ISSN 1725-2431 |
||
Journal officiel de l'Union européenne |
C 308 |
|
Édition de langue française |
Communications et informations |
49e année |
Numéro d'information |
Sommaire |
page |
|
I Communications |
|
|
Conseil et Commission |
|
2006/C 308/1 |
||
|
Commission |
|
2006/C 308/2 |
||
2006/C 308/3 |
Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire COMP/M.4467 — Blackstone/PAI/United Biscuits) ( 1 ) |
|
2006/C 308/4 |
Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire COMP/M.4335 — DIEHL/THALES/JV) ( 1 ) |
|
2006/C 308/5 |
||
2006/C 308/6 |
||
2006/C 308/7 |
||
2006/C 308/8 |
Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides à la formation ( 1 ) |
|
2006/C 308/9 |
Notification préalable d'une concentration (Affaire COMP/M.4495 — Alfa Acciai/Cronimet/Remondis/TSR Group) ( 1 ) |
|
|
III Informations |
|
|
Conseil |
|
2006/C 308/0 |
||
|
|
|
(1) Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE |
FR |
|
I Communications
Conseil et Commission
16.12.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 308/1 |
Déclaration de la Présidence du Conseil de l'Union Européenne et de la Commission européenne concernant la République de Guinée
(2006/C 308/01)
L'Union européenne, en vertu de la Décision du Conseil du 14 avril 2005, portant conclusion de la procédure de consultations avec la République de Guinée au titre de l'article 96 de l'accord de Cotonou (1), et au vu des progrès constatés dans la mise en œuvre des engagements pris par la Guinée pendant les consultations engagées en 2004, a décidé de mettre à disposition du pays l'enveloppe A du 9e Fonds européen de développement et d'autoriser la signature des documents de programmation correspondants. Le dialogue politique entre le gouvernement et l'opposition a permis un accord sur un cadre électoral pour des élections législatives libres et transparentes prévues en Juin 2007. Des progrès ont également été constatés dans le domaine de la liberté des media, avec la libéralisation des ondes et l'attribution de fréquences à plusieurs radios. Des efforts se poursuivent concernant la réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire, la décentralisation et l'amélioration de la gestion macroéconomique et des finances publiques.
L'Union européenne continuera à suivre de près la situation en Guinée dans le cadre des consultations en vertu de l'article 96 de l'accord de Cotonou. Le dialogue politique renforcé dans le cadre de l'article 8 de l'accord de Cotonou se poursuivra en vue de consolider la démocratie et l'état de droit, en particulier par la tenue d'élections législatives en juin 2007. L'Union européenne réitère sa disponibilité à apporter son soutien à la mise en œuvre des engagements pris par la Guinée.
Bruxelles, le 11 décembre 2006.
Par le Conseil
Le président
E. TUOMIOJA
Par la Commission
Le président
J. M. BARROSO
(1) JO L 104 du 23.4.2005, p 33.
Commission
16.12.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 308/2 |
Taux de change de l'euro (1)
15 décembre 2006
(2006/C 308/02)
1 euro=
|
Monnaie |
Taux de change |
USD |
dollar des États-Unis |
1,3106 |
JPY |
yen japonais |
155,04 |
DKK |
couronne danoise |
7,4545 |
GBP |
livre sterling |
0,66990 |
SEK |
couronne suédoise |
9,0633 |
CHF |
franc suisse |
1,5977 |
ISK |
couronne islandaise |
90,14 |
NOK |
couronne norvégienne |
8,1600 |
BGN |
lev bulgare |
1,9558 |
CYP |
livre chypriote |
0,5781 |
CZK |
couronne tchèque |
27,755 |
EEK |
couronne estonienne |
15,6466 |
HUF |
forint hongrois |
253,37 |
LTL |
litas lituanien |
3,4528 |
LVL |
lats letton |
0,6973 |
MTL |
lire maltaise |
0,4293 |
PLN |
zloty polonais |
3,7928 |
RON |
leu roumain |
3,4264 |
SIT |
tolar slovène |
239,66 |
SKK |
couronne slovaque |
34,853 |
TRY |
lire turque |
1,8676 |
AUD |
dollar australien |
1,6803 |
CAD |
dollar canadien |
1,5151 |
HKD |
dollar de Hong Kong |
10,1878 |
NZD |
dollar néo-zélandais |
1,9064 |
SGD |
dollar de Singapour |
2,0218 |
KRW |
won sud-coréen |
1 210,08 |
ZAR |
rand sud-africain |
9,2368 |
CNY |
yuan ren-min-bi chinois |
10,2587 |
HRK |
kuna croate |
7,3545 |
IDR |
rupiah indonésien |
11 908,11 |
MYR |
ringgit malais |
4,6533 |
PHP |
peso philippin |
64,698 |
RUB |
rouble russe |
34,5840 |
THB |
baht thaïlandais |
46,253 |
Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.
