pokazivati trajnu deformaciju, s dopuštenim propuštanjem od 100 cm3/h.

17.6.5.6.   Spojno crijevo mora biti pravilno spojeno na kućište nepropusno za plin i uvodnicu tako da se osigura da se postigne spoj nepropustan za plin.

17.7.   Plinska crijeva i plinske cijevi

17.7.1.   Plinske cijevi moraju biti napravljene od bešavnog materijala: bilo od bakra, nehrđajućeg čelika ili čelika s prevlakom otpornom na koroziju.

17.7.2.   Ako se upotrebljava bešavna cijev od bakra, ona mora biti zaštićena s gumenom ili plastičnom oblogom.

17.7.3.   Vanjski promjer plinskih cijevi napravljenih od bakra ne smije prelaziti 12 mm s debljinom stijenke od najmanje 0,8 mm, plinskih cijevi od čelika ili nehrđajućeg čelika ne smije prelaziti od 25 mm, s odgovarajućom debljinom stijenke, za dobavu plina.

17.7.4.   Plinska cijev može biti izrađena od nemetalnih materijala ako cijev ispunjava zahtjeve iz stavka 6.7. ovog Pravilnika.

17.7.5.   Plinska cijev se može zamijeniti s plinskim crijevom ako to crijevo ispunjava zahtjeve iz stavka 6.7. ovog Pravilnika.

17.7.6.   Plinske cijevi, osim nemetalnih plinskih cijevi, moraju biti osigurane tako da nisu izložene vibracijama i naprezanjima.

17.7.7.   Plinska crijeva i nemetalne plinske cijevi moraju biti osigurane tako da nisu izložene naprezanjima.

17.7.8.   Na priključnim točkama plinska cijev ili crijevo mora biti opremljeno zaštitnom oblogom.

17.7.9.   Plinske cijevi ili crijeva na smiju biti postavljena blizu oslonaca za dizalicu.

17.7.10.   Na mjestima prolaza kroz stijenku plinske cijevi ili crijeva koja su ili nisu opremljena sa zaštitnim omotačem, moraju biti opremljena zaštitnim rukavcem.

17.8.   Plinski spojevi između sastavnih dijelova UNP sustava

17.8.1.   Lemljeni ili zavareni spojevi i spojevi s utiskivanjem nisu dopušteni.

17.8.2.   Plinske cijevi moraju biti spojene samo sa spojnim elementima kompatibilnim u pogledu korozije.

17.8.3.   Cijevi od nehrđajućeg čelika moraju biti spojene samo sa spojnim elementima od nehrđajućega čelika.

17.8.4.   Razvodni blokovi moraju biti od materijala koji je otporan na koroziju.

17.8.5.   Plinske cijevi moraju biti povezane s odgovarajućim spojevima, na primjer s dvodijelnim prešanim spojevima za čelične cijevi, spojevima s obručima u obliku stošca na objema stranama ili dvjema prirubnicama za bakrene cijevi. Plinske cijevi moraju biti spojene s odgovarajućim priključcima. Ni u kojem slučaju ne smiju se upotrijebiti spojnice koje bi oštetile cijev. Tlak rasprsnuća ugrađenih spojnica treba biti isti ili veći od određenog za cijev.

17.8.6.   Broj spojeva se mora ograničiti na najmanju mogući.

17.8.7.   Spojevi se moraju napraviti na mjestima koja su pristupačna za pregled.

17.8.8.   U prostoru za putnike ili zatvorenom prostoru za prtljagu plinske cijevi ili crijeva nisu duže nego što je razumno potrebno; taj je zahtjev ispunjen kad plinska cijev ili crijevo nije duže od razmaka između spremnika za gorivo i bočne strane vozila.

17.8.8.1.   U prostoru za putnike ili zatvorenom prostoru za prtljagu ne smije biti priključaka za prijenos plina, osim:

i.

priključaka na kućištu nepropusnom za plin; i

ii.

priključka između plinske cijevi ili crijeva i jedinice za punjenje ako taj priključak ima omotač koji je otporan na UNP i svaki ispušteni plin odvodi se izravno u atmosferu.

17.8.8.2.   Odredbe iz stavka 17.8.8. i stavka 17.8.8.1. ne primjenjuju se za vozila kategorija M2 ili M3 ako su plinske cijevi ili crijeva i priključci ugrađeni s omotačem koji je otporan na UNP i koji ima otvorenu vezu s atmosferom. Otvoreni kraj omotača ili kanala mora se nalaziti na najnižoj točki.

17.9.   Daljinski upravljani ventil za zatvaranje

17.9.1.   Daljinski upravljani ventil za zatvaranje mora biti ugrađen u plinsku cijev iz spremnika za UNP do regulatora tlaka/isparivača čim bliže regulatoru tlaka/isparivaču.

17.9.2.   Daljinski upravljani ventil za zatvaranje može se ugraditi u regulator tlaka/isparivač.

17.9.3.   Bez obzira na odredbe iz stavka 17.9.1., daljinski upravljani ventil za zatvaranje može se ugraditi u području motornog prostora koje odredi proizvođač UNP sustava, ako je između regulatora tlaka i spremnika za UNP predviđen povratni sustav za gorivo.

17.9.4.   Daljinski upravljani ventil za zatvaranje mora se ugraditi tako da je dovod goriva prekinut kada motor nije u pogonu ili, ako je vozilo opremljeno i s drugim sustavom za gorivo, kad se izbere drugo gorivo. Kašnjenje od 2 sekunde dopušteno je za potrebe dijagnostike.

17.10.   Jedinica za punjenje

17.10.1.   Jedinica za punjenje mora biti zaštićena od zakretanja, prljavštine i vode.

17.10.2.   Kad je spremnik za UNP postavljen u prostor za putnike ili u zatvoreni prostor za prtljagu, jedinica za punjenje mora se postaviti na vanjskoj strani vozila.

17.11.   Sustav za izbor goriva i električna instalacija

17.11.1.   Električni sastavni dijelovi UNP sustava moraju biti zaštićeni od preopterećenja, i barem jedan zasebni osigurač mora biti predviđen u kabelu za napajanje.

17.11.1.1.   Osigurač se mora ugraditi na poznato mjesto tako da mu se može prići bez uporabe alata.

17.11.2.   Električno napajanje sastavnih dijelova UNP sustava koji također sadrže plin ne smije se voditi kroz plinsku cijev.

17.11.3.   Svi električni sastavni dijelovi koji su ugrađeni u dijelu UNP sustava u kojem tlak prelazi 20 kPa moraju biti spojeni i izolirani tako da struja ne prolazi kroz dijelove koji sadrže plin.

17.11.4.   Električni kabeli moraju biti odgovarajuće zaštićeni od oštećenja. Električne veze u prtljažniku i prostoru za putnike trebaju zadovoljavati razred zaštite IP 40 u skladu s IEC 529. Sve druge električne veze trebaju zadovoljavati razred zaštite IP 54 u skladu s IEC 529.

17.11.5.   Vozila s više sustava za gorivo trebaju imati sustav za izbor goriva koji osigurava da se u svakom trenutku u motor dovodi samo jedno gorivo. Kratko vremensko prekrivanje dopušteno je da se da se omogući preklapanje.

17.11.6.   Bez obzira na odredbe iz stavka 17.11.5., u slučaju motora na dvije vrste goriva s kojima upravlja vozač dopuštena je opskrba s više od jednoga goriva.

17.11.7.   Električne veze i električni sastavni dijelovi u kućištu nepropusnom za plin moraju biti konstruirani tako da ne mogu stvarati iskre.

17.12.   Uređaj za rasterećenje

17.12.1.   Uređaj za rasterećenje uređaj mora biti ugrađen na spremnik (spremnike) tako da se može prazniti u kućište nepropusno za plin, kad je njegova prisutnost propisana, ako kućište nepropusno za plin ispunjava zahtjeve iz stavka 17.6.5.

18.   SUKLADNOST PROIZVODNJE

Postupci za sukladnost proizvodnje trebaju biti u skladu s onima iz dodatka 2. Sporazumu (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2.), sa sljedećim zahtjevima:

18.1.   Sva vozila homologirana prema ovom Pravilniku moraju biti proizvedena u skladu s homologiranim tipom, tako da ispunjavaju zahtjeve iz stavka 17. gore.

18.2.   S ciljem provjere ispunjavanja zahtjeva iz stavka 18.1. moraju se provesti odgovarajuće provjere proizvodnje.

18.3.   Nadležno tijelo koje je izdalo homologaciju može u svako doba provjeriti metode nadzora nad sukladnosti koje se primjenjuju u svakom proizvodnom pogonu. Uobičajena učestalost tih provjera je jednom svake godine.

19.   KAZNE ZA NEUSUKLADNOST PROIZVODNJE

19.1.   Homologacija izdana za tip vozila prema ovom Pravilniku može se povući ako zahtjevi iz stavka 18. gore nisu ispunjeni.

19.2.   Ako stranka Sporazuma koja primjenjuje ovaj Pravilnik povuče homologaciju koju je prethodno izdala, o tomu odmah mora obavijestiti druge ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik putem obrasca s izjavom koji je sukladan uzorku u Prilogu 2.D ovom Pravilniku.

20.   PREINAKE I PROŠIRENJE HOMOLOGACIJE TIPA VOZILA

20.1.   Svaka preinaka ugradbe posebne opreme za uporabu ukapljenog naftnog plina u pogonskom sustavu vozila mora se prijaviti nadležnom tijelu koje je homologiralo tip vozila. Tijelo tada može:

20.1.1   smatrati da nije vjerojatno da će učinjene preinake imati znatne nepovoljne učinke te da je u svakom slučaju vozilo još sukladno sa zahtjevima; ili

20.1.2   zahtijevati novi izvještaj o ispitivanju od tehničke službe odgovorne za provođenje ispitivanja.

20.2.   O potvrdi ili o odbijanju homologacije, uz navođenje preinaka, moraju s pomoću postupka navedena u stavku 16.3. biti obaviještene strane Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik.

20.3.   Nadležno tijelo koja izdaje proširenje homologacije mora dodijeliti serijski broj za takvo proširenje i o tome obavijestiti druge strane Sporazuma iz 1958 koje primjenjuju ovaj Pravilnik putem obrasca s izjavom koji je sukladan uzorku u Prilogu 2.D ovom Pravilniku.

21.   KONAČNA OBUSTAVA PROIZVODNJE

Ako nositelj homologacije u potpunosti prestane proizvoditi tip vozila koji je homologiran u skladu s ovim Pravilnikom, o tomu mora obavijestiti tijelo koje je izdalo homologaciju. Po primitku predmetne izjave to tijelo o tomu odmah mora obavijestiti druge strane Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik putem obrasca s izjavom koji je sukladan uzorku u Prilogu 2.B ovom Pravilniku.

22.   PRIJELAZNE ODREDBE O UGRADBI RAZNIH SASTAVNIH DIJELOVA UNP OPREME I HOMOLOGACIJI TIPA VOZILA OPREMLJENOG POSEBNOM OPREMOM ZA UPORABU UKAPLJENOG NAFTNOG PLINA U POGONSKOM SUSTAVU S OBZIROM NA UGRADBU TAKVE OPREME

22.1.   Od službenog dana stupanja na snagu niza izmjena 01 ovog Pravilnika, ugovorna stranka koja primjenjuje ovaj Pravilnik ne smije odbiti izdavanje ECE homologacije prema ovom Pravilniku kako je izmijenjen nizom izmjena 01.

22.2.   Od službenog dana stupanja na snagu niza izmjena 01 ovog Pravilnika, ugovorna stranka koja primjenjuje ovaj Pravilnik ne smije zabraniti ugradbu na vozilo i uporabu kao prve ugradbe tipa sastavnog dijela koji je homologiran prema ovom Pravilniku kako je izmijenjen nizom izmjena 01.

22.3.   Tijekom razdoblja od 12 mjeseci nakon dana stupanja na snagu niza izmjena 01 ovog Pravilnika, ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik mogu dopustiti uporabu kao prve ugradbe tipa sastavnog dijela koji je homologiran prema ovom Pravilniku u svojem izvornom obliku, kad se ugradi na vozilo koje je prerađeno za pogon na UNP.

22.4.   U razdoblju od 12 mjeseca nakon dana stupanja na snagu niza izmjena 01, ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik će zabraniti uporabu kao prve ugradbe sastavnog dijela koji ne ispunjava zahtjeve niza izmjena 01 ovog Pravilnika, kad se ugradi na vozilo koje je prerađeno za pogon na UNP.

22.5.   Nakon isteka razdoblja od 12 mjeseci nakon dana stupanja na snagu niza izmjena 01, ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik mogu odbiti prvu nacionalnu registraciju (prvo stavljanje u uporabu) vozila koja ne ispunjavaju zahtjeve ovog Pravilnika kako je izmijenjen nizom izmjena 01.

23.   NAZIVI I ADRESE TEHNIČKIH SLUŽBA ODGOVORNIH ZA PROVEDBU HOMOLOGACIJSKIH ISPITIVANJA I NADLEŽNIH ADMINISTRATIVNIH TIJELA

Stranke Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik dostavljaju Tajništvu Ujedinjenih naroda nazive i adrese tehničkih služba koje su odgovorne za provedbu homologacijskih ispitivanja i nadležnih administrativnih tijela koja izdaju homologaciju i kojima se moraju poslati obrasci s izjavom koji potvrđuju homologaciju ili proširenje, odbijanje ili povlačenje homologacije, a koji su izdani u drugim državama.


(1)  Prema definiciji u Prilogu 7. Konsolidiranoj rezoluciji o konstrukciji vozila R.E.3. (dokument TRANS/WP.29/78/Rev. 1/Amend. 2 kako je zadnje izmijenjen s Amend. 4).

(2)  1 za Njemačku, 2 za Francusku, 3 za Italiju, 4 za Nizozemsku, 5 za Švedsku, 6 za Belgiju, 7 za Mađarsku, 8 za Češku, 9 za Španjolsku, 10 za Jugoslaviju, 11 za Ujedinjenu Kraljevinu, 12 za Austriju, 13 za Luksemburg, 14 za Švicarsku, 15 (prazno), 16 za Norvešku, 17 za Finsku, 18 za Dansku, 19 za Rumunjsku, 20 za Poljsku, 21, za Portugal, 22 za Rusku Federaciju, 23 za Grčku, 24 (prazno), 25 za Hrvatsku, 26 za Sloveniju, 27 za Slovačku, 28 za Bjelarus, 29 za Estoniju, 30 (prazno), 31 za Bosnu i Hercegovinu, 32 za Latviju, 33 (prazno), 34 za Bugarsku, 35-36 (prazno), 37 za Tursku, 38 – 39 (prazno), 40 za bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju, 41 (prazno), 42 za Europsku uniju (homologacije izdaju njene članice uporabom pripadajućih njihovih ECE simbola), 43 za Japan, 44 (prazno), 45 za Australiju, 46 za Ukrajinu, 47 za Južnu Afriku, 48 za Novi Zeland, 49 za Cipar, 50 za Maltu, 51 za Republiku Koreju, 52 za Maleziju, 53 za Tajland, 54 i 55 (prazno) i 56 za Crnu goru. Iduće brojeve po redu treba dodjeljivati ostalim državama po kronološkome redu po kojemu one potvrđuju Sporazum o prihvaćanju jednakih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni u vozilima na kotačima i uvjeti za uzajamno priznavanje homologacija izdanih na temelju tih propisa ili po kojemu se one slažu s tim sporazumom, a o tako određenim brojevima glavni tajnik Ujedinjenih naroda obavijestit će ugovorne stranke tog Sporazuma.

(3)  Udružena ili zasebna.

(4)  Primjenjuje se samo kad pogon za doziranje plina nije integriran u uređaj za ubrizgavanje plina.

(5)  Primjenjuje se samo kad radni tlak miješalice plina prelazi 20 kPa (razred 2.).

(6)  Prema definiciji u Prilogu 7. Konsolidirane Rezolucije o konstrukciji vozila R.E.3., (dokument TRANS/WP.29/78/Rev. 1/Amend. 2 kako je zadnje izmijenjena s Amend. 4).

(7)  Vidjeti bilješku 2.


PRILOG 1.

BITNE ZNAČAJKE VOZILA, MOTORA I UNP OPREME

Image

Image

Image

Image


PRILOG 2.A

POSTAVLJANJE HOMOLOGACIJSKE OZNAKE TIPA UNP OPREME

(vidjeti stavak 5.2. ovog Pravilnika)

Image

Gornja homologacijska oznaka postavljena na UNP opremu pokazuje da je ta oprema bila homologirana u Nizozemskoj (E 4) prema Pravilniku br. 67 pod homologacijskim brojem 012439. Prve dvije znamenke homologacijskog broja pokazuju da je homologacija izdana u skladu sa zahtjevima Pravilnika br. 67 kako je izmijenjen nizom izmjena 01 u njegovom izvornom obliku (1).


(1)  Razred 1., 2., 2.A ili 3.


PRILOG 2.B

IZJAVA

Image

Image

Dodatak (samo za spremnike)

Image

Image


PRILOG 2.C

POSTAVLJANJE HOMOLOGACIJSKIH OZNAKA

UZORAK A

(vidjeti stavak 16.2. ovog Pravilnika)

Gornja homologacijska oznaka postavljena na vozilo pokazuje da je to vozilo bilo homologirano u Nizozemskoj (E4)Image prema Pravilniku br. 67 pod homologacijskim brojem 012439. Prve dvije znamenke homologacijskog broja pokazuju da je homologacija bila izdana sukladno zahtjevima Pravilnika br. 67 koji je izmijenjen nizom izmjena 01.

UZORAK B

(Vidjeti stavak 16.2. ovog Pravilnika)

Gornja homologacijska oznaka postavljena na vozilo pokazuje da je odgovarajući tip vozila homologiran u NizozemskojImage(E4) prema Pravilniku br. 67 pod homologacijskim brojem 012439. Prve dvije znamenke homologacijskog broja pokazuju da je homologacija bila izdana sukladno zahtjevima Pravilnika br. 67 koji je izmijenjen nizom izmjena 01 i da je Pravilnik br. 83 uključivao niz izmjena 04.


PRILOG 2.D

IZJAVA

Image


PRILOG 3.

ODREDBE O HOMOLOGACIJI DODATNE OPREME UNP SPREMNIKA

1.   Ventil za ograničavanje punjenja na 80 %.

1.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.5.1. ovog Pravilnika.

1.2.   Razvrstavanje u razrede sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.): razred 3.

1.3.   Razredbeni tlak: 3 000 kPa

1.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 65 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

1.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.1., Odredbe o ventilu za ograničavanje punjenja na 80 %.

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji.

Stavak 6.15.3.1., Odredbe o ventilima s električnim napajanjem.

1.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

Propuštanje na dosjedu

Prilog 15., stavak 8.

Trajnost

Prilog 15., stavak 9.

Ispitivanje funkcionalnosti

Prilog 15., stavak 10.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (**)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (*)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (*)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*)

2.   Pokazivač razine punjenja

2.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.5.1. ovog Pravilnika.

2.2.   Razvrstavanje u razrede sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.): razred 3.

2.3.   Razredbeni tlak: 3 000

2.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 65 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

2.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.11., Odredbe o pokazivaču razine punjenja.

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji

2.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (***)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (****)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (***)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (***)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (***)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (***)

3.   Pretlačni ventil (rasteretni ventil)

3.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.5.3. ovog Pravilnika.

3.2.   Razvrstavanje u razred sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.): razred 3.

3.3.   Razredbeni tlak: 3 000 kPa

3.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 65 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

3.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.8., Odredbe o pretlačnom ventilu (rasteretni ventil).

3.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

Propuštanje na dosjedu

Prilog 15., stavak 8.

Trajnost

Prilog 15., stavak 9.

(s 200 radnih ciklusa)

Ispitivanje funkcionalnosti

Prilog 15., stavak 10.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*****)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (******)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (*****)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (*****)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*****)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*****)

4.   Daljinski upravljani servisni ventil s ventilom za ograničavanje protoka

4.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.5.4. ovog Pravilnika.

4.2.   Razvrstavanje u razred sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.): razred 3.

4.3.   Razredbeni tlak: 3 000 kPa

4.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 65 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

4.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji.

Stavak 6.15.3.1., Odredbe o ventilima s električnim pokretanjem.

Stavak 6.15.13., Odredbe o daljinski upravljanom ventilu s ventilom za ograničavanje protoka.

4.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

Propuštanje na dosjedu

Prilog 15., stavak 8.

Trajnost

Prilog 15., stavak 9.

Ispitivanje funkcionalnosti

Prilog 15., stavak 10.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*******)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (********)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (*******)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (*******)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*******)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*******)

5.   Provodni izolator za električno napajanje

5.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.5.8. ovog Pravilnika.

5.2.   Razvrstavanje u razred sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.): razred 1.

5.3.   Razredbeni tlak: 3 000 kPa

5.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 65 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

5.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji.

Stavak 6.15.2.3., Odredbe o provodnom izolatoru za električno napajanje.

5.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*********)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (**********)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (*********)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (*********)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*********)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*********)

6.   Kućište nepropusno za plin

6.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.5.7. ovog Pravilnika.

6.2.   Razvrstavanje u razred sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.):

Nije primjenjivo.

6.3.   Razredbeni tlak: Nije primjenjivo.

6.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 65 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

6.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.12., Odredbe o kućištu nepropusnom za plin.

