ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 10

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

61. vuosikerta
13. tammikuu 2018


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/53, annettu 12 päivänä tammikuuta 2018, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/1509 täytäntöönpanosta

1

 

*

Komission asetus (EU) 2018/54, annettu 4 päivänä joulukuuta 2017, Belgian lipun alla purjehtivien alusten valkoturskan kalastuksen kieltämisestä alueella VIII

3

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/55, annettu 9 päivänä tammikuuta 2018, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1998 muuttamisesta lisäämällä Singaporen tasavalta niihin kolmansiin maihin, joissa sovellettavien turvavaatimusten tunnustetaan vastaavan siviili-ilmailun turvaamista koskevia yhteisiä perusvaatimuksia ( 1 )

5

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/56, annettu 12 päivänä tammikuuta 2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 soveltamissäännöistä maksajavirastojen ja muiden elinten, varainhoidon, tilien tarkastamisen ja hyväksymisen, tarkastuksia koskevien sääntöjen, vakuuksien ja avoimuuden osalta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 muuttamisesta

9

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2018/57, annettu 9 päivänä tammikuuta 2018, Euroopan unionin Malissa toteuttaman YTPP-operaation (EUCAP Sahel Mali) johtajan toimeksiannon jatkamisesta (EUCAP Sahel Mali/1/2018)

14

 

*

Neuvoston täytäntöönpanopäätös (YUTP) 2018/58, annettu 12 päivänä tammikuuta 2018, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2016/849 täytäntöönpanosta

15

 

*

Komission päätös (EU) 2018/59, annettu 11 päivänä tammikuuta 2018, päätöksen 2009/300/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse EU-ympäristömerkin myöntämistä televisioille koskevien ekologisten arviointiperusteiden sisällöstä ja voimassaolokaudesta (tiedoksiannettu numerolla C(2018) 6)  ( 1 )

17

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2018/60, annettu 12 päivänä tammikuuta 2018, afrikkalaiseen sikaruttoon liittyvistä tietyistä väliaikaisista suojatoimenpiteistä Romaniassa (tiedoksiannettu numerolla C(2018) 219)  ( 1 )

20

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

13.1.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 10/1


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/53,

annettu 12 päivänä tammikuuta 2018,

Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/1509 täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 329/2007 kumoamisesta 30 päivänä elokuuta 2017 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2017/1509 (1) ja erityisesti sen 47 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 30 päivänä elokuuta 2017 asetuksen (EU) 2017/1509.

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006) nojalla perustettu Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komitea nimesi 28 päivänä joulukuuta 2017 neljä alusta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2375 (2017) 6 kohdan nojalla.

(3)

Asetuksen (EU) 2017/1509 liite XIV olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) 2017/1509 liite XIV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä tammikuuta 2018.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

E. KRALEVA


(1)  EUVL L 224, 31.8.2017, s. 1.


LIITE

Lisätään seuraavat alukset asetuksen (EU) 2017/1509 liitteessä XIV olevaan luetteloon aluksista, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä:

”5.

Nimi: BILLIONS NO. 18

Lisätiedot

IMO: 9191773

6.

Nimi: UL JI BONG 6

Lisätiedot

IMO: 9114555

7.

Nimi: RUNG RA 2

Lisätiedot

IMO: 9020534

8.

Nimi: RYE SONG GANG 1

Lisätiedot

IMO: 7389704”.


13.1.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 10/3


KOMISSION ASETUS (EU) 2018/54,

annettu 4 päivänä joulukuuta 2017,

Belgian lipun alla purjehtivien alusten valkoturskan kalastuksen kieltämisestä alueella VIII

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon unionin valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksessa (EU) 2017/127 (2) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2017.

(2)

Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2017 kiintiön.

(3)

Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kiintiön täyttyminen

Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2017 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta mainitussa liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.

2 artikla

Kiellot

Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus samassa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen. Erityisesti kielletään näillä aluksilla pyydettyjen kyseiseen kantaan kuuluvien kalojen aluksella pitäminen, siirtäminen, jälleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun päivän jälkeen.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 4 päivänä joulukuuta 2017.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

João AGUIAR MACHADO

Pääjohtaja

Meri- ja kalastusasioiden pääosasto


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Neuvoston asetus (EU) 2017/127, annettu 20 päivänä tammikuuta 2017, unionin vesillä ja unionin kalastusaluksiin tietyillä unionin ulkopuolisilla vesillä sovellettavien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2017 (EUVL L 24, 28.1.2017, s. 1).


LIITE

Nro

28/TQ127

Jäsenvaltio

Belgia

Kanta

WHG/08.

Laji

Valkoturska (Merlangius merlangus)

Alue

VIII

Kalastuksen lopettamisen päivämäärä

10.10.2017


13.1.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 10/5


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/55,

annettu 9 päivänä tammikuuta 2018,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1998 muuttamisesta lisäämällä Singaporen tasavalta niihin kolmansiin maihin, joissa sovellettavien turvavaatimusten tunnustetaan vastaavan siviili-ilmailun turvaamista koskevia yhteisiä perusvaatimuksia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä ja asetuksen (EY) N:o 2320/2002 kumoamisesta 11 päivänä maaliskuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 300/2008 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1998 (2) liitteessä luetellaan ne kolmannet maat, joissa sovellettavien turvavaatimusten tunnustetaan vastaavan siviili-ilmailun turvaamista koskevia yhteisiä perusvaatimuksia, joiden tarkoituksena on turvata siviili-ilmailua siihen kohdistuvilta laittomilta teoilta, jotka vaarantavat siviili-ilmailun turvaamisen.

(2)

Komissio on todentanut, että Singaporen tasavalta täyttää myös komission asetuksen (EY) N:o 272/2009 (3) liitteessä olevassa E osassa vahvistetut perusteet kolmansien maiden turvavaatimusten vastaavuuden tunnustamiseksi.

(3)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) 2015/1998 olisi muutettava.