16.12.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 308/3 |
Non-opposition à une concentration notifiée
(Affaire COMP/M.4467 — Blackstone/PAI/United Biscuits)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2006/C 308/03)
Le 12 decembre 2006, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun. Cette décision est basée sur l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil. Le texte intégral de la décision est disponible seulement en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d'affaires qu'il puisse contenir. Il sera disponible:
— |
dans la section «concurrence» du site Internet Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ce site Internet propose plusieurs outils pour aider à localiser des décisions de concentrations individuelles, tel qu'un index par société, par numéro de cas, par date et par secteur d'activité, |
— |
en support électronique sur le site Internet EUR-Lex sous le numéro de document 32006M4667. EUR-Lex est l'accès en ligne au droit communautaire (http://eur-lex.europa.eu). |
16.12.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 308/3 |
Non-opposition à une concentration notifiée
(Affaire COMP/M.4335 — DIEHL/THALES/JV)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2006/C 308/04)
Le 3 novembre 2006, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun. Cette décision est basée sur l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil. Le texte intégral de la décision est disponible seulement en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d'affaires qu'il puisse contenir. Il sera disponible:
— |
dans la section «concurrence» du site Internet Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ce site Internet propose plusieurs outils pour aider à localiser des décisions de concentrations individuelles, tel qu'un index par société, par numéro de cas, par date et par secteur d'activité, |
— |
en support électronique sur le site Internet EUR-Lex sous le numéro de document 32006M4335. EUR-Lex est l'accès en ligne au droit communautaire (http://eur-lex.europa.eu). |
16.12.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 308/4 |
Autorisation des aides d'État dans le cadre des dispositions des articles 87 et 88 du traité CE
Cas à l'égard desquels la Commission ne soulève pas d'objection
(2006/C 308/05)
Date d'adoption de la décision |
15.11.2006 |
No de l'aide |
NN 76/04 (ex N 263/04) |
État membre |
Royaume-Uni |
Région |
Ensemble du pays |
Titre |
Compulsory Scrapie Flock Scheme |
Base juridique |
Législation nationale du Royaume-Uni en vigueur portant sur la mise en œuvre des dispositions de l'annexe VII du règlement (CE) no 999/2001 du Parlement européen et du Conseil, modifié par les règlements (CE) no 260/2003 de la Commission du 12 février 2003, (CE) no 1915/2003 de la Commission du 30 octobre 2003 et (CE) no 1492/2004 de la Commission du 23 août 2004. |
Type de la mesure |
Régime d'aide |
Objectif |
Application, par les autorités du Royaume-Uni, des dispositions de la législation vétérinaire communautaire destinée à éradiquer les encéphalopathies spongiformes transmissibles (EST) chez les ovins et les caprins. |
Forme de l'aide |
Subvention directe |
Budget |
Maximum 12 600 000 GBP par an |
Intensité |
Variable |
Durée |
2003—2008 |
Secteurs économiques |
Agriculture |
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
Le régime sera administré par le National Scrapie Plan Administration Centre (NSPAC) en Grande-Bretagne et par le Department of Agriculture and Rural Development (DARD) en Irlande du Nord, dans le cadre de leurs plans de lutte nationaux respectifs contre la tremblante. Les participants au NSPAC seront le Department for Environment, Food and Rural Affairs (Defra) conjointement avec le Scottish Executive Environment and Rural Affairs Department (SEERAD) et le Welsh Assembly Government's Department for Environment, Planning and Countryside (DEPC). Les opérations vétérinaires ordinaires dans les exploitations seront réalisées par le State Veterinary Service (SVS) en Grande-Bretagne et par le DARD en Irlande du Nord. |
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date d'adoption de la décision |
15.11.2006 |
||||
No de l'aide |
N 153/06 |
||||
État membre |
Espagne |
||||
Région |
Andalousie |
||||
Titre |
Aide pour la mise en œuvre de mesures phytosanitaires obligatoires |
||||
Base juridique |
Orden de … de … de 2005, para la aplicación de las medidas fitosanitarias obligatorias incluidas en los Programas Nacionales de control y lucha contra las plagas, en función de la declaración oficial ede la existencia de plagas en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Andalucía, establecimiento de las correspondientes medidas de control y ayudas para su ejecución |