6.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4. (pri 50 kPa)

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5. (pri 10 kPa)

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

7.   Odredbe o homologaciji uređaja za rasterećenje (osigurača)

7.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.5.3.1. ovog Pravilnika.

7.2.   Razvrstavanje u razred sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.): razred 3.

7.3.   Razredbeni tlak: 3 000 kPa

7.4.   Konstrukcijske temperature:

Osigurač se mora konstruirati tako da se otvori na temperaturi 120 ± 10 °C.

7.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji.

Stavak 6.15.3.1., Odredbe o ventilima s električnim pokretanjem.

Stavak 6.15.7., Odredbe o pretlačnom ventilu plinske cijevi.

7.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

Propuštanje na dosjedu

Prilog 15., stavak 8.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (***********)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (************)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (***********)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (***********)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (***********)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (***********)

7.7.   Zahtjevi za uređaj za rasterećenje (osigurač)

Za uređaj za rasterećenje (osigurač) koji je specificirao proizvođač mora se pokazati da je kompatibilan s radnim uvjetima sa sljedećim ispitivanjima:

(a)

jedan se uzorak 24 sata drži pri kontroliranoj temperaturi koja nije manja od 90 °C i tlaku koji nije manji od ispitnog tlaka (3 000 kPa). Na kraju tog ispitivanja ne smije biti propuštanja ili vidljivih znakova istiskivanja topivog materijala koji je konstrukcijski upotrijebljen;

(b)

na jednom uzorku se mora provesti ispitivanje na zamor pri promjenjivom tlaku, s najviše 4 ciklusa u minuti, na sljedeći način:

i.

uzorak se drži na temperaturi od 82 °C i izlaže tijekom 10 000 ciklusa tlaka između 300 i 3 000 kPa;

ii.

uzorak se drži na temperaturi od – 20 °C i izlaže tijekom 10 000 ciklusa tlaku između 300 i 3 000 kPa.

Na kraju tog ispitivanja ne smije biti propuštanja ili vidljivih znakova istiskivanja topivog materijala koji je upotrijebljen u proizvodnji;

(c)

dijelovi uređaja za rasterećenje od mesinga koji su izravno izloženi tlaku moraju, bez prskotina od naponske korozije, izdržati ispitivanje živinim nitratom kako je opisano u ASTM B154 (*************). Uređaj za rasterećenje mora biti potopljen tijekom 30 minuta u vodenoj otopini koja sadrži 10 g živinog nitrata i 10 ml dušične kiseline po litri otopine. Uređaj za rasterećenje se nakon toga mora ispitati na nepropusnost primjenom aerostatičkog tlaka od 3 000 kPa jednu minutu, tijekom koje se moraju provjeriti sastavni dijelovi na vanjsku nepropusnost. Propuštanje ne smije prelaziti 200 cm3/h;

(d)

dijelovi uređaja za rasterećenje od nehrđajućeg čelika koji su izravno izloženi tlaku moraju biti izrađeni od legure koja je otporna na pojavu prskotina koje izaziva naponska korozija prouzročena djelovanjem klorida.


(*)  Samo za nemetalne dijelove.

(**)  Samo za metalne dijelove.

(***)  Samo za nemetalne dijelove.

(****)  Samo za metalne dijelove.

(*****)  Samo za nemetalne dijelove.

(******)  Samo za metalne dijelove.

(*******)  Samo za nemetalne dijelove.

(********)  Samo za metalne dijelove.

(*********)  Samo za nemetalne dijelove.

(**********)  Samo za metalne dijelove.

(***********)  Samo za nemetalne dijelove.

(************)  Samo za metalne dijelove.

(*************)  Taj postupak, ili drugi istovrijedni, dopušten je dok se ne donese međunarodna norma.


PRILOG 4.

ODREDBE O HOMOLOGACIJI PUMPE ZA GORIVO

1.   Definicija: vidjeti stavak 2.5.5. ovog Pravilnika.

2.   Razvrstavanje u razrede sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.): razred 1.

3.   Razredbeni tlak: 3 000 kPa.

4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 65 °C, kad je pumpa za gorivo ugrađena unutar spremnika.

– 20 do 120 °C, kad je pumpa za gorivo ugrađena izvan spremnika.

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji

Stavak 6.15.2.1., Odredbe o razredu izolacije.

Stavak 6.15.3.2., Odredbe kad se isključi pogon.

Stavak 6.15.6.1., Odredbe o sprečavanju povećanja tlaka.

6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

6.1.   Pumpa za gorivo ugrađena unutar spremnika:

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*)

6.2.   Pumpa za gorivo ugrađena izvan spremnika:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (**)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (***)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (**)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (**)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (**)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (**)


(*)  Samo za nemetalne dijelove.

(**)  Samo za nemetalne dijelove.

(***)  Samo za metalne dijelove.


PRILOG 5.

ODREDBE O HOMOLOGACIJI FILTARSKE JEDINICE ZA UNP

1.   Definicija: vidjeti stavak 2.14. ovog Pravilnika.

2.   Razvrstavanje u razrede sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.):

Filtarska jedinica može biti razreda 1., 2. ili 2.A.

3.   Razredbeni tlak:

Sastavni dio razreda 1:

3 000 kPa

Sastavni dio razreda 2:

450 kPa

Sastavni dio razreda 2A:

120 kPa.

4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 120 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

5.   Opća konstrukcijska pravila: (ne primjenjuje se)

6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

6.1.   Za dijelove razreda 1:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (**)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (*)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (*)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*)

6.2.   Za dijelove razreda 2 i/ili 2A:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (***)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (****)


(*)  Samo za nemetalne dijelove.

(**)  Samo za metalne dijelove.

(***)  Samo za nemetalne dijelove.

(****)  Samo za metalne dijelove.


PRILOG 6.

ODREDBE O HOMOLOGACIJI REGULATORA TLAKA I ISPARIVAČA

1.   Definicija:

Isparivač

:

vidjeti stavak 2.6. ovog Pravilnika

Regulator tlaka

:

vidjeti stavak 2.7. ovog Pravilnika

2.   Razvrstavanje u razrede sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.):

Razred 1.

:

za dio koji je u dodiru s tlakom u spremnicima.

Razred 2.

:

za dio koji je u dodiru s reguliranim tlakom i s najvećim reguliranim tlakom tijekom djelovanja od 450 kPa.

Razred 2.A

:

za dio koji je u dodiru s reguliranim tlakom i s najvećim reguliranim tlakom tijekom djelovanja od 120 kPa.

3.   Razvrstavanje tlaka:

Dijelovi razreda 1.:

3 000 kPa

Dijelovi razreda 2.:

450 kPa

Dijelovi razreda 2.A:

120 kPa.

4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 120 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji.

Stavak 6.15.3.1., Odredbe o ventilima koji se pokreću vanjskim izvorom snage.

Stavak 6.15.4., Sredstvo u izmjenjivaču topline (zahtjevi za kompatibilnost i tlak).

Stavak 6.15.5., Sigurnost premošćenja prekoračenja tlaka.

Stavak 6.15.6.2., Odredbe o sprečavanju protoka plina.

6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

6.1.   Za dijelove razreda 1:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

Propuštanje na dosjedu

Prilog 15., stavak 8.

Trajnost

Prilog 15., stavak 9.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12 (**)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (*)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (*)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*)

6.2.   Za dijelove razreda 2 i/ili 2A:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (***)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (****)

Napomene:

Ventil za zatvaranje može biti integriran u isparivač s regulatorom i u tom slučaju primjenjuje se Prilog 7.

Dijelovi regulatora s isparivačem (razred 1., 2. ili 2.A) moraju biti nepropusni sa zatvorenim izlaznim otvorom (otvorima) tog dijela.

Za ispitivanje pretlaka, svi izlazni otvori uključujući i one od prostora za hlađenje moraju biti zatvoreni.


(*)  Samo za nemetalne dijelove.

(**)  Samo za metalne dijelove.

(***)  Samo za nemetalne dijelove.

(****)  Samo za metalne dijelove.


PRILOG 7.

ODREDBE O HOMOLOGACIJI VENTILA ZA ZATVARANJE, NEPOVRATNOG VENTILA, PRETLAČNOG VENTILA PLINSKE CIJEVI I DODATNOG PRIKLJUČKA

1.   Odredbe o homologaciji ventila za zatvaranje.

1.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.8. ovog Pravilnika.

1.2.   Razvrstavanje u razrede sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.): razred 3.

1.3.   Razredbeni tlak: 3 000 kPa.

1.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 120 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

1.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji.

Stavak 6.15.3.1., Odredbe o ventilima s električnim pokretanjem.

1.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

Propuštanje na dosjedu

Prilog 15., stavak 8.

Trajnost

Prilog 15., stavak 9.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (**)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (*)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (*)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*)

2.   Odredbe o homologaciji nepovratnog ventila.

2.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.5.9. ovog Pravilnika.

2.2.   Razvrstavanje u razrede sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.): razred 2.

2.3.   Razredbeni tlak: 3 000 kPa.

2.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 120 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

2.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji.

Stavak 6.15.3.1., Odredbe o ventilima s električnim pokretanjem.

2.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

Propuštanje na dosjedu

Prilog 15., stavak 8.

Trajnost

Prilog 15., stavak 9.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (***)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (****)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (***)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (***)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (***)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (***)

3.   Odredbe o homologaciji pretlačnog ventila na cijevi za plin

3.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.9. ovog Pravilnika.

3.2.   Razvrstavanje u razrede sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.): razred 3.

3.3.   Razredbeni tlak: 3 000 kPa.

3.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 120 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

3.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji.

Stavak 6.15.3.1., Odredbe o ventilima s električnim pokretanjem.

Stavak 6.15.3.7., Odredbe o pretlačnom ventilu cijevi za plin

3.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

Propuštanje na dosjedu

Prilog 15., stavak 8.

Trajnost

Prilog 15., stavak 9.

(s 200 radnih ciklusa)

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*****)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (******)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (*****)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (*****)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*****)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*****)

4.   Odredbe o homologaciji dodatnog priključka

4.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.17. ovog Pravilnika.

4.2.   Razvrstavanje u razrede sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.): razred 1.

4.3.   Razredbeni tlak: 3 000 kPa.

4.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 120 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

4.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji

Stavak 6.15.3.1., Odredbe o ventilima s električnim pokretanjem.

4.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

Propuštanje na dosjedu

Prilog 15., stavak 8.

Trajnost

Prilog 15., stavak 9.

(s 6 000 ranih ciklusa)

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*******)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (********)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (*******)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (*******)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*******)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*******)


(*)  Samo za nemetalne dijelove.

(**)  Samo za metalne dijelove.

(***)  Samo za nemetalne dijelove.

(****)  Samo za metalne dijelove.

(*****)  Samo za nemetalne dijelove.

(******)  Samo za metalne dijelove.

(*******)  Samo za nemetalne dijelove.

(********)  Samo za metalne dijelove.


PRILOG 8.

ODREDBE O HOMOLOGACIJI SAVITLJIVIH CRIJEVA SA SPOJNICAMA

PODRUČJE PRIMJENE

Namjena ovog Priloga je odrediti odredbe o homologaciji savitljivih vodova za uporabu UNP-a unutrašnjeg promjera do 20 mm.

Ovaj Prilog obuhvaća tri vrste savitljivih vodova:

i.

visokotlačna gumena crijeva (razred 1., npr. crijevo za punjenje);

ii.

niskotlačna gumena crijeva (razred 2.);

iii.

visokotlačna sintetička crijeva (razred 1.).

1.   VISOKOTLAČNA GUMENA CRIJEVA, RAZVRSTAVANJE U RAZRED I., CRIJEVO ZA PUNJENJE

1.1.   Opće specifikacije

1.1.1.   Crijeva moraju biti konstruirana tako da izdrže najveći radni tlak od 3 000 kPa.

1.1.2.   Crijeva moraju biti konstruirana tako da izdrže temperature između – 25 °C i + 80 °C. Za radne temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti, ispitne temperature moraju se prilagoditi.

1.1.3.   Unutrašnji promjer mora biti usklađen s tablicom 1. norme ISO 1307.

1.2.   Konstrukcija crijeva

1.2.1.   Crijevo se mora sastojati od cijevi s glatkom unutrašnjom stijenkom i omotačem od odgovarajućeg umjetnog materijala ojačane s jednim ili više međuslojeva.

1.2.2.   Međusloj(-evi) za ojačanje mora(ju) biti zaštićen(i) od korozije omotačem.

Omotač nije potreban ako je za međusloj(eve) upotrijebljen materijal otporan na koroziju (npr. nehrđajući čelik).

1.2.3.   Cijevi i omotač moraju biti glatki i bez poroznosti, šupljina i stranih tijela.

Namjerno predviđena perforacija na omotaču ne smatra se nedostatkom.

1.2.4.   Omotač mora biti namjerno perforiran kako bi se izbjeglo stvaranje mjehurića.

1.2.5.   Kad je omotač perforiran i međusloj napravljen od materijala koji nije otporan na koroziju, međusloj mora biti zaštićen od korozije.

1.3.   Specifikacije i ispitivanja za cijev

1.3.1.   Vlačna čvrstoća i izduženje

1.3.1.1.   Vlačna čvrstoća i prekidno izduženje u skladu s ISO 37. Vlačna čvrstoća ne smije biti manja od 10 MPa ni prekidno izduženje manje od 250 %.

1.3.1.2.   Otpornost na n-pentan u skladu s ISO 1817 pri sljedećim uvjetima:

i.

sredstvo: n-pentan;

ii.

temperatura: 23 °C (dopušteno odstupanje u skladu s ISO 1817);

iii.

vrijeme potapanja: 72 sata.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena obujma 20 %;

ii.

najveća promjena vlačne čvrstoće 25 %;

iii.

najveća promjena prekidnog izduženja 30 %.

Nakon držanja 48 sati na zraku temperature 40 °C masa se u odnosu na početnu vrijednost ne smije smanjiti za više od 5 %.

1.3.1.3.   Otpornost na starenje u skladu s ISO 188 pri sljedećim uvjetima:

i.

temperatura: 70 °C (ispitna temperatura = najviša radna temperatura – 10 °C);

ii.

vrijeme izlaganja: 168 sati.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena vlačne čvrstoće 25 %;

ii.

najveća promjena prekidnog izduženja – 30 % i + 10 %.

1.4.   Specifikacije i ispitne metode za omotač

1.4.1.   Vlačna čvrstoća i prekidno izduženje u skladu s ISO 37. Vlačna čvrstoća ne smije biti manja od 10 MPa ni prekidno izduženje manje od 250 %.

1.4.1.1.   Otpornost na n-heksan u skladu s ISO 1817 pri sljedećim uvjetima:

i.

sredstvo: n-heksan;

ii.

temperatura: 23 °C (dopušteno odstupanje u skladu s ISO 1817);

iii.

vrijeme potapanja: 72 sata.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena obujma 30 %;

ii.

najveća promjena vlačne čvrstoće 35 %;

iii.

najveća promjena prekidnog izduženja 35 %.

1.4.1.2.   Otpornost na starenje u skladu s ISO 188 pri sljedećim uvjetima:

i.

temperatura: 70 °C (ispitna temperatura = najviša radna temperatura – 10 °C);

ii.

vrijeme izlaganja: 336 sati.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena vlačne čvrstoće 25 %;

ii.

najveća promjena prekidnog izduženja – 30 % i + 10 %.

1.4.2.   Otpornost na ozon

1.4.2.1.   Ispitivanje se mora provesti u skladu s normom ISO 1431/1.

1.4.2.2.   Ispitni komadi koji se moraju razvući do izduženja od 20 % moraju se tijekom 120 sati izložiti zraku temperature 40 °C s koncentracijom ozona od 50 dijelova na 100 milijuna.

1.4.2.3.   Pukotine na ispitnim komadima nisu dopuštene.

1.5.   Specifikacije za crijevo bez spojnica

1.5.1.   Nepropusnost za plin (propusnost)

1.5.1.1.   Crijevo slobodne dužine od 1 m mora se spojiti na spremnik napunjen s tekućim propanom temperature 23 ± 2 °C.

1.5.1.2.   Ispitivanje se mora provesti u skladu s metodom iz norme ISO 4080.

1.5.1.3.   Propuštanje kroz stijenku crijeva ne smije prelaziti 95 cm3 pare po metru crijeva u 24 sata.

1.5.2.   Otpornost pri niskoj temperaturi

1.5.2.1.   Ispitivanje se mora provesti u skladu s metodom iz norme ISO 4672:1978, metoda B.

1.5.2.2.   Ispitna temperatura: – 25 ± 3 °C.

1.5.2.3.   Napukline ili pukotine nisu dopuštene.

1.5.3.   (nije upotrijebljeno)

1.5.4.   Ispitivanje na savijanje

1.5.4.1.   Prazno crijevo dužine približno 3,5 m mora moći izdržati 3 000 puta niže propisano ispitivanje naizmjeničnim savijanjem bez prekidanja. Nakon ispitivanja crijevo mora moći izdržati ispitni tlak kako je navedeno u stavku 1.5.5.2.

Slika 1.

(samo primjer)

Image

Unutrašnji promjer crijeva [mm]

Polumjer savijanja [mm] (slika 1.)

Razmak između središta [mm] (slika 1.)

vertikalno b

vodoravno a

do 13

102

241

102

123 - 16

153

356

153

od 16 do 30

178

419

178

1.5.4.3.   Ispitna naprava (vidjeti sliku 1.) sastoji se od čeličnog okvira s dva drvena kotača širine naplatka približno 130 mm.

Obod kotača mora imati žlijeb za vođenje crijeva. Polumjer kotača, izmjeren na dnu žlijeba, mora biti kao što je prikazan u stavku 1.5.4.2.

Uzdužna središnja ravnina obaju kotača mora biti u istoj vertikalnoj ravnini i razmak između središta kotača mora biti u skladu sa stavkom 1.5.4.2.

Svaki kotač se mora slobodno okretati oko svoje osi.

Pogonski mehanizam poteže crijevo preko kotača brzinom od četiri puna hoda u minuti.

1.5.4.4.   Crijevo kad se namjesti preko kotača mora imati oblik poput slova S (vidjeti sliku 1).

Kraj koji prelazi preko gornjeg kotača mora biti opremljen dostatnom masom koja omogućuje da crijevo potpuno prilegne uz kotač. Dio koji prelazi preko donjeg kotača pričvršćen je na pogonski mehanizam.

Mehanizam mora biti namješten tako da crijevo prolazi potpuni razmak od 1,2 m u oba smjera.

1.5.5.   Tlak hidrauličnog ispitivanja i određivanje najnižeg tlaka rasprsnuća

1.5.5.1.   Ispitivanje se mora provesti u skladu s metodom iz norme ISO 1402.

1.5.5.2.   Ispitni tlak 6 750 kPa mora se primijeniti tijekom 10 minuta, bez ikakvog propuštanja.

1.5.5.3.   Tlak rasprsnuća ne smije biti manji od 10 000 kPa.

1.6.   Spojnice

1.6.1.   Spojnice moraju biti napravljene od čelika ili mesinga, dok površina mora biti otporna na koroziju.

1.6.2.   Spojnice moraju biti tipa prešanog priključka.

1.6.2.1.   Zakretni priključak mora imati U.N.F. navoj.

1.6.2.2.   Brtveni stožac zakretnog priključka mora imati vertikalni polukut od 45°.

1.6.2.3.   Spojnice mogu biti napravljene sa zakretnim priključkom ili priključkom za brzo spajanje.

1.6.2.4.   Ne smije biti moguće rastaviti spojnicu s priključkom za brzo spajanje bez posebnih mjera ili uporabe određenog alata.

1.7.   Sklop crijeva i spojnica

1.7.1.   Konstrukcija spojnica mora biti takva da nije potrebno oguliti omotač osim kad se ojačanje crijeva zastoji od materijala koji je otporan na koroziju.

1.7.2.   Sklop crijeva mora se podvrgnuti ispitivanjima impulsima tlaka u skladu s normom ISO 1436.

1.7.2.1.   Ispitivanje se mora dovršiti s kružećim uljem temperature 93 °C i najmanjim tlakom od 3 000 kPa.

1.7.2.2.   Cijev se mora izložiti djelovanju 150 000 impulsa.

1.7.2.3.   Nakon ispitivanja s impulsima crijevo mora izdržati ispitni tlak iz stavka 1.5.5.2.

1.7.3.   Nepropusnost za plin

1.7.3.1.   Sklop crijeva (crijevo sa spojnicama) mora tijekom pet minuta izdržati tlak plina od 3 000 kPa bez ikakvog propuštanja.

1.8.   Oznake

1.8.1.   Svako crijevo mora imati, u razmaku od najviše 0,5 m, sljedeće jasno čitljive i neizbrisive identifikacijske oznake, koje se sastoje od znakova, brojeva ili simbola.

1.8.1.1.   Trgovački naziv ili oznaka proizvođača.

1.8.1.2.   Godina i mjesec proizvodnje.

1.8.1.3.   Oznaka veličine i vrste.

1.8.1.4.   Identifikacijska oznaka „UNP razred 1”.

1.8.2.   Svaka spojnica mora imati trgovački naziv ili oznaku proizvođača koji je izvršio sastavljanje.

2.   NISKOTLAČNA GUMENA CRIJEVA, RAZRED 2.

2.1.   Opće specifikacije

2.1.1.   Crijevo mora biti konstruirano tako da izdrži najveći radni tlak od 450 kPa.

2.1.2.   Crijevo mora biti konstruirano tako da izdrži temperature između – 25 °C i + 125 °C. Za radne temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti, ispitne temperature moraju se prilagoditi.

