ISSN 1977-0936 |
||
Journal officiel de l'Union européenne |
C 334A |
|
Édition de langue française |
Communications et informations |
57e année |
Numéro d'information |
Sommaire |
page |
|
V Avis |
|
|
PROCÉDURES ADMINISTRATIVES |
|
|
Office européen de sélection du personnel (EPSO) |
|
2014/C 334A/01 |
Avis de concours général — EPSO/AST-SC/02/14 — Agents de sécurité interne (SC 1) |
|
|
||
2014/C 334A/02 |
||
FR |
|
V Avis
PROCÉDURES ADMINISTRATIVES
Office européen de sélection du personnel (EPSO)
25.9.2014 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
CA 334/1 |
AVIS DE CONCOURS GÉNÉRAL
EPSO/AST-SC/02/14
AGENTS DE SÉCURITÉ INTERNE (SC 1)
2014/C 334 A/01
L’Office européen de sélection du personnel (EPSO) organise un concours général sur titres et sur épreuves pour l’établissement d’une liste de réserve destinée à pourvoir des postes vacants de fonctionnaires de niveau AST-SC en qualité d’agents de sécurité interne (1) au sein du Conseil de l’Union européenne.
Avant de postuler, vous devez lire attentivement les dispositions générales applicables aux concours généraux publiées au Journal officiel de l’Union européenne C 60 A du 1er mars 2014 ainsi que sur le site internet d’EPSO.
Ces dispositions, qui font partie intégrante de l’avis de concours, vous aideront à comprendre les règles afférentes aux procédures et les modalités d’inscription.
TABLE DES MATIÈRES
I. |
CADRE GÉNÉRAL |
II. |
NATURE DES FONCTIONS |
III. |
CONDITIONS D’ADMISSION |
IV. |
TESTS D’ACCÈS |
V. |
ADMISSION AU CONCOURS ET SÉLECTION SUR TITRES |
VI. |
CONCOURS GÉNÉRAL |
VII. |
VÉRIFICATION DES DÉCLARATIONS DES CANDIDATS |
VIII. |
LISTE DE RÉSERVE |
I. CADRE GÉNÉRAL
|
28 |
||
|
Vous devez vous inscrire par voie électronique en suivant la procédure indiquée sur le site internet d’EPSO et en particulier dans le Mode d’emploi de l’inscription. Délai (validation comprise): 28 octobre 2014 à 12 h (midi), heure de Bruxelles. |
II. NATURE DES FONCTIONS
Sous l’autorité de l’administrateur ou de l’assistant responsable et sur la base de directives générales, le fonctionnaire devra effectuer des travaux de gestion, d’application et de contrôle, tels que:
— |
assurer l’identification et le contrôle d’accès aux entrées des bâtiments et des salles de réunion, ainsi que la surveillance des bâtiments et des installations de l’institution, |
— |
intervenir dans les situations qui peuvent compromettre la sécurité des personnes et des biens et faire un rapport de sécurité de tout incident, |
— |
assister le personnel et les délégations/visiteurs en cas d’urgence (incendie, intervention en premiers soins, évacuation), |
— |
assurer la protection des personnes, des biens et des informations classifiées détenues par l’institution, |
— |
assurer la protection et le contrôle dans des zones de sécurité lors des réunions de l’Union européenne, |
— |
travailler à tour de rôle au sein du centre de dispatching (CCTV, contrôle d’accès) 24 h/24, 7 jours sur 7 au sein d’une équipe; suivre le fonctionnement des installations techniques de sécurité, |
— |
mettre en application des consignes de sécurité, |
— |
contribuer à la bonne communication avec des services externes (protocole, visites, etc.) et services internes à la sécurité (interne, technique et gestion du risque), |
— |
prendre, sous l’autorité du supérieur hiérarchique, toutes les initiatives nécessaires pour garantir un service continu, professionnel, courtois et créatif à la hauteur des attentes de l’institution et contribuer à la gestion d’incidents éventuels, |
— |
intervenir et fournir un appui de sécurité aux enquêtes à la suite d’incidents tels que vol, perte, agression, dégradation ou préjudice de toute nature. |
Les fonctionnaires peuvent être amenés à travailler de jour et de nuit, ainsi que les week-ends et les jours fériés.
Le port et la manipulation d’armes pourraient être requis dans l’exercice des fonctions du service.
En faisant acte de candidature, les intéressés acceptent de se soumettre à d’éventuelles épreuves de sélection complémentaires pour prouver leurs compétences techniques, et acceptent de participer aux enquêtes de sécurité et aux procédures du pays hôte afin d’obtenir le permis de port d’armes. Ceci est une condition nécessaire pour l’exécution des tâches de protection sur le territoire belge et dans les installations du secrétariat général du Conseil.