||||
Type de la mesure |
Régime |
||||
Objectif |
Gestion des risques — maladies des végétaux |
||||
Forme de l'aide |
Subvention |
||||
Budget |
1 700 000 EUR |
||||
Intensité |
Variable |
||||
Durée |
2006 |
||||
Secteurs économiques |
Agriculture |
||||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date d'adoption de la décision |
15.11.2006 |
||||||||||||||
Aide no |
N 167/06 et N 213/06 |
||||||||||||||
État membre |
Espagne |
||||||||||||||
Titre |
Régime d'aide en faveur de la réparation des dommages causés par la tempête tropicale «Delta» aux productions et infrastructures agricoles |
||||||||||||||
Base juridique |
N 167/06:
N 213/06:
|
||||||||||||||
Type de la mesure |
Régime d'aide |
||||||||||||||
Objectif |
Gestion des risques — catastrophes naturelles |
||||||||||||||
Forme de l'aide |
Subvention |
||||||||||||||
Budget |
5 008 822,05 EUR |
||||||||||||||
Intensité |
100 % au maximum |
||||||||||||||
Durée |
Ad hoc — 2006 |
||||||||||||||
Secteurs économiques |
Agriculture |
||||||||||||||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date d'adoption de la décision |
15.11.2006 |
|||
No de l'aide |
N 192/06 |
|||
État membre |
Italie |
|||
Région |
Marche |
|||
Titre |
Indemnisations pour l'enlèvement et la destruction des volailles trouvées mortes dans les élevages. |
|||
Base juridique |
Deliberazione della Giunta regionale (Marche), n. 1458 del 23.11.2005 e decreto di applicazione, n. 47 del 28.12.2005. |
|||
Type de la mesure |
Régime d'aide |
|||
Objectif |
Indemnisation des coûts supportés par les éleveurs pour l'enlèvement et la destruction des animaux trouvés morts |
|||
Forme de l'aide |
Subvention directe |
|||
Budget |
300 000 EUR pour tout le régime |
|||
Intensité |
Jusqu'à 70 % des coûts éligibles |
|||
Durée |
Jusqu'au 31.12.2007 |
|||
Secteurs économiques |
A — Agriculture (élevage) |
|||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date d'adoption de la décision |
15.11.2006 |
|||
No de l'aide |
N 366/06 |
|||
État membre |
République tchèque |
|||
Titre |
Aide relative aux contrôles sanitaires des matériels de multiplication utilisant les méthodes immuno-enzymatique et PCR |
|||
Base juridique |
Zákon č. 252/1997 o zemědělství; Zákon č. 326/2004 o rostlinolékařské péči; Zákon č. 219/2003 o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin |
|||
Type de la mesure |
Régime d'aide |
|||
Objectif |
Aide visant à compenser les coûts de l'obligation de test des matériels de multiplication |
|||
Forme de l'aide |
Subvention directe |
|||
Budget |
Total: 48 000 000 CZK Par an: 8 000 000 CZK |
|||
Intensité |
Jusqu'à concurrence de 60 % du coût des tests |
|||
Durée |
2007—2012 |
|||
Secteurs économiques |
Agriculture |
|||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date d'adoption de la décision |
15.11.2006 |
|||
No de l'aide |
N 467/06 |
|||
État membre |
Italie |
|||
Région |
Basilicata |
|||
Titre |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (piogge alluvionali dal 28 febbraio 2006 al 2 marzo 2006) |
|||
Base juridique |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
Type de la mesure |
Régime d'aide |
|||
Objectif |
Compensation des dommages aux structures agricoles suite à des conditions météorologiques défavorables. |
|||
Forme de l'aide |
Subvention directe |
|||
Budget |
On fait référence au régime approuvé (NN 54/A/04) |
|||
Intensité |
Jusqu'à 80 % |
|||
Durée |
Jusqu'à la fin des paiements |
|||
Secteurs économiques |
Agriculture |
|||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
|||
Autre informations |
Mesure d'application du régime approuvé par la Commission dans le cadre du dossier d'aide d'Etat NN 54/A/04 (Lettre de la Commission C(2005)1622fin, du 7 juin 2005). |
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date d'adoption de la décision |
15.11.2006 |
|||
No de l'aide |
N 498/06 |
|||
État membre |
France |
|||
Région |
Limousin |
|||
Titre |
Aide à la reconstitution des prairies endommagées par la sécheresse exceptionnelle de l'été 2005 |
|||
Base juridique |
Arrêtés du 29 septembre 2005 portant les départements de la Corrèze, Creuse et Haute Vienne sinistrés avec pertes de récolte sur les praires, pâtures et landes. Décision du Conseil régional du 23 mars 2006 de mettre en place un dispositif régional d'aide aux agriculteurs victimes de la sécheresse. |
|||
Type de la mesure |
Régime d'aide |
|||
Objectif |
La reconstitution de prairies endommagées par le biais d'une aide à l'achat de semence dans les départements de la Corrèze, de la Creuse et de la Haute-Vienne. |
|||
Forme de l'aide |
Subvention directe |
|||
Budget |
450 000 EUR |
|||
Intensité |
Jusqu'à 50 % du coût des semences. |
|||
Durée |
Jusqu'à juin 2007 |