2.2.   Konstrukcija crijeva

2.2.1.   Crijevo se mora sastojati od cijevi s glatkom unutrašnjom stijenkom i omotačem od odgovarajućeg umjetnog materijala, ojačano s jednim ili više međuslojeva.

2.2.2.   Međusloj(evi) za ojačanje mora(ju) bit zaštićen(i) od korozije omotačem.

Omotač nije potreban ako je za međusloj(eve) upotrijebljen materijal otporan na koroziju (npr. nehrđajući čelik).

2.2.3.   Cijev i omotač moraju biti glatki i bez poroznosti, šupljina i stranih tijela.

Namjerno predviđena perforacija na omotaču ne smatra se nedostatkom.

2.3.   Specifikacije i ispitivanja za cijev

2.3.1.   Vlačna čvrstoća i izduženje

2.3.1.1.   Vlačna čvrstoća i prekidno izduženje u skladu s ISO 37. Vlačna čvrstoća ne smije biti manja od 10 MPa ni prekidno izduženje manje od 250 %.

2.3.1.2.   Otpornost na n-pentan u skladu s ISO 1817 pri sljedećim uvjetima:

i.

sredstvo: n-pentan;

ii.

temperatura: 23 °C (dopušteno odstupanje u skladu s ISO 1817);

iii.

vrijeme potapanja: 72 sata.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena obujma 20 %;

ii.

najveća promjena vlačne čvrstoće 25 %;

iii.

najveća promjena prekidnog izduženja 30 %.

Nakon držanja 48 sati na zraku temperature 40 °C masa se u odnosu na početnu vrijednost ne smije smanjiti za više od 5 %.

2.3.1.3.   Otpornost na starenje u skladu s ISO 188 pri sljedećim uvjetima:

i.

temperatura: 115 °C (ispitna temperatura = najviša radna temperatura – 10 °C);

ii.

vrijeme izlaganja: 168 sati.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena vlačna čvrstoće 25 %;

ii.

najveća promjena prekidnog izduženja – 30 % i + 10 %

2.4.   Specifikacije i ispitne metode za omotač

2.4.1.1.   Vlačna čvrstoća i prekidno izduženje u skladu s ISO 37. Vlačna čvrstoća ne smije biti manja od 10 MPa ni prekidno izduženje manje od 250 %.

2.4.1.2.   Otpornost na n-heksan u skladu s ISO 1817 pri sljedećim uvjetima:

i.

sredstvo: n-heksan;

ii.

temperatura: 23 °C (dopušteno odstupanje u skladu s ISO 1817);

iii.

vrijeme potapanja: 72 sata.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena obujma 30 %;

ii.

najveća promjena vlačne čvrstoće 35 %;

iii.

najveća promjena prekidnog izduženja 35 %.

2.4.1.3.   Otpornost na starenje u skladu s ISO 188 pri sljedećim uvjetima:

i.

temperatura: 115 °C (ispitna temperatura = najviša radna temperatura – 10 °C);

ii.

vrijeme izlaganja: 336 sati.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena vlačna čvrstoće 25 %;

ii.

najveća promjena prekidnog izduženja – 30 % i + 10 %.

2.4.2.   Otpornost na ozon

2.4.2.1.   Ispitivanje se mora provesti u skladu s normom ISO 1431/1.

2.4.2.2.   Ispitni komadi koji se moraju razvući do izduženja od 20 % moraju se tijekom 120 sati izložiti zraku temperature 40 °C s koncentracijom ozona od 50 dijelova na 100 milijuna.

2.4.2.3.   Pukotine na ispitnim komadima nisu dopuštene.

2.5.   Specifikacije za crijevo bez spojnica

2.5.1.   Nepropusnost za plin (propusnost)

2.5.1.1.   Crijevo slobodne dužine od 1 m mora se spojiti na spremnik napunjen s tekućim propanom temperature 23 ± 2 °C.

2.5.1.2.   Ispitivanje se mora obaviti u skladu s metodom opisanom u normi ISO 4080.

2.5.1.3.   Propuštanje kroz stijenku crijeva ne smije prelaziti 95 cm3 pare po metru crijeva u 24 sata.

2.5.2.   Otpornost pri niskoj temperaturi

2.5.2.1.   Ispitivanje se mora obaviti u skladu s metodom opisanom u normi ISO 4672:1978, metoda B.

2.5.2.2.   Ispitna temperatura: – 25 ± 3 °C.

2.5.2.3.   Napukline ili pukotine nisu dopuštene.

2.5.3.   Ispitivanje na savijanje

2.5.3.1.   Prazno crijevo dužine približno 3,5 m mora moći izdržati bez prekida 3 000 puta niže propisano ispitivanje naizmjeničnim savijanjem. Nakon ispitivanja crijevo mora moći izdržati ispitni tlak koji je naveden u stavku 2.5.4.2.

Slika 2.

(samo primjer)

Image

Unutrašnji promjer crijeva [mm]

Polumjer savijanja [mm] (slika 1.)

Razmak između središta [mm] (slika 1.)

vertikalno b

vodoravno a

do 13

102

241

102

123 - 16

153

356

153

od 16 do 30

178

419

178

2.5.3.3.   Ispitna naprava (vidjeti sliku 2.) sastoji se od čeličnog okvira s dva drvena kotača s naplatkom širine približno 130 mm.

Obod kotača mora imati žlijeb za vođenje crijeva. Polumjer kotača, izmjeren na dnu žlijeba, mora biti kao što je prikazan u stavku 2.5.3.2.

Uzdužna središnja ravnina obaju kotača mora biti u istoj vertikalnoj ravnini i razmak između središta kotača pa mora biti u skladu sa stavkom 2.5.3.2.

Svaki kotač se mora slobodno okretati oko svoje osi.

Pogonski mehanizam poteže crijevo preko kotača brzinom od četiri puna hoda u minuti.

2.5.3.4.   Crijevo kad se namjesti preko kotača mora imati oblik poput slova S (vidjeti sliku 1.).

Kraj koji prelazi preko gornjeg kotača mora biti opremljen dostatnom masom koja omogućuje da crijevo potpuno prilegne uz kotače. Dio koji prelazi preko donjeg kotača je pričvršćen na pogonski mehanizam.

Mehanizam mora biti namješten tako crijevo prolazi potpuni razmak od 1,2 m u oba smjera.

2.5.4.   Tlak hidrauličnog ispitivanja i određivanje najnižeg tlaka rasprsnuća

2.5.4.1.   Ispitivanje se mora provesti u skladu s metodom iz norme ISO 1402.

2.5.4.2.   Ispitni tlak 6 750 kPa mora se primijeniti tijekom 10 minuta, bez ikakvog propuštanja.

2.5.4.3.   Tlak rasprsnuća ne smije biti manji od 1 800 kPa.

2.6.   Spojnice

2.6.1.   Tlak rasprsnuća spojnice u ugrađenom položaju nikada ne smije biti manji od tlaka rasprsnuća cijevi ili crijeva.

2.6.2.   Tlak rasprsnuća spojnice u ugrađenom položaju nikada ne smije biti manji od tlaka rasprsnuća cijevi ili crijeva.

Tlak propuštanja spojnice u ugrađenom položaju nikada ne smije biti manji od tlaka propuštanja cijevi ili crijeva.

2.6.3.   Spojnice moraju biti tipa prešanog priključka.

2.6.4.   Spojnice mogu biti napravljene sa zakretnim priključkom ili priključkom za brzo spajanje.

2.6.5.   Ne smije biti moguće rastaviti spojnicu s priključkom za brzo spajanje bez posebnih mjera ili uporabe određenog alata.

2.7.   Sklop crijeva i spojnica

2.7.1.   Konstrukcija spojnica mora biti takva da nije potrebno oguliti omotač osim kad se ojačanje crijeva zastoji od materijala koji je otporan na koroziju.

2.7.2.   Sklop crijeva mora se podvrgnuti ispitivanju impulsima tlaka u skladu s normom ISO 1436.

2.7.2.1.   Ispitivanje se mora dovršiti s kružećim uljem temperature 93 °C i najmanjim tlakom od 1 015 kPa.

2.7.2.2.   Cijev se mora biti izložiti djelovanju 150 000 impulsa.

2.7.2.3.   Nakon ispitivanja s impulsima crijevo mora izdržati ispitni tlak iz stavka 1.5.4.2.

2.7.3.   Nepropusnost za plin

2.7.3.1.   Sklop crijeva (crijevo sa spojnicama) mora pet minuta izdržati tlak plina od 1 015 kPa bez ikakvog propuštanja.

2.8.   Oznake

2.8.1.   Svako crijevo mora nositi, s razmacima od najviše 0,5 m, sljedeće jasno čitljive i neizbrisive identifikacijske oznake koje se sastoje od znakova, brojki ili simbola.

2.8.1.1.   Trgovački naziv ili oznaka proizvođača.

2.8.1.2.   Godina i mjesec proizvodnje.

2.8.1.3.   Oznaka veličine i vrste.

2.8.1.4.   Identifikacijska oznaka „UNP razred 2”.

2.8.2.   Svaka spojnica mora imati trgovački naziv ili oznaku proizvođača koji je izvršio sastavljanje.

3.   VISOKOTLAČNA CRIJEVA OD UMJETNIH MATERIJALA, RAZRED 1

3.1.   Opće specifikacije

3.1.1.   Svrha ovog poglavlja je utvrđivanje odredbi o homologaciji savitljivih crijeva od umjetnih materijala za uporabu UNP-a, koja imaju unutrašnji promjer do 10 mm.

3.1.2.   Ovo poglavlje obuhvaća, osim općih specifikacija i ispitivanja za crijeva od umjetnih materijala i specifikacije i ispitivanja koja se primjenjuju za posebne vrste materijala ili crijevo od umjetnih materijala.

3.1.3.   Crijevo mora biti konstruirano tako da izdrži najveći radni tlak od 3 000 kPa.

3.1.4.   Crijevo mora biti konstruirano tako da izdrži temperature između – 25 °C i + 125 °C. Za radne temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti, ispitne temperature moraju se prilagoditi.

3.1.5.   Unutrašnji promjer mora biti u skladu s tablicom 1. norme ISO 1307.

3.2.   Konstrukcija crijeva

3.2.1.   Crijevo od umjetnih materijala mora se sastojati od termoplastične cijevi i omotača od odgovarajućeg termoplastičnog materijala otpornog na ulje i vremenske utjecaje, ojačano s jednim ili više međuslojeva od umjetnih materijala. Omotač nije potreban ako je za međusloj (međuslojeve) za ojačanje upotrijebljen materijal otporan na koroziju (npr. nehrđajući čelik).

3.2.2.   Cijev i omotač moraju biti bez poroznosti, šupljina i stranih tijela.

Namjerno predviđena perforacija na omotaču ne smatra se nedostatkom.

3.3.   Specifikacije i ispitivanja za cijev

3.3.1.   Vlačna čvrstoća i izduženje

3.3.1.1.   Vlačna čvrstoća i prekidno izduženje u skladu s ISO 37. Vlačna čvrstoća ne smije biti manja od 20 MPa ni prekidno izduženje manje od 200 %.

3.3.1.2.   Otpornost na n-pentan u skladu s ISO 1817 pri sljedećim uvjetima:

i.

sredstvo: n-pentan;

ii.

temperatura: 23 °C (dopušteno odstupanje u skladu s ISO 1817);

iii.

vrijeme potapanja: 72 sata.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena obujma 20 %;

ii.

najveća promjena vlačne čvrstoće 25 %;

iii.

najveća promjena prekidnog izduženja 30 %.

Nakon držanja 48 sati na zraku temperature 40 °C masa se u odnosu na početnu vrijednost ne smije smanjiti za više od 5 %.

3.3.1.3.   Otpornost na starenje u skladu s ISO 188 pri sljedećim uvjetima:

i.

temperatura: 115 °C (ispitna temperatura = najviša radna temperatura – 10 °C);

ii.

vrijeme izlaganja: 336 sati.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena vlačna čvrstoće 35 %;

ii.

najveća promjena prekidnog izduženja – 30 % i + 10 %.

3.3.2.   Vlačna čvrstoća i prekidno izduženje za materijal poliamid 6

3.3.2.1.   Vlačna čvrstoća i prekidno izduženje u skladu s ISO 527-2 pri sljedećim uvjetima:

i.

tip epruvete: tip 1 BA;

ii.

brzina razvlačenja: 20 mm/min.

Materijal se mora kondicionirati najmanje 21 dan pri 23 °C i 50 % relativnoj vlažnosti prije ispitivanja.

Zahtjevi:

i.

vlačna čvrstoća najmanje 20 Mpa;

ii.

prekidno izduženje najmanje 50 %.

3.3.2.2.   Otpornost na n-pentan u skladu s ISO 1817 pri sljedećim uvjetima:

i.

sredstvo: n-pentan;

ii.

temperatura: 23 °C (dopušteno odstupanje u skladu s ISO 1817;)

iii.

vrijeme potapanja: 72 sata.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena obujma 2 %;

ii.

najveća promjena vlačne čvrstoće 10 %;

iii.

najveća promjena prekidnog izduženja 10 %.

Nakon držanja 48 sati na zraku temperature 40 °C masa se u odnosu na početnu vrijednost ne smije smanjiti za više od 5 %.

3.3.2.3.   Otpornost na starenje u skladu s ISO 188 pri sljedećim uvjetima:

i.

temperatura: 115 °C (ispitna temperatura = najviša radna temperatura – 10 °C);

ii.

vrijeme izlaganja: 24 i 336 sati.

Nakon starenja uzorci se moraju kondicionirati pri 23 °C i 50 % relativnoj vlažnosti najmanje 21 dan prije provođenja ispitivanja čvrstoće u skladu sa stavkom 3.3.2.1.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena vlačne čvrstoće 35 % nakon 336 sati starenja u usporedbi s vlačnom čvrstoćom materijala koji je staren 24 sata;

ii.

najveća promjena prekidnog izduženja 25 % nakon 336 sati starenja u usporedbi s prekidnim izduženjem materijala koji je staren 24 sata.

3.4.   Specifikacije i ispitne metode za omotač

3.4.1.1.   Vlačna čvrstoća i prekidno izduženje u skladu s ISO 37. Vlačna čvrstoća ne smije biti manja od 20 MPa ni prekidno izduženje manje od 250 %.

3.4.1.2.   Otpornost na n-heksan u skladu s ISO 1817 pri sljedećim uvjetima:

i.

sredstvo: n-hexan;

ii.

temperatura: 23 °C (dopušteno odstupanje u skladu s ISO 1817);

iii.

vrijeme potapanja: 72 sata.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena obujma 30 %;

ii.

najveća promjena vlačne čvrstoće 35 %;

iii.

najveća promjena prekidnog izduženja 35 %.

3.4.1.3.   Otpornost na starenje u skladu s ISO 188 pri sljedećim uvjetima:

i.

temperatura: 115 °C (ispitna temperatura = najviša radna temperatura – 10 °C);

ii.

vrijeme izlaganja: 336 sata.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena vlačne čvrstoće 25 %;

ii.

najveća promjena prekidnog izduženja – 30 % i + 10 %.

3.4.2.   Otpornost na ozon

3.4.2.1.   Ispitivanje se mora provesti u skladu s normom ISO 1431/1.

3.4.2.2.   Ispitni komadi, koji se moraju razvući do izduženja od 20 % moraju se tijekom 120 sati izložiti zraku temperature 40 °C i relativne vlažnosti 50 ± 10 % s koncentracijom ozona od 50 dijelova na 100 milijuna.

3.4.2.3.   Pukotine na ispitnim komadima nisu dopuštene.

3.4.3.   Vlačna čvrstoća i prekidno izduženje za materijal poliamid 6

3.4.3.1.   Vlačna čvrstoća i prekidno izduženje u skladu s ISO 527-2 pri sljedećim uvjetima:

i.

tip epruvete: tip 1 BA;

ii.

brzina razvlačenja: 20 mm/min.

Materijal se mora kondicionirati najmanje 21 dan pri 23 °C i relativnoj vlažnosti 50 % prije ispitivanja.

Zahtjevi:

i.

vlačna čvrstoća najmanje 20 Mpa;

ii.

prekidno izduženje najmanje 100 %.

3.4.3.2.   Otpornost na n-heksan u skladu s ISO 1817 pri sljedećim uvjetima:

i.

sredstvo: n-hexan;

ii.

temperatura: 23 °C (dopušteno odstupanje u skladu s ISO 1817);

iii.

vrijeme potapanja: 72 sata.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena obujma 2 %;

ii.

najveća promjena vlačne čvrstoće 10 %;

iii.

najveća promjena prekidnog izduženja 10 %.

3.4.3.3.   Otpornost na starenje u skladu s ISO 188 pri sljedećim uvjetima:

i.

temperatura: 115 °C (ispitna temperatura = najviša radna temperatura – 10 °C);

ii.

vrijeme izlaganja: 24 i 336 sata.

Nakon starenja uzorci se moraju kondicionirati pri 23 °C i 50 % relativnoj vlažnosti najmanje 21 dan prije provođenja ispitivanja čvrstoće u skladu sa stavkom 3.3.1.1.

Zahtjevi:

i.

najveća promjena vlačne čvrstoće 20 % nakon 336 sati starenja u usporedbi sa vlačnom čvrstoćom materijala koji je staren 24 sata;

ii.

najveća promjena prekidnog izduženja 50 % nakon 336 sati starenja u usporedbi s prekidnim izduženjem materijala koji je staren 24 sata.

3.5.   Specifikacije za crijevo bez spojnica

3.5.1.   Nepropusnost za plin (propusnost)

3.5.1.1.   Crijevo slobodne dužine od 1 m mora se spojiti na spremnik napunjen s tekućim propanom temperature 23 ± 2 °C.

3.5.1.2.   Ispitivanje se mora obaviti u skladu s metodom opisanom u normi ISO 4080.

3.5.1.3.   Propuštanje kroz stijenku crijeva ne smije prelaziti 95 cm3 pare po metru crijeva u 24 sata.

3.5.2.   Otpornost pri niskoj temperaturi

3.5.2.1.   Ispitivanje se mora provesti u skladu s metodom opisanom u normi ISO 4672, metoda B.

3.5.2.2.   Ispitna temperatura: – 25 ± 3 °C.

3.5.2.3.   Prskotine ili pukotine nisu dopuštene.

3.5.3.   Otpornost pri visokoj temperaturi

3.5.3.1.   Komad crijeva dužine najmanje 0,5 m u kojem je tlak od 3 000 kPa mora se držati u peći na temperaturi 125 ± 2 °C tijekom 24 sata.

3.5.3.2.   Propuštanje nije dopušteno.

3.5.3.3.   Nakon ispitivanja crijevo mora moći izdržati ispitni tlak od 6 750 kPa. Propuštanje nije dopušteno.

3.5.4.   Ispitivanje na savijanje

3.5.4.1.   Prazno crijevo dužine približno 3,5 m mora moći izdržati bez loma 3 000 puta niže propisano ispitivanje naizmjeničnim savijanjem. Nakon ispitivanja crijevo mora moći izdržati ispitni tlak koji je naveden u stavku 3.5.5.2.

Slika 3.

(samo primjer) (a = 102 mm; b = 241 mm)

Image

3.5.4.2.   Ispitna naprava (vidjeti sliku 3.) sastoji se od čeličnog okvira s dva drvena kotača s naplatkom širine približno 130 mm.

Obod kotača mora imati žlijeb za vođenje crijeva. Polumjer kotača, izmjeren na dnu žlijeba, mora biti 102 mm.

Uzdužna središnja ravnina obaju kotača mora biti u istoj vertikalnoj ravnini: Vertikalni razmak između središta kotača mora biti 241 mm i vodoravni 102 mm.

Svaki kotač se mora moći slobodno okretati oko svoje osi.

Pogonski mehanizam poteže crijevo preko kotača brzinom od četiri puna namotaja u minuti.

3.5.4.3.   Crijevo kad se namjesti preko kotača mora imati oblik poput slova S (vidjeti sliku 3.).

Kraj koji prelazi preko gornjeg kotača mora biti opremljen dostatnom masom koja omogućuje da crijevo potpuno prilegne uz kotače. Dio koji prelazi preko donjeg kotača pričvršćen je na pogonski mehanizam.

Mehanizam mora biti namješten tako da crijevo prolazi potpuni razmak od 1,2 m u oba smjera.

3.5.5.   Tlak hidrauličnog ispitivanja i određivanje najnižeg tlaka rasprsnuća

3.5.5.1.   Ispitivanje se mora provesti u skladu s metodom opisanom u normi ISO 1402.

3.5.5.2.   Ispitni tlak od 6 750 kPa mora se primijeniti tijekom 10 minuta, bez ikakvog propuštanja.

3.5.5.3.   Tlak rasprsnuća ne smije biti manji od 10 000 kPa.

3.6.   Spojnice

3.6.1.   Spojnice moraju biti napravljene od nehrđajućeg materijala.

3.6.2.   Spojnice moraju biti tipa prešanog spoja i napravljene od spojnice crijeva ili vijka okastog priključka. Brtvljenje mora biti otporno na UNP i ispunjavati zahtjeve stavka 3.3.1.2.