(4)

Ottaen huomioon, että lentoasemien toimintaa tai infrastruktuuria tai molempia voi olla tarpeen muuttaa, olisi säädettävä asianmukaisesta ajanjaksosta ennen kuin tätä asetusta aletaan soveltaa.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat siviili-ilmailun turvaamista käsittelevän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1998 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 6 päivästä helmikuuta 2018.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä tammikuuta 2018.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Violeta BULC

Komission jäsen


(1)  EUVL L 97, 9.4.2008, s. 72.

(2)  EUVL L 299, 14.11.2015, s. 1.

(3)  Komission asetus (EY) N:o 272/2009, annettu 2 päivänä huhtikuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 300/2008 liitteessä vahvistettujen siviili-ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täydentämisestä (EUVL L 91, 3.4.2009, s. 7).


LIITE

Muutetaan liite seuraavasti:

1)

Korvataan 3 luvun lisäys 3-B seuraavasti:

”LISÄYS 3-B

ILMA-ALUSTEN TURVAAMINEN

KOLMANNET MAAT SEKÄ MUUT MAAT JA ALUEET, JOIHIN EI EUROOPAN UNIONIN TOIMINNASTA TEHDYN SOPIMUKSEN 355 ARTIKLAN MUKAISESTI SOVELLETA KYSEISEN SOPIMUKSEN KOLMANNEN OSAN VI OSASTOA MUTTA JOIDEN TUNNUSTETAAN SOVELTAVAN SIVIILI-ILMAILUN TURVAAMISTA KOSKEVIA YHTEISIÄ PERUSVAATIMUKSIA VASTAAVIA TURVAVAATIMUKSIA

Ilma-alusten turvaamisen osalta seuraavien kolmansien maiden sekä muiden maiden ja alueiden, joihin ei Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 355 artiklan mukaisesti sovelleta kyseisen sopimuksen kolmannen osan VI osastoa, tunnustetaan soveltavan siviili-ilmailun turvaamista koskevia yhteisiä perusvaatimuksia vastaavia turvavaatimuksia:

 

Kanada

 

Färsaaret Vagarin lentoaseman osalta

 

Grönlanti Kangerlussuaqin lentoaseman osalta

 

Guernsey

 

Mansaari

 

Jersey

 

Liechtenstein

 

Singaporen tasavalta Singaporen Changin lentoaseman osalta

 

Amerikan yhdysvallat

Komissio ilmoittaa viipymättä jäsenvaltioiden asianomaisille viranomaisille, jos sillä on hallussaan tietoja, joiden perusteella voidaan olettaa, että asianomaisen kolmannen maan tai muun maan tai alueen soveltamat turvavaatimukset, joilla on huomattava vaikutus ilmailun turvaamisen yleiseen tasoon unionissa, eivät enää vastaa unionin yhteisiä perusvaatimuksia.

Jäsenvaltioiden asianomaisille viranomaisille on ilmoitettava viipymättä, jos komissiolla on tietoa toimista, korvaavat toimet mukaan luettuina, joilla varmistetaan kolmannen maan tai muun maan tai alueen soveltamien turvavaatimusten vastaavuuden palauttaminen.”

2)

Korvataan 4 luvun lisäys 4-B seuraavasti:

”LISÄYS 4-B

MATKUSTAJAT JA KÄSIMATKATAVARAT

KOLMANNET MAAT SEKÄ MUUT MAAT JA ALUEET, JOIHIN EI EUROOPAN UNIONIN TOIMINNASTA TEHDYN SOPIMUKSEN 355 ARTIKLAN MUKAISESTI SOVELLETA KYSEISEN SOPIMUKSEN KOLMANNEN OSAN VI OSASTOA MUTTA JOIDEN TUNNUSTETAAN SOVELTAVAN SIVIILI-ILMAILUN TURVAAMISTA KOSKEVIA YHTEISIÄ PERUSVAATIMUKSIA VASTAAVIA TURVAVAATIMUKSIA

Matkustajien ja käsimatkatavaroiden osalta seuraavien kolmansien maiden sekä muiden maiden ja alueiden, joihin ei Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 355 artiklan mukaisesti sovelleta kyseisen sopimuksen kolmannen osan VI osastoa, tunnustetaan soveltavan siviili-ilmailun turvaamista koskevia yhteisiä perusvaatimuksia vastaavia turvavaatimuksia:

 

Kanada

 

Färsaaret Vagarin lentoaseman osalta

 

Grönlanti Kangerlussuaqin lentoaseman osalta

 

Guernsey

 

Mansaari

 

Jersey

 

Liechtenstein

 

Singaporen tasavalta Singaporen Changin lentoaseman osalta

 

Amerikan yhdysvallat

Komissio ilmoittaa viipymättä jäsenvaltioiden asianomaisille viranomaisille, jos sillä on hallussaan tietoja, joiden perusteella voidaan olettaa, että asianomaisen kolmannen maan tai muun maan tai alueen soveltamat turvavaatimukset, joilla on huomattava vaikutus ilmailun turvaamisen yleiseen tasoon unionissa, eivät enää vastaa unionin yhteisiä perusvaatimuksia.

Jäsenvaltioiden asianomaisille viranomaisille on ilmoitettava viipymättä, jos komissiolla on tietoa toimista, korvaavat toimet mukaan luettuina, joilla varmistetaan kolmannen maan tai muun maan tai alueen soveltamien turvavaatimusten vastaavuuden palauttaminen.”