|||
Secteurs économiques |
Agriculture |
|||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date d'adoption de la décision |
15.11.2006 |
||||
Aide no |
N 629/06 |
||||
État membre |
République fédérale d'Allemagne |
||||
Région |
Uckermark in Brandenburg |
||||
Titre |
|
||||
Base juridique |
Zuwendungsbescheid für die Durchführung eines Modell- und Demonstrationsvorhabens im Bereich der biologischen Vielfalt: „Wiedereinführung alter Salatsorten zur regionalen Vermarktung“ |
||||
Type de la mesure |
Aide individuelle |
||||
Objectif |
Biodiversité |
||||
Forme de l'aide |
Subvention |
||||
Budget |
39 157 EUR |
||||
Intensité |
100 % max. |
||||
Durée |
28 mois |
||||
Secteurs économiques |
Agriculture |
||||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date d'adoption de la décision |
15.11.2006 |
|||
Aide no |
N 689/06 |
|||
État membre |
République fédérale d'Allemagne |
|||
Région |
Brandenbourg |
|||
Titre |
Soutien aux contrôles de la productivité et autres mesures dans le secteur de l'élevage |
|||
Base juridique |
Richtlinie des Ministeriums für Landwirtschaft, Umwelt und Raumordnung über die Gewährung von Prämien für die Förderung von Leistungsprüfungen und weiteren Maßnahmen in der Tierzucht |
|||
Type de la mesure |
Réglementation |
|||
Objectif |
Conservation et amélioration de la productivité et de la vitalité des animaux d'élevage |
|||
Forme de l'aide |
Subvention |
|||
Budget |
1 200 000 EUR |
|||
Intensité |
Variable |
|||
Durée |
2007—2008 |
|||
Secteurs économiques |
Agriculture |
|||
Nom et adresse de l'autorité chargée de l'octroi |
|
Le texte de la décision dans la (les) langue(s) faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
16.12.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 308/10 |
Publication d'une demande au sens de l'article 6, paragraphe 2, du règlement (CE) no 510/2006 du Conseil relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires
(2006/C 308/06)
Cette publication confère un droit d'opposition au sens de l'article 7 du règlement (CE) no 510/2006 du Conseil. Les déclarations d'opposition doivent parvenir à la Commission dans un délai de six mois à partir de la présente publication.
FICHE RÉSUMÉE
RÈGLEMENT (CE) No 510/2006 DU CONSEIL
Demande d'enregistrement conformément à l'article 5 et à l'article 17, paragraphe 2,
«LOMNICKÉ SUCHARY»
No CE: CZ/PGI/005/0362/14.9.2004
AOP ( ) IGP ( X )
Cette fiche est un résumé établi à titre d'information. Pour une information complète il est loisible aux parties intéressées de consulter la version complète du cahier des charges soit auprès des services des autorités nationales indiqués dans la section 1, soit auprès des services de la Commission européenne (1).
1. Service compétent de l'État membre:
Nom: |
Úřad průmyslového vlastnictví |
Adresse: |
Antonína Čermáka 2a, CZ-160 68 Praha 6 |
Tél. |
(420) 220 38 31 11 |
Fax |
(420) 224 32 47 18 |
Courriel: |
posta@upv.cz |
2. Groupement demandeur:
Nom: |
Sdružení výrobců Lomnických sucharů |
Adresse: |
Bystrá nad Jizerou 78, CZ-513 01 Semily |
Tél. |
(420) 604 24 39 54, (420) 481 62 54 83 |
Fax |
(420) 481 32 36 14 |
Courriel: |
— |
Composition: |
producteurs/transformateurs ( X ) autres ( ) |
3. Type de produit:
Classe 2.4 — Biscuits
4. Description du cahier des charges (résumé des conditions de l'article 4, paragraphe 2)
4.1. Nom: «Lomnické suchary»
4.2. Description: Plusieurs variétés de «Lomnické suchary» sont produites: Lomnické suchary cukrované («Lomnické suchary» au sucre), Lomnické suchary oříškové («Lomnické suchary» aux noisettes), Lomnické suchary mandlové («Lomnické suchary» aux amandes), Lomnické suchary arašídové («Lomnické suchary» aux cacahouètes), Lomnické suchary Dia («Lomnické suchary» pour diabétiques).
Le produit fini doit remplir les conditions suivantes à l'analyse sensorielle:
Forme petites tranches d'une épaisseur maximale de 18 mm
Surface uniformément recouverte de sucre
Couleur uniformément mordorée, lorsque l'on casse le biscuit
Porosité adaptée, absence de cavités, de compacité ou de traces de pâte non mélangée
Texture dure, cassante, croustillante
Goût et odeur selon la sorte, goût de zeste d'orange (de citron). Ne peut avoir un goût de brûlé ou un goût amer ou rance, ni aucun autre goût ou odeur étrangers.
Examen microbiologique les échantillons doivent satisfaire aux exigences légales.
Exigences physiques et chimiques:
Humidité maximum 4 % en poids
Saccharose dans la matière sèche minimum 33,5 % en poids
Graisses dans la matière sèche minimum 33,5 % en poids
Cendres dans la matière sèche maximum 0,80 % en poids
«Sable» dans la matière sèche maximum 0,10 % en poids
Métaux: arsenic, cadmium, plomb, mercure — le produit doit satisfaire aux exigences légales.