3.6.3.   Vijak okastog priključka u skladu je s DIN 7643.

3.7.   Sklop crijeva i spojnica

3.7.1.   Sklop crijeva mora se podvrgnuti ispitivanju impulsima tlaka u skladu s normom ISO 1436.

3.7.1.1.   Ispitivanje se mora dovršiti s kružećim uljem temperature 93 °C i tlakom od najmanje 3 000 kPa.

3.7.1.2.   Cijev se mora podvrgnuti djelovanju 150 000 impulsa.

3.7.1.3.   Nakon ispitivanja s impulsima crijevo mora izdržati ispitni tlak iz stavka 3.5.5.2.

3.7.2.   Nepropusnost za plin

3.7.2.1.   Sklop crijeva (crijevo sa spojnicama) mora pet minuta izdržati tlak plina od 3 000 kPa bez ikakvog propuštanja.

3.8.   Oznake

3.8.1.   Svako crijevo mora imati, s razmacima od najviše 0,5 m, sljedeće jasno čitljive i neizbrisive identifikacijske oznake koje se sastoje od znakova, brojki ili simbola.

3.8.1.1.   Trgovački naziv ili oznaka proizvođača.

3.8.1.2.   Godina i mjesec proizvodnje.

3.8.1.3.   Oznaka veličine i vrste.

3.8.1.4.   Identifikacijska oznaka „UNP razred 1”.

3.8.2.   Svaka spojnica mora imati trgovački naziv ili oznaku proizvođača koji je izvršio sastavljanje.


PRILOG 9.

ODREDBE O HOMOLOGACIJI JEDINICE ZA PUNJENJE

1.   Definicija: vidjeti stavak 2.16. ovog Pravilnika.

2.   Razvrstavanje u razred sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.):

Jedinica za punjenje: razred 3.

Nepovratni ventil: razred 3.

3.   Razredbeni tlak: 3 000 kPa

4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 65 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji.

Stavak 6.15.10., Odredbe o jedinici za punjenje.

6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

Propuštanje na dosjedu

Prilog 15., stavak 8.

Trajnost

Prilog 15., stavak 9.

(s 6 000 radnih ciklusa)

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12 (**)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13.

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14.

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*)

Ispitivanje udarom

stavak 7. ovog Priloga

7.   Zahtjevi ispitivanja udarom za Euro jedinicu za punjenje

7.1.   Opći zahtjevi

Jedinica za punjenje mora se povrgnuti ispitivanju udarom od10 J.

7.2.   Postupak ispitivanja

1 kg mase kaljenog čelika mora se ispustiti s visine od 1 m tako da postigne brzinu udara od 4,4 m/s. To se mora postići ugradbom mase na njihalo.

Jedinica za punjenje mora se ugraditi vodoravno na čvrsti predmet. Masa mora udariti u središte stršećeg dijela jedinice za punjenje.

7.3.   Tumačenje ispitivanja

Jedinica za punjenje treba zadovoljavati zahtjeve ispitivanja vanjske nepropusnosti i ispitivanja unutrašnje nepropusnosti pri temperaturi okoline.

7.4.   Ponavljanje ispitivanja

Ponavljanje ispitivanja dopušteno je za ispitivanje udarom. Ako jedinica za punjenje ne zadovolji kod ispitivanja, na dva se ista sastavna dijela provede ispitivanje udarom. Drugo se ispitivanje mora provesti na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvog spremnika iste serije. Ako oba uzorka zadovolje kod ispitivanja, prvo se ispitivanje zanemaruje. U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne zadovolje zahtjeve, sastavni dio nije homologiran.

Napomene:

Ispitivanje povišenim tlakom mora se provesti na svakom nepovratnom ventilu.

Ispitivanje trajnosti mora se provesti s mlaznicom posebno predviđenom za ispitivanu jedinicu za punjenje. Moraju se primijeniti 6 000 ciklusa u skladu sa sljedećim postupkom:

spojiti mlaznicu na priključak i otvoriti sustav jedinice za punjenje;

držati otvoreno najmanje 3 sekunde;

zatvoriti jedinicu za punjenje i odspojiti mlaznicu.

Slika 1.

Priključna površina jedinice za punjenje tipa „bayonet”

Image

Slika 2.

Priključna površina tanjuraste jedinice za punjenje

Image

Slika 3.

Priključna površina euro jedinice za punjenje za laka vozila

Image

Slika 4.

Priključna površina ACME jedinice za punjenje

Image

Slika 5.

Priključna površina euro jedinice za punjenje za teška vozila

Image


(*)  Samo za nemetalne dijelove.

(**)  Samo za metalne dijelove.


PRILOG 10.

ODREDBE O HOMOLOGACIJI SPREMNIKA ZA UNP

Značenje simbola i naziva koji su upotrijebljeni u ovom Prilogu

Ph

=

hidraulički ispitni tlak u kPa;

Pr

=

tlak rasprsnuća spremnika koji je izmjeren kod ispitivanja rasprsnućem, u kPa;

Re

=

najmanja granica elastičnosti u N/mm2 određena normama za materijal;

Rm

=

najmanja vlačna čvrstoća u N/mm2 određena normama za materijal;

Rmt

=

stvarna vlačna čvrstoća u N/mm2;

a

=

izračunana najmanja debljina stijenke plašta u mm;

b

=

izračunana najmanja debljina stjenke tanjurastih dna u mm;

D

=

nazivni vanjski promjer spremnika u mm;

R

=

unutarnji radijus zakrivljenosti tanjurastog dna uobičajenog cilindričnog spremnika u mm;

r

=

unutarnji radijus spajanja tanjurastog dna uobičajenog cilindričnog spremnika u mm;

H

=

vanjska visina tanjurastog dijela dna spremnika u mm;

h

=

visina cilindričnog dijela tanjurastog dna u mm;

L

=

dužina dijela plašta spremnika otpornog na naprezanja u mm;

A

=

relativno izduženje (u postotcima) osnovnog metal;

Vo

=

početni obujam spremnika u trenutku kad je tlak povećan do ispitnog tlaka rasprsnuća;

V

=

konačni obujam spremnika u trenutku rasprsnuća;

g

=

zemljino ubrzanje, u m/s2;

c

=

faktor oblika;

Z

=

faktor smanjenja naprezanja.

1.   TEHNIČKI ZAHTJEVI

1.1.   Spremnici koji su obuhvaćeni ovim Prilogom:

UNP-1 Metalni spremnici

UNP-4 Spremnici potpuno od kompozitnih materijala

1.2.   Mjere

Za sve mjere bez navedenih dopuštenih odstupanja primjenjuju se opća dopuštena odstupanja norme EN 22768–1.

1.3.   Materijali

1.3.1.   Materijali koji se upotrebljavaju za izradu plašteva spremnika otpornih na naprezanja moraju biti čelik prema normi EN 10120 (međutim, mogu su upotrijebiti i drugi materijali pod uvjetom da spremnik ima iste sigurnosne značajke, što mora biti potvrđeno od nadležnog tijela koje je izdalo homologaciju tipa).

1.3.2.   Osnovni materijal odnosi se na materijal u stanju u kojem se nalazio prije nego je bila provedena određena transformacija tijekom proizvodnog postupka.

1.3.3.   Svi sastavni dijelovi tijela spremnika i svi njegovi zavareni dijelovi moraju biti izrađeni od međusobno kompatibilnih materijala.

1.3.4.   Dodatni materijali moraju biti kompatibilni s osnovnim materijalom kako bi zavari imali istovrijedna svojstva kao i ona koja su specificirana za osnovni materijal (EN 288–39).

1.3.5.   Proizvođač spremnika mora dobiti i dostaviti:

(a)

za metalne spremnike: certifikate kemijske analize ljevačke šarže;

(b)

za metalne spremnike: certifikate analize kemijske otpornosti u vezi s ispitivanjima provedenima u skladu sa zahtjevima Dodatka 6.;

(c)

mehanička svojstva materijala za čelik ili druge materijale koji se upotrebljavaju za proizvodnju dijelova koji su izloženi tlaku.

1.3.6.   Nadležnoj inspekciji mora biti omogućeno da napravi neovisne analize. Te se analize moraju napraviti na uzorcima uzetim iz materijala koji su isporučeni proizvođaču spremnika ili na gotovom spremniku.

1.3.7.   Proizvođač mora učiniti dostupnim nadležnoj inspekciji rezultate metalurških i mehaničkih ispitivanja i analiza osnovnog i dodatnog materijala provedenih na zavarima te joj se mora staviti na uvid i opis metoda zavarivanja i postupaka za koje se može smatrati da predstavljaju zavare napravljene tijekom proizvodnje.

1.4.   Nazivne temperature i tlakovi

1.4.1.   Nazivna temperatura

Nazivna radna temperatura spremnika je od – 20 °C do 65 °C. Za radne temperature koje prelaze navedene granične temperature primjenjuju se posebni uvjeti ispitivanja koji se moraju dogovoriti s nadležnim tijelom.

1.4.2.   Nazivni tlak

Nazivni radni tlak spremnika je: 3 000 kPa.

1.5.   Postupci toplinske obrade, samo na metalnim spremnicima, trebaju biti u skladu sa sljedećim zahtjevima

1.5.1.   Toplinska obrada mora se provesti na dijelovima ili na potpunom spremniku.

1.5.2.   Dijelovi spremnika koji pretrpe deformaciju veću od 5 % moraju se podvrgnuti sljedećoj toplinskoj obradi: normalizaciji.

1.5.3.   Dijelovi spremnika sa stjenkom debljine ≥ 5 mm ili veće moraju se podvrgnuti sljedećoj toplinskoj obradi:

1.5.3.1.   toplo valjana i normalizirana traka: otpuštanju napona ili normalizaciji;

1.5.3.2.   druga vrsta materijala: normalizaciji.

1.5.4.   Proizvođač mora dostaviti postupak za upotrijebljenu toplinsku obradu.

1.5.5.   Nije dopuštena mjestimična toplinska obrada gotovog spremnika.

1.6.   Proračun dijelova koji su izloženi tlaku

1.6.1.   Proračun dijelova koji su izloženi tlaku za metalne spremnike

1.6.1.1.   Debljine stijenka cilindričnog plašta spremnika u bilo kojoj točki dijela plašta spremnika otpornog na naprezanja ne smiju biti manje od proračunanih prema formuli:

1.6.1.1.1.   Spremnici bez uzdužnih zavara:

Formula

1.6.1.1.2.   Spremnici s uzdužnim zavarima:

Formula

i.

z = 0,85 za slučaj kad proizvođač radiografski ispituje svako presijecanje zavara i 100 mm uzdužnog zavara u njegovoj blizini te 50 mm (25 mm svake strane presjeka) susjednog zavara po opsegu.

To ispitivanje treba provesti po stroju na početku i kraju svake radne smjene u neprekinutoj proizvodnji na svakom stroju;

ii.

z = 1 u slučaju kad se slučajnim odabirom radiografski ispituje svako presijecanje zavara i 100 mm uzdužnog zavara u njegovoj blizini te 50 mm (25 mm svake strane presijecanja) susjednog zavara po opsegu.

To ispitivanje treba provesti na 10 % proizvodnje spremnika: spremnici se za ispitivanje uzimaju slučajnim odabirom. Ako ta radiografska ispitivanja pokažu neprihvatljive greške, koje su definirane u stavku 2.4.1.4., treba poduzeti sve potrebne korake za analizu odgovarajuće proizvodne serije i za otklanjanje takvih grešaka.

1.6.1.2.   Mjere i proračun dna (vidjeti slike u dopuni 4. ovom Prilogu)

1.6.1.2.1.   Dna posuda izrađena su od jednog dijela, osigurana su od tlaka i torisnokuglasta ili ovalnog oblika(primjeri su navedeni u Dodatku 5.).

1.6.1.2.2.   Dna spremnika moraju zadovoljavati sljedeće uvjete:

Torusnokuglasta dna

istodobni uvjeti:

0,003 D ≤ b ≤ 0,08 D

r ≥ 0,1 d

R ≤ D

H ≥ 0,18 D

r ≥ 2 b

h ≥ 4 b

h ≤ 0,15 D

(ne primjenjuje za spremnike kao što su prikazani na slici 2.a u Dodatku 2. ovom Prilogu)

Eliptična dna

istodobni uvjeti:

0,003 D ≤ b ≤ 0,08 D

H ≥ 0,18 D

h ≥ 4 b

h ≤ 0,15 D

(ne primjenjuje za spremnike kao što su prikazani na slici 2.a u Dodatku 2. ovom Prilogu)

1.6.1.2.3.   Debljina tih tanjurastih dna, u bilo kojoj točki, ne smije biti manja od proračunane prema formuli:

Formula

Koeficijent oblika C koji se upotrebljava za cijela dna dan je u tablici i na dijagramu u dodatku 4. ovom Prilogu.

Debljina stijenke cilindričnog ruba dna ne smije biti manja ili odstupati za više o 15 % od najmanje debljine stijenke plašta.

1.6.1.3.   Nazivna debljina cilindričnog dijela i tanjurastog dna ni u kom slučaju ne smije biti manja od:

Formula

s najmanjom vrijednosti od 1,5 mm.

1.6.1.4.   Tijelo spremnika može biti izrađeno od jednog, dva ili tri dijela. Kad je tijelo spremnika izrađeno od dva ili tri dijela, uzdužni zavari moraju biti pomaknuti/zakrenuti s najmanje 10 puta debljina stijenke spremnika (10 · a). Dna moraju biti jednodijelna i izbočena.

1.6.2.   Proračun dijelova pod tlakom za spremnike potpuno od kompozitnih materijala

Naprezanja u spremniku moraju se izračunati za svaki tip spremnika. Tlakovi koji su upotrijebljeni za te izračune moraju biti konstrukcijski tlak i ispitni tlak rasprsnuća. Za proračune upotrebljavaju se odgovarajuće analitičke tehnike za određivanje raspodjele naprezanja po cijelom spremniku.

1.7.   Konstrukcija i izradba

1.7.1.   Opći zahtjevi

1.7.1.1.   Proizvođač mora dokazati prikladnim sustavom kontrole kvalitete da raspolaže proizvodnom opremom i postupcima s kojima se osigurava da proizvedeni spremnici ispunjavaju zahtjeve ovog Priloga.

1.7.1.2.   Proizvođač mora osigurati kroz odgovarajući nadzor da je osnovni materijal i prešani dijelovi (oblikovani na preši) upotrijebljeni za proizvodnju spremnika bez nepravilnosti koje bi mogle ugroziti sigurnost uporabe spremnika.

1.7.2.   Dijelovi koji su izloženi tlaku

1.7.2.1.   Proizvođač mora opisati upotrijebljene metode i postupke zavarivanja te navesti preglede, obavljene tijekom proizvodnje.

1.7.2.2.   Tehnički zahtjevi za zavarivanje

Slični zavari moraju biti izvedeni automatskim postupkom zavarivanja.

Slični zavari na dijelu plašta otpornog na naprezanja ne smiju biti u bilo kojem području u kojem se mijenja profil.

Kutni zavari ne smiju zadirati u slične zavare i od njih moraju biti udaljeni najmanje 10 mm.

Zavari koji spajaju dijelove plašta spremnika moraju zadovoljavati sljedeće zahtjeve (vidjeti slike koje su dane kao primjeri u dodatku 1. ovom Prilogu):

uzdužni zavar: taj zavar izvodi se u obliku stičnog zavara po cijelom presjeku materijala stijenke;

obodni zavar:

zavari pričvršćene podnožne ploče s ventilima ili prstena moraju se izvesti u skladu sa slikom 3. u dodatku 1.

Zavar koji pričvršćuje obruč ili oslonce na spremnik mora biti čeoni ili kutni zavar.

Zavari za pričvršćenje oslonaca moraju biti izvedeni obodnim zavarivanjem. Zavari moraju biti otporni na vibracije, kočenje i vanjske sile od najmanje 30 g u svim smjerovima.

U tom slučaju čeonih zavara smaknutost sučeljenih rubova ne smije biti veća od jedne petine debljine stjenka (1/5 a).

1.7.2.3.   Pregled zavara

Proizvođač mora osigurati da zavari imaju neprekinutu penetraciju bez ikakvog odstupanja šava zavara i da nemaju grešaka koje bi mogle ugroziti sigurnost uporabe spremnika.

Kod dvodijelnih spremnika mora se radiografski ispitati više od 100 mm čeonog obodnoga zavara, izuzimajući zavare, koji odgovaraju zavaru na preklopu, prikazane na prvoj stranici dodatka 1. ovom Prilogu. Na jednom spremniku uzetom na početku i završetku svake radne smjene u neprekinutoj proizvodnji i, u slučaju prekida proizvodnje u trajanju više od 12 sati, prvi zavareni spremnik mora se također radiografski ispitati.

1.7.2.4.   Ovalnost

Ovalnost cilindričnog plašta spremnika mora biti ograničena tako da razlika između najvećeg i najmanjeg vanjskog promjera u istom poprečnom presijeku nije veća od 1 % od srednje vrijednosti tih promjera.

1.7.3.   Dodatna oprema

1.7.3.1.   Oslonci moraju biti izrađeni i zavareni na tijelo spremnika tako da ne prave opasnu koncentraciju napona ili džepove u kojima se može zadržavati voda.

1.7.3.2.   Stopa spremnika mora biti dostatno čvrsta i biti izrađena od metala koji je kompatibilan s tipom čelika od kojeg je izrađen spremnik. Oblik stope mora pružati dostatnu stabilnost spremniku.

Gornji dio stope spremnika mora biti zavaren na spremnik tako da ne omogućuje zadržavanje vode niti dopušta da voda prodire između stope i spremnika.

1.7.3.3.   Referentna oznaka mora se postaviti na spremnike kako bi se osigurala njihova ispravna ugradba.

1.7.3.4.   Natpisne pločice, ako su postavljene, moraju biti pričvršćene na dio plašta koji je otporan na naprezanja i ne smiju biti uklonjive. Moraju biti poduzete sve potrebne mjere za zaštitu od korozije.

1.7.3.5.   Spremnik mora imati mogućnost da se na njega ugradi kućište nepropusno za plin ili neka vrsta zaštitne naprave koja prekriva njegovu dodatnu opremu.

1.7.3.6.   Za izradu oslonaca može se upotrijebiti i svaki drugi materijal, pod uvjetom da ima dostatnu čvrstoću i da je isključena svaka opasnost od korozije dna spremnika.

1.7.4.   Protupožarna zaštita

1.7.4.1.   Spremnik koji predstavlja tip spremnika, sva oprema koja je ugrađena na njega i svaka dodatna izolacija ili zaštitni materijal moraju biti obuhvaćeni protupožarnim ispitivanjem kako je određeno u stavku 2.6. ovog Priloga.

2.   ISPITIVANJA

Tablice 1. i 2. daju pregled ispitivanja koja se moraju provesti na spremnicima za UNP kako na prototipovima tako i tijekom proizvodnog postupka u skladu s prirodom spremnika. Sva se ispitivanja moraju provesti pri temperaturi okoline od 20 ± 5 °C, osim ako je drukčije navedeno.

Tablica 1.

Pregled ispitivanja koja se provode na metalnim spremnicima

Ispitivanja koja treba provesti

Ispitivanja

proizvodne serije

Broj spremnika koje treba ispitati za homologaciju

Opis ispitivanja

Ispitivanje vlačne sile

1 po seriji

2 (1)

Vidjeti stavak 2.1.2.2.

Ispitivanje na savijanje

1 po seriji

2 (1)

Vidjeti stavak 2.1.2.3.

Ispitivanje rasprsnućem

 

2

Vidjeti stavak 2.2.

Hidraulično ispitivanje

Svaki spremnik

100 %

Vidjeti stavak 2.3.

Ispitivanje izlaganjem vatri

 

1

Vidjeti stavak 2.6.

Radiografsko ispitivanje

1 po seriji

100 %

Vidjeti stavak 2.4.1.

Makroskopski pregled

1 po seriji

2 (1)

Vidjeti stavak 2.4.2.

Pregled zavara

1 po seriji

100 %

Vidjeti stavak 1.7.2.3.

Vizualni pregled spremnika

1 po seriji

100 %

 

Napomena 1.: 6 spremnika mora se dostaviti za homologaciju.

Napomena 2.: Na jednom od tih prototipova određuje se obujam spremnika i debljina stijenke na svakom od dijelova spremnika.

Tablica 2.

Pregled ispitivanja koja se provode na spremnicima potpuno od kompozitnih materijala

Ispitivanja koja treba provesti

Ispitivanja

proizvodne serije

Broj spremnika koje treba ispitati za homologaciju

Opis ispitivanja

Ispitivanje rasprsnućem

1 po seriji

3

Vidjeti stavak 2.2.

Hidrauličko ispitivanje

Svaki spremnik

Svi spremnici

Vidjeti stavak 2.3.

Ispitivanje tlačnim ciklusima pri temperaturi okoline

1 na 5 serija

3

Vidjeti stavak 2.3.6.1.

Ispitivanje tlačnim ciklusima pri visokoj temperaturi

 

1

Vidjeti stavak 2.3.6.2.

Ispitivanje vanjske nepropusnosti

 

1

Vidjeti stavak 2.3.6.3.

Ispitivanje propusnosti

 

1

Vidjeti stavak 2.3.6.4.

Cikličko ispitivanje s UNP-om

 

1

Vidjeti stavak 2.3.6.5.

Ispitivanje puzanja pri visokoj temperaturi

 

1

Vidjeti stavak 2.3.6.6.