3)

Korvataan 5 luvun lisäys 5-A seuraavasti:

”LISÄYS 5-A

RUUMASSA KULJETETTAVAT MATKATAVARAT

KOLMANNET MAAT SEKÄ MUUT MAAT JA ALUEET, JOIHIN EI EUROOPAN UNIONIN TOIMINNASTA TEHDYN SOPIMUKSEN 355 ARTIKLAN MUKAISESTI SOVELLETA KYSEISEN SOPIMUKSEN KOLMANNEN OSAN VI OSASTOA MUTTA JOIDEN TUNNUSTETAAN SOVELTAVAN SIVIILI-ILMAILUN TURVAAMISTA KOSKEVIA YHTEISIÄ PERUSVAATIMUKSIA VASTAAVIA TURVAVAATIMUKSIA

Ruumassa kuljetettavien matkatavaroiden osalta seuraavien kolmansien maiden sekä muiden maiden ja alueiden, joihin ei Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 355 artiklan mukaisesti sovelleta kyseisen sopimuksen kolmannen osan VI osastoa, tunnustetaan soveltavan siviili-ilmailun turvaamista koskevia yhteisiä perusvaatimuksia vastaavia turvavaatimuksia:

 

Kanada

 

Färsaaret Vagarin lentoaseman osalta

 

Grönlanti Kangerlussuaqin lentoaseman osalta

 

Guernsey

 

Mansaari

 

Jersey

 

Liechtenstein

 

Singaporen tasavalta Singaporen Changin lentoaseman osalta

 

Amerikan yhdysvallat

Komissio ilmoittaa viipymättä jäsenvaltioiden asianomaisille viranomaisille, jos sillä on hallussaan tietoja, joiden perusteella voidaan olettaa, että asianomaisen kolmannen maan tai muun maan tai alueen soveltamat turvavaatimukset, joilla on huomattava vaikutus ilmailun turvaamisen yleiseen tasoon unionissa, eivät enää vastaa unionin yhteisiä perusvaatimuksia.

Jäsenvaltioiden asianomaisille viranomaisille on ilmoitettava viipymättä, jos komissiolla on tietoa toimista, korvaavat toimet mukaan luettuina, joilla varmistetaan kolmannen maan tai muun maan tai alueen soveltamien turvavaatimusten vastaavuuden palauttaminen.”


13.1.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 10/9


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/56,

annettu 12 päivänä tammikuuta 2018,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 soveltamissäännöistä maksajavirastojen ja muiden elinten, varainhoidon, tilien tarkastamisen ja hyväksymisen, tarkastuksia koskevien sääntöjen, vakuuksien ja avoimuuden osalta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan, 36 artiklan 6 kohdan, 53 artiklan 1 kohdan, 57 artiklan 2 kohdan, 104 artiklan sekä 114 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 (2) 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti todentamisviranomainen voi noudattaa yhdennettyä otantalähestymistapaa suorittaessaan menojen yksityiskohtaista tarkastusta. Kyseisen artiklan soveltamisesta ensimmäisten kahden vuoden aikana saatujen kokemusten perusteella on aiheellista täsmentää, mitä tarkoitetaan yhdennetyllä otantalähestymistavalla, kun pyritään saavuttamaan asetuksen (EU) N:o 1306/2013 9 artiklassa tarkoitetut tarkastustavoitteet.

(2)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 (3) 41 artiklassa vahvistetaan kullekin maksajavirastojen menoilmoitukselle, joka sisältää rahoitusvälineisiin liittyviä maksupyyntöjä, enimmäismääräksi 25 prosenttia ohjelmasta rahoitusvälineeseen osoitettujen rahoitusosuuksien kokonaismäärästä. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 22 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, että neljännesvuosittaisessa ilmoituksessa on täsmennettävä tukikelpoisten julkisten menojen määrä, jonka maksajavirasto on tosiasiallisesti maksanut kunkin vuosineljänneksen aikana kyseisen artiklan 2 kohdan mukaisesti. Määrät, jotka maksajavirasto on maksanut rahoitusvälineiden puitteissa, olisi ilmoitettava komissiolle noudattaen 25 prosentin enimmäismäärää ja edellyttäen, että vastaava käyttöönoton välitavoite on saavutettu. Ensimmäinen ilmoitus komissiolle 25 prosentin enimmäismäärän puitteissa on käynnistettävä rahoitussopimuksen allekirjoittamisella ja sitä seuraavalla rahoitusvälineeseen osoitettavalla maksulla. Myöhemmät erät on ilmoitettava komissiolle, kun vastaava maksatusaste on saavutettu asetuksen (EU) N:o 1303/2013 41 artiklan mukaisesti. Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (jäljempänä ’maaseuturahasto’) osalta tämä tarkoittaa sitä, että maksajavirasto voi ilmoittaa vuosineljänneksen aikana ainoastaan 25 prosenttia suunnitellusta kokonaisrahoituksesta. Näin ollen vaikuttaa siltä, että täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 22 artiklan 1 ja 2 kohdassa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti ei voida soveltaa tarkoituksenmukaisesti rahoitusinstrumenttien hallinnoinnissa jäsenvaltioiden ja komission välillä asetuksen (EU) N:o 1303/2013 mukaisesti; sen vuoksi kyseisiä sääntöjä olisi muutettava.

(3)

Jotta voidaan keventää jäsenvaltioiden hallinnollista rasitusta varojen takaisinperinnässä, saatujen kokemusten perusteella on syytä asettaa kynnysarvo, jota pienempiä korkoja ei peritä.

(4)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 30 artiklan 2 kohdassa säädetään, että tilien tarkastamisessa ja hyväksymisessä käytetyt asiakirjat ja tilitiedot on lähetettävä komissiolle sekä paperiversiona että sähköisenä kopiona. Jotta voidaan keventää jäsenvaltioiden ja komission hallinnollista rasitusta, rationalisoida asiakirjojen analysointia ja pienentää käytettyjen tietojen ristiriitaisuuden riskiä, jäsenvaltioilta olisi edellytettävä, että ne toimittavat ainoastaan sähköisiä asiakirjoja käyttäen sähköistä allekirjoitusta. Tämä vaatimus olisi otettava huomioon myös johdon vahvistuslausumassa, josta säädetään kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteessä I. Jotta vältetään sähköisen allekirjoituksen käyttöönotossa esiintyvien teknisten ongelmien aiheuttamat viiveet asiakirjojen toimittamisessa, uuden vaatimuksen ensimmäisenä soveltamisvuonna pitäisi olla mahdollista sallia perinteisellä tavalla allekirjoitettujen asiakirjojen toimittaminen sähköisessä muodossa.