Aflatoxines B1, B2, G1, G2 < 0,1μg/kg
Les biscuits sont destinés à la consommation directe. Les «Lomnické suchary» sont à base de farine de froment ordinaire, de sucre raffiné, de graisses solidifiées, de levure, de lait en poudre et de jaunes d'œufs en poudre, de cannelle, de vanille, de zeste d'orange (de citron) et d'amandes de noyaux d'abricots et de pêches désamérisées. Les jaunes d'œufs en poudre peuvent être remplacés par des jaunes d'œufs frais (quantité équivalente de matière sèche). Des noisettes, amandes ou cacahouètes concassées sont ajoutées à différentes variétés. Les «Dia suchary» ne sont pas aromatisés et contiennent du sorbitol à la place du sucre.
4.3. Aire géographique: District de Semily, qui comprend les villes de Lomnice nad Popelkou, Vysoké nad Jizerou et Jablonec nad Jizerou.
4.4. Preuve de l'origine: Les producteurs disposent des données relatives aux fournisseurs des différentes matières premières entrant dans la fabrication des «Lomnické suchary» et des renseignements concernant les acheteurs des produits finis. Le nom et le siège du fabricant, ainsi que d'autres mentions obligatoires, figurent sur chaque emballage du produit.
Toutes les matières premières font l'objet d'un contrôle visant à déterminer si elles satisfont aux normes alimentaires correspondantes. Les ateliers de production, y compris l'équipement, sont régulièrement contrôlés et doivent satisfaire aux prescriptions en matière d'hygiène applicables à la production alimentaire. Les balances et les thermomètres sont les principaux instruments contrôlés.
Les contrôles effectués pendant le processus technologique portent sur le poids des différentes matières premières, le degré de levage de la pâte, ainsi que la température et l'humidité de l'air dans le four durant la cuisson puis le séchage. Les aspects examinés dans les produits finis avant l'emballage sont l'épaisseur des tranches, l'uniformité du saupoudrage avec du sucre, la couleur lorsque l'on casse le biscuit, la porosité, la consistance, le goût et l'odeur.
Le bureau régional d'hygiène de Hradec Králové réalise des analyses microbiologiques, chimiques et organoleptiques, y compris des essais de conservation.
Le service compétent de l'Inspection nationale de l'agriculture et de l'alimentation veille au respect du cahier des charges.
4.5. Méthode d'obtention: Principales étapes du processus technologique: les matières premières préparées selon la recette correspondant à la variété de biscuit donnée sont placées dans le mélangeur et bien mélangées. Du levain préalablement préparé et de l'eau potable sont ajoutés au mélange obtenu. Le tout est soigneusement mélangé de manière à obtenir une pâte ferme. La pâte est découpée en petits tas ronds qui, après levage, sont roulés en longs pâtons, placés dans des moules graissés et mis à lever dans une chambre chauffée pendant une période pouvant aller jusqu'à trois jours. Après levage, ils sont cuits dans un four chauffé à environ 240-250 °C. Au moment de la fermeture du four, celui-ci est humidifié avec de l'eau, afin d'échauffer la pâte, qui cuit ainsi pendant environ 30 à 45 minutes. Les pâtons de biscuit cuits sont mis à refroidir. Une fois amollis, ils sont découpés en petites tranches d'égale épaisseur et roulés individuellement dans du sucre glace. Les tranches de biscuit recouvertes de sucre sont séchées au four à une température de 190 à 200 °C, après quoi elles sont égalisées et transférées vers le département emballage. Les biscuits sont emballés dans une feuille d'aluminium alimentaire et ces paquets sont placés dans une boîte en carton imprimée.
Il est nécessaire d'emballer le produit directement après l'achèvement de la production, pour des raisons de maintien de la qualité. Les biscuits sont cassants et absorbent facilement l'humidité. Une dégradation de la qualité pourrait donc se produire lors d'un transport en plus grande quantité (les biscuits risquent de se casser et de devenir humides). Le but est également d'assurer une meilleure traçabilité du produit.
4.6. Lien: Les «Lomnické suchary» sont produits dans la zone délimitée depuis la première moitié du XIXe siècle. C'est Michal Jína qui, en 1810, a lancé la production de biscuits à Lomnice nad Popelkou. Au cours de la deuxième moitié du XIXe siècle, la fabrique approvisionnait non seulement toute l'Autriche-Hongrie, mais aussi d'autres pays d'Europe. Les «Lomnické suchary» ont obtenu le premier prix (Grand Prix) à l'exposition internationale de Paris, en 1927. En 1948, l'usine a été nationalisée et la production des biscuits s'est poursuivie au sein de l'établissement Lomnický průmysl sucharů. L'entreprise Vekos, qui a rétabli la production de «Lomnické suchary» selon les vieilles recettes, a été fondée en 1995. Ces dernières années ont vu l'apparition d'une série de plus petits fabricants, qui produisent des «Lomnické suchary» selon les anciennes recettes (par exemple VEKOS, EGE IMPEX, Lomnické suchary s.r.o. et Ladislav Kodejška). L'association des fabricants de «Lomnické suchary» (sdružení výrobců Lomnických sucharů) a été créée en septembre 2005.