Ispitivanje izlaganjem vatri

 

1

Vidjeti stavak 2.6.

Ispitivanje udarom

 

1

Vidjeti stavak 2.7.

Ispitivanje padom

 

1

Vidjeti stavak 2.8.

Ispitivanje momenta pritezanja nastavka

 

1

Vidjeti stavak 2.9.

Ispitivanje u kiselom okruženju

 

1

Vidjeti stavak 2.10

Ispitivanje UV-zračenjem

 

1

Vidjeti stavak 2.11.

2.1.   Mehanička ispitivanja

2.1.1.   Opći zahtjevi

2.1.1.1.   Učestalost ispitivanja za metal

2.1.1.1.   Učestalost ispitivanja za metal spremnika je: 1 spremnik iz svake serije tijekom proizvodnje i za ispitivanje tipa, vidjeti tablicu 1.

Epruvete koje nisu ravne moraju se izravnati hladnom deformacijom.

Na epruvetama koji sadrže zavar, zavar se mora strojno obraditi da se ukloni višak materijala.

Metalni spremnici moraju se podvrgnuti ispitivanjima kako je opisano u tablici 1.

Epruvete iz spremnika samo s jednim obodnim zavarom (dva presjeka) moraju se uzeti iz mjesta koja su prikazana na slici 1. u Dodatku 2.

Epruvete iz spremnika s uzdužnim i obodnim zavarima (tri ili više presjeka) moraju se uzeti iz mjesta koja su prikazana na slici 2. u Dodatku 2.

2.1.1.1.2.   Učestalost ispitivanja za potpuno kompozitne spremnike treba biti:

(a)

tijekom proizvodnje: 1 spremnik iz svake serije;

(b)

za tip ispitivanja, vidjeti tablicu 2.

2.1.1.2.   Sva mehanička ispitivanja za provjeru svojstava osnovnog metala i zavara dijelova plašta spremnika otpornog na naprezanja provode se na epruvetama koje su uzete iz gotovih spremnika.

2.1.2.   Tipovi ispitivanja i ocjena rezultata ispitivanja

2.1.2.1.   Svaki uzorak spremnika podvrgava se ovim ispitivanjima:

2.1.2.1.1.   Spremnici s uzdužnim i obodnim zavarima (trodijelni spremnici) na epruvetama koje su uzete iz mjesta koja su prikazana na slici 1. Dodatka 2. ovom Prilogu:

(a)

jedno ispitivanje na zatezanje; epruvetu treba uzeti u uzdužnom smjeru (ako to nije moguće treba je uzeti u obodnom smjeru);

(b)

jedno vlačno ispitivanje osnovnog metala dna;

(c)

jedno vlačno ispitivanje okomito na uzdužni zavar;

(d)

jedno vlačno ispitivanje okomito na obodni zavar;

(e)

jedno ispitivanje na savijanje na uzdužnom zavaru unutrašnje površine opterećene na vlak;

(f)

jedno ispitivanje na savijanje uzdužnog zavara na vanjskoj površini u području vlaka;

(g)

jedno ispitivanje na savijanje obodnog zavara na unutarnjoj površini u području zoni vlaka;

(h)

jedno ispitivanje na savijanje obodnog zavara na vanjskoj površini u području vlaka, i

(i)

jedno makroskopsko ispitivanje zavarene sekcije;

(m1, m2) najmanje dva makroskopska ispitivanja presjeka nastavka/ploče s ventilom kod bočno ugrađenih ventila, na koja se upućuje u stavku 2.4.2. dolje.

2.1.2.1.2.   Spremnici samo s obodnim zavarima (dvodijelni spremnici) na epruvetama koje su uzete iz mjesta koja su prikazana na slikama 2.a i 2.b dodatka 2. ovom Prilogu:

Ispitivanja koja su navedena u stavku 2.1.2.1.1. gore osim točaka (c), (e) i (f) koje se ne primjenjuju. Epruveta za vlačno ispitivanje osnovnog metala mora se uzeti iz područja koje je navedeno u stavku 2.1.2.1.1. pod (a) ili (b).

2.1.2.1.3.   Epruvete koje nisu dovoljno ravne moraju se izravnati hladnom deformacijom.

2.1.2.1.4.   Na svim epruvetama koje sadrže zavar, zavar se mora strojno obraditi da se ukloni višak materijala.

2.1.2.2.   Vlačno ispitivanje

2.1.2.2.1.   Vlačno ispitivanje osnovnog metala

2.1.2.2.1.1.   Vlačno ispitivanje mora se provesti u skladu s Europskim normama EN 876, EN 895 i EN 10002-1.

2.1.2.2.1.2.   Vrijednosti koje su određene za granicu elastičnosti, vlačnu čvrstoću i izduženje nakon prekida moraju biti sukladne sa značajkama za metal koje su propisane u stavku 1.3. ovog Priloga.

2.1.2.2.2.   Vlačno ispitivanje zavara

2.1.2.2.2.1.   Ovo vlačno ispitivanje, okomito na zavar, mora se provesti na epruveti čiji je poprečni presjek smanjen po širini na 25 mm i čija je dužina određena razmakom do 15 mm od rubova zavara, kako je prikazano na slici 2. u Dodatku 3. ovom Prilogu.

Izvan tog središnjeg dijela, širina epruvete mora se povećavati postupno.

2.1.2.2.2.2.   Dobivene vrijednosti vlačne čvrstoće moraju zadovoljavati najmanje vrijednosti koje zahtijeva EN 10120.

2.1.2.3.   Ispitivanje na savijanje

2.1.2.3.1.   Postupak ispitivanja na savijanje mora se provesti u skladu s normama ISO 7438:2000 i ISO 7799:2000 i Europskoj normi EN 910 za zavarene dijelove. Ispitivanja na savijanje moraju se provesti s vlačnim naprezanjem na unutrašnjoj strani i s vlačnim naprezanjem na vanjskoj strani.

2.1.2.3.2.   Pukotine na epruveti kad se savija oko osovine nisu dopuštene u području u kojem razmak između unutrašnjih rubova savijene epruvete nije veći od promjera osovine + 3a (vidjeti sliku 1. u Dodatku 3. ovom Prilogu).

2.1.2.3.3.   Omjer (n) između promjera osovine i debljine epruvete ne smije prijeći vrijednosti dane u ovoj tablici:

Stvarna vrijednost vlačne čvrstoće Rt (N/mm2)

Vrijednost (n)

do uključivo 440

2

iznad 440 do uključivo 520

3

iznad 520

4

2.1.2.4.   Ponavljanje vlačnog ispitivanja i ispitivanja na savijanje

2.1.2.4.1.   Dopušteno je ponavljane vlačnog ispitivanja i ispitivanja na savijanje. Drugo se ispitivanje provodi na dvije epruvete uzete iz istog spremnika.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje.

U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispuni zahtjeve, serija se odbacuje.

2.2.   Ispitivanje rasprsnućem hidrauličkim tlakom

2.2.1.   Uvjeti ispitivanja

Spremnici koji se podvrgavaju ovom ispitivanju moraju nositi natpise za koje je predviđeno da se postave na dio spremnika koji je bio izložen tlaku.

2.2.1.1.   Ispitivanje rasprsnućem hidrauličkim tlakom mora se provesti s opremom kojom se tlak može povećavati do razine na kojoj se spremnik rasprsne i zapisati promjene tlaka ovisno o vremenu. Najveći protok tijekom ispitivanja, po minuti, ne bi smio prekoračiti 3 % kapaciteta spremnika.

2.2.2.   Tumačenje rezultata

2.2.2.1.   Prihvaćeni kriteriji za tumačenje ispitivanja rasprsnućem su ovi:

2.2.2.1.1.   Obujamsko širenje metalnog spremnika; ono je jednako obujmu upotrijebljene vode u vremenskom razdoblju između trenutka kad se počeo povećavati tlak i trenutka rasprsnuća;

2.2.2.1.2.   Pregled prijeloma i oblika njegovih rubova;

2.2.2.1.3.   Tlak rasprsnuća.

2.2.3.   Kriteriji prihvaćanja ispitivanja

2.2.3.1.   Izmjereni tlak rasprsnuća (Pr) ni pod kakvim okolnostima ne smije biti manji od 2,25 × 3 000 = 6 750 kPa.

2.2.3.2.   Specifična promjena obujma spremnika u trenutku rasprsnuća ne smije biti manja od:

20 % ako je dužina metalnog spremnika veća od promjera;

17 % ako je dužina spremnika jednaka promjeru, ili manja.

8 % u slučaju posebnog metalnog spremnika kao što je prikazan u slikama A, B i C na prvoj stranici u dodatku 5.

2.2.3.3.   Ispitivanje rasprsnućem ne smije uzrokovati fragmentaciju spremnika.

2.2.3.3.1.   Glavni dio prijeloma ne smije imati izgled krtog loma (svijetli izgled), tj. rubovi prijeloma ne smiju biti radijalni već moraju biti pod kutom u odnosu na dijametralnu ravninu i pokazivati smanjenje površine po cijeloj njegovoj debljini.

2.2.3.3.2.   Prijelom ne smije imati greške koje se mogu pripisati metalu. Zavar mora biti čvrst barem kao osnovni metal, a po mogućnosti i čvršći.

Za spremnike koji su potpuno od kompozitnih materijala, prijelom ne smije pokazati nikakvih grešaka u konstrukciji.

2.2.3.4.   Ponavljanje ispitivanja rasprsnućem

Dopušteno je ponavljane ispitivanja rasprsnućem. Drugo se ispitivanje rasprsnućem provodi na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvog spremnika iste serije.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje.

U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispune zahtjeve, serija se odbacuje.

2.3.   Hidrauličko ispitivanje

2.3.1.   Spremnici koji predstavljaju tip spremnika za koji je podnesen zahtjev za homologaciju (bez dodatne opreme, ali sa zatvorenim izlaznim otvorima) moraju izdržati unutrašnji hidraulični tlak od 3 000 kPa bez propuštanja ili trajnih deformacija, u skladu sa sljedećim zahtjevima:

2.3.2.   Tlak vode u spremniku treba postupno povećavati dok se ne postigne ispitni tlak od 3 000 kPa.

2.3.3.   Spremnik treba držati na ispitnom tlaku dovoljno dugo da se može utvrditi da tlak ne pada i da se za spremnik može jamčiti da je nepropusan.

2.3.4.   Nakon ispitivanja spremnik ne smije pokazivati tragove trajne deformacije.

2.3.5.   Svaki ispitani spremnik koji ne zadovolji ovo ispitivanje mora se odbaciti.

2.3.6.   Dodatna hidraulična ispitivanja moraju se provesti na spremnicima potpuno od kompozitnih materijala.

2.3.6.1.   Ispitivanje tlačnim ciklusom pri temperaturi okoline

2.3.6.1.1.   Postupak ispitivanja

Na gotovom spremniku mora se provesti najviše 20 000 tlačnih ciklusa u skladu sa sljedećim postupkom:

(a)

napuniti spremnik koji treba ispitati nekorozivnom tekućinom kao što je ulje, inhibirana voda ili glikol;

(b)

ciklički mijenjati tlak u spremniku između najmanjeg tlaka od 300 kPa i najvećeg tlaka od 3 000 kPa, s učestalošću koja ne prelaziti 10 ciklusa u minuti.

Ispitivanje se mora provesti s najmanje 10 000 ciklusa i nastaviti do 20 000 ciklusa, pod uvjetom da se pojavi propuštanje prije rasprsnuća spremnika;

(c)

broj ciklusa do rasprsnuća, mora se zabilježiti, kao i mjesto i opis početka rasprsnuća.

2.3.6.1.2.   Tumačenje ispitivanja

Spremnik prije nego dosegne 10 000 ciklusa ne smije rasprsnuti ili propuštati.

Nakon što se napuni 10 000 ciklusa, spremnik može propuštati prije rasprsnuća.

2.3.6.1.3.   Ponavljanje ispitivanja

Ponavljanje ispitivanja dopušteno je za ispitivanje tlačnim ciklusom pri temperaturi okoline.

Drugo se ispitivanje rasprsnućem mora provesti na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvoga spremnika iste serije.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje.

U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispune zahtjeve, serija se odbacuje.

2.3.6.2.   Ispitivanje tlačnim ciklusom pri visokoj temperaturi

2.3.6.2.1.   Postupak ispitivanja

Gotovi spremnici moraju se ispitati tlačnim ciklusima, pri čemu ne smije doći do rasprsnuća, propuštanja ili razdvajanja vlakana, kako slijedi:

(a)

napuniti spremnik koji treba ispitati nekorozivnom tekućinom kao što je ulje, inhibirana voda ili glikol;

(b)

kondicionirati spremnik 48 sati pri 0 kPa, temperaturi 65 °C i 95-postotnoj ili višoj relativnoj vlažnosti;

(c)

izložiti spremnik hidrostatičkom tlaku s 3 600 ciklusa, s učestalošću koja ne prelazi 10 ciklusa u minuti, između 300 kPa i 3 000 kPa pri 65 °C i 95-postotnoj vlažnosti.

Nakon ispitivanje tlačnim ciklusom pri visokoj temperaturi, na spremnicima se mora provesti ispitivanje vanjske nepropusnosti te nakon toga izložiti hidrostatičkom tlaku do pojave neispravnosti u skladu s postupkom ispitivanja rasprsnućem.

2.3.6.2.2.   Tumačenje ispitivanja

Spremnik treba ispuniti zahtjeve ispitivanja vanjske nepropusnosti kako je određeno u stavku 2.3.6.3.

Spremnik mora moći izdržati najmanje tlak jednak vrijednosti od 85 % tlaka rasprsnuća.

2.3.6.2.3.   Ponavljanje ispitivanja

Ponavljanje ispitivanja dopušteno je za ispitivanje tlačnim ciklusom pri visokoj temperaturi.

Drugo se ispitivanje rasprsnućem mora provesti na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvog spremnika iste serije.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje.

U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispune zahtjeve, serija se odbacuje.

2.3.6.3.   Ispitivanje vanjske nepropusnosti

2.3.6.3.1.   Postupak ispitivanja

Dok je pod tlakom od 3 000 kPa, spremnik se uroni vodu sa sapunicom da se otkrije propuštanje (ispitivanje s mjehurićima).

2.3.6.3.2.   Tumačenje ispitivanja

Spremnik ne smije pokazivati bilo kakvo propuštanje.

2.3.6.3.3.   Ponavljanje ispitivanja

Ponavljanje ispitivanja dopušteno je za ispitivanje vanjske nepropusnosti.

Drugo se ispitivanje mora provesti na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvog spremnika iste serije.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje. U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispune zahtjeve, serija se odbacuje

2.3.6.4.   Ispitivanje propusnosti

2.3.6.4.1.   Postupak ispitivanja

Sva se ispitivanja moraju provesti pri 40 °C na spremniku koji je napunjen tržišnim propanom kao gorivom do svojeg 80 % kapaciteta određenog vodom.

Ispitivanje se izvodi najmanje 8 tjedana dok se propusnost strukture u najmanje 500 sati ne ustali.

Nakon toga se izmjeri postotak smanjenja mase spremnika.

Dijagramski se prikaže zabilježena promjena mase spremnika prema broju dana.

2.3.6.4.2.   Tumačenje ispitivanja

Gubitak mase mora biti manje od 0,15 g/sat.

2.3.6.4.3.   Ponavljanje ispitivanja

Ponavljanje ispitivanja dopušteno je za ispitivanje propusnosti.

Drugo se ispitivanje rasprsnućem mora provesti na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvog spremnika iste serije.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje. U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispune zahtjeve, serija se odbacuje.

2.3.6.5.   Cikličko ispitivanje s UNP-om

2.3.6.5.1.   Postupak ispitivanja

Spremnik koji je uspješno prošao ispitivanje propusnosti mora se podvrgnuti ispitivanju tlačnim ciklusom pri temperaturi okoline u skladu sa zahtjevima iz stavka 2.3.6.1 ovog Priloga.

Spremnik se prereže te provjeri spoj između tijela spremnika i priključnog nastavka.

2.3.6.5.2.   Tumačenje ispitivanja

Spremnik treba ispunjavati zahtjeve ispitivanja tlačnim ciklusom pri temperaturi okoline.

Pregled spoja između tijela spremnika i priključnog nastavka ne smije pokazati oštećenja kao što su pukotine zbog zamora materijala ili elektrostatskog pražnjenja.

2.3.6.5.3.   Ponavljanje ispitivanja

Ponavljanje ispitivanja dopušteno je za cikličko ispitivanje s UNP-om.

Drugo se ispitivanje rasprsnućem mora provesti na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvog spremnika iste serije.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje.

U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispune zahtjeve, serija se odbacuje.

2.3.6.6.   Ispitivanje puzanja pri visoki temperaturi

2.3.6.6.1.   Općenito

Ovo ispitivanje se mora provesti samo na spremnicima potpuno od kompozitnih materijala s matricom smole koja ima temperaturu ostakljenja (TG) ispod konstrukcijske temperature od + 50 °C.

2.3.6.6.2.   Postupak ispitivanja

Jedan gotov spremnik mora se ispitati na sljedeći način:

(a)

Spremnik se dovede pod tlak od 3 000 kPa i drži na temperaturi koja je određena u skladu s tablicom na osnovi razdoblja trajanja ispitivanja:

Tablica 3.

Temperatura ispitivanja s obzirom na trajanje ispitivanja puzanja pri visokoj temperaturi

T (°C)

Vrijeme izlaganja (h)

100

200

95

350

90

600

85

1 000

80

1 800

75

3 200

70

5 900

65

11 000

60

21 000

(b)

Na spremnicima se mora provesti ispitivanje vanjske nepropusnosti.

2.3.6.6.3.   Tumačenje ispitivanja

Najveće dopušteno povećanje obujma je 5 %. Spremnik treba ispunjavati zahtjeve ispitivanja vanjske nepropusnosti kako je određeno u stavku 2.4.3. ovog Priloga, i ispitivanja rasprsnuća kako je određeno u stavku 2.2. ovog Priloga.

2.3.6.6.4.   Ponavljanje ispitivanja

Ponavljanje ispitivanja dopušteno je za ispitivanje na vibracije pri visokoj temperaturi.

Drugo se ispitivanje rasprsnućem mora provesti na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvog spremnika iste serije.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje.

U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispune zahtjeve, serija se odbacuje.

2.4.   Nerazorno ispitivanje

2.4.1.   Radiografsko ispitivanje

2.4.1.1.   Zavari se moraju radiografski snimiti sukladno ISO specifikaciji R 1106:1969, primjenom razreda B.

2.4.1.2.   Kad se upotrebljava žičani tip indikatora kvalitete radiograma, najmanji promjer vidljive žice ne smije biti veći od 0,10 mm.

Kad se upotrebljava stupnjevasti tip indikatora ili tip s provrtima, promjer najmanje vidljivog provrta ne smije biti veći od 0,25 mm.

2.4.1.3.   Ocjena radiografskih snimaka zavara mora se provesti prema izvornim filmovima sukladno metodi preporučenoj u stavku 6. norme ISO 2504.

2.4.1.4.   Sljedeće greške nisu prihvatljive:

prskotine, nedovoljna ispuna ili nedovoljna penetracija.

2.4.1.4.1.   Za spremnik debljine stijenke ≥ 4 mm niže navedeni uključci smatraju se prihvatljivim:

svaki plinski uključak koji nije veći od a/4 mm;

svaki plinski uključak koji je veći od a/4 mm, ali nije veći a/3 mm i koji je više od 25 mm udaljen od drugog plinskog uključka većeg od a/4 i manjeg od a/3 mm;

svaki izduženi uključak ili skupina zaobljenih uključaka u nizu čija duljina (na duljini zavara većoj od 12.a nije veća od 6 mm;

plinski uključci na svakom zavaru dužine 100 mm čija ukupna površina na svim slikama nije veća od 2.a mm2.

2.4.1.4.2.   Za spremnik debljine stijenke < 4 mm niže navedeni uključci smatraju se prihvatljivim:

svaki plinski uključak koji nije veći od a/2 mm;

svaki plinski uključak koji je veći od a/2 mm, ali nije veći a/1,5 mm i koji je više od 25 mm udaljen od drugog plinskog uključka većeg od a/2 i koji nije veći od a/1,5 mm;

svaki izduženi uključak ili skupina zaobljenih uključaka u nizu čija dužina (na dužini zavara većoj od 12a) nije veća od 6 mm;

plinski uključci na svakom zavaru dužine 100 mm čija ukupna površina na svim slikama nije veća od 2a mm2.

2.4.2.   Makroskopski pregled

Makroskopski pregled cijelog poprečnog presjeka zavara mora pokazivati potpunu ispunu na površini koja je nagrižena nekim sredstvom za makroskopsku pripremu i ne smije pokazivati bilo kakvu povezanu grešku, značajan uključak ili druge greške.

U dvojbenom slučaju mora se mikroskopski ispitati sumnjivo područje.

2.5.   Pregled vanjske površine zavara kod metalnih spremnika

2.5.1.   Taj se pregled provodi kad je zavar završen.

Pregledana površina zavara treba biti dobro osvijetljena i mora biti bez masnoće, prljavštine, ostataka šljake ili bilo koje vrste zaštitne prevlake.

2.5.2.   Spajanje dodatnog metala s osnovnim metalom mora biti glatko bez nagrizanja. Ne smije biti pukotina, stepenica ili poroznih mjesta na zavarenoj površini i na površini u blizini stijenke. Zavarena površna mora biti pravilna i glatka. U slučaju čelnog zavara slojna debljina ne smije biti veća od jedne četvrtine širine zavara.

