ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
57. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission asetus (EU) N:o 1342/2014, annettu 17 päivänä joulukuuta 2014, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteiden IV ja V muuttamisesta ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1348/2014, annettu 17 päivänä joulukuuta 2014, tietojen ilmoittamisesta energian tukkumarkkinoiden eheydestä ja tarkasteltavuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1227/2011 8 artiklan 2 ja 6 kohdan täytäntöönpanemiseksi ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
2014/919/EU |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2014/921/EU |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2014/923/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/924/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/925/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/926/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/927/EU |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1340/2014,
annettu 15 päivänä joulukuuta 2014,
tiettyjä maatalous- ja teollisuustuotteita koskevien unionin autonomisten tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista annetun asetuksen (EU) N:o 1388/2013 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Jotta voitaisiin varmistaa sellaisten tiettyjen tavaroiden riittävä ja jatkuva saatavuus, joita ei tuoteta riittävästi unionissa, ja jotta vältettäisiin markkinahäiriöt, tietyille maatalous- ja teollisuustuotteille on neuvoston asetuksella (EU) N:o 1388/2013 (1) avattu autonomiset tariffikiintiöt. Näihin tariffikiintiöihin kuuluvia tuotteita voidaan tuoda unioniin alennetuin tullein tai tullitta. Edellä esitetyistä syistä on tarpeen avata 1 päivästä tammikuuta 2015 yhdeksälle lisätuotteelle asianmukaisen suuruiset tullittomat tariffikiintiöt. |
(2) |
Tietyissä tapauksissa nykyisiä unionin autonomisia tariffikiintiöitä olisi mukautettava. Kolmen tuotteen tavaran kuvausta on tarpeen muuttaa selkeyden vuoksi ja viimeisimmän tuotekehityksen huomioon ottamiseksi. Seitsemän muun tuotteen Taric-koodit olisi muutettava CN:ään ja luokitteluun tehtyjen muutosten vuoksi. Yhden muun tuotteen kiintiömäärää olisi korotettava unionin talouden toimijoiden edun vuoksi. Lisäksi olisi selkeyden vuoksi eriteltävä yksi kiintiökausi ja muutettava yksi järjestysnumero. |
(3) |
Yhden tuotteen unionin autonominen tariffikiintiö olisi lakkautettava 1 päivästä tammikuuta 2015 alkaen, koska sen jatkaminen tuon päivän jälkeen ei olisi unionin edun mukaista. |
(4) |
Tariffikiintiöitä olisi tarkasteltava uudelleen säännöllisesti ja mahdollisesti lakkautettava asianomaisen osapuolen pyynnöstä. |
(5) |
Koska asetuksen (EU) N:o 1388/2013 liitteeseen tehdään paljon muutoksia, tämä liite olisi selkeyden vuoksi korvattava. |
(6) |
Sen vuoksi asetus (EU) N:o 1388/2013 olisi muutettava tämän mukaisesti. |
(7) |
Koska joidenkin tässä asetuksessa säädettyjen tariffikiintiöiden muutosten olisi tultava sovellettaviksi 1 päivästä tammikuuta 2015 alkaen, tätä asetusta olisi sovellettava mainitusta päivästä ja sen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1388/2013 liite tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2015.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä joulukuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. MARTINA
(1) Neuvoston asetus (EU) N:o 1388/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, tiettyjä maatalous- ja teollisuustuotteita koskevien unionin autonomisten tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä asetuksen (EU) N:o 7/2010 kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 319).
LIITE
Järjestys-numero |
CN-koodi |
Taric |
Tavaran kuvaus |
Kiintiö-kausi |
Kiintiön määrä |
Kiintiö-tulli (%) |
||||||||||
09.2849 |
ex 0710 80 69 |
10 |
Auricularia polytricha -lajin sienet, jäädytetyt, myös höyryssä tai vedessä keitetyt, valmisruokien valmistukseen tarkoitetut (1) (2) |
1.1.–31.12. |
700 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2663 |
ex 1104 29 17 |
10 |
Myllyteknisesti työstetyt durran jyvät, jotka on vähintään kuorittu ja joista on erotettu alkiot, pakkaustäytteiden valmistukseen tarkoitetut (1) |
1.1.–31.12. |
1 500 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2664 |
ex 2008 60 39 |
30 |
Lisättyä alkoholia sisältävät makeat kirsikat, joissa voi olla 9 painoprosenttia sokeria, läpimitta kivellisinä enintään 19,9 mm, suklaatuotteissa käytettävät (1) |
1.1.–31.12. |
1 000 tonnia |
10 (3) |
||||||||||
09.2913 |
ex 2401 10 35 ex 2401 10 70 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 20 35 ex 2401 20 70 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 |
91 10 11 21 91 91 10 11 21 91 |