Depuis près de 200 ans déjà, les «Lomnické suchary» sont produits de manière identique et ont la même apparence et le même goût.
Ceux-ci sont le fruit d'une recette traditionnelle et du savoir-faire de personnes habitant aux environs des villes de Lomnice nad Popelkou, Vysoké nad Jizerou et Jablonec nad Jizerou, à savoir le district de Semily. Les «Lomnické suchary» sont traditionnellement fabriqués dans cette région, d'où ils sont distribués et vendus sur quasiment tout le territoire de la République tchèque. Le terme «Lomnické suchary» désigne encore aujourd'hui des friandises réputées. On peut trouver des références aux «Lomnické suchary» dans une série de publications (par exemple J. Mizera — «Město sucharů a textilu Lomnice nad Popelkou» [Lomnice nad Popelkou, ville des biscuits et du textile], J. Fučík — «Popis a dějiny okresu Lomnického n.P.» [Description et histoire du district de Lomnice nad Popelkou]) et dans des articles de presse (Lidové noviny, Týden v Libereckém kraji). En raison du caractère unique de ces biscuits, la dénomination «Lomnické suchary» a été enregistrée comme appellation d'origine en République tchèque en 2003, sous le numéro 198.
4.7. Structure de contrôle:
Nom: |
Státní zemědělská a potravinářská inspekce – inspektorát v Ústí nad Labem |
Adresse: |
Masarykova 19/275, CZ-403 40 Ústí nad Labem |
Tél. |
(420) 475 65 12 24 |
Fax |
(420) 475 65 12 25 |
Courriel: |
usti@szpi.gov.cz |
4.8. Étiquetage: Le nom «Lomnické suchary» et la variété sont indiqués sur chaque côté de la boîte. Les mots «Lomnické suchary» sont composés en caractères plus grands que le reste du texte. Au moins un côté de la boîte est occupé par une image sur laquelle les biscuits sont représentés.
4.9. Exigences nationales: —
(1) Commission européenne, Direction générale de l'agriculture et du développement rural, Politique de qualité des produits agricoles, B-1049 Bruxelles.
16.12.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 308/13 |
Communication en application de l'article 12, paragraphe 5, point a) du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil, du 12 octobre 1992, relatif aux renseignements donnés par les autorités douanières des Etats membres en matière de classement des marchandises dans la nomenclature douanière.
(2006/C 308/07)
Un renseignement tarifaire contraignant cesse d'être valide, à compter de ce jour, s'il devient incompatible avec l'interprétation de la Nomenclature douanière telle qu'elle résulte des mesures tarifaires internationales suivantes:
Modifications des Notes explicatives du Système harmonisé et du Recueil des avis de classement approuvés par le Conseil de Coopération Douanière (document CCD no NC1059 — rapport de la 37ème session du Comité SH):
MODIFICATIONS DES NOTES EXPLICATIVES A EFFECTUER PAR PROCEDURE DE L'ARTICLE 8 DE LA CONVENTION SH ET AVIS DE CLASSEMENT, REDIGES PAR LE COMITE SH DE L'OMD
(37ème SESSION DU CSH — MARS 2006)
DOC. NC1059
Modifications des Notes Explicatives de la Nomenclature annexée à la Convention SH
02.10 |
O/12 |
25.24 |
O/13 |
Chapitre 29 |
O/6 |
29.31 |
O/7 |
Chapitre 31 Considerations générales |
O/1 |
38.25 |
O/11 |
Chapitre 64 Considerations générales |
O/2 |
68.12 |
O/13 |
85.04 |
O/10 |
85.07 |
O/10 |
85.37 |
O/9 |
90.07 |
O/10 |
95.04 |
O/8 |
Avis de classement approuvés par le Comité SH
3203.00/4 |
O/14 |
3926.90/11 |
O/15 |
3926.90/12 |
O/15 |
6404.19/1 |
O/16 |
6404.19/2 |
O/16 |
8426.41/1 |
O/17 |
8427.20/1 |
O/18 |
8473.40/1 |
O/19 |
8477.10/1 |
O/20 |
8528.12/4 |
O/21 |
Un renseignement tarifaire contraignant cesse d'être valide, en conformité avec l'article 17 du code des douanes, à compter du 1er janvier 2007 s'il devient incompatible avec l'interprétation de la nomenclature douanière telle qu'elle résulte des mesures tarifaires internationales suivantes.
Modifications des notes explicatives du système harmonisé et du recueil des avis de classement approuvées par le conseil de coopération douanière (documents CCD NC01059, Annexes S et N/4, rapport de la 37ème session du Comité SH:
MODIFICATIONS DES NOTES EXPLICATIVES À EFFECTUER PAR PROCÉDURE DE L'ARTICLE 8 DE LA CONVENTION SH ET AVIS DE CLASSEMENT, RÉDIGÉS PAR LE COMITÉ SH DE L'OMD
(37ème session en mars 2006)
Document NC1059
Modifications des notes explicatives et du recueil des avis de classement de la nomenclature annexée à la convention SH et découlant de la recommandation du 26 juin 2004 et élaborée par le CSH lors de sa 37ème session. Document NC1059.