2.6.   Ispitivanje izlaganjem vatri

2.6.1.   Općenito

Svrha je ispitivanja izlaganjem vatri dokazati da se gotov spremnik sa svojim protupožarnim sustavom, specificiranim pri konstruiranju, kada se pri ispitivanju pod određenim uvjetima izloži vatri, neće rasprsnuti. Proizvođač treba opisati ponašanje cjelokupnog protupožarnog sustava, uključujući njegovo automatsko vraćanje na atmosferski tlak. Smatra se da su zahtjevi ovog ispitivanja ispunjeni za svaki spremnik koji s osnovnim spremnikom ima zajedničke sljedeće značajke:

(a)

isti nositelj homologacije;

(b)

isti oblik (cilindrični, posebni oblik);

(c)

isti materijal;

(d)

ista ili veća debljina stijenke;

(e)

isti ili veći promjer (cilindrični spremnik);

(f)

ista ili manja visina (posebni oblik spremnika);

(g)

ista ili manja vanjska površina;

(h)

ista konfiguracija dodatne opreme na spremniku (2).

2.6.2.   Postavljanje spremnika

(a)

Spremnik se mora postaviti u položaj koji je proizvođač konstrukcijski predvidio, s dnom spremnika približno 100 mm iznad izvora vatre.

(b)

Zaslon se mora upotrijebiti za sprečavanje izravnog utjecaja plamena na topivi uložak (uređaj za rasterećenje), ako postoji. Zaslon ne smije biti u izravnom dodiru s topivim uloškom (uređaj za rasterećenje).

(c)

Bilo koja neispravnost ventila, opreme ili cijevi koji nisu dio predviđenog zaštitnog sustava spremnika tijekom ispitivanja poništava rezultat.

(d)

Spremnici dužine manje od 1,65 m: središte spremnika mora se postaviti iznad središta izvora vatre.

Spremnici dužine veće od 1,65 m, ili jednake: ako je spremnik na jednoj strani opremljen s uređajem za rasterećenje, treba početi s izvorom vatre na suprotnoj strani spremnika. Ako je spremnik opremljen s uređajem za rasterećenje na objema stranama ili na više mjesta duž spremnika, središte izvora vatre mora se postaviti na sredini između uređaja za rasterećenje koji su razmaknuti s najvećim vodoravnim razmakom.

2.6.3.   Izvor vatre

Jednoliki izvora vatre dužine 1,65 m treba proizvesti izravno djelovanje plamena na površinu spremnika po njegovom cijelom promjeru.

Za izvor vatre može se upotrijebiti bilo koje gorivo koje daje jednoliko toplinu dovoljnu da održava specificirane ispitne temperature dok se spremnik prozračuje. Podrobnosti o profilu vatre moraju se zabilježiti da se omogući ponovljivost stupnja dovoda topline na spremniku. Bilo kava neispravnost ili nestalnost izvora vatre tijekom ispitivanja poništava rezultat.

2.6.4.   Mjerenja temperature i tlaka

Tijekom ispitivanja izlaganjem vatri moraju se mjeriti sljedeći elementi:

(a)

temperatura vatre tik ispod spremnika, na dnu spremnika na najmanje dva mjesta s međusobnim razmakom od najviše 0,75 m;

(b)

temperatura stijenke na dnu spremnika;

(c)

temperatura stijenke na udaljenosti od 25 mm od uređaja za rasterećenje;

(d)

temperatura stijenke na vrhu spremnika u središtu izvora vatre;

(e)

tlak u spremniku.

Metalni zaštitni zaslon mora se upotrijebiti da se spriječi izravni utjecaj plamena na termoparove. Kao drugu mogućnost, termoparovi se mogu umetnuti u metalne kovinske blokove veličine manje od 25 mm2. Temperature termoparova i tlak u spremniku moraju se bilježiti u vremenskim razmacima od 2 sekunde, ili manjim.

2.6.5.   Opći ispitni zahtjevi

(a)

Spremnik se mora napuniti do 80 % (obujamski) s UNP-om (tržišno gorivo) i ispitati u vodoravnom položaju pri radnom tlaku.

(b)

Izravno nakon što se zapali, vatra treba proizvesti plamen koji djeluje na površinu spremnika, duž 1,65 m duljine izvora vatre po cijelom spremniku.

(c)

Unutar 5 minuta nakon paljenja barem jedan termopar treba pokazati temperature vatre tik ispod spremnika od najmanje 590 °C. Ta temperatura se mora održavati preostalog trajanja ispitivanja, tj. dok u spremniku ne nestane nadtlak.

(d)

Okolni uvjeti (npr. kiša, umjereni/jaki vjetar itd.) ne smiju ublažiti strogost uvjeta ispitivanja.

2.6.6.   Rezultati ispitivanja:

(a)

Rasprsnuće spremnika poništava rezultat ispitivanja.

(b)

Tlak tijekom ispitivanja veći od 3 700 kPa, tj. 136 % tlaka namještanja pretlačnog ventila (2 700 kPa) poništava rezultat ispitivanja.

Tlak između 3 000 i 3 700 kPa poništava rezultat ispitivanja samo u slučaju ako nastupi vidljiva plastična deformacija.

(c)

U slučaju da ponašanje zaštitnog sustava ne zadovoljava specifikacije proizvođača i dovodi do ublaživanja uvjeta ispitivanja, rezultat se mora poništiti.

(d)

Za spremnik od kompozitnih materijala, ispuštanje UNP-a preko površine prihvatljivo je pod uvjetom da je kontrolirano. Ispuštanje plinovitog UNP-a unutar 2 minute nakon početka ispitivanja ili količina ispuštanja veća od 30 litara na minutu poništava rezultate ispitivanja.

(e)

Rezultati se moraju prikazati u preglednom obliku iz kojeg su za svaki spremnik vidljivi najmanje sljedeći podaci:

opis konfiguracije spremnika;

fotografija ispitne postave spremnika i uređaj za rasterećenje;

upotrijebljena metoda, uključujući vremenske razmake između mjerenja;

proteklo vrijeme od paljenja vatre do početka ispuštanja UNP-a i stvarni tlak;

vrijeme do postizanja atmosferskog tlaka;

dijagrami tlaka i temperature.

2.7.   Ispitivanje udarom

2.7.1.   Općenito

Po izboru proizvođača sva se ispitivanja udarom mogu provesti na jednom spremniku, ili se svako ispitivanje može provesti na različitom spremniku.

2.7.2.   Postupak ispitivanja

Za to ispitivanje tekućina je mješavina vode i glikola ili druga tekućina koja ima nisku točku smrzavanja i ne mijenja svojstva materijala spremnika.

Spremnik napunjen ispitnom tekućinom težine koja je jednaka težini spremnika napunjenog do 80 % UNP-om referentne mase 0,568 kg/l se potisne usporedno s uzdužnom osi (x-os na slici 1.) vozila na koje je predviđena njegova ugradba brzinom V = 50 km/h prema klinu od čvrstog materijala učvršćenom vodoravno i okomito na smjer gibanja spremnika.

Klin se mora postaviti tako da težište (c.g., centre of gravity) spremnika bude u osi klina.

Kut klina α treba biti 90° i točka udara se zaokruži s polumjerom od najviše 2,5 mm. Dužina klina L treba biti najmanje jednaka širini spremnika u odnosu na njegovo gibanje tijekom ispitivanja. Visina klina H treba biti najmanje 600 mm.

Slika 1.

Opis postupka ispitivanja udarom:

Image

U slučaju kad se spremnik može ugraditi u više položaja u vozilu, svaki se položaj mora ispitati.

Nakon tog ispitivanja, spremnik se mora ispitati na vanjsku nepropusnost kako je određeno u stavku 2.3.6.3. ovog Priloga.

2.7.3.   Tumačenje ispitivanja

Spremnik treba ispunjavati zahtjeve ispitivanja vanjske nepropusnosti kako je određeno u stavku 2.3.6.3. ovog Priloga.

2.7.4.   Ponavljanje ispitivanja

Ponavljanje ispitivanja dopušteno je za ispitivanje udarom.

Drugo se ispitivanje mora provesti na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvog spremnika iste serije.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje.

U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispune zahtjeve, serija se odbacuje.

2.8.   Ispitivanje s padom

2.8.1.   Postupak ispitivanja

Jedan gotov spremnik mora se ispitati s padom pri temperaturi okoline bez unutrašnjeg tlaka ili pričvršćenih ventila. Površina na koji se spremnici puste da padnu treba biti glatka, vodoravna betonska ploča ili tlo.

Visina pada (Hd) treba biti 2 m (izmjerena na najnižoj točki spremnika).

Isti prazan spremnik mora se ispustiti da padne:

u vodoravnom položaju,

u vertikalnom, na svaki kraj,

pod kutom od 45°.

Nakon ispitivanja s padom, spremnici se moraju podvrgnuti ispitivanju tlačnim ciklusima pri temperaturi okoline u skladu sa zahtjevima iz stavka 2.3.6.1 ovog Priloga.

2.8.2.   Tumačenje ispitivanja

Spremnici trebaju ispuniti zahtjeve ispitivanja tlačnim ciklusima pri temperaturi okoline u skladu sa zahtjevima u stavku 2.3.6.1. ovog Priloga.

2.8.3.   Ponavljanje ispitivanja

Ponavljanje ispitivanja dopušteno je za ispitivanje padom.

Drugo se ispitivanje mora provesti na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvog spremnika iste serije.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje.

U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispune zahtjeve, serija se odbacuje.

2.9.   Ispitivanje momenta pritezanja nastavka

2.9.1.   Postupak ispitivanja

Trup spremnika mora se upeti da se ne vrti i dvostrukim momentom pritezanja pretlačnog ventila ili uređaja za rasterećenje koji je propisao proizvođač opteretiti svaki završni nastavak spremnika, najprije u smjeru pritezanja navoja, a nakon toga u smjeru odvijanja te na kraju ponovno u smjeru pritezanja.

Nakon toga na spremniku se mora provesti ispitivanje vanjske nepropusnost kako je prikazano u stavku 2.3.6.3. ovog Priloga.

2.9.2.   Tumačenje ispitivanja

Spremnik treba ispunjavati zahtjeve ispitivanja vanjske nepropusnosti kako je prikazano u stavku 2.3.6.3. ovog Priloga.

2.9.3.   Ponavljanje ispitivanja

Ponavljanje ispitivanja dopušteno je za ispitivanje momenta pritezanja nastavka.

Drugo se ispitivanje mora provesti na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvog spremnika iste serije.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje.

U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispune zahtjeve, serija se odbacuje.

2.10.   Ispitivanje u kiselom okruženju

2.10.1.   Postupak ispitivanja

Gotovi spremnik mora se 100 sati izložiti 30-postotnoj otopini sumporne kiseline (akumulatorska kiselina specifične težine 1,219), a pritom biti pod tlakom od 3 000 kPa. Tijekom ispitivanja, najmanje 20 % ukupne površine spremnika mora biti pokriveno otopinom sumporne kiseline.

Nakon toga na spremniku se mora provesti ispitivanje rasprsnućem kako je određeno u stavku 2.2. ovog Priloga.

2.10.2.   Tumačenje ispitivanja

Izmjereni tlak rasprsnuća treba iznositi najmanje 85 % tlaka rasprsnuća spremnika.

2.10.3.   Ponavljanje ispitivanja

Ponavljanje ispitivanja dopušteno je za ispitivanje u kiselom okruženju.

Drugo se ispitivanje mora provesti na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvog spremnika iste serije.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje.

U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispune zahtjeve, serija se odbacuje.

2.11.   Ispitivanje ultraljubičastim zračenjem

2.11.1.   Postupak ispitivanja

Kad je spremnik izravno izložen sunčevoj svjetlosti (također iza stakla), ultraljubičasto zračenje (UV-zračenje) može razgraditi polimerne materijale. Zato proizvođač mora dokazati da je materijal vanjskog sloja otporan na UV-zračenje tijekom njegovog životnog vijeka od 20 godina.

(a)

Ako vanjski sloj ima mehaničku (nosivu) funkciju, spremnik se mora ispitati rasprsnućem u skladu sa zahtjevima stavka 2.2. ovog Priloga, nakon izlaganja tipičnom UV-zračenju.

(b)

Ako vanjski sloj ima zaštitnu funkciju, proizvođač mora dokazati da prevlaka ostane neoštećena tijekom 20 godina tako da štiti nosive slojeve ispod prevlake od tipičnog UV-zračenju.

2.11.2.   Tumačenje ispitivanja

Kad vanjska prevlaka ima mehaničku funkciju, spremnik mora ispunjavati zahtjeve ispitivanja rasprsnućem kako je određeno u stavku 2.2 ovog Priloga.

2.11.3.   Ponavljanje ispitivanja

Ponavljanje ispitivanja dopušteno je za ispitivanje na ultraljubičasto zračenje.

Drugo se ispitivanje mora provesti na dva spremnika koja su proizvedena nakon prvog spremnika iste serije.

Ako rezultati tih ispitivanja zadovolje, prvo se ispitivanje zanemaruje.

U slučaju kad jedno ili oba ponovljena ispitivanja ne ispune zahtjeve, serija se odbacuje.


(1)  Ovi se ispitni dijelovi mogu uzeti iz jednog spremnika.

(2)  Moguće je dodati dodatnu oprema ili preinačiti i premjestiti dodatnu opremu ugrađenu na spremnik bez provođenja novog ispitivanja, pod uvjetom da nadležno tijelo koje je homologiralo spremnik o tome bude obaviješteno i da je mala vjerojatnost značajnog štetnog utjecaja. Nadležno tijelo može zahtijevati novi izvještaj o ispitivanju od odgovarajuće tehničke službe. Spremnik i konfiguracije njegove dodatne opreme bit će navedene u dodatku 1. Prilogu 2.B.

Dodatak 1.

Slika 1.

Vrste glavnih uzdužnih čelnih zavara

Image

Slika 2.

Obodni stični zavar

Image

Slika 3.

Primjeri zavarenih oslonih ploča

Image

Slika 4.

Primjeri zavarenih obruča s prirubnicom

Image

Dodatak 2.

Slika 1.

Spremnici s uzdužnim i obodnim zavarima; mjesta uzimanja epruveta

Image

Slika 2.a

Spremnici samo s obodnim zavarima i bočno ugrađenim ventilom; mjesta za uzimanje epruveta

Image

Slika 2.b

Spremnici samo s obodnim zavarima i nastavka/ploče s ventilom ugrađenim na dnu

Image

Dodatak 3.

Slika 1.

Prikaz ispitivanja na savijanje

Image

Slika 2.

Epruveta za vlačno ispitivanje okomito na zavar

Image

Dodatak 4.

Image

Napomena: Za torisferična dna.

Formula

Veza između omjera H/D i koeficijenta oblika C

Image

Vrijednosti koeficijenta oblika C za omjer H/D između 0,20 i 0,25

Veza između omjera H/D i koeficijenta oblika C

Image

Vrijednosti koeficijenta oblika C za omjer H/D između 0,25 i 0,50

Dodatak 5.

PRIMJERI POSEBNIH SPREMNIKA

Image

Image

Dodatak 6.

METODE ZA ISPITIVANJE MATERIJALA

1.   Kemijska otpornost

Materijali upotrijebljeni za u cijelosti kompozitni spremnik moraju se ispitati prema normi ISO 175 na 72 sata pri sobnoj temperaturi.

Dokazivanje kemijske otpornosti uporabom podataka iz literature također je dopušteno.

Kompatibilnost sa sljedećim medijima se provjerava:

(a)

tekućina za kočnice;

(b)

tekućina za pranje vjetrobrana;

(c)

rashladna tekućina;

(d)

bezolovni benzin;

(e)

otopina deinonizirane vode, natrijevog klorida (2,5 % puta ± 0,1 %), (kalcijev klorid (2,5 % puta masa ± 0,1 %) i sumporne kiseline dovoljne da se dobije otopina s pH 4,0 ± 0,2.

Kriterij prihvatljivosti ispitivanja:

(a)

Izduženje:

Izduženje termoplasničnog materijala, nakon ispitivanja, mora biti barem 85 % početnog izduženja. Izduženje elastomera, nakon ispitivanja, mora biti veće barem za 100 %.

(b)

Za strukturalne sastavne dijelove (npr. vlakna):

Ostatak čvrstoće strukturalnog sastavnog dijela nakon ispitivanja mora biti barem 80 % početne vlačne čvrstoće.

(c)

Ne strukturalni sastavni dijelovi (npr. premazi):

Nisu dopuštene vidljive pukotine.

2.   Sastav strukture

(a)

Vlakna ugrađena u matricu

Vlačna svojstva:

ASTM 3039

vlakno-smola sastavnice

ASTM D2343

staklo, aramid (vlačna svojstva staklenih vlakana)

ASTM D4018.81

ugljik (t vlačna svojstva beskonačnih vlakana) s posebnom napomenom za matricu

Svojstva smicanja:

ASTM D2344

(Ispitna metoda za provjeru međuslojne čvrstoće na smicanje usporednih vlaknastih kompozitnih materijala metodom kratke grede)

(b)

Jednako napeta suha vlakna

Vlačna svojstva:

ASTM D4018.81

ugljik (beskonačna vlakna), ostala vlakna.

3.   Zaštitni premaz

UV-zračenje šteti polimernim materijalima kada su direktno izloženi sunčevoj svjetlosti. Ovisno o postavljanju, proizvođač mora dokazati „sigurni rok trajanja” za premaze.

4.   Termoplastični sastavni dijelovi

Temperatura omekšavanja po Vicatu termoplastičnog sastavnog dijela mora biti iznad 70 °C. Za konstrukcijske sastavne dijelove temperatura omekšavanja po Vicatu mora biti barem 75 °C.

5.   Termoaktivni sastavni dijelovi

Temperatura omekšavanja po Vicatu termoaktivnog sastavnog dijela mora biti iznad 70 °C.

6.   Elastomerni sastavni dijelovi

Temperatura staklastog prijelaza (Tg) elastomernog sastavnog dijela mora biti niža od – 40 °C. Temperatura staklastog prijelaza se mjeri prema normi ISO 6721 ‚Plastika — Određivanje dinamičkih mehaničkih svojstava”. Početak temperature staklastog prijelaza se dobiva iz iscrtanog dijagrama modula pohranjivanja ovisno o temperaturi određivanjem temperature, pri čemu se dvije tangente koje predstavljaju krivulje dijagrama prije i poslije velikog gubitka krutosti, sijeku.


PRILOG 11.

ODREDBE O HOMOLOGACIJI UREĐAJA ZA UBRIZGAVANJE PLINA, MIJEŠALICE PLINA, BRIZGALJKA I RAZVODNOG VODA ZA PLIN

1.   Uređaj za ubrizgavanje plina ili brizgaljka

1.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.10. ovog Pravilnika.

1.2.   Razvrstavanje u razred sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.): razred 1.

1.3.   Razredbeni tlak: 3 000 kPa.

1.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 120 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

1.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji

Stavak 6.15.2.1., Odredbe o razredu izolacije

Stavak 6.15.3.1., Odredbe kad je isključeno električno napajanje.

Stavak 6.15.4.1., Sredstvo u izmjenjivaču topline (zahtjevi za kompatibilnost i tlak).

1.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (**)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (*)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (*)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*)

2.   Uređaj za ubrizgavanje plina ili miješalica plina

2.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.10. ovog Pravilnika.

2.2.   Razvrstavanje u razred sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.):

razred 2.

:

za dio s najvećom reguliranim tlakom tijekom djelovanja 450 kPa.

razred 2.A

:

za dio s najvećom reguliranim tlakom tijekom djelovanja 120 kPa.

2.3.   Razredbeni tlak:

Dijelovi razreda 2.

450 kPa.

Dijelovi razreda 2.

120 kPa.

2.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 120 °C, kad je pumpa za gorivo ugrađena unutar spremnika.

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

2.5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji.

Stavak 6.15.2.1., Odredbe o razredu izolacije.

Stavak 6.15.3.1., Odredbe kad je isključeno električno napajanje.

Stavak 6.15.4.1., Sredstvo u izmjenjivaču topline (zahtjevi za kompatibilnost i tlak).

2.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (***)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (****)

3.   Razvodni vod za plin

3.1.   Definicija: vidjeti stavak 2.18. ovog Pravilnika.

3.2.   Razvrstavanje u razred sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.):

Razvodni vod za gorio može biti razreda 1., 2. ili 2.A.

3.3.   Razredbeni tlak:

Dijelovi razreda 1:

3 000 kPa

Dijelovi razreda 2:

450 kPa

Dijelovi razreda 2A:

120 kPa

3.4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 120 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

3.5.   Opća konstrukcijska pravila: (ne upotrebljava se)

3.6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

3.6.1.   za vodove goriva razreda 1:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*****)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (******)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (*****)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (*****)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*****)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*****)

3.6.2.   Za vodove za dovod goriva razreda 2. i 2.A:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*******)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (********)


(*)  Samo za nemetalne dijelove.

(**)  Samo za metalne dijelove.

(***)  Samo za nemetalne dijelove.

(****)  Samo za metalne dijelove.

(*****)  Samo za nemetalne dijelove.

(******)  Samo za metalne dijelove.

(*******)  Samo za nemetalne dijelove.

(********)  Samo za metalne dijelove.


PRILOG 12.