Raaka tai valmistamaton tupakka, myös säännöllisiin muotoihin leikattu, tullausarvo vähintään 450 euroa 100 nettokilogrammalta, alanimikkeen 2402 10 00 tuotteiden valmistuksessa päällys- tai aluslehtenä käytettäväksi tarkoitettu (1) |
1.1.–31.12. |
6 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2928 |
ex 2811 22 00 |
40 |
Piidioksiditäyteaine (silikatäyteaine) rakeina, joiden piidioksidipitoisuus on vähintään 97 painoprosenttia |
1.1.–31.12. |
1 700 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2703 |
ex 2825 30 00 |
10 |
Vanadiinioksidit ja -hydroksidit, pelkästään seosten valmistukseen tarkoitetut (1) |
1.1.–31.12. |
13 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2806 |
ex 2825 90 40 |
30 |
Volframitrioksidi, mukaan luettuna sininen volframin oksidi (CAS RN 1314-35-8 tai CAS RN 39318-18-8) |
1.1.-31.12. |
12 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2929 |
2903 22 00 |
|
Trikloorieteeni (CAS RN 79-01-6) |
1.1.–31.12. |
10 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2837 |
ex 2903 79 90 |
10 |
Bromikloorimetaani (CAS RN 74-97-5) |
1.1.–31.12. |
600 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2933 |
ex 2903 99 90 |
30 |
1,3-Diklooribentseeni (CAS RN 541-73-1) |
1.1.–31.12. |
2 600 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2950 |
ex 2905 59 98 |
10 |
2-Kloorietanoli, alanimikkeen 4002 99 90 nestemäisten tioplastien valmistukseen tarkoitettu (CAS RN 107-07-3) (1) |
1.1.–31.12. |
15 000 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2830 |
ex 2906 19 00 |
40 |
Syklopropyylimetanoli (CAS RN 2516-33-8) |
1.1.–31.12. |
20 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2851 |
ex 2907 12 00 |
10 |
O-kresoli, jonka puhtausaste on vähintään 98,5 painoprosenttia (CAS RN 95-48-7) |
1.1.–31.12. |
20 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2624 |
2912 42 00 |
|
Etyylivanilliini (3-etoksi-4-hydroksibentsaldehydi) (CAS RN 121-32-4) |
1.1.–31.12. |
950 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2852 |
ex 2914 29 00 |
60 |
Syklopropyylimetyyliketoni (CAS RN 765-43-5) |
1.1.–31.12. |
300 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2638 |
ex 2915 21 00 |
10 |
Etikkahappo, jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia (CAS RN 64-19-7) |
1.1.–31.12. |
1 000 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2972 |
2915 24 00 |
|
Etikkahappoanhydridi (CAS RN 108-24-7) |
1.1.–31.12. |
20 000 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2679 |
2915 32 00 |
|
Vinyyliasetaatti (CAS RN 108-05-4) |
1.1.–31.12. |
200 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2665 |
ex 2916 19 95 |
30 |
Kalium-(E,E)-heksa-2,4-dienoaatti (CAS RN 24634-61-5) |
1.1.–31.12. |
8 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2769 |
ex 2917 13 90 |
10 |
Dimetyylisebasaatti (CAS RN 106-79-6) |
1.1.–31.12. |
1 000 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2680 |
ex 2917 19 90 |
25 |
n-Dodekyylimeripihkahappoanhydridi (CAS RN 19780-11-1), jossa:
autojen sisäverhoilujen valmistukseen tarkoitettu (1) |
1.1.–31.12. |
80 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2634 |
ex 2917 19 90 |
40 |
Dodekaanidihappo, jonka puhtausaste on suurempi kuin 98,5 painoprosenttia (CAS RN 693-23-2) |
1.1.–31.12. |
4 600 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2808 |
ex 2918 22 00 |
10 |
o-Asetyylisalisyylihappo (CAS RN 50-78-2) |
1.1.–31.12. |
120 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2975 |
ex 2918 30 00 |
10 |
Bentsofenoni-3,3′,4,4′-tetrakarboksyylihappodianhydridi (CAS RN 2421-28-5) |
1.1.–31.12. |
1 000 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2682 |
ex 2921 41 00 |
10 |
Aniliini, jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia (CAS RN 62-53-3) |
1.1.–31.12. |
50 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2602 |
ex 2921 51 19 |
10 |
o-Fenyleenidiamiini (CAS RN 95-54-5) |
1.1.–31.12. |
1 800 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2977 |
2926 10 00 |
|
Akryylinitriili (CAS RN 107-13-1) |
1.1.–31.12. |
75 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2856 |
ex 2926 90 95 |
84 |
2-Nitro-4-(trifluorimetyyli)bentsonitriili (CAS RN 778-94-9) |
1.1.–31.12. |
500 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2838 |
ex 2927 00 00 |
85 |
C,C′-Atsodi(formamidi) (CAS RN 123-77-3), jonka
|
1.1.–31.12. |
100 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2955 |
ex 2932 19 00 |
60 |
Flurtamone (ISO) (CAS RN 96525-23-4) |
1.1.–31.12. |
300 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2812 |
ex 2932 20 90 |
77 |
Heksan-6-olidi (CAS RN 502-44-3) |
1.1.–31.12. |
4 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2858 |
2932 93 00 |
|
Piperonaali (CAS RN 120-57-0) |
1.1.–31.12. |
220 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2831 |
ex 2932 99 00 |
40 |
1,3:2,4-bis-O-(3,4-dimetyylibentsylideeni)-D-glusitoli (CAS RN 135861-56-2) |
1.1.–31.12. |