(5)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 31 artiklan 1 kohdan mukaan kyseisen täytäntöönpanoasetuksen 30 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen tilitietojen muoto ja sisältö samoin kuin tapa, jolla ne on toimitettava komissiolle, vahvistetaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1758 (4) mukaisesti. Kokemus on osoittanut, että tilitietojen muotoa ja sisältöä on muutettava vuosittain, mikä lisää hallinnollista rasitusta ja kasvattaa viivästysten riskiä. Yksinkertaistamisen vuoksi ja jotta asiaan liittyvät tekniset eritelmät voidaan vahvistaa oikea-aikaisesti, on aiheellista sallia, että varainhoitovuodesta 2019 alkaen komissio asettaa ennen kunkin varainhoitovuoden alkua tilitietojen ja niihin liittyvien teknisten eritelmien mallit saataville ja päivittää ne ilmoitettuaan asiasta maatalousrahastojen komitealle. On myös aiheellista vahvistaa kyseisiä teknisiä eritelmiä koskevat yleiset vaatimukset.

(6)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 34 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jos komissio katsoo, että menoja ei ole toteutettu unionin sääntöjen mukaisesti, se antaa asianomaiselle jäsenvaltiolle tiedoksi havaintonsa. Komissio esittää tiedoksiannossaan myös kahdenvälisen kokouksen pitämistä neljän kuukauden kuluessa jäsenvaltion vastaukselle asetetun määräajan päättymisestä. Tänä aikana on tarpeen toteuttaa tietyt hallinnolliset toimet, kuten jäsenvaltion vastauksen kääntäminen, komission analyysi jäsenvaltion vastauksessa esitetyistä seikoista, kutsun laatiminen jäsenvaltion kielellä järjestettävään kahdenväliseen kokoukseen sekä kokouksen valmistelu. Kahden viime vuoden kokemukset osoittavat, että neljän kuukauden määräaika ei useimmissa tapauksissa riitä tuloksellisten kokousten järjestämiseen. Jotta kahdenväliseen kokoukseen voidaan valmistautua paremmin, kokouksen järjestämisen määräaika olisi pidennettävä viiteen kuukauteen. Tällaista määräajan jatkamista voidaan soveltaa vain selvityksiin, joiden osalta 34 artiklan 2 kohdan mukaista tiedonantoa ei ole vielä lähetetty tämän asetuksen tullessa voimaan, jotta vältetään käynnissä olevien selvitysten häiriintyminen.

(7)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 34 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa edellytetään, että komissio antaa päätelmänsä tiedoksi jäsenvaltiolle kuuden kuukauden kuluessa kahdenvälisen kokouksen pöytäkirjan lähettämisestä. Määräaika koskee ainoastaan kahdenvälisen kokouksen pöytäkirjaa, mikä tarkoittaa sitä, että kahdenvälinen kokous on pidetty. Kyseisessä täytäntöönpanoasetuksessa ei nimenomaisesti määritellä määräaikaa tiedonannon lähettämiselle siinä tapauksessa, että jäsenvaltio katsoo kahdenvälisen kokouksen olevan tarpeeton. Kyseistä säännöstä olisi tämän vuoksi selkiytettävä määrittämällä kuuden kuukauden määräajan alkamisajankohta siinä tapauksessa, että kahdenvälistä kokousta ei pidetä tarpeellisena.

(8)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 34 artiklan 9 kohdassa säädetään, että asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa kyseisen artiklan 3, 4 ja 5 kohdassa tarkoitettuja määräaikoja voidaan pidentää. Täytäntöönpanoasetuksen 34 artiklan 2 kohdassa säädetään määräajasta kahdenvälisen kokouksen pitämiselle, ja asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa voi olla tarpeen pidentää kyseistä määräaikaa. Sen vuoksi kyseisen täytäntöönpanoasetuksen 34 artiklan 9 kohtaa olisi muutettava.

(9)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 111 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on julkistettava tiedot Euroopan maatalouden tukirahaston ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston tuensaajista, mukaan lukien muun muassa kuhunkin kyseisistä rahastoista rahoitettuun toimenpiteeseen liittyvät asianomaisen varainhoitovuoden aikana saadut tukimäärät sekä kunkin toimenpiteen luonne ja kuvaus. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 57 artiklassa täsmennetään lisätiedot, jotka on julkistettava kyseisistä toimenpiteistä, ja siinä viitataan kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteeseen XIII, joka sisältää luettelon asianomaisista toimenpiteistä.

(10)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 liitettä XIII olisi muutettava, jotta voitaisiin ottaa huomioon, että myös poikkeukselliset toimenpiteet, jotka ovat tarpeen markkinatilanteeseen puuttumiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (5) 220 artiklan 1 kohdan ja 221 artiklan 1 kohdan ja 2 kohdan mukaisesti, olisi sisällytettävä kyseisessä liitteessä lueteltuihin toimenpiteisiin. Tällaisiksi poikkeuksellisiksi toimenpiteiksi katsotaan maatalousmarkkinoita tukevat toimenpiteet asetuksen (EU) N:o 1306/2013 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti. Sen vuoksi on aiheellista muuttaa täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 liitteessä XIII oleva 10 kohta. Lisäksi kyseisessä liitteessä olevan luettelon 3 kohdassa mainittu tuki silkkiäistoukka-alalla ei ole enää sovellettavissa, kun otetaan huomioon, että neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (6) 111 artikla on kumottu asetuksella (EU) N:o 1308/2013 1 päivästä tammikuuta 2014 ja että kaikki asiaan liittyvät taloudelliset sitoumukset ja maksut tuensaajille ovat päättyneet. Sen vuoksi viittaus silkkiäistoukka-alan tukeen olisi poistettava kyseisestä luettelosta.

(11)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 908/2014 olisi muutettava.

(12)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalousrahastojen komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 908/2014 seuraavasti:

1)

Korvataan 7 artiklan 3 kohdan neljäs virke seuraavasti:

”Yksityiskohtaisessa tarkastuksessa, mukaan lukien otantamenetelmät, todentamisviranomaiset voivat käyttää yhdistelmätarkastuksia, joiden avulla saavutetaan samanaikaisesti useita tarkastustavoitteita.”