Une habilitation pour accéder aux informations classifiées sera demandée dans le cadre du recrutement (voir annexe I.III, JO L 274 du 15.10.2013: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/?uri=OJ:L:2013:274:TOC).
III. CONDITIONS D’ADMISSION
À la date de clôture fixée pour l’inscription électronique, vous devez remplir toutes les conditions générales et spécifiques suivantes:
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
2.1 |
Titres, diplômes et expérience professionnelle Un niveau d’enseignement secondaire sanctionné par un diplôme de fin d’études donnant accès à l’enseignement supérieur, suivi d’une expérience professionnelle d’une durée minimale de 3 ans en rapport avec la nature des fonctions. OU Une expérience professionnelle de 10 années au moins, dont au moins 5 en rapport avec la nature des fonctions. |
||||||||
2.2 |
Connaissances linguistiques (2) |
||||||||
Langue 1 |
Langue principale (niveau minimal requis: C1) Connaissance approfondie d’une des langues officielles de l’Union européenne |
||||||||
Langue 2 |
Deuxième langue, obligatoirement différente de la langue 1 (niveau minimal requis: B2) Connaissance satisfaisante de l’allemand, de l’anglais ou du français Pour être recruté au sein des services de sécurité du Conseil de l’Union européenne, une bonne compréhension du français ou de l’anglais (oral et écrit) est exigée, cette connaissance étant indispensable dans le cadre du travail et des échanges avec les intervenants extérieurs. Au vu de l’arrêt rendu par la Cour de justice de l’Union européenne (grande chambre) dans l’affaire C-566/10 P, République italienne/Commission, les institutions de l’Union souhaitent, dans le cadre du présent concours, motiver la limitation du choix de la deuxième langue à un nombre restreint de langues officielles de l’Union. Les candidats sont donc informés que les deuxièmes langues retenues aux fins du présent concours ont été définies conformément à l’intérêt des services, qui exige que les nouveaux recrutés soient immédiatement opérationnels et capables de communiquer efficacement dans leur travail quotidien. Le fonctionnement effectif des institutions risquerait autrement d’être gravement entravé. Eu égard à la longue pratique des institutions de l’Union en ce qui concerne les langues de communication interne, et compte tenu des besoins des services en matière de communication externe et de traitement des dossiers, l’anglais, le français et l’allemand demeurent les langues les plus largement employées. En outre, l’anglais, le français et l’allemand sont les deuxièmes langues les plus répandues dans l’Union européenne et les plus étudiées en tant que deuxièmes langues. Cela confirme le niveau d’étude et les compétences professionnelles qui peuvent être actuellement attendus des candidats à des postes au sein des institutions de l’Union, à savoir la maîtrise d’au moins l’une de ces langues. Par conséquent, dans la mise en balance de l’intérêt du service et des aptitudes des candidats, compte tenu du domaine particulier du présent concours, il est justifié d’organiser des épreuves dans ces trois langues afin de garantir que, quelle que soit leur première langue officielle, tous les candidats maîtriseront au moins l’une de ces trois langues officielles au niveau d’une langue de travail. L’appréciation des compétences spécifiques permet ainsi aux institutions de l’Union d’évaluer l’aptitude des candidats à être immédiatement opérationnels dans un environnement proche de celui dans lequel ils seront appelés à travailler. Pour les mêmes raisons, il est indiqué de limiter la langue de communication entre les candidats et l’institution, y inclus la langue dans laquelle les actes de candidature doivent être rédigés. De plus, cette exigence permet d’appliquer une approche uniforme lors de la comparaison des candidats et de l’examen de leur acte de candidature. En outre, dans un souci d’égalité de traitement, tout candidat, même s’il a l’une de ces trois langues comme première langue officielle, est tenu de passer certaines épreuves dans sa deuxième langue, à choisir parmi ces trois langues. Ces dispositions ne portent pas atteinte à l’apprentissage ultérieur d’une troisième langue de travail conformément à l’article 45, paragraphe 2, du statut. |
IV. TESTS D’ACCÈS
Les tests d’accès sur ordinateur seront organisés par EPSO et uniquement si le nombre de candidats inscrits est supérieur à un certain seuil. Le seuil sera déterminé par le directeur d’EPSO en sa qualité d’autorité investie du pouvoir de nomination (AIPN), après la clôture de l’enregistrement des candidatures, et vous en serez informé via votre compte EPSO.
Dans le cas contraire, des tests d’aptitude seront organisés lors de la phase d’évaluation (voir titre VI, point 2).