500 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2673 |
ex 2933 39 99 |
43 |
2,2,6,6-tetrametyylipiperidin-4-oli (CAS RN 2403-88-5) |
1.1.–31.12. |
1 000 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2674 |
ex 2933 39 99 |
44 |
Klorpyrifossi (ISO) (CAS RN 2921-88-2) |
1.1.–31.12. |
9 000 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2860 |
ex 2933 69 80 |
30 |
1,3,5-Tris[3-(dimetyyliamino)propyyli]heksahydro-1,3,5-triatsiini (CAS RN 15875-13-5) |
1.1.–31.12. |
400 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2658 |
ex 2933 99 80 |
73 |
5-(Asetoasetyyliamino)bentsimidatsoloni (CAS RN 26576-46-5) |
1.1.–31.12. |
200 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2675 |
ex 2935 00 90 |
79 |
4-[[(2-metoksibentsoyyli)amino]sulfonyyli]bentsoyylikloridi (CAS RN 816431-72-8) |
1.1.–31.12. |
542 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2945 |
ex 2940 00 00 |
20 |
D-ksyloosi (CAS RN 58-86-6) |
1.1.–31.12. |
400 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2676 |
ex 3204 17 00 |
14 |
Väriin C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) perustuvat valmisteet, jotka sisältävät kyseistä väriä vähintään 60 painoprosenttia |
1.1.–31.12. |
50 tonnia |
0 |
||||||||||
(4)09.2677 |
ex 3204 17 00 |
45 |
Väri C.I. Pigment Yellow 174 (CAS RN 4118-16-5) erittäin resinoituna pigmenttinä (n. 35-prosenttisesti dehydrattu hartsi), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia ja joka on suulakepuristettujen helmien muodossa ja jonka kosteuspitoisuus on enintään 1 painoprosentti |
1.1.–31.12. |
500 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2666 |
ex 3204 17 00 |
55 |
Väri C.I. Pigment Red 169 (CAS RN 12237-63-7) ja siihen perustuvat valmisteet, jotka sisältävät väriä C.I. Pigment Red 169 vähintään 50 painoprosenttia |
1.1.–31.12. |
40 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2678 |
ex 3204 17 00 |
67 |
Väri C.I. Pigment Red 57:1 (CAS RN 5281-04-9), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia ja joka on suulakepuristettujen helmien muodossa ja jonka kosteuspitoisuus on enintään 1,5 painoprosenttia |
1.1.–31.12. |
150 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2659 |
ex 3802 90 00 |
19 |
Soodaliuottimella kalsinoitu piimaa |
1.1.–31.12. |
30 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2908 |
ex 3804 00 00 |
10 |
Natriumlignosulfonaatti |
1.1.–31.12. |
40 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2889 |
3805 10 90 |
|
Sulfaattitärpätti |
1.1.–31.12. |
25 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2935 |
ex 3806 10 00 |
10 |
Kolofoni ja hartsihapot, tuoreesta pihkasta saadut |
1.1.–31.12. |
280 000 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2832 |
ex 3808 92 90 |
40 |
Valmiste, jossa on vähintään 38 mutta enintään 50 painoprosenttia pyritionisinkkiä (INN) (CAS RN 13463-41-7) vesidispersiona |
1.1.–31.12. |
500 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2681 |
ex 3824 90 92 |
85 |
Bis[3-trietoksisilyyli)propyyli]sulfidien sekoitus (CAS RN 211519-85-6) |
1.1.–31.12. |
9 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2814 |
ex 3815 90 90 |
76 |
Katalyytti, joka koostuu titaanidioksidista ja volframitrioksidista |
1.1.–31.12. |
3 000 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2644 |
ex 3824 90 92 |
77 |
Valmiste, jossa on:
|
1.1.–31.12. |
10 000 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2140 |
ex 3824 90 92 |
79 |
Tertiääristen amiinien seos, joka sisältää:
|
1.1.–31.12. |
4 500 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2829 |
ex 3824 90 93 |
43 |
Alifaattisiin liuottimiin liukenematon kiinteä uute, jota saadaan puuhartsin uutoksesta syntyneestä jäännöksestä ja jonka ominaisuudet ovat seuraavat:
|
1.1.–31.12. |
1 600 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2907 |
ex 3824 90 93 |
67 |
Fytosterolien seos jauheena, joka sisältää:
stanolien/sterolien tai stanoli-/steroliestereiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
1.1.–31.12. |
2 500 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2660 |
ex 3902 30 00 |
98 |
Amorfinen polyalfaolefiiniliimanauha, hygieniatuotteiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
1.1.–31.12. |
500 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2639 |
3905 30 00 |
|
Poly(vinyylialkoholit), myös jos ne sisältävät hydrolysoimattomia asetaattiryhmiä |
1.1.–31.12.2015 |
15 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2671 |
ex 3905 99 90 |
81 |
Poly(vinyylibutyraali) (CAS RN 63148-65-2):
|
1.1.–31.12. |
11 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2616 |
ex 3910 00 00 |
30 |
Polydimetyylisiloksaani, jonka polymeroitumisaste on 2 800 monomeeriyksikköä (± 100) |
1.1.–31.12. |
1 300 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2816 |
ex 3912 11 00 |
20 |
Selluloosa-asetaattihiutaleet |