2)

Lisätään 22 artiklan 2 kohtaan kolmas alakohta seuraavasti:

”Niiden rahoitusvälineiden osalta, jotka on perustettu asetuksen (EU) N:o 1303/2013 38 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti, menot on ilmoitettava ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuilta viitejaksoilta, kun kyseisen asetuksen 41 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät kunkin seuraavan välimaksatushakemuksen osalta.”

3)

Lisätään 27 artiklan 1 kohtaan virke seuraavasti:

”Jäsenvaltiot voivat päättää jättää koron perimättä, kun sen määrä on enintään viisi euroa.”

4)

Korvataan 30 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut asiakirjat ja tilitiedot on lähetettävä komissiolle viimeistään sen varainhoitovuoden, jota ne koskevat, päättymistä seuraavan vuoden 15 päivänä helmikuuta. Kyseisen kohdan a, b ja d alakohdassa tarkoitetut asiakirjat on toimitettava sähköisesti komission 24 artiklan mukaisesti vahvistamaa muotoa ja vaatimuksia noudattaen.

Näissä asiakirjoissa on käytettävä sähköistä allekirjoitusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 910/2014 (*1) tarkoitetulla tavalla. Varainhoitovuoteen 2017 liittyvissä asiakirjoissa komissio voi hyväksyä perinteisellä tavalla allekirjoitetut asiakirjat, jotka toimitetaan sähköisessä muodossa.

(*1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 910/2014, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014, sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla ja direktiivin 1999/93/EY kumoamisesta (EUVL L 257, 28.8.2014, s. 73).”"

5)

Korvataan 31 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Komissio asettaa tietojärjestelmien välityksellä jäsenvaltioiden saataville mallit 30 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen tilitietojen muodosta ja sisällöstä.

Komissio asettaa ennen kunkin varainhoitovuoden alkua tilitietojen ja niihin liittyvien teknisten eritelmien mallit saataville ja päivittää ne ilmoitettuaan asiasta maatalousrahastojen komitealle.

Teknisten eritelmien on sisällettävä:

a)

yksittäisiä tilitietoja koskevat vuosikohtaiset tietovaatimukset (taulukko X),

b)

erityisohjeet maataloustukirahaston ja maaseuturahaston menoja koskevien tiedostojen lähettämiseksi,

c)

tietokenttien kuvaukset (muistituki),

d)

maaseuturahastoa koskevien budjettikoodien rakenne.”

6)

Muutetaan 34 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Jos komissio selvityksen perusteella katsoo, ettei menoja ole toteutettu unionin sääntöjen mukaisesti, se antaa asianomaiselle jäsenvaltiolle tiedoksi havaintonsa sekä tulevan sääntöjenmukaisuuden varmistamiseksi toteutettavat korjaavat toimenpiteet ja ilmoittaa rahoitusoikaisun alustavan tason, jonka se kyseisessä menettelyn vaiheessa katsoo vastaavan havaintoja. Se esittää tiedonannossaan myös kahdenvälisen kokouksen pitämistä neljän kuukauden kuluessa jäsenvaltion vastaukselle asetetun määräajan päättymisestä. Tiedonannossa on viitattava tähän artiklaan.”

b)

Lisätään 3 kohtaan neljäs alakohta seuraavasti:

”Jos jäsenvaltio ilmoittaa komissiolle, ettei kahdenvälistä kokousta tarvita, kuuden kuukauden määräaika alkaa siitä päivästä, jona komissio vastaanottaa ilmoituksen.”

c)

korvataan 9 kohta seuraavasti:

”9.   Komissio voi asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, joista se ilmoittaa asianomaiselle jäsenvaltiolle, pidentää 2–5 kohdassa asetettuja määräaikoja.”

7)

Korvataan liite I tämän asetuksen liitteen tekstillä.

8)

Muutetaan liite XIII seuraavasti:

a)

poistetaan 3 kohta;

b)

korvataan 10 kohta seuraavasti:

”10.

Toimenpiteet, jotka on myönnetty asetuksen (EU) N:o 1308/2013 219 artiklan 1 kohdan, 220 artiklan 1 kohdan ja 221 artiklan 1 ja 2 kohdan nojalla maatalousmarkkinoita tukevina toimenpiteinä asetuksen (EU) N:o 1306/2013 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä tammikuuta 2018.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 549.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 908/2014, annettu 6 päivänä elokuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 soveltamissäännöistä maksajavirastojen ja muiden elinten, varainhoidon, tilien tarkastamisen ja hyväksymisen, tarkastuksia koskevien sääntöjen, vakuuksien ja avoimuuden osalta (EUVL L 255, 28.8.2014, s. 59).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1303/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 320).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1758, annettu 27 päivänä syyskuuta 2017, niiden tilitietojen muodosta ja sisällöstä, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle maataloustukirahaston ja maaseuturahaston tilien tarkastamista ja hyväksymistä sekä valvonta- ja ennustetarkoituksia varten (EUVL L 250, 28.9.2017, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1308/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671).

(6)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1234/2007, annettu 22 päivänä lokakuuta 2007, maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) (EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1).


LIITE

LIITE 1

JOHDON VAHVISTUSLAUSUMA

(3 artikla)

Minä, allekirjoittanut, …, ….:n maksajaviraston johtaja, esitän kyseisen maksajaviraston tilinpäätöksen varainhoitovuodelta 16.10.xx–15.10.xx+1.

Oman arvioni ja käytettävissäni olevien tietojen, kuten sisäisen tarkastuksen yksikön työn tulosten, perusteella vakuutan seuraavaa:

sähköisessä muodossa esitetty ja toimitettu tilinpäätös tarjoaa parhaan tietoni mukaan todenperäisen, täydellisen ja tarkan kuvan edellä tarkoitetun varainhoitovuoden menoista ja tuloista. Kaikki tiedossani olevat velat, ennakot, vakuudet ja varastot on merkitty tilinpitoon, ja kaikki perityt, maataloustukirahastoa ja maaseuturahastoa koskevat tulot on asianmukaisesti tuloutettu kyseisille rahastoille;

olen ottanut käyttöön järjestelmän, jolla tarjotaan riittävä varmuus siitä, että tilien perustana olevat tapahtumat ovat laillisia ja sääntöjenmukaisia, sekä siitä, että tukihakemusten tukikelpoisuutta ja, maaseudun kehittämisen osalta, tuen myöntämismenettelyä hallinnoidaan, valvotaan ja dokumentoidaan unionin sääntöjä noudattaen.