Le jury détermine le niveau de difficulté de ces tests d’accès, tels que décrits dans le tableau ci-dessous et en approuve la teneur sur la base des propositions faites par EPSO.
|
Vous serez invités aux tests si vous avez validé votre candidature à temps (voir titre I, point 2). Attention:
|
|||||||
|
Série de tests basés sur des questions à choix multiple visant à évaluer vos aptitudes en matière de raisonnement: |
|||||||
Test a) |
Verbal |
Notation: 0 à 20 points Minimum requis: 10 points |
||||||
Test b) |
Numérique |
Notation: 0 à 10 points |
||||||
Test c) |
Abstrait |
Notation: 0 à 10 points |
||||||
|
Le minimum requis est de 10 points pour l’ensemble des tests b) et c). |
|||||||
|
Langue 1 |
V. ADMISSION AU CONCOURS ET SÉLECTION SUR TITRES
1. Procédure
L’examen des conditions générales et spécifiques et la sélection sur titres sont effectués dans un premier temps sur la base de vos déclarations faites dans l’acte de candidature.
a) |
Vos réponses aux questions relatives aux conditions générales et spécifiques seront traitées afin de déterminer si vous faites partie de la liste des candidats qui remplissent toutes les conditions d’admission au concours. |
b) |
Ensuite, le jury procède, pour les candidats qui remplissent les conditions d’admission au concours, à une sélection sur titres afin d’identifier les candidats qui possèdent les qualifications les plus pertinentes (notamment diplômes et expérience professionnelle) par rapport à la nature des fonctions et aux critères de sélection décrits dans le présent avis de concours. Cette sélection s’effectue uniquement sur la base de vos déclarations faites dans l’onglet «Évaluateur de talent» selon une notation établie de la manière suivante:
|
Le jury établit ensuite un classement des candidats en fonction de ces notes globales. Le nombre de candidats invités (4) aux épreuves d’évaluation correspond au maximum à 3 fois le nombre de lauréats (voir titre I). Ce nombre sera publié sur le site internet d’EPSO (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
2. Critères de sélection
Dans le cadre de la sélection sur titres, les critères suivants seront pris en considération par le jury:
1) |
Expérience professionnelle dans un service de sécurité officiel (law enforcement) national, international ou privé; |
2) |
Expérience professionnelle au sein d’un centre de dispatching, notamment dans le suivi du bon fonctionnement des installations techniques; |
3) |
Expérience professionnelle dans le maniement d’armes à feu dans l’exercice des fonctions; |
4) |
Formation professionnelle concernant les techniques d’autodéfense; |
5) |
Brevet de secourisme/premiers soins; |
6) |
Expérience professionnelle dans la coordination entre services externes (protocole, visites, etc.) et services internes à la sécurité; |
7) |
Expérience professionnelle dans l’intervention sur des incidents; |
8) |
Expérience professionnelle dans un cadre horaire flexible (service continu 24 h/24, 7 jours/7); |
9) |
Expérience professionnelle au sein d’équipes multiculturelles dans le domaine de la sécurité; |
10) |
Expérience professionnelle dans l’utilisation de l’outil bureautique. |
VI. CONCOURS GÉNÉRAL
|
Si vous faites partie des candidats (5):
vous serez invités à participer aux épreuves d’évaluation, qui se déroulent en principe à Bruxelles (6) sur une ou deux journées. Si vous faites partie des candidats admis aux épreuves d’évaluation, vous devrez apporter (7) votre dossier de candidature complet (acte de candidature électronique signé et pièces justificatives) lors de votre passage aux épreuves d’évaluation. Modalités: voir point 2.1.7 des dispositions générales applicables aux concours généraux. |
||||||||||||||||||||
|
Vous serez soumis à trois types d’évaluation dont le contenu est validé par le jury:
|
Chacune de ces compétences générales sera testée selon le schéma suivant:
|
Entretien structuré |
Jugement situationnel |
Analyse et résolution de problèmes |
x |
x |
Communication |
x |
|
Qualité et résultats |
x |
x |
Apprentissage et développement |
x |
|
Hiérarchisation des priorités et organisation |
x |
x |
Résilience |
x |
x |
Travail d’équipe |
x |
x |
|
Langue 1 pour les éléments a), b) et c) Langue 2 pour les éléments d), e) et f) |
||||||||
|
Aptitudes en matière de raisonnement
Les tests a), b) et c) sont éliminatoires mais les notes ne seront pas ajoutées aux autres notes des épreuves d’évaluation. Compétences spécifiques Test d): de 0 à 100 points Minimum requis: 50 points Pondération: 50 % de la note globale Compétences générales [tests e) et f)] De 0 à 10 points pour chacune des compétences générales Minimum requis: 3 points pour chaque compétence et 35 points sur 70 pour l’ensemble des 7 compétences générales Pondération: 50 % de la note globale |
VII. VÉRIFICATION DES DÉCLARATIONS DES CANDIDATS
À l’issue et à la lumière des résultats des épreuves d’évaluation, les déclarations faites par les candidats dans leur acte de candidature électronique seront vérifiées par EPSO pour les conditions générales et par le jury pour les conditions spécifiques sur la base des pièces justificatives fournies par les candidats. Pour l’évaluation des titres, les pièces justificatives ne seront prises en compte que pour confirmer les réponses déjà données dans l’onglet «Évaluateur de talent». S’il ressort de cette vérification que ces déclarations ne sont pas corroborées par les pièces justificatives pertinentes, les candidats concernés seront exclus du concours.