1.1.–31.12. |
75 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2864 |
ex 3913 10 00 |
10 |
Natriumalginaatti, ruskolevästä uutettu (CAS RN 9005-38-3) |
1.1.–31.12. |
1 000 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2641 |
ex 3913 90 00 |
87 |
Natriumhyaluronaatti, muu kuin steriili, jonka
|
1.1.–31.12. |
200 kg |
0 |
||||||||||
09.2661 |
ex 3920 51 00 |
50 |
Polymetyylimetakrylaatista valmistetut levyt, jotka ovat seuraavien standardien mukaisia:
|
1.1.–31.12. |
100 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2645 |
ex 3921 14 00 |
20 |
Regeneroidusta selluloosasta valmistettu harkko, kyllästetty vedellä, joka sisältää magnesiumkloridia ja kvaternaarista ammoniumyhdistettä, mitat 100 cm (± 10 cm) × 100 cm (± 10 cm) × 40 cm (± 5 cm) |
1.1.–31.12. |
1 300 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2818 |
ex 6902 90 00 |
10 |
Tulenkestävät tiilet, joilla on seuraavat ominaisuudet:
|
1.1.–31.12. |
225 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2628 |
ex 7019 52 00 |
10 |
Palttinasidoksinen lasikuitukangas, jonka kuidut on päällystetty muovilla, paino 120 g/m2(± 10 g/m2), käytetään tavallisesti rullattavien ja kehyksellisten hyönteisverkkojen valmistukseen |
1.1.–31.12. |
3 000 000 m2 |
0 |
||||||||||
09.2799 |
ex 7202 49 90 |
10 |
Ferrokromi, jossa on vähintään 1,5 mutta enintään 4 painoprosenttia hiiltä ja enintään 70 painoprosenttia kromia |
1.1.–31.12. |
50 000 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2834 |
ex 7604 29 10 |
20 |
Alumiiniseoksesta valmistetut tangot, joiden läpimitta on vähintään 200 mm mutta enintään 300 mm |
1.1.–31.12. |
1 000 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2835 |
ex 7604 29 10 |
30 |
Alumiiniseoksesta valmistetut tangot, joiden läpimitta on vähintään 300,1 mm mutta enintään 533,4 mm |
1.1.–31.12. |
500 tonnia |
0 |
||||||||||
09.2840 |
ex 8104 30 00 |
20 |
Magnesiumjauhe:
|
1.1.–31.12. |
2 000 tonnia |
0 |
||||||||||
(4) 09.2629 |
ex 8302 49 00 |
91 |
Alumiininen teleskooppikädensija, matkalaukkujen valmistukseen tarkoitettu (1) |
1.1.–31.12. |
800 000 kpl |
0 |
||||||||||
09.2642 |
ex 8501 40 20 ex 8501 40 80 |
30 40 |
Yksikkö, jossa on
pölynimureiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
1.1.–31.12. |
120 000 kpl |
0 |
||||||||||
09.2763 |
ex 8501 40 80 |
30 |
Vaihtovirtainen kommutaattorimoottori, yksivaiheinen, antoteho suurempi kuin 750 W, ottoteho suurempi kuin 1 600 W mutta enintään 2 700 W, ulkoläpimitta suurempi kuin 120 mm (± 0,2 mm) mutta enintään 135 mm (± 0,2 mm), pyörimisnopeus suurempi kuin 30 000 mutta enintään 50 000 kierrosta minuutissa, varustettu imutuulettimella, pölynimurien valmistukseen tarkoitettu (1) |
1.1.–31.12. |
2 000 000 kpl |
0 |
||||||||||
09.2633 |
ex 8504 40 82 |
20 |
Tasasuuntaajat, joiden teho on enintään 1 kVA, nimikkeiden 8509 80 ja 8510 laitteiden valmistukseen tarkoitetut (1) |
1.1.–31.12. |
4 500 000 kpl |
0 |
||||||||||
09.2643 |
ex 8504 40 82 |
30 |
Sähkönsyöttötaulut, nimikkeiden 8521 ja 8528 tavaroiden valmistukseen tarkoitetut (1) |
1.1.–31.12. |
1 038 000 kpl |
0 |
||||||||||
09.2620 |
ex 8526 91 20 |
20 |
GPS-järjestelmään tarkoitettu yhdistelmä, jossa on paikanmääritystoiminto, ilman näyttöä, paino enintään 2 500 g |
1.1.–31.12. |
3 000 000 kpl |
0 |
||||||||||
09.2672 |
ex 8529 90 92 ex 9405 40 39 |
75 70 |
Valodiodeilla (LED) varustetut painetut piirilevyt:
nimikkeen 8528 tavaroiden taustavaloyksikköjen valmistukseen tarkoitetut (1) |
1.1.–31.12. |
115 000 000 kpl |
0 |
||||||||||
09.2003 |
ex 8543 70 90 |
63 |
Jänniteohjattu taajuusgeneraattori, jossa on painetulle piirille asennettuja aktiivisia ja passiivisia elementtejä, kotelossa, jonka mitat ovat enintään 30 mm × 30 mm |
1.1.–31.12. |
1 400 000 kpl |
0 |
||||||||||
09.2668 |
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
21 31 |
Polkupyöränrunko, valmistettu hiilikuidusta ja keinohartsista, maalattu, lakattu ja/tai kiillotettu, polkupyörien valmistukseen tarkoitettu (1) |
1.1.–31.12. |
125 000 kpl |
0 |
||||||||||
09.2669 |
ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 |
21 31 |
Polkupyörän etuhaarukka, valmistettu hiilikuidusta ja keinohartsista, maalattu, lakattu ja/tai kiillotettu, polkupyörien valmistukseen tarkoitettu (1) |
1.1.–31.12. |
97 000 kpl |
0 |
||||||||||
09.2631 |
ex 9001 90 00 |
80 |
Kehystämättömät lasilinssit, prismat ja yhteenliitetyt elementit, CN-koodien 9002, 9005, 9013 10 ja 9015 tavaroiden valmistukseen tai korjaamiseen tarkoitetut (1) |
1.1.–31.12. |
5 000 000 kpl |
0 |
||||||||||
(4) 09.2836 |
ex 9003 11 00 ex 9003 19 00 |
10 20 |
Muoviset tai epäjaloa metallia olevat silmälasinkehykset, silmälasien valmistukseen tarkoitetut (1) |
1.1.–31.12. |
5 800 000 kpl |
0 |
(1) Tullien suspendoinnissa sovelletaan tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1) 291–300 artiklaa.