ODREDBE O HOMOLOGACIJI JEDINICE ZA DOZIRANJE PLINA KAD NIJE UDRUŽENA S UREĐAJEM (UREĐAJIMA) ZA UBRIZGAVANJE PLINA

1.   Definicija: vidjeti stavak 2.11. ovog Pravilnika.

2.   Razvrstavanje u razred sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.):

razred 2.

:

za dio s najvećom reguliranim tlakom tijekom djelovanja 450 kPa.

razred 2.A

:

za dio s najvećom reguliranim tlakom tijekom djelovanja 120 kPa.

3.   Razredbeni tlak:

dio razreda 2.:

450 kPa.

dio razred 2.A:

120 kPa.

4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 120 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji.

Stavak 6.15.3.1., Odredbe kad je isključeno električno napajanje.

Stavak 6.15.4., Sredstvo u izmjenjivaču topline (zahtjevi za kompatibilnost i tlak).

Stavak 6.15.5., Sigurnost premošćenja prekoračenja tlaka.

6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (**)

Napomene:

Dijelovi jedinice za doziranje plina (razred 2. ili 2.A) moraju biti nepropusni kad su izlazni otvori na takvom dijelu zatvoreni.

Pri ispitivanju na prekoračenje tlaka svi izlazni otvori, uključujući i otvore na prostoru za hlađenje, moraju biti zatvoreni.


(*)  Samo za nemetalne dijelove.

(**)  Samo za metalne dijelove.


PRILOG 13.

ODREDBE O HOMOLOGACIJI OSJETNIKA TLAKA I/ILI TEMPERATURE

1.   Definicija:

Osjetnik tlaka: vidjeti stavak 2.13. ovog Pravilnika.

Osjetnik temperature: vidjeti stavak 2.13. ovog Pravilnika

2.   Razvrstavanje u razred sastavnog dijela (u skladu sa slikom 1., stavak 2.):

Osjetnik tlaka i temperature mogu biti razred 1., 2. ili 2.A.

3.   Razredbeni tlak:

Dijelovi razreda 1.:

3 000 kPa.

Dijelovi razreda 2.:

450 kPa.

Dijelovi razreda 2.A:

120 kPa.

4.   Konstrukcijske temperature:

– 20 do 120 °C

Za temperature koje prelaze gore navedene vrijednosti primjenjuju se posebna ispitivanja.

5.   Opća konstrukcijska pravila:

Stavak 6.15.2., Odredbe o električnoj izolaciji.

Stavak 6.15.4.1., Sredstvo u izmjenjivaču topline (zahtjevi za kompatibilnost i tlak).

Stavak 6.15.6.2., Odredbe o sprečavanju protoka plina

6.   Primjenjivi postupci ispitivanja:

6.1.   za vodove goriva razreda 1:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (*)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (**)

Otpornost na suhu toplinu

Prilog 15., stavak 13. (*)

Starenje ozonom

Prilog 15., stavak 14. (*)

Puzanje

Prilog 15., stavak 15. (*)

Temperaturni ciklus

Prilog 15., stavak 16. (*)

6.2.   Za vodove za dovod goriva razreda 2. i 2.A:

Ispitivanje povišenim tlakom

Prilog 15., stavak 4.

Vanjsko propuštanje

Prilog 15., stavak 5.

Visoka temperatura

Prilog 15., stavak 6.

Niska temperatura

Prilog 15., stavak 7.

UNP kompatibilnost

Prilog 15., stavak 11. (***)

Otpornost na koroziju

Prilog 15., stavak 12. (****)


(*)  Samo za nemetalne dijelove.

(**)  Samo za metalne dijelove.

(***)  Samo za nemetalne dijelove.

(****)  Samo za metalne dijelove.


PRILOG 14.

ODREDBE O HOMOLOGACIJI ELEKTRONIČKE UPRAVLJAČKE JEDINICE

1.   Elektronička upravljačka jedinica može biti svaki uređaj koji nadzire potrebu motora za UNP-om i u slučaju puknuća cijevi za dovod goriva i/ili iznenadnog zaustavljanja (zatajenja) motora zatvara daljinski upravljani servisni ventil (ventile), ventile za zaustavljanje i pumpu za gorivo UNP sustava.

2.   Kašnjenje u zatvaranju ventila za zaustavljanje nakon iznenadnog zaustavljanja (zatajenja) motora ne smije biti veće od 5 sekunda.

3.   Elektronička upravljačka jedinica mora zadovoljavati odgovarajuće zahtjeve za elekromagnetnu kompatibilnost (EMC) u skladu s Pravilnikom 10., s nizom izmjena 02, ili s istovrijednim tekstom.

4.   Električna neispravnost sustava vozila ne smije dovesti do nekontroliranog otvaranja nijednog ventila.

5.   Izlazni signal elektroničke upravljačke jedinice ne smije biti aktivan kad se isključi ili ukloni električno napajanje.


PRILOG 15.

POSTUPCI ISPITIVANJA

1.   Razvrstavanje u razrede

1.1.   UNP sastavni dijelovi za uporabu u vozilima moraju se razvrstati su razrede s obzirom na najviši radni tlak i funkcije u skladu s poglavljem 2. ovog Pravilnika.

1.2.   Razvrstavanje u razrede sastavnih dijelova određuje ispitivanja koja se moraju provesti za homologaciju sastavnih dijelova ili njihovih dijelova.

2.   Primjenjivi ispitni postupci

U tablici 5.1. navedeni su potrebni ispitni postupci s obzirom na razvrstavanje u razrede.

Tablica 1.

Ispitivanje

Razred 1.

Razred 2.A

Razred 3.

Stavak

Povišeni tlak

x

x

x

4.

Vanjsko propuštanje

x

x

x

5.

Visoka temperatura

x

x

x

6.

Niska temperatura

x

x

x

7.

Propuštanje na dosjedu

x

 

x

8.

Ispitivanja trajnosti i funkcionalnosti

x

 

x

9.

Ispitivanje djelovanja

 

 

x

10.

Kompatibilnost na UNP

x

x

x

11.

Otpornost na koroziju

x

x

x

12.

Otpornost na suhu toplinu

x

 

x

13.

Starenje ozonom

x

 

x

14.

Puzanje

x

 

x

15.

Temperaturni ciklus

x

 

x

16.

Kompatibilnost s tekućinom izmjenjivača topline

 

x

 

 

3.   Opći zahtjevi

3.1.   Ispitivanja propuštanja moraju se izvesti s plinom pod tlakom, kao što je zrak ili dušik.

3.2.   Za postizanje zahtijevanog tlaka za hidrostatičko ispitivanje čvrstoće može se upotrijebiti voda ili neka druga tekućina.

3.3.   Sve vrijednosti ispitivanja moraju navoditi vrstu upotrijebljene tekućine za ispitivanje, ako je primjenjivo.

3.4.   Razdoblje ispitivanja za ispitivanje propuštanja i hidrostatičko ispitivanje čvrstoće ne smije biti kraće od 1 minute.

3.5.   Sva se ispitivanja moraju provoditi pri sobnoj temperaturi 20 ± 5 °C, osim ako je drukčije određeno.

4.   Ispitivanje povišenim tlakom u hidrauličkim uvjetima

Sastavni dio koji sadrži UNP treba sa zatvorenim izlazom iz visokotlačnog dijela izdržati hidraulički tlak koji je određen u tablici 1. (2,25 puta najveći razredbeni tlak) najmanje 1 minutu, a da pri tome ne dođe do vidljivog napuknuća ili trajne deformacije.

Uzorci koji su prethodno bili podvrgnuti ispitivanju trajnosti iz stavka 9. trebaju se spojiti s izvorom hidrauličkog tlaka. Upravljani ventil za zatvaranje i mjerilo tlaka, s rasponom tlaka koji je od najmanje 1,5 puta do najviše 2 puta ispitni tlak, ugrađuju se u cjevovod za dovod hidrostatičkog tlaka.

Tablica 2. pokazuje razredbeni tlak i tlakove koje treba upotrijebiti u ispitivanju povišenim tlakom u skladu s razvrstavanjem.

Tablica 2.

Razvrstavanje sastavnih dijelova

Razredbeni tlak (kPa)

Ispitni hidraulički tlak za ispitivanje povišenim tlakom (kPa)

Razred 1., 3.

3 000

6 750

Razred 2.A

120

270

Razred 2.

450

1 015

5.   Ispitivanje vanjskog propuštanja

5.1.   Sastavni dio tijekom ispitivanja opisana u stavku 5.3. pri svakom aerostatičkom tlaku između 0 i tlaka navedenog u tablici 3. ne smije propuštati kroz cijev ili brtve tijela ili druge spojeve i pokazivati poroznost na lijevanim dijelovima. Smatra se da su navedene odredbe zadovoljene ako su odredbe stavka 5.4. zadovoljene.

5.2.   Ispitivanje se provodi u sljedećim uvjetima:

i.

sobnoj temperaturi;

ii.

najnižoj radnoj temperaturi;

iii.

najvišoj radnoj temperaturi.

Najviše i najniže radne temperature navedene su u prilozima.

5.3.   Tijekom ispitivanja ispitivana oprema je povezana s izvorom aerostatičkog tlaka (koji iznosi 1,5 puta najveći tlak i, u slučaju sastavnog dijela razreda 3, 2,25 puta najveći razredbeni tlak). Upravljani ventil za zatvaranje i manometar koji ima raspon mjerenja od najmanje 1,5 puta do najviše 2 puta ispitni tlak moraju biti ugrađeni u tlačni vod za dovod tlaka. Manometar se postavlja između upravljanog ventila za zatvaranje i ispitivanog uzorka. Dok je uzorak pod ispitnim tlakom potrebno ga je potopiti u vodu da se otkrije propuštanje, ili upotrijebiti neku drugu istovrijednu ispitnu metodu (mjerenje protoka ili pad tlaka).

Tablica 3.

Razredbeni tlakovi i tlakovi ispitivanja propuštanja u skladu s razvrstavanjem

Razvrstavanje sastavnih dijelova

Tlak za razvrstavanje (kPa)

Ispitni hidraulički tlak za ispitivanje povišenim tlakom (kPa)

Razred 1., 3.

3 000

4 500

Razred 2.A

120

180

Razred 2.

450

675

Razred 3.

3 000

6 750

5.4.   Vanjsko propuštanje ne smije prijeći zahtjeve navedene u prilozima ili, ako zahtjevi nisu navedeni, ne smije prijeći 15 cm3/h sa zatvorenim izlaznim otvorom, kad je tlak plina jednak tlaku ispitivanja propuštanja.

6.   Ispitivanje pri visokoj temperaturi

Sastavni dio koji sadrži UNP ne smije propuštati više od 15 cm3/sat sa zatvorenim izlazom kad je izložen plinskom tlaku pri najvećoj radnoj temperaturi, koji je jednak tlaku ispitivanja propuštanja (tablica 3., stavak 5.3.) kako je navedeno u prilozima. Sastavni dio mora se kondicionirati pri toj temperaturi najmanje 8 sati.

7.   Ispitivanje pri niskoj temperaturi

Sastavni dio koji sadrži UNP ne smije propuštati više od 15 cm3/h sa zatvorenim izlazom kad je izložen plinskom tlaku, pri najmanjoj radnoj temperaturi (– 20 °C), koji je jednak tlaku ispitivanja propuštanja (tablica 3., stavak 5.3.). Sastavni dio mora se kondicionirati pri toj temperaturi najmanje 8 sati, kako je navedeno u prilozima.

8.   Ispitivanje unutrašnjeg propuštanja na dosjedu

8.1.   Sljedeća ispitivanja se provode na uzorcima servisnog ventila ili jedinice za punjenje, koji su već bili ispitani na vanjsku nepropusnost prema stavku 5.

8.1.1.   Ispitivanja unutarnjeg propuštanja provode se tako da je dovod uzorkovanog ventila povezan s izvorom aerostatičkog tlaka, ventil je zatvoren i izlazni otvor otvoren. Upravljani ventil za zatvaranje i manometar, koji ima raspon tlaka najmanje 1,5 puta do najviše 2 puta veći od ispitnog tlaka se postavljaju u vod za dovod tlaka. Manometar se postavlja između upravljanog ventila za zatvaranje i ispitnog uzorka. Dok se primjenjuje ispitni tlak treba promatrati dolazi li do propuštanja iz otvorenog izlaza koji je potopljen u vodu, ako nije drukčije naznačeno.

8.1.2.   Sukladnost sa stavcima od 8.2. do 8.8. utvrđuje se povezivanjem dijela cijevi na izlaz ventila. Otvoreni kraj odvodne cijevi treba staviti u okrenuti cilindar s podjelom koja je umjerena u kubičnim centimetrima. Okrenuti cilindar se zatvori s vodenom brtvom. Naprava se namjesti tako da:

(1)

se izlazni kraj cijevi postavi približno 13 mm iznad razine vode u okrenutom cilindru s podjelom; i

(2)

da je voda u cilindru s podjelom i izvan njega na istoj razini. U tom položaju je potrebno zabilježiti razinu vode u cilindru. S ventilom u zatvorenom položaju, kao posljedicom uobičajenog djelovanja, na ulaz ventila se tijekom najmanje 2 minute usmjeri zrak ili dušik pri određenom ispitnom tlaku. Tijekom tog vremena se vertikalni položaj boce prema potrebi popravi, da se zadrži jednaka razina vode u boci i zvan nje.

Nakon ispitnog razdoblja i s jednakim razinama vode u cilindru i izvan njega, ponovno se zabilježi razina vode u cilindru. Iz razlike obujma u cilindru izračunava se stupanj propuštanja prema sljedećoj jednadžbi:

Formula

gdje je:

V1

=

stupanj propuštanja, u kubičnim centimetrima zraka ili dušika na sat.

Vt

=

povećanje tijekom ispitivanja obujma unutar cilindra s podjelom.

t

=

trajanje ispitivanja, u minutama.

P

=

barometarski tlak tijekom ispitivanja, u kPa.

T

=

temperatura okoline tijekom ispitivanja, u K.

8.1.3.   Umjesto gore navedene metode, propuštanje se može izmjeriti mjerilom protoka koje je postavljeno na ulaznoj strani ispitivanog ventila. Mjerilo protoka mora moći točno odrediti, pri upotrijebljenoj ispitnoj tekućini, najveće dopušteno propuštanje.

8.2.   Pri aerostatičkom tlaku između 0 i 3 000 kPa sjedalo ventila za zatvaranje u zatvorenom položaju ne smije propuštati.

8.3.   Pri aerostatičkom tlaku između 50 i 3 000 kPa nepovratni ventil s elastičnim dosjedom u zatvorenom položaju ne smije propuštati.

8.4.   Propuštanje nepovratnog ventila s metalnim sjedištem u zatvorenom položaju ne smije biti veće od 0,50 dm3/h, kad je ventil izložen ulaznom tlaku do ispitnog tlaka u skladu s tablicom 3. iz stavka 5.3.

8.5.   Pri aerostatičkom tlaku između 50 i 3 000 kPa, sjedište gornjeg nepovratnog ventila, koji se upotrebljava u sklopu jedinice za punjenje, u zatvorenom položaju ne smije propuštati.

8.6.   Pri aerostatičkom tlaku između 0 in 3 000 kPa sjedište dodatnog priključka u zatvorenom položaju ne smije propuštati.

8.7.   U pretlačnom ventilu plinske cijevi ne smije doći do unutrašnjeg propuštanja pri tlaku do 3 000 kPa.

8.8.   U pretlačnom ventilu (rasteretni ventil) ne smije doći do unutrašnjeg propuštanja pri tlaku do 2 600 kPa.

9.   Ispitivanje trajnosti

9.1.   Jedinica za punjenje ili servisni ventil moraju moći ispuniti zahtjeve ispitivanja nepropusnosti iz stavaka 5. i 8., nakon što su na njima izvedeni brojni ciklusi otvaranja i zatvaranja, kako je navedeno u prilozima.

9.2.   Ventil za zatvaranja treba se ispitati sa zatvorenim izlaznim otvorom ventila. Tijelo ventila mora se napuniti s n-heksanom i ulazni otvor ventila biti pod tlakom od 3 000 kPa.

9.3.   Ispitivanje trajnosti mora se izvesti brzinom od najmanje 10 puta u minuti. Za ventil za zatvaranja moment zatvaranja mora odgovarati veličini kola za rukovanje, ključa za ventile ili drugog sredstva koje se upotrebljava za rukovanje ventilom.

9.4.   Odgovarajuća ispitivanja vanjske nepropusnosti i propuštanja na dosjedu, kako je opisano pod „ispitivanjem vanjske nepropusnosti” u stavku 5. i pod „ispitivanjem unutrašnje propusnosti” u stavku 8., trebaju se provesti odmah nakon ispitivanja trajnosti.

9.5.   Trajnost za ventil za ograničavanje punjenja na 80 %

9.5.1.   Ventil za ograničavanje punjenja na 80 % mora moći izdržati 6 000 potpunih ciklusa punjenja do najveće razine punjenja.

10.   Ispitivanje djelovanja

10.1.   Ispitivanja djelovanja pretlačnog ventila (plinske cijevi)

10.1.1.   U slučaju pretlačnih ventila, tri uzorka svake veličine, modela i namještanja upotrebljavaju se za ispitivanja na početku otvaranja i zatvaranja. Taj isti skup od tri ventila upotrebljava se za ispitivanja kapaciteta protoka, za opažanja navedena u sljedećim stavcima.

Najmanje dva uzastopna opažanja tlaka početka otvaranja i zatvaranja izvode se na svakom od triju ispitnih ventila u okviru ispitivanja br. 1 i 3 iz stavaka 10.1.2. i 10.1.4.

10.1.2.   Tlak na početku otvaranja i zatvaranja pretlačnih ventila – ispitivanje br. 1

10.1.2.1.   Prije nego se podvrgnu ispitivanju kapaciteta protoka, provjerava se svaki od tri uzorka pretlačnog ventila određene veličine, modela i namještanja s obzirom na određivanje tlaka otvaranja koji ne smije odstupati za više od ± 3 % od srednje vrijednosti tlakova; međutim tlak početka otvaranja svakog od ta tri ventila ne smije biti manji od 95 % ni veći od 105 % tlaka namještanja označenog na ventilu.

10.1.2.2.   Tlak ponovnog zatvaranja pretlačnog ventila, prije nego se podvrgne ispitivanju kapaciteta protoka, ne smije biti manji od 50 % početno određenog tlaka početka otvaranja.

10.1.2.3.   Pretlačni ventil mora se spojiti na izvor zraka ili drugi aerostatički izvor čiji se tlak može održavati na vrijednosti od najmanje 500 kPa efektivnog tlaka iznad označenog tlaka namještanja ventila koji se ispituje. Upravljani ventil za zatvaranje i mjerilo tlaka koje ima mjerni raspon od najmanje 1,5 puta do najviše 2 puta tlak ispitivanja moraju se ugraditi u vod za dobavu tlaka. Mjerilo tlaka mora se ugraditi u vod između ventila koji će se ispitati i upravljanog ventila za zatvaranje. Tlak na početku otvaranja i tlak ponovnog zatvaranja mora se odrediti pomoću vodene brtve dubine od najviše 100 mm.

10.1.2.4.   Nakon što se zabilježi tlak na početku otvaranja pretlačnog ventila, tlak se poveća u odnosu na tu vrijednost dovoljno da se razbrtvi sjedište ventila. Nakon toga se ventil za zatvaranje nepropusno zatvori i pažljivo opaža vodena brtva kao i mjerilo tlaka. Tlak pri kojem mjehurići prestanu prolaziti kroz vodenu brtvu treba zabilježiti kao tlak ponovnog zatvaranja ventila.

10.1.3.   Kapacitet protoka pretlačnih ventila – ispitivanje br. 2.

10.1.3.1.   Protok svakog od tri uzorka pretlačnog ventila određene veličine, modela i namještanja, mora se nalaziti unutar područja od 10 % najveće opažane vrijednosti protoka.

10.1.3.2.   Tijekom ispitivanja protoka na svakom ventilu ne smije se pojaviti klopotanje ili drugi neuobičajeni radni uvjeti.

10.1.3.3.   Tlak zatvaranja svakog ventila ne smije biti manji od 65 % početno zabilježenog tlaka početka otvaranja.

10.1.3.4.   Ispitivanje protoka na pretlačnom ventilu mora se povesti pri tlaku mjerenja protoka koji iznosi 120 % najvećeg tlaka namještanja.

10.1.3.5.   Ispitivanje protoka na pretlačnom ventilu provodi se s odgovarajuće konstruiranim i umjerenim mjerilom protoka s mjernim zaslonom, s uzimanjem tlaka na prirubnici, priključenim na izvor dobave zraka koji ima odgovarajući kapacitet i tlak. Preinake mjerila protoka, u odnosu na ovdje opisano, i drugi aerostatički medij osim zraka, mogu se upotrijebiti pod uvjetom da su krajnji rezultati isti.

10.1.3.6.   Mjerilo protoka mora se ugraditi s dovoljno dugim cijevima ispred i iza zaslona, ili s drugim rješenjima, uključujući tu i lopatice za izravnavanje strujanja, tako da se izbjegne pojava smetnja u području zaslona za omjere između promjera zaslona i cijevi koje treba upotrijebiti.