Tilinpäätökseen kirjatut menot käytettiin niiden aiottuun tarkoitukseen asetuksen (EU) N:o 1306/2013 mukaisesti.

Vahvistan, että käyttöön on otettu asetuksen (EU) N:o 1306/2013 58 artiklaan perustuvat toimivat ja oikeasuhteiset petostentorjuntatoimenpiteet ja että niissä otetaan huomioon havaitut riskit.

Kyseinen vakuutus annetaan kuitenkin seuraavin varauksin:

Lisäksi vahvistan, että tiedossani ei ole mitään julkistamatonta seikkaa, joka voisi vahingoittaa unionin taloudellisia etuja.

Allekirjoitus


PÄÄTÖKSET

13.1.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 10/14


POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS (YUTP) 2018/57,

annettu 9 päivänä tammikuuta 2018,

Euroopan unionin Malissa toteuttaman YTPP-operaation (EUCAP Sahel Mali) johtajan toimeksiannon jatkamisesta (EUCAP Sahel Mali/1/2018)

POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 38 artiklan kolmannen kohdan,

ottaa huomioon Euroopan unionin Malissa toteuttamasta YTPP-operaatiosta (EUCAP Sahel Mali) 15 päivänä huhtikuuta 2014 annetun neuvoston päätöksen 2014/219/YUTP (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Päätöksen 2014/219/YUTP nojalla poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea (PTK) on valtuutettu tekemään Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 38 artiklan mukaisesti EUCAP Sahel Mali -operaation poliittista valvontaa ja strategista johtoa koskevat asiaankuuluvat päätökset, mukaan lukien päätöksen operaation johtajan nimittämisestä.

(2)

PTK hyväksyi 18 päivänä syyskuuta 2017 päätöksen EUCAP Sahel Mali/1/2017 (2), jolla Philippe RIO nimitettiin EUCAP Sahel Mali -operaation johtajaksi 1 päivästä lokakuuta 2017 alkaen 14 päivään tammikuuta 2018 saakka.

(3)

Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja on ehdottanut 13 päivänä joulukuuta 2017 Philippe RIOn toimeksiannon jatkamista EUCAP Sahel Mali -operaation johtajana 15 päivästä tammikuuta 2018 alkaen 14 päivään tammikuuta 2019 saakka,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Jatketaan Philippe RIOn toimeksiantoa EUCAP Sahel Mali -operaation johtajana 14 päivään tammikuuta 2019.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 9 päivänä tammikuuta 2018.

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta

Puheenjohtaja

W. STEVENS


(1)  EUVL L 113, 16.4.2014, s. 21.

(2)  Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2017/1780, annettu 18 päivänä syyskuuta 2017, Euroopan unionin Malissa toteuttaman YTPP-operaation (EUCAP Sahel Mali) johtajan nimittämisestä (EUCAP Sahel Mali/1/2017) (EUVL L 253, 30.9.2017, s. 37).


13.1.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 10/15


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (YUTP) 2018/58,

annettu 12 päivänä tammikuuta 2018,

Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2016/849 täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2013/183/YUTP kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 2016 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2016/849 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 27 päivänä toukokuuta 2016 päätöksen (YUTP) 2016/849.

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006) nojalla perustettu Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komitea nimesi 28 päivänä joulukuuta 2017 neljä alusta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2375 (2017) 6 kohdan nojalla.

(3)

Päätöksen (YUTP) 2016/849 liite IV olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätöksen (YUTP) 2016/849 liite IV tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 12 päivänä tammikuuta 2018.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

E. KRALEVA


(1)  EUVL L 141, 28.5.2016, s. 79.


LIITE

Lisätään seuraavat alukset päätöksen (YUTP) 2016/849 liitteessä IV olevaan luetteloon aluksista, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä:

”5.

Nimi: BILLIONS NO. 18

Lisätiedot

IMO: 9191773

6.

Nimi: UL JI BONG 6

Lisätiedot

IMO: 9114555

7.

Nimi: RUNG RA 2

Lisätiedot

IMO: 9020534

8.

Nimi: RYE SONG GANG 1

Lisätiedot

IMO: 7389704”.


13.1.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 10/17


KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2018/59,

annettu 11 päivänä tammikuuta 2018,

päätöksen 2009/300/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse EU-ympäristömerkin myöntämistä televisioille koskevien ekologisten arviointiperusteiden sisällöstä ja voimassaolokaudesta

(tiedoksiannettu numerolla C(2018) 6)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon EU-ympäristömerkistä 25 päivänä marraskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 66/2010 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan,

on kuullut Euroopan unionin ympäristömerkintälautakuntaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission päätöksessä 2009/300/EY (2) vahvistetaan ekologiset arviointiperusteet sekä arviointi- ja todentamisvaatimukset tuoteryhmälle ”televisiot”.

(2)

EU-ympäristömerkin myöntämistä televisioille koskevien nykyisten ekologisten arviointiperusteiden sekä niihin liittyvien arviointi- ja todentamisvaatimusten, joista säädetään komission päätöksessä 2009/300/EY, voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2017.

