EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21990A0315(02)

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske ekonomske zajednice i Saveza Sovjetskih Socijalističkih Republika o novom uvoznom sustavu „Testausschreibung”

OJ L 68, 15.3.1990, p. 18–19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 11 Volume 015 P. 207 - 209
Special edition in Swedish: Chapter 11 Volume 015 P. 207 - 209
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 017 P. 73 - 74
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 017 P. 73 - 74
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 017 P. 73 - 74
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 017 P. 73 - 74
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 017 P. 73 - 74
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 017 P. 73 - 74
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 017 P. 73 - 74
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 017 P. 73 - 74
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 017 P. 73 - 74
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 006 P. 20 - 21
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 006 P. 20 - 21
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 062 P. 19 - 20

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1990/116(2)/oj

Related Council decision

11/Sv. 62

HR

Službeni list Europske unije

19


21990A0315(02)


L 068/18

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


SPORAZUM

u obliku razmjene pisama između Europske ekonomske zajednice i Saveza Sovjetskih Socijalističkih Republika o novom uvoznom sustavu „Testausschreibung”

Bruxelles, 18. prosinca 1989.

Poštovani,

Savezna Republika Njemačka je od početka 1980. uvela novi uvozni sustav namijenjen naknadnoj liberalizaciji („Testausschreibung”) koji obuhvaća gotovo polovinu industrijskih proizvoda koji još uvijek podliježu količinskim ograničenjima (osim tekstilnih proizvoda i proizvoda od čelika). Taj sustav omogućuje na eksperimentalnoj i privremenoj osnovi izdavanje uvoznih dozvola iznad i izvan ograničenja predviđenih kvotama.

„Testausschreibung” je namijenjen omogućivanju ocjene tijekom narednih godina onih sektora u kojima bi se ograničenja na uvoz industrijskih proizvoda mogla ukinuti. Tijekom ispitivanja rezultata „Testausschreibunga” posebno će se uzeti u obzir važnost koju SSSR pridaje širenju gospodarskih odnosa i ugovornih odnosa SSSR-a sa Zajednicom.

Ako u posebnim slučajevima, zbog tržišnih kretanja kao posljedice izvoza SSSR-a u Saveznu Republiku Njemačku, bude potrebno obustaviti tu praksu, SSSR će se bez odgađanja obavijestiti o tome, a na zahtjev SSSR-a može se održati prethodno savjetovanje.

Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna s gore navedenim.

Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.

U ime Vijeća Europskih zajednica

Bruxelles, 18. prosinca 1989.

Poštovani gospodine,

čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koje gasi:

„Savezna Republika Njemačka je od početka 1980. uvela novi uvozni sustav namijenjen naknadnoj liberalizaciji („Testausschreibung”) koji obuhvaća gotovo polovinu industrijskih proizvoda koji još uvijek podliježu količinskim ograničenjima (osim tekstilnih proizvoda i proizvoda od čelika). Taj sustav omogućuje na eksperimentalnoj i privremenoj osnovi izdavanje uvoznih dozvola iznad i izvan ograničenja predviđenih kvotama.

„Testausschreibung” je namijenjen omogućivanju ocjene tijekom narednih godina onih sektora u kojima bi se ograničenja na uvoz industrijskih proizvoda mogla ukinuti. Tijekom ispitivanja rezultata „Testausschreibunga” posebno će se uzeti u obzir važnost koju SSSR pridaje širenju gospodarskih odnosa i ugovornih odnosa SSSR-a sa Zajednicom.

Ako u posebnim slučajevima, zbog tržišnih kretanja kao posljedice izvoza SSSR-a u Saveznu Republiku Njemačku, bude potrebno obustaviti tu praksu, SSSR će se bez odgađanja obavijestiti o tome, a na zahtjev SSSR-a može se održati prethodno savjetovanje.

Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna s gore navedenim.”

Čast mi je potvrditi da je moja Vlada suglasna sa sadržajem Vašeg pisma.

Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.

Za Vladu Saveza Sovjetskih Socijalističkih Republika


Top