(2) Toimenpidettä ei kuitenkaan sovelleta, jos käsittelyn tekee vähittäismyynti- tai ravintolayritys.
(3) Sovelletaan paljoustullia.
(4) Uusi tai muutettu nimike
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/10 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1341/2014,
annettu 15 päivänä joulukuuta 2014,
tiettyihin maatalous- ja teollisuustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendoimisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1387/2013 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
On unionin edun mukaista suspendoida kokonaan yhteisen tullitariffin autonomiset tullit 135 tuotteelta, joita ei tällä hetkellä luetella neuvoston asetuksen (EU) N:o 1387/2013 (1) liitteessä I. Sen vuoksi nämä tuotteet olisi lisättävä mainittuun liitteeseen. |
(2) |
Asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liitteessä I luetellaan tällä hetkellä 52 tuotetta, joihin sovellettava yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendointi ei ole enää unionin edun mukaista. Sen vuoksi nämä tuotteet olisi poistettava mainitusta liitteestä. |
(3) |
On tarpeen muuttaa asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liitteessä I lueteltujen 29 tullisuspension tavaran kuvausta tuotteiden teknisen kehityksen ja markkinoiden taloudellisten kehityssuuntausten huomioon ottamiseksi tai kielellisten mukautusten tekemiseksi. Yhdistettyyn nimikkeistöön 1 päivänä tammikuuta 2015 tehtävien muutosten vuoksi olisi lisäksi 95 tuotteen Taric-koodia muutettava. Yhden tuotteen luokittelua useampaan nimikkeeseen ei myöskään pidetä enää tarpeellisena. Suspensiot, joihin on tarpeen tehdä muutoksia, olisi poistettava asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liitteessä I olevasta suspensioluettelosta, ja muutetut suspensiot olisi lisättävä uudelleen kyseiseen luetteloon. |
(4) |
Tullisuspensioita olisi tarkasteltava säännöllisesti uudelleen, ja ne voidaan mahdollisesti poistaa asianomaisen osapuolen pyynnöstä. Tullisuspension voimassaoloa jatketaan ja asetetaan uusi uudelleentarkastelun päivämäärä, kun tämä on perusteltua unionin etujen kannalta. |
(5) |
Unionin edun mukaista on muuttaa 184 tuotteen pakollisen uudelleentarkastelun päivämäärä, jotta tulliton tuonti olisi mahdollista tuon päivän jälkeen. Näiden tuotteiden uudelleentarkastelu on tehty, ja niille on asetettu tarkistetut päivämäärät niiden seuraavaa pakollista uudelleentarkastelua varten. Sen vuoksi ne olisi poistettava asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liitteessä I olevasta suspensioluettelosta, ja muutetut suspensiot olisi sisällytettävä uudelleen kyseiseen luetteloon. |
(6) |
Unionin edun vuoksi on tarpeen lyhentää neljän tuotteen pakollisen uudelleentarkastelun toistumisväliä. Sen vuoksi näiden tuotteiden suspensiot olisi poistettava asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liitteessä I olevasta suspensioluettelosta, ja muutetut suspensiot olisi sisällytettävä uudelleen kyseiseen luetteloon. Jotta suspension jatkuva sovellettavuus (ilman keskeytystä) voidaan asianmukaisesti varmistaa, Taric-koodeihin ex 8501320050 ja ex 8501330055 kuuluvia tuotteita koskevaa suspentiota olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2014. |
(7) |
Muutetut kohdat olisi selvyyden vuoksi merkittävä asteriskilla. |
(8) |
Asianmukaisen tilastoinnin mahdollistamiseksi asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liitettä II olisi täydennettävä eräiden sellaisten uusien tuotteiden paljousyksiköillä, joille suspensiot on myönnetty. Johdonmukaisuuden vuoksi myös asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liitteestä I poistetuille tuotteille annetut paljousyksiköt olisi poistettava mainitun asetuksen liitteestä II. |
(9) |
Sen vuoksi asetus (EU) N:o 1387/2013 olisi muutettava tämän mukaisesti. |
(10) |
Koska tämän asetuksen mukaisten muutosten olisi tultava sovellettaviksi 1 päivästä tammikuuta 2015 alkaen, tätä asetusta olisi sovellettava mainitusta päivästä ja sen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EU) N:o 1387/2013 seuraavasti:
1) |
Muutetaan liitteessä I oleva taulukko seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan liite II seuraavasti:
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2015.