Prirubnice između kojih je ploča sa zaslonom ugrađena i pričvršćena, moraju imati vodove za oduzimanje tlaka koji su spojeni na manometar. Taj instrument pokazuje diferencijalni tlak na ploči sa zaslonom i očitana se vrijednost upotrebljava za izračun protoka. Umjereni manometar mora se ugraditi na dio cijevi mjerila protoka iza ploče sa zaslonom. Taj manometar pokazuje tlak protoka i očitana vrijednost se upotrebljava za izračun protoka.

10.1.3.7.   Instrument za pokazivanje temperature mora se priključiti na cijev mjerila protoka iza ploče sa zaslonom za pokazivanje temperature protoka zraka prema pretlačnom (sigurnosnom) ventilu. Vrijednost koju pokaže taj instrument mora se uključiti u izračun ispravka temperature protoka zraka kako bi se svela na referentnu temperaturu od 15 °C. Barometar mora biti na raspolaganju za pokazivanje prevladavajućeg atmosferskog tlaka.

Vrijednost koju pokaže barometar mora se dodati tlaku protoka zraka koji pokaže manometar. Taj se apsolutni tlak također mora uključiti u izračun protoka. Tlak zraka koji dolazi u mjerilo protoka mora se regulirati s odgovarajućim ventilom koji je ugrađen u cjevovodu za dovod zraka ispred mjerila protoka. Pretlačni ventil koji se ispituje mora se priključiti na izlaznoj strani mjerila protoka.

10.1.3.8.   Kad se jednom provedu sve pripreme za ispitivanje protoka, ventil cijevi za dovod zraka mora se polako otvoriti i povećati tlak u ventilu koji se ispituje do tlaka za mjerenje protoka. Tijekom tog razdoblja, tlak pri kojem se ventil „naglo” otvori mora se zabilježiti kao tlak otvaranja.

10.1.3.9.   Unaprijed određeni tlak za mjerenje protoka mora u kratkom vremenskom razdoblju ostati nepromijenjen dok se očitanja na instrumentima ne ustale. Očitanja mjerila tlaka protoka, manometra za mjerenje diferencijalnog tlaka i indikatora temperature protočnog zraka se moraju istodobno zabilježiti. Nakon toga tlak se smanjuje dok ne prestane ispuštanje iz ventila.

Tlak pri kojem se to dogodi zabilježi se kao tlak zatvaranja ventila.

10.1.3.10.   Iz zabilježenih podataka i poznatog koeficijenta zaslona mjerila, protok ispitanog pretlačnog ventila se izračuna iz sljedeće jednadžbe:

Formula

gdje je:

Q

=

Protok pretlačnog ventila – u m3/min zraka pri apsolutnom tlaku 100 kPa i 15 °C.

Fb

=

Osnovni koeficijent zaslona mjerila protoka pri apsolutnom tlaku 100 kPa i 15 °C.

HUF

=

Faktor temperature protočnog zraka za pretvaranje zabilježene temperature na referentnu temperaturu 15 °C.

h

=

Diferencijalni tlak na zaslonu mjerila u kPa.

p

=

Tlak zraka koji napaja pretlačni ventil – u kPa apsolutnoga tlaka (zabilježeni manometarski tlak uvećan za zabilježeni barometarski tlak).

60

=

Nazivnik za pretvaranje jednadžbe iz m3/h u m3/min.

10.1.3.11.   Prosječni protok triju pretlačnih ventila, zaokružena na najbližih pet jedinica uzima se kao protok ventila posebne veličine, modela i namještanja.

10.1.4.   Ponovno provjeravanje tlakova na početku otvaranja i zatvaranja pretlačnih ventila – ispitivanje br. 3

10.1.4.1.   Nakon ispitivanja protoka, tlak na početku otvaranja pretlačnog ventila ne smije biti manji od 85 %, niti tlak zatvaranja ne smije biti manji od 80 % tlakova početnog početka otvaranja i zatvaranja zabilježenih u okviru ispitivanja br. 1 iz stavka 10.1.2.

10.1.4.2.   Ta se ispitivanja moraju povesti približno 1 sat nakon ispitivanju protoka i ispitni postupak mora biti isti kao što je opisano u okviru ispitivanju br. 1 iz stavka 10.1.2.

10.2.   Ispitivanje djelovanja ventila za ograničavanje protoka

10.2.1.   Ventil za ograničavanje protoka djeluje kad protok nije veći za više od 10 %, niti manji za više od 20 % od nazivnog protoka zatvaranja prema specifikaciji proizvođača, i automatski se zatvori pri diferencijalnom tlaku u ventilu manjem od 100 kPa tijekom ispitivanja djelovanja koje je niže opisano.

10.2.2.   Ta se ispitivanja provode na tri uzorka svake veličine i modela ventila za ograničavanje protoka. Ventil koji je namijenjen samo za uporabu s tekućinom ispituje se samo s vodom, a u drugim slučajevima ispitivanja se provode sa zrakom i s vodom. Osim kako je navedeno u stavku 10.2.3, zasebno se ispitivanja provode na svakom uzorku, ugrađenom u vertikalnom, vodoravnom i obrnutom položaju. Ispitivanja sa zrakom se provode bez cijevi ili drugog ograničavanja priključenih na izlazni otvor ispitnih uzoraka.

10.2.3.   Ventil koji je predviđen za ugradbu samo u jednom položaju može ispitati samo u tom položaju.

10.2.4.   Ispitivanje sa zrakom provodi se s odgovarajuće konstruiranim i umjerenim mjerilom protoka s mjernim zaslonom, s uzimanjem tlaka na prirubnicama, priključenim na izvor dobave zraka koji ima odgovarajući kapacitet i tlak.

10.2.5.   Ispitni uzorak se priključi na izlaz mjerila protoka. Manometar ili umjereni indikator tlaka s podjelom ljestvice s najviše po 3 kPa mora se ugraditi, ispred ispitnoga uzorka, za prikazivanje tlaka zatvaranja.

10.2.6.   Ispitivanje se provodi s laganim povećavanjem protoka zraka kroz mjerilo protoka, dok se ventil za ograničavanje protoka ne zatvori. U trenutku zatvaranja zabilježi se diferencijalni tlak na zaslonu mjerila protoka i tlak zatvaranja koji pokaže manometar. Nakon toga izračuna se protok pri zatvaranju.

10.2.7.   Druge vrste mjerila protoka i drugi plinovi, osim zraka, mogu se upotrebljavati.

10.2.8.   Ispitivanje s vodom provodi se uporabom mjerila protoka tekućina (ili istovrijednog uređaja), ugrađenog u sustav cijevi koji ima dovoljan tlak da osigura potreban protok. Sustav mora uključivati pjezometar na ulazu ili cijev, koja je najmanje za jednu veličinu cijevi veća od ventila koji se ispituje, s ventilom za kontrolu protoka priključenim između mjerila protoka i pjezometra. Crijevo ili hidrostatički rasteretni ventil, ili oboje, može se upotrijebiti za smanjenje učinka tlačnog udara kad se ventil za ograničavanje protoka zatvori.

10.2.9.   Ispitni se uzorak spoji na izlaznu stranu pjezometra. Manometar ili umjereno mjerilo tlaka tipa s kašnjenjem, koji omogućuju mjerenja u rasponu od 0 do 1 440 kPa, moraju se priključiti na strani uzimanja tlaka ispred ispitnog uzorka za prikazivanje tlaka zatvaranja. Uporabom određene dužine gumenog crijeva, mora se napraviti veza između manometra i uzimanja tlaka, s ventilom koji se ugradi na ulaz manometra kako bi se omogućilo ispuštanje zraka iz sustava.

10.2.10.   Prije tog ispitivanja ventil za kontrolu protoka se malo otvori, pri čemu je ispusni ventil manometra otvoren, da se ukloni zrak iz sustava. Ispusni ventil se nakon toga zatvori i ispitivanje se provede s laganim povećavanjem protoka dok se kontrolni ventil ne zatvori. Manometar tijekom ispitivanja mora biti ugrađen na istoj visini kao i ispitni uzorak. U trenutku zatvaranja se zabilježi protok i tlak zatvaranja. Kad je ventil za ograničavanje protoka u zatvorenom položaju, zabilježi se propuštanje ili protok u zaobilaznoj cijevi.

10.2.11.   Ventil za ograničavanje protoka koji se upotrebljava u sklopu s jedinicom za punjenje mora se automatski zatvoriti kad diferencijalni tlak ne prelazi 138 kPa pri niže opisanom ispitivanju.

10.2.12.   Ta se ispitivanja provode na tri uzorka svake veličine ventila. Ispitivanja se provode sa zrakom, i pojedinačna ispitivanja se provode na svakom uzorku ugrađenom vertikalno i vodoravno. Ispitivanja se moraju provesti kao što je opisano u stavcima od 10.2.4. do 10.2.7. sa spojnicom crijeva jedinice za punjenje priključenom na ispitni uzorak i s gornjim nepovratnim ventilom u otvorenom položaju.

10.3.   Ispitivanje brzine punjenja

10.3.1.   Ispitivanje dobrog funkcioniranja uređaja za ograničavanje razine punjenja spremnika mora se provesti s protocima od 20, 50 i 80 l/min ili do najvećeg protoka pod dolaznim apsolutnim tlakom od 700 kPa.

10.4.   Ispitivanje trajnosti za ograničivač punjenja

Uređaj za ograničavanje stupnja punjenja spremnika mora moći izdržati 6 000 potpunih ciklusa punjenja do najvećega stupnja punjenja.

10.4.1.   Područje uporabe

Svaki uređaj za ograničavanje stupnja punjenja spremnika i koji djeluje s plovkom, nakon što su na njemu provedena ispitivanja za potvrđivanje:

da ograničava stupanj punjenja spremnika na najviše 80 % njegova kapaciteta,

da ne dopušta, u zatvorenom položaju, punjenja spremnika iznad 0,5 litara/minuta,

mora se podvrgnuti jednom od postupaka ispitivanja opisanih u stavcima 10.5.5. i 10.5.6. kako bi se osiguralo da je uređaj proizveden da izdrži očekivana dinamičnim vibracijska opterećenja i da vibracije sustava u uporabi neće prouzročiti snižavanje radnih značajka ili neispravno djelovanje.

10.5.   Područje primjera

10.5.1.   Oprema i tehnike ugradbe

Uređaj koji se ispituje mora se pričvrstiti na stroj za vibriranje s uobičajenim spojnim elementima, izravno na uzbuđivač vibracija ili prijenosnu ploču, ili s krutom konstrukcijom koja može prenijeti specificirane vibracijske uvjete. Oprema, koja se upotrebljava za mjerenje i/ili zapisivanje razine ubrzanja ili amplitude i frekvencije, mora imati točnost od najmanje 10 % izmjerene vrijednosti.

10.5.2.   Izbor postupka

Ispitivanja se izvode u skladu s postupkom A, opisanim u stavku 10.5.5. ili postupkom B opisanim u stavku 10.5.6., po izboru tijela koje izdaje homologaciju.

10.5.3.   Općenito

Sljedeća ispitivanja moraju se provesti duž svake od tri međusobno okomite osi uređaja koji se ispituje:

10.5.4.   Postupak A

10.5.4.1.   Traženje rezonancije

Rezonantne frekvencije ograničivača punjenja moraju se odrediti polaganim mijenjanjem frekvencije upotrijebljene u određenom području sa smanjenim razinama ispitivanja, ali s amplitudom dovoljnom da uređaj vibrira. Za traženje sinusoidalne rezonancije može se upotrijebiti razina ispitivanja i trajanje cikliranja koje je propisano za ispitivanje cikliranja, pod uvjetom da je vrijeme traženja rezonancije uključeno u propisano vrijeme ispitivanja ciklusima iz stavka 10.5.5.3.

10.5.4.2.   Trajno ispitivanje na rezonanciji

Uređaj koji se ispituje mora biti vibriran 30 minuta u smjeru svake osi, kod četiri najjače rezonantne frekvencije određene u stavku 10.5.4.2. Razina ispitivanja treba biti 1,5 g (14,7 m/s2). Ako je pronađeno više od četiri značajne rezonancije u smjeru svake osi, četiri najjače rezonantne frekvencije moraju se odabrati za ovo ispitivanje. Ako dođe do promjene rezonantne frekvencije za vrijeme ispitivanja, vrijeme njezine pojave mora se zapisati i odmah namjestiti frekvenciju na najveću rezonanciju. Konačna rezonantna frekvencija mora se zapisati. Ukupno vrijeme trajnog ispitivanja mora se uključiti u zahtijevano vrijeme ispitivanja ciklusima prema stavku 10.5.5.3.

10.5.4.3.   Sinusoidalno cikličko cikliranjem

Uzorak se ispituje na sinusoidalne vibracije u trajanju tri sata u smjeru svake ortogonalne osi u sljedećim uvjetima:

razina ubrzanja od 1,5 g (14,7 m/s2),

područje frekvencija od 5 do 200 Hz,

vrijeme traženja 12 minuta.

Frekvencije za primijenjene vibracije moraju se mijenjati logaritamski preko specificiranog područja.

Specificirano vrijeme promjene frekvencija je zbrojeno vrijeme povećavanja i smanjivanja frekvencija.

10.5.5.   Postupak B

10.5.5.1.   Ispitivanje se mora provesti na sinusoidalnom vibracijskom stolu, sa stalnim ubrzanjem od 1,5 g i frekvencijama u području od 5 do 200 Hz. Ispitivanje treba trajati 5 sati za svaku od osi specificiranih u stavku 10.5.4. Frekventno područje od 5 do 200 Hz mora biti pokriveno u svaka dva smjera u 15 minuta.

10.5.5.2.   Kao druga mogućnost, ako se ispitivanje ne provodi na stolu sa stalnim ubrzanjem, frekventno područje od 5 do 200 Hz mora se razdijeliti na 11 poluoktavnih područja, od kojih svako ima stalnu amplitudu, tako da se teoretsko ubrzanje nalazi između 1 i 2 g (g = 9,8 m/sec2).

Vibracijske amplitude za svako područje su sljedeće:

Amplituda u mm (vršna vrijednost)

Frekvencija u Hz (za ubrzanje = 1 g)

Frekvencija u Hz (za ubrzanje = 2 g)

10

5

7

5

7

10

2,50

10

14

1,25

14

20

0,60

20

29

0,30

29

41

0,15

41

57

0,08

57

79

0,04

79

111

0,02

111

157

0,01

157

222

Svako područje mora biti pokriveno u oba smjera u 2 minute, što čini ukupno 30 minuta za svako područje.

Frekventno od 5 do 200 Hz mora biti pokriveno u svaka dva smjera u 15 minuta.

10.5.6.   Kriteriji prihvaćanja

Nakon što se podvrgne jednom od gore opisanih postupaka vibracijskog ispitivanja s vibracijama, uređaj ne smije imati mehaničkih oštećenja i smatrat će se da zadovoljava zahtjeve vibracijskih ispitivanja samo u slučaju kad vrijednosti njegovih karakterističnih parametara tj.:

stupanj punjenja pri zatvorenom položaju,

brzina punjenja koja je dopuštena u zatvorenom položaju,

ne prelaze propisane granice i ne prelaze za više od 10 % vrijednosti prethodnih vibracijskih ispitivanja.

11.   Ispitivanje kompatibilnosti umjetnih materijala s UNP-om

11.1.   Umjetni dio koji je u dodiru s tekućim UNP-om, ne smije pokazivati prevelike promjene obujma ili gubitak težine.

Otpornost prema n-pentanu u skladu s normom ISO 1817 pri sljedećim uvjetima:

i.

medij: n-pentan;

ii.

temperatura: 23 °C (dopušteno odstupanje u skladu s ISO 1817);

iii.

vrijeme potopljenosti: 72 sata.

11.2.   Zahtjevi:

najveća promjena obujma, 20 %.

Nakon 48-satnog kondicioniranja na zraku temperature 40 °C masa se, u usporedbi s početnom vrijednošću, ne smije smanjiti za više od 5 %.

12.   Ispitivanje otpornosti na koroziju

12.1.   Metalni sastavni dio koji sadrži UNP mora zadovoljiti u ispitivanju propuštanja navedenoga u 4., 5. i 6. nakon što je što je 144 sata bio podvrgnut ispitivanju u slanoj komori u skladu s normom ISO 9227, sa svim zatvorenim priključcima.

ili neobvezno ispitivanje:

12.1.1.   metalni sastavni dio koji sadrži UNP mora zadovoljiti u ispitivanjima propuštanja navedena u stavcima 4., 5., 6. i 7. nakon što je što je bio podvrgnut ispitivanju u slanoj komori u skladu s normom IEC 68-2-53 Kb: „Salt pray Fog Test”.

Postupak ispitivanja:

Prije ispitivanja sastavni dio mora se očistiti u skladu s uputama proizvođača. Svi priključci moraju biti zatvoreni. Tijekom ispitivanja sastavni dio ne smije djelovati.

Nakon toga se sastavni dio 2 sata izlaže prskanju sa solnom otopinom, koja sadrži 5 % NaCl (maseni %) s manje od 0,3 % nečistoća i 95 % destilirane ili demineralizirane vode pri temperaturi 20 °C. Nakon prskanja sastavni se dio drži 168 sati pri temperaturi 40 °C i relativnoj vlažnosti 90 – 95 %. Ova se faza mora ponoviti četiri puta.

Nakon ispitivanja sastavni dio se mora očistiti i sušiti jedan sat pri temperaturi 55 °C. Sastavni dio se sada mora kondicionirati 4 sata prije podvrgavanja daljnjem ispitivanju.

12.2.   Bakreni ili mesingani sastavni dio koji sadrži s UNP mora zadovoljiti u ispitivanjima propuštanja navedena u stavcima 4., 5., 6. i 7. nakon što je što je 24 sata bio potopljen u amonijaku u skladu z ISO 6957, sa svim zatvorenim priključcima.

13.   Otpornost na suhu vrućinu

Ispitivanje se mora provesti u skladu s normom ISO 188. Ispitni komad treba biti 168 sati izložen na zraku temperature, jednake najvišoj radnoj temperaturi.

Dopuštena promjena vlačne čvrstoće ne smije prijeći + 25 %.

Dozvoljena promjena prekidnog izduženja ne smije prijeći sljedeće vrijednosti:

najveće povećanje 10 %

najveće smanjenje 30 %

14.   Starenje ozonom

14.1.   Ispitivanje treba provesti u skladu s normom ISO 1431/1.

Epruveta, koja se mora opteretiti do 20 % izduženja izlaže se 72 sata u zraku temperature 40 °C i koncentracije ozona 50 dijelova na 100 milijuna.

14.2.   Prskotine na epruveti nisu dopuštene.

15.   Puzanje

Nemetalni dio koji sadrži tekući UNP mora ispuniti zahtjeve ispitivanja nepropusnosti navedena u stavcima 5., 6., i 7., nakon što je 96 sati bio izložen hidrauličkom tlaku od 2,25 puta najviši radni tlak pri temperaturi 120 °C. Kao ispitni medij može se upotrijebiti voda ili neka druga prikladna hidraulička tekućina.

16.   Ispitivanje temperaturnim ciklusom

Nemetalni dio koji sadrži tekući UNP mora zadovoljavati zahtjeve ispitivanja propuštanja navedena u stavcima 5., 6., i 7., nakon što je 96 sati bio izložen temperaturnim ciklusom od najmanje radne temperature do najveće radne temperature, pri najvećem radnom tlakom, s vremenskim trajanjem ciklusa 120 minuta,.

17.   Kompatibilnost nemetalnih dijelova s tekućinama za izmjenjivanje topline

17.1.   Epruvete moraju biti 168 sati potopljene u sredstvu za izmjenjivanje topline temperature 90 °C; nakon toga se 48 sati suše pri temperaturi 40 °C. Sredstvo za izmjenjivanje topline koje se upotrebljava za ispitivanje mora biti sastavljeno od 50 % vode i 50 % etilenglikola.

17.2.   Za ispitivanje se smatra da zadovoljava ako je promjena obujma manja od 20 %, promjena mase manja od 5 %, promjena vlačne čvrstoće manja od – 25 % i promjena prekidnog izduženja između – 30 % i + 10 %.


PRILOG 16.

ODREDBE O IDENTIFIKACIJSKOJ OZNACI UNP ZA VOZILA KATEGORIJA M2 I M3

Image

Znak se sastoji od naljepnice koja mora biti otporna na vremenske uvjete.

Boje i mjere naljepnice moraju zadovoljavati sljedeće uvjete:

Boje:

 

Pozadina:

zelena

Rub:

bijela ili reflektirajuće bijela,

Slova:

bijela ili reflektirajuće bijela

Mjere:

 

širina ruba:

4 – 6 mm

visina znaka:

≥ 25 mm

debljina znaka:

≥ 4 mm

širina naljepnice:

110 – 150 mm

visina naljepnice:

80 – 110 mm

Na sredini naljepnice mora biti oznaka „UNP”.


PRILOG 17.

ODREDBE O IDENTIFIKACIJSKOJ OZNACI ZA DODATNE SPOJNICE

Image

Znak se sastoji od naljepnice koja mora biti otporna na vremenske uvjete.

Boje i mjere naljepnice moraju zadovoljavati sljedeće uvjete:

Boje:

 

Pozadina:

crvena

Slova:

bijela ili reflektirajuće bijela

Mjere:

 

visina znaka:

≥ 5 mm

debljina znaka:

≥ 1 mm

širina naljepnice:

70–90 mm

visina naljepnice:

20–30 mm

Na sredini naljepnice mora biti tekst „SAMO ZA POTREBE SERVISIRANJA”.


Top