(3)

Päätöksessä 2009/300/EY vahvistettu ensimmäinen arviointiperuste, joka koskee energiansäästöä, perustuu komission asetuksessa (EY) N:o 642/2009 (3) televisioille vahvistettuihin energiamerkintöjä ja ekologista suunnittelua koskeviin vaatimuksiin. Tämän vuoksi EU-ympäristömerkki myönnetään nykyisin televisioille, joissa on merkintä komission delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 1062/2010 (4) vahvistetun televisioiden energiamerkintäjärjestelmän mukaisesta energiatehokkuusluokasta B. Energiatehokkuusluokka B ei kuitenkaan ole kaikkein tehokkain unionin markkinoilla myytävä luokka. Päätöksen 2009/300/EY ensimmäinen arviointiperuste on sen vuoksi saatettava ajan tasalle sen varmistamiseksi, että EU-ympäristömerkki myönnetään energiatehokkaille tuotteille.

(4)

On tehty ehdotus tämänhetkisten energiamerkintöjä ja ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten korvaamisesta uusilla vaatimuksilla viimeistään vuonna 2019 (5), mutta ehdotusta ei ole vielä hyväksytty. Kunnes mainittu ehdotus hyväksytään, päätöksen 2009/300/EY energiansäästöperustetta olisi muutettava siten, että siinä viitataan energiamerkintäjärjestelmän tämänhetkisen version korkeampiin energiatehokkuusluokkiin.

(5)

Suoritetussa arvioinnissa on vahvistettu energiansäästöperusteen ehdotetun muutoksen sekä kaikkien muiden päätöksellä 2009/300/EY vahvistettujen televisioita koskevien ekologisten arviointiperusteiden ja niihin liittyvien arviointi- ja todentamisvaatimusten tarkoituksenmukaisuus ja soveltuvuus. Tarkoituksena on tarkistaa ympäristömerkin myöntämisperusteet, kun ehdotetut uudet energiamerkintöjä ja ekologista suunnittelua koskevat vaatimukset hyväksytään.

(6)

Edellä johdanto-osan 4 ja 5 kohdassa esitetyistä syistä ja jotta tämänhetkisten ekologisten arviointiperusteiden tarkistamiselle jää riittävästi aikaa, kun ehdotetut uudet energiamerkintöjä ja ekologista suunnittelua koskevat vaatimukset hyväksytään, nykyisten arviointiperusteiden ja niihin liittyvien arviointi- ja todentamisvaatimusten voimassaoloaikaa, sellaisena kuin se on muutettuna tällä päätöksellä, olisi jatkettava 31 päivään joulukuuta 2019.

(7)

Sen vuoksi päätöstä 2009/300/EY olisi muutettava.

(8)

Päätöksessä 2009/300/EY vahvistettujen arviointiperusteiden soveltamisalaan kuuluvia hakemuksia ja lupia varten olisi myönnettävä siirtymäaika, jotta lupien haltijoilla ja hakijoilla on riittävästi aikaa mukautua energiansäästöperusteeseen tehtyihin muutoksiin.

(9)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 66/2010 16 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2009/300/EY 3 artikla seuraavasti:

”3 artikla

Tuoteryhmään ”televisiot” sovellettavat ekologiset arviointiperusteet sekä niihin liittyvät arviointi- ja todentamisvaatimukset ovat voimassa 31 päivään joulukuuta 2019.”

2 artikla

Muutetaan päätöksen 2009/300/EY liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

3 artikla

1.   Tuoteryhmään ”televisiot” kuuluvia tuotteita koskevat EU-ympäristömerkkihakemukset, jotka on toimitettu ennen tämän päätöksen hyväksymispäivämäärää, arvioidaan tämän päätöksen hyväksymispäivää välittömästi edeltävänä päivänä voimassa olleessa päätöksen 2009/300/EY versiossa, jäljempänä ’päätöksen 2009/300/EY vanha versio’ vahvistettujen ehtojen mukaisesti.

2.   Tuoteryhmään ”televisiot” kuuluvia tuotteita koskevat EU-ympäristömerkkihakemukset, jotka on toimitettu kuukauden kuluessa tämän päätöksen hyväksymispäivämäärästä, voivat perustua joko päätöksen 2009/300/EY vanhassa versiossa vahvistettuihin perusteisiin tai kyseisessä päätöksessä, sellaisena kuin se on muutettuna tällä päätöksellä, esitettyihin perusteisiin.

3.   Päätöksen 2009/300/EY vanhassa versiossa vahvistettujen arviointiperusteiden mukaisesti myönnettyjä EU-ympäristömerkkejä voidaan käyttää kuuden kuukauden ajan tämän päätöksen hyväksymispäivästä.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 11 päivänä tammikuuta 2018.

Komission puolesta

Karmenu VELLA

Komission jäsen


(1)  EUVL L 27, 30.1.2010, s. 1.

(2)  Komission päätös 2009/300/EY, tehty 12 päivänä maaliskuuta 2009, tarkistetuista ekologisista arviointiperusteista yhteisön ympäristömerkin myöntämiseksi televisioille (EUVL L 82, 28.3.2009, s. 3).

(3)  Komission asetus (EY) N:o 642/2009, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanemisesta televisioiden ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta (EUVL L 191, 23.7.2009, s. 42).

(4)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1062/2010, annettu 28 päivänä syyskuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/30/EU täydentämisestä televisioiden energiamerkinnän osalta (EUVL L 314, 30.11.2010, s. 64).

(5)  COM(2016) 773 final. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1490877945963&uri=CELEX:52016DC0773


LIITE

Muutetaan päätöksen 2009/300/EY liitteessä peruste 1 (energiansäästö) seuraavasti:

1)

Korvataan b alakohdassa (suurin sallittu virrankulutus) ilmaisu ”enintään 200 wattia” ilmaisulla ”enintään 100 wattia”.

2)

Korvataan c alakohdan (energiatehokkuus) kaikki neljä alakohtaa seuraavasti:

”Televisioiden on täytettävä komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2010 (*1) liitteessä I esitetyn energiatehokkuusindeksin eritelmät jäljempänä määritetyn tai sitä tehokkaamman energiatehokkuusluokan osalta:

i)

energiatehokkuusluokka A laitteille, joissa näkyvissä olevan kuvapinnan lävistäjä on enintään 90 cm (tai 35,4 tuumaa)

ii)

energiatehokkuusluokka A+ (A UHD-näytöille) laitteille, joissa näkyvissä olevan kuvapinnan lävistäjä on yli 90 cm (tai 35,4 tuumaa) ja alle 120 cm (tai 47,2 tuumaa);

iii)

energiatehokkuusluokka A++ (A+ UHD-näytöille) laitteille, joissa näkyvissä olevan kuvapinnan lävistäjä on vähintään 120 cm (tai 47,2 tuumaa).