Taric-koodeihin ex 8501320050 ja ex 8591330055 kuuluvien tuotteiden osalta sitä sovelletaan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta 2014.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä joulukuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. MARTINA
(1) Neuvoston asetus (EU) N:o 1387/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, tiettyihin maatalous- ja teollisuustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendoimisesta ja asetuksen (EU) N:o 1344/2011 kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 201).
LIITE I
1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetut tariffisuspensiot:
CN-koodi |
Taric |
Tavaran kuvaus |
Autonominen tulli |
Pakollisen uudelleentarkastelun päivämäärä |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 1511 90 19 ex 1511 90 91 ex 1513 11 10 ex 1513 19 30 ex 1513 21 10 ex 1513 29 30 |
10 10 10 10 10 10 |
Palmuöljy, kookosöljy (kopraöljy), palmunydinöljy, seuraavien tuotteiden valmistukseen tarkoitetut:
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 1516 20 96 |
20 |
Jojobaöljy, joka on hydrattu ja vaihtoesteröity mutta jota ei ole enempää kemiallisesti muunnettu eikä teksturoitu |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 1517 90 99 |
10 |
Kasviöljy, puhdistettu, jossa on vähintään 25 mutta enintään 50 painoprosenttia arakidonihappoa tai vähintään 12 mutta enintään 65 painoprosenttia dokosaheksaeenihappoa ja joka on vakioitu runsaasti öljyhappoa sisältävällä auringonkukkaöljyllä (HOSO) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2008 99 49 ex 2008 99 99 |
30 40 |
Siemenetön boysenmarjasose, lisättyä alkoholia sisältämätön, lisättyä sokeria sisältävä tai sisältämätön |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2009 49 30 |
91 |
Ananasmehu, muuna kuin jauheena
elintarvike- tai juomateollisuuden tuotteiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2009 81 31 |
10 |
Karpalomehutiiviste
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2009 89 73 ex 2009 89 73 |
11 13 |
Passiohedelmämehu ja passiohedelmämehutiiviste, myös jäädytetty:
elintarvike- tai juomateollisuuden tuotteiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2009 89 97 ex 2009 89 97 |
21 29 |
Passiohedelmämehu ja passiohedelmämehutiiviste, myös jäädytetty:
elintarvike- tai juomateollisuuden tuotteiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2207 20 00 ex 2207 20 00 ex 3820 00 00 |
20 80 20 |
Raaka-aine, jossa on
lasinpesutiivisteen tai muiden jäänestoaineiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2707 50 00 ex 2707 99 80 |
20 10 |
Ksylenooli-isomeerien ja etyylifenoli-isomeerien seos, jonka kokonaisksylenoolipitoisuus on vähintään 62 mutta alle 95 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2811 22 00 |
50 |
Kalsinoitu amorfinen piioksidijauhe, jonka hiukkaskoko on enintään 12 μm ja joka soveltuu polyeteenin valmistuksessa käytettävien polymerisaation katalyyttien tuotantoon |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2818 20 00 |
10 |
Aktivoitu alumiinioksidi, jonka ominaispinta-ala on vähintään 350 m2/g |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2841 70 00 |
20 |
Diammoniumtridekaoksotetramolybdaatti(2-) (CAS RN 12207-64-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2842 10 00 |
20 |
Synteettinen chabazite-zeoliittijauhe |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2842 90 10 |
10 |
Natriumselenaatti (CAS RN 13410-01-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2846 10 00 ex 3824 90 96 |
10 53 |
Harvinaisten maalajien tiiviste, jossa on vähintään 60 mutta enintään 95 painoprosenttia harvinaisia maaoksideja ja enintään 1 painoprosentti (kutakin) zirkoniumoksidia, alumiinioksidia tai rautaoksidia, ja jonka hehkutushäviö on vähintään 5 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2846 10 00 |
40 |
Ceriumlantaanineodyymipraseodymiumkarbonaatti, myös hydrattu |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2903 39 90 |
70 |
1,1,1,2-Tetrafluorietaaniraaka-aine, joka on tarkoitettu lääkelaatuiseen tuotantoon ja jonka kuvaus on seuraava:
ja joka on tarkoitus jatkopuhdistaa HFC 134a:n sisäänhengityksen mahdollistavan puhtausasteen saavuttamiseksi hyviä valmistustapoja (GMP) noudattaen tuotettu ja käyttää sellaisten lääketieteellisten aerosolien ponneaineena, joiden sisältö viedään suu- tai nenäonteloihin ja/tai hengitysteihin (CAS RN 811-97-2) (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2903 99 90 |
75 |
Alfa,alfa,alfa-trifluori-3-klooritolueeni (CAS RN 98-15-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 10 00 |
30 |
Natrium-p-styreenisulfonaatti (CAS RN 2695-37-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 10 00 |
50 |
Natrium-2-metyyliprop-2-eeni-1-sulfonaatti (CAS RN 1561-92-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 20 00 |
40 |
2-Nitropropaani (CAS RN 79-46-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 90 40 |
10 |
Trikloorinitrometaani, tarkoitettu alanimikkeen 3808 92 tuotteiden valmistukseen (CAS RN 76-06-2) (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 90 95 |
20 |