La vérification est effectuée, par ordre décroissant de mérite, pour les candidats qui ont obtenu les minimums requis et les meilleures notes pour l’ensemble des épreuves d’évaluation d), e) et f). Le cas échéant, ces candidats doivent aussi avoir obtenu le minimum requis aux tests d’aptitude a), b) et c). Cette vérification se fait jusqu’à ce que le nombre des candidats qui peuvent être inscrits sur la liste de réserve et qui remplissent effectivement toutes les conditions d’admission soit atteint. Les pièces justificatives des candidats figurant en dessous de ce nombre ne seront pas examinées.
VIII. LISTE DE RÉSERVE
|
Le jury inscrit votre nom sur la liste de réserve:
|
||||||
|
Liste établie par ordre alphabétique. |
(1) Toute référence dans le présent avis à une personne de sexe masculin s’entend également comme faite à une personne de sexe féminin.
(2) Voir le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) — http://europass.cedefop.europa.eu/europass/home/hornav/Downloads/CEF/LanguageSelfAssessmentGrid.csp
(3) Ce nombre correspond au seuil dont il est question dans le premier paragraphe du titre IV.
(4) Les candidats qui n’ont pas été invités aux épreuves d’évaluation recevront les résultats de leur évaluation ainsi que la pondération de chaque question par le jury.
(5) Dans le cas où, pour la dernière place, plusieurs candidats auraient obtenu la même note, tous ces candidats seront invités aux épreuves d’évaluation.
(6) Pour des raisons organisationnelles, les tests d’aptitude pourraient être organisés dans des centres de tests situés dans les États membres, indépendamment des autres éléments des autres épreuves d’évaluation.
(7) La date de votre passage aux épreuves d’évaluation vous sera communiquée en temps utile via votre compte EPSO.
(8) La définition de ces compétences figure au point 1.2 des dispositions générales applicables aux concours généraux.
(9) Dans le cas où, pour la dernière place, plusieurs candidats auraient obtenu la même note, tous ces candidats seront inscrits sur la liste de réserve.
25.9.2014 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
CA 334/8 |
HISTORIQUE DES JOURNAUX OFFICIELS, SÉRIE A CONCOURS
2014/C 334 A/02
Vous trouverez ci-dessous la liste des JO C A publiés dans l'année en cours.
Sauf indication contraire, les Journaux officiels sont publiés dans toutes les versions linguistiques.
5 |
|
6 |
|
11 |
|
19 |
|
21 |
|
26 |
|
27 |
|
30 |
(PL) |
35 |
|
41 |
(DE/EN/FR) |
42 |
|
43 |
|
46 |
|
47 |
|
48 |
|
55 |
|
56 |
|
60 |
|
62 |
|
65 |
|
73 |
(DE/EN/FR) |
74 |
|
81 |
|
88 |
|
92 |
(DE/EN/FR) |
97 |
|
98 |
|
99 |
|
108 |
|
109 |
|
116 |
|
119 |
|
133 |
|
134 |
|
136 |
|
137 |
(DE/EN/FR) |
140 |
|
145 |
|
152 |
|
160 |
|
163 |
|
164 |
|
176 |
|
178 |
|
180 |
|
182 |
|
185 |
|
186 |
|
188 |
|
195 |
|
207 |
|
209 |
(DE/EN/FR) |
211 |
|
217 |
|
219 |
|
242 |
|
254 |
|
255 |
|
256 |
(LV) |
258 |
(RO) |
262 |
(EN) |
267 |
(SL) |
270 |
(FR) |
272 |
(DA) |
274 |
(IT) |
277 |
|
283 |
|
289 |
(DE/EN/FR) |
293 |
(NL) |
295 |
(MT) |
297 |
|
299 |
|
304 |
|
321 |
(DE/EN/FR) |
325 |
(SL) |
332 |
|
334 |
|