Tässä yhteydessä kirjainlyhenteellä ”UHD” (Ultra High Definition) tarkoitetaan ultrateräväpiirtoa, jonka kaksi standardoitua (*2) resoluutiota ovat 3 840 × 2 160 pikseliä (UHD-4K) ja 7 680 × 4 320 pikseliä (UHD-8K).

(*1)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1062/2010, annettu 28 päivänä syyskuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/30/EU täydentämisestä televisioiden energiamerkinnän osalta (EUVL L 314, 30.11.2010, s. 64)."

(*2)  Kansainvälisen televiestintäliiton suositus (ITU-R) BT.2020.”;"

3)

Kohdassa ”Arviointi ja todentaminen (kohdat a–c)”:

a)

korvataan ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Hakijan on toimitettava televisiomall(e)ista testiselostus, joka kattaa standardin EN 50564 mukaisesti suoritetun testin siitä, että a kohdan vaatimukset täyttyvät, ja testit, jotka on suoritettu delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2010 liitteen VII 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen mittausmenettelyjen ja -menetelmien mukaisesti siitä, että b ja c kohdassa esitetyt vaatimukset täyttyvät. Lisäksi testiselostuksessa on esitettävä energiatehokkuusluokka ja näkyvissä olevan osa lävistäjä.”;

b)

poistetaan kolmas kohta.



13.1.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 10/20


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/60,

annettu 12 päivänä tammikuuta 2018,

afrikkalaiseen sikaruttoon liittyvistä tietyistä väliaikaisista suojatoimenpiteistä Romaniassa

(tiedoksiannettu numerolla C(2018) 219)

(Ainoastaan romaniankielinen teksti on todistusvoimainen)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Afrikkalainen sikarutto on kotieläiminä pidettävien sikojen ja luonnonvaraisten sikojen kantoihin vaikuttava tarttuva virustauti, joka voi merkittävästi heikentää siankasvatuksen kannattavuutta ja aiheuttaa häiriötä unionin sisäisessä kaupassa ja viennissä kolmansiin maihin.

(2)

Afrikkalaisen sikaruton puhjetessa on olemassa vaara, että taudinaiheuttaja leviää muille sikatiloille ja luonnonvaraisiin sikoihin. Tämän tuloksena se voi levitä yhdestä jäsenvaltiosta toisiin jäsenvaltioihin ja kolmansiin maihin elävien sikojen tai niistä saatavien tuotteiden kaupan välityksellä.

(3)

Neuvoston direktiivissä 2002/60/EY (3) säädetään unionissa toteutettavista vähimmäistoimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi. Direktiivin 2002/60/EY 9 artiklassa säädetään suoja- ja valvontavyöhykkeiden muodostamisesta kyseisen taudin puhjetessa; niillä on sovellettava kyseisen direktiivin 10 ja 11 artiklassa vahvistettuja toimenpiteitä.

(4)

Romania on ilmoittanut komissiolle afrikkalaisen sikaruton tämänhetkisestä tilanteesta alueellaan ja muodostanut direktiivin 2002/60/EY 9 artiklan mukaisesti suoja- ja valvontavyöhykkeet, joilla sovelletaan mainitun direktiivin 10 ja 11 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä.

(5)

Jotta vältetään tarpeettomat häiriöt unionin sisäisessä kaupassa ja se, että kolmannet maat asettavat kaupalle perusteettomia esteitä, on tarpeen määrittää unionin tasolla afrikkalaisen sikaruton suoja- ja valvontavyöhykkeet Romaniassa yhteistyössä kyseisen jäsenvaltion kanssa.

(6)

Odotettaessa pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean seuraavaa kokousta olisi Romaniassa suoja- ja valvonta-alueiksi määritetyt alueet esitettävä tämän päätöksen liitteessä, ja kyseisen aluejaon kesto olisi vahvistettava.

(7)

Tätä päätöstä tarkastellaan uudelleen pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean seuraavassa kokouksessa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Romanian on varmistettava, että direktiivin 2002/60/EY 9 artiklan mukaisesti muodostetut suoja- ja valvontavyöhykkeet käsittävät vähintään tämän päätöksen liitteessä suoja- ja valvontavyöhykkeiksi luetellut alueet.

2 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 31 päivään maaliskuuta 2018.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu Romanialle.

Tehty Brysselissä 12 päivänä tammikuuta 2018.

Komission puolesta

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  EYVL L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)  Neuvoston direktiivi 2002/60/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2002, erityissäännöksistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi ja direktiivin 92/119/ETY muuttamisesta Teschenin taudin ja afrikkalaisen sikaruton osalta (EYVL L 192, 20.7.2002, s. 27).


LIITE

Romania

1 artiklassa tarkoitetut alueet

Päivämäärä, johon asti voimassa

Suojavyöhyke

Micula locality, Micula commune

Micula Noua locality, Micula commune

31. maaliskuuta 2018

Valvontavyöhyke

Cidreag locality, Halmeu commune

Porumbesti locality, Halmeu commune

Halmeu locality

Dorobolt locality, Halmeu commune

Mesteacan locality, Halmeu commune

Turulung locality, Turulung commune

Draguseni locality, Turulung commune

Agris locality, Agris commune

Ciuperceni locality, Agris commune

Dumbrava locality, Livada commune

Vanatoresti locality, Odoreu commune

Botiz locality, Odoreu commune

Lazuri locality, Lazuri commune

Noroieni locality, Lazuri commune

Peles locality, Lazuri commune

Pelisor locality, Lazuri commune

Nisipeni locality, Lazuri commune

Bercu locality, Lazuri commune

Bercu Nou locality, Micula commune

31. maaliskuuta 2018