1-Kloori-2,4-dinitrobentseeni (CAS RN 97-00-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 90 95 |
30 |
Tosyylikloridi (CAS RN 98-59-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2904 90 95 |
60 |
4,4′-Dinitrostilbeeni-2,2′-disulfonihappo (CAS RN 128-42-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2904 90 95 |
70 |
1-Kloori-4-nitrobentseeni (CAS RN 100-00-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2905 19 00 |
40 |
2,6-Dimetyyliheptan-2-oli (CAS RN 13254-34-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2905 29 90 |
10 |
3,5-Dimetyyliheks-1-yn-3-oli (CAS RN 107-54-0) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2905 59 98 |
20 |
2,2,2-Trifluorietanoli (CAS RN 75-89-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2906 19 00 |
50 |
4-tert-Butyylisykloheksanoli (CAS RN 98-52-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2907 12 00 |
20 |
Metakresolin (CAS RN 108-39-4) ja parakresolin (CAS RN 106-44-5) seos, puhtausaste vähintään 99 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2907 19 10 |
10 |
2,6-Ksylenoli (CAS RN 576-26-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2908 19 00 |
30 |
4-Kloorifenoli (CAS RN 106-48-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2909 30 90 |
10 |
2-(Fenyylimetoksi)naftaleeni (CAS RN 613-62-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2909 30 90 |
20 |
1,2-Bis(3-metyylifenoksi)etaani (CAS RN 54914-85-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2909 50 00 |
30 |
2-tert-Butyyli-4-hydroksianisoli ja 3-tert-butyyli-4-hydroksianisoli, isomeerien seos (CAS RN 25013-16-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2914 39 00 |
15 |
2,6-Dimetyyli-1-indanoni (CAS RN 66309-83-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2914 39 00 |
25 |
1,3-Difenyylipropaani-1,3-dioni (CAS RN 120-46-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2914 69 90 |
20 |
2-Pentyyliantrakinoni (CAS RN 13936-21-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2915 39 00 |
50 |
3-Asetyylifenyyliasetaatti (CAS RN 2454-35-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2915 90 70 |
45 |
Trimetyyliortoformiaatti (CAS RN 149-73-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2915 90 70 |
50 |
Allyyliheptanoaatti (CAS RN 142-19-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2916 13 00 |
10 |
Hydroksisinkkimetakrylaatti, jauheena (CAS RN 63451-47-8) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2916 19 95 |
50 |
Metyyli 2-fluoriakrylaatti (CAS RN 2343-89-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2916 39 90 |
13 |
3,5-Dinitrobentsoehappo (CAS RN 99-34-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2917 11 00 |
30 |
Kobolttioksalaatti (CAS RN 814-89-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2917 19 10 |
10 |
Dimetyylimalonaatti (CAS RN 108-59-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2917 19 90 |
30 |
Eteenibrassylaatti (CAS RN 105-95-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2918 19 30 |
10 |
Koolihappo (CAS RN 81-25-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2918 19 30 |
20 |
3-α,12-α-Dihydroksi-5-β-kolaani-24-happo (deoksikoolihappo) (CAS RN 83-44-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2918 30 00 |
60 |
4-Oksovaleriaanahappo (CAS RN 123-76-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2918 99 90 |
20 |
Metyyli-3-metoksiakrylaatti (CAS RN 5788-17-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2918 99 90 |
35 |
p-Anisiinihappo (CAS RN 100-09-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2918 99 90 |
45 |
4-Metyylikatekolidimetyyliasetaatti (CAS RN 52589-39-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2918 99 90 |
70 |
Allyyli-(3-metyylibutoksi)asetaatti (CAS RN 67634-00-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2919 90 00 |
70 |
Tris(2-butoksietyyli)fosfaatti (CAS RN 78-51-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 19 50 ex 2929 90 00 |
10 20 |
Dietyyliaminotrietoksisilaani (CAS RN 35077-00-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2921 19 99 |
80 |
Tauriini (CAS RN 107-35-7), johon on lisätty 0,5 % piidioksidia (CAS RN 112926-00-8) paakkuntumisenestoaineeksi |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 42 00 |
70 |
2-Aminobentseeni-1,4-diszulfonihappo (CAS RN 98-44-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 45 00 |
10 |
Natriumvety-3-aminonaftaleeni-1,5-disulfonaatti (CAS RN 4681-22-5) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 51 19 |
20 |
Tolueenidiamiini (TDA), jossa on
myös enintään 7 prosenttia vettä sisältävä |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 51 19 |
50 |
P-fenyleenidiamiinin ja p-diaminotolueenin mono- ja dikloorijohdannaiset |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 19 85 |
80 |
N-[2-[2-(Dimetyyliamino)etoksi]etyyli]-N-metyyli-1,3-propaanidiamiini (CAS RN 189253-72-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 21 00 |
30 |
6-Amino-4-hydroksinaftaleeni-2-sulfonihappo (CAS RN 90-51-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 21 00 |
50 |
Natriumvety-4-amino-5-hydroksinaftaleeni-2,7-disulfonaatti (CAS RN 5460-09-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 29 00 |