Notes explicatives |
Annexe S |
Avis de classement |
Annexe N/4 |
Les informations relatives au contenu de ces mesures peuvent être obtenues auprès de la direction générale Fiscalité et Union douanière de la Commission des Communautés européennes (rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles) ou elles peuvent être téléchargées du site internet de cette direction générale.
http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_fr.htm
16.12.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 308/15 |
Renseignements communiqués par les États membres sur les aides d'État accordées conformément au règlement (CE) no 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides à la formation
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2006/C 308/08)
Numéro de l'aide |
XT 20/06 |
||||
État membre |
Italie |
||||
Région |
Puglia |
||||
Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle |
|
||||
Base juridique |
Legge regionale n. 13 del 22.11.2005 attuativa dell'art. 49 del decreto leg.vo 10.9.2003 No 276 |
||||
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aides ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire |
Pour la formation des apprentis, on estime le montant annuel à 11 millions EUR environ. Pour les entreprises, le montant des incitations est fixé chaque année par la loi budgétaire régionale. |
||||
Intensité maximale des aides |
l'intensité des aides est fixée par la réglementation communautaire. |
||||
Date de mise en œuvre |
À partir de la date d'entrée en vigueur de la loi régionale 13/2005 25.11.2005 |
||||
Durée du régime d'aides ou de l'aide individuelle |
la durée du régime d'aides est fixée dans les avis publics prévus à cet effet qui doivent être publiés chaque trimestre. |
||||
Objectif de l'aide |
|
||||
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Tous |
||||
Nom et adresse de l'autorité responsable |
Regione Puglia |
Numéro de l'aide |
XT 49/06 |
|||
État member |
Estonie |
|||
Région |
Estonie |
|||
Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle |
Plan de développement national, action 1.2 «Soutien à la formation» |
|||
Base juridique |
«Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004–2006» meetme nr 1.2 «Inimressursi arendamine ettevõtete majandusliku konkurentsivõime suurendamiseks» osa «Koolitustoetus» tingimused. Majandus- ja Kommunikatsiooniministri 22. septembri 2006. a määrus nr 80 (RTL, 3.10.2006, 72, 1316). |
|||
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aides ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire |
Régime d'aides |
Montant total annuel |
Estonie: 0,64 million EUR; FEDER: 1,92 million EUR; total: 2,56 millions EUR |
|
Prêts garantis |
|
|||
Aide individuelle |
Montant total de l'aide |
|
||
Prêts garantis |
|
|||
Intensité maximale des aides |
En conformité avec l'article 4, paragraphes 2 à 7, du règlement |
Oui |
||
Date de mise en œuvre |
6.10.2006 |
|||
Durée du régime d'aides ou de l'aide individuelle |
Jusqu'au 31.12.2006 |
|||
Objectif de l'aide |
Formation générale |
Oui |
||
Formation spécifique |
Oui |
|||
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides à la formation |
Non |
||
Certains secteurs uniquement |
Oui |
|||
|
Oui |
|||
|
Oui |
|||
|
Non |
|||
|
Oui |
|||
|
|
|||
|
|
|||
Services de transport maritime |
Oui |
|||
Autres services de transport |
Oui |
|||
Services financiers |
Non |
|||
Autres services |
Oui |
|||
Nom et adresse de l'autorité responsable |
Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus |
|||
|
||||
Aides individuelles d'un montant élevé |
En conformité avec l'article 5 du règlement |
Oui |
Numéro de l'aide |
XT 50/06 |
|||
État member |
Estonie |
|||
Région |
Estonie |
|||
Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle |
Plan de développement national, action 1.2 «Programme de formation» |
|||
Base juridique |
«Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004–2006» meetme nr 1.2 «Inimressursi arendamine ettevõtete majandusliku konkurentsivõime suurendamiseks» osa «Koolituskava» tingimused. Majandus- ja Kommunikatsiooniministri 22. septembri 2006. a määrus nr 83 (RTL, 3.10.2006, 72, 1319). |
|||
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aides ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire |
Régime d'aides |
Montant total annuel |
Estonie: 0,67 million EUR; FEDER: 2 millions EUR; total: 2,67 millions EUR |
|
Prêts garantis |
|
|||
Aide individuelle |
Montant total de l'aide |
|
||
Prêts garantis |
|
|||
Intensité maximale des aides |
En conformité avec l'article 4, paragraphes 2 à 7, du règlement |
Oui |
||
Date de mise en œuvre |
6.10.2006 |
|||
Durée du régime d'aides ou de l'aide individuelle |
Jusqu'au 31.12.2006 |
|||
Objectif de l'aide |
Formation générale |
Oui |
||
Formation spécifique |
Oui |
|||
Secteur(s) économique(s) concerné(s) |
Tous les secteurs pouvant bénéficier d'aides à la formation |
Non |
||
Certains secteurs uniquement |
Oui |
|||
|
Non |
|||
|
Non |
|||
|
Non |
|||
|
Oui |
|||
|
|
|||
|
|
|||
Services de transport maritime |
Non |
|||
Autres services de transport |
Non |
|||
Services financiers |
Non |
|||
Autres services |
Oui |
|||
Nom et adresse de l'autorité responsable |
Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus |
|||
|
||||
Aides individuelles d'un montant élevé |
En conformité avec l'article 5 du règlement |
Oui |
16.12.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 308/18 |
Notification préalable d'une concentration
(Affaire COMP/M.4495 — Alfa Acciai/Cronimet/Remondis/TSR Group)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(2006/C 308/09)
1. |
Le 8 décembre 2006, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises ALFA Acciai s.p.a. («ALFA Acciai», Italie), Cronimet Holding GmbH («Cronimet», Allemagne), et Remondis AG & Co. KG («Remondis», Allemagne) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise TSR Group («TSR», Allemagne) par achat d'actions. |
2. |
Les activités des entreprises considérées sont les suivantes:
|
3. |
Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l'opération notifiée pourrait entrer dans le champ d'application du règlement (CE) no 139/2004. |
4. |
La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur le projet de concentration. Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4495 — Alfa Acciai/Cronimet/Remondis/TSR Group, à l'adresse suivante:
|
(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.