65 |
4-Trifluorimetoksianiliini (CAS RN 461-82-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 49 85 |
15 |
DL-Asparagiinihappo, lisäravinteiden valmistukseen tarkoitettu (CAS RN 617-45-8) (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2922 49 85 |
25 |
Dimetyyli-2-aminobentseeni-1,4-dikarboksylaatti (CAS RN 5372-81-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 49 85 |
50 |
D-(-)-Dihydrofenyyliglysiini (CAS RN 26774-88-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 50 00 |
20 |
1-[2-Amino-1-(4-metoksifenyyli)-etyyli]-sykloheksanolihydrokloridi (CAS RN 130198-05-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2923 10 00 |
10 |
Kalsiumfosforyylikoliinikloriditetrahydraatti (CAS RN 72556-74-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2923 90 00 |
85 |
N,N,N-Trimetyylianiliniumkloridi (CAS RN 138-24-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2924 19 00 |
15 |
N-Etyyli N-metyylikarbamyylikloridi (CAS RN 42252-34-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2924 29 98 |
17 |
2-(Trifluorimetyyli)bentsamidi (CAS RN 360-64-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2924 29 98 |
19 |
2-[[2-(Bentsyylioksikarbonyyliamino)asetyyli]amino]propionihappo (CAS RN 3079-63-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2924 29 98 |
20 |
2-Kloori-N-(2-etyyli-6-metyylifenyyli)-N-(propan-2-yylioksimetyyli)asetamidi (CAS RN 86763-47-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2924 29 98 |
92 |
3-Hydroksi-2-naftanilidi (CAS RN 92-77-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2926 90 95 |
12 |
Syflutriini (ISO), (CAS RN 68359-37-5) jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2926 90 95 |
16 |
4-Syaani-2-nitrobentsoehapon metyyliesteri (CAS RN 52449-76-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2926 90 95 |
20 |
2-(m-Bentsoyylifenyyli)propionitriili (CAS RN 42872-30-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2926 90 95 |
63 |
1-(Syaaniasetyyli)-3-etyyliurea (CAS RN 41078-06-2) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2926 90 95 |
64 |
Esfenvaleraatti, puhtausaste vähintään 83 %, seoksessa isomeeriensä kanssa (CAS RN 66230-04-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2926 90 95 |
70 |
Metakrylonitriili (CAS RN 126-98-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2926 90 95 |
74 |
Klorotaloniili (ISO) (CAS RN 1897-45-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2926 90 95 |
75 |
Etyyli-2-syano-2-etyyli-3-metyyliheksanoaatti (CAS RN 100453-11-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2927 00 00 |
15 |
C.C′-Atsodi(formamidi) (CAS RN 123-77-2) keltaisena jauheena, jonka hajoamislämpötila on vähintään 180 °C mutta enintään 220 °C, kestomuovien, elastomeerin ja ristisidotun polyeteenivaahdon valmistuksessa vaahdotusaineena käytettävä |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2928 00 90 |
65 |
2-Amino-3-(4-hydroksifenyyli) propanaalisemikarbatsonihydrokloridi |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2929 10 00 |
15 |
3,3′-Dimetyylibifenyl-4,4′-diyylidi-isosyanaatti (CAS RN 91-97-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2930 90 99 |
64 |
3-Kloori-2-metyylifenyylimetyylisulfidi (CAS RN 82961-52-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2930 90 99 |
81 |
Dinatriumheksametyleeni-1,6-bistiosulfaattidihydraatti (CAS RN 5719-73-3) |
3 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
03 |
Butyylietyylimagnesium (CAS RN 62202-86-2), heptaaniliuoksena |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
05 |
Dietyylimetoksiboraani (CAS RN 7397-46-8), myös yhdistetyn nimikkeistön 29 ryhmän 1 huomautuksen e alakohdan mukaisena tetrahydofuraaniliuoksena |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
08 |
Natriumdi-isobutyyliditiofosfinaatti (CAS RN 13360-78-6) vesiliuoksessa |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
10 |
Trietyyliboraani (CAS RN 97-94-9) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
13 |
Trioktyylifosfiinioksidi (CAS RN 78-50-2) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
15 |
Metyylisyklopentadienyylimangaanitrikarbonyyli, joka sisältää enintään 4,9 painoprosenttia syklopentadienyylimangaanitrikarbonyyliä (CAS RN 12108-13-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
18 |
Metyyli tris(2-pentanonioksiimi)silaani (CAS RN 37859-55-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
20 |
Dietyyliboraani-isopropoksidi (CAS RN 74953-03-0) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
23 |
Di-tert-butyylifosfaani (CAS RN 819-19-2) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
25 |
(Z)Prop-1-en-1-ylfosfonihappo (CAS RN 25838-06-6) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
28 |
N-(Fosfonometyyli)iminodietikkahappo (CAS RN 5994-61-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
30 |
Bis(2,4,4-trimetyylipentyyli)fosfiinihappo (CAS RN 83411-71-6) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
33 |
Dimetyyli[dimetyylisilyylidi-indenyyli]hafnium (CAS RN 220492-55-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
35 |
N,N-Dimetyylianilinium-tetrakis(pentafluorifenyyli