III Informations
Conseil
16.12.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 308/19 |
Prorogation de la période de validité des listes d'aptitude
(2006/C 308/10)
Par décision du Secrétaire général adjoint du Conseil de l'Union européenne, la validité des listes d'aptitude ci-après, établies à l'issue des concours généraux suivants, est prorogée:
Article premier: jusqu'au 31 décembre 2007:
Conseil/A/393 |
organisé pour la constitution d'une réserve de recrutement d'administrateurs d'expression grecque, dont l'avis a été publié au Journal officiel des Communautés européennes C 98 du 6 avril 2000; |
Conseil/A/394 |
organisé pour la constitution d'une réserve de recrutement d'administrateurs d'expression portugaise, dont l'avis a été publié au Journal officiel des Communautés européennes C 99 du 7 avril 2000; |
Conseil/A/397 |
organisé pour la constitution d'une réserve de recrutement d'administrateurs dans le domaine de l'ingénierie de sécurité et dans le domaine «enquête et habilitation», dont l'avis a été publié au Journal officiel des Communautés européennes C 169 A du 13 juin 2001; |
Conseil/A/400 |
organisé pour la constitution d'une réserve de recrutement d'administrateurs au service «Sécurité» — Unité de sécurité physique, dont l'avis a été publié au Journal officiel des Communautés européennes C 300 A du 26 octobre 2001; |
Conseil/A/401 |
organisé pour la constitution d'une réserve de recrutement d'administrateurs au service «Sécurité» — Unité d'audit de sécurité informatique et accréditation des systèmes, dont l'avis a été publié au Journal officiel des Communautés européennes C 300 A du 26 octobre 2001; |
Conseil/A/406 |
organisé pour la constitution d'une réserve de recrutement d'administrateurs principaux au bureau de sécurité des systèmes d'information (Infosec) — assistants du responsable du bureau Infosec, dont l'avis a été publié au Journal officiel des Communautés européennes C 300 A du 26 octobre 2001; |
Conseil/A/408 |
organisé pour la constitution d'une réserve de recrutement d'administrateurs principaux à la division «Immeubles — politique immobilière et projets», dont l'avis a été publié au Journal officiel des Communautés européennes C 315 A du 9 novembre 2001; |
Conseil/A/415 |
organisé pour la constitution d'une réserve de recrutement pour le poste de responsable du service pour la prévention en matière de santé et de sécurité des personnes sur le lieu de travail, dont l'avis a été publié au Journal officiel des Communautés européennes C 170 A du 16 juillet 2002; |
Conseil/LA/398 |
organisé pour la constitution d'une réserve de recrutement de traducteurs d'expression anglaise, dont l'avis a été publié au Journal officiel des Communautés européennes C 198 du 13 juillet 2001; |
Conseil/B/402 |
organisé pour la constitution d'une réserve de recrutement d'assistants adjoints au service «Sécurité» — Unité d'audit de sécurité informatique et accréditation des systèmes, dont l'avis a été publié au Journal officiel des Communautés européennes C 300 A du 26 octobre 2001; |
Conseil/C/413 |
organisé pour la constitution d'une réserve de recrutement de secrétaires d'expression finnoise, dont l'avis a été publié au Journal officiel des Communautés européennes C 49 du 2 février 2002; |
Conseil/C/407 |
organisé pour la constitution d'une réserve de recrutement de commis adjoints au bureau de sécurité des systèmes d'information (Infosec), dont l'avis a été publié au Journal officiel des Communautés européennes C 300 A du 26 octobre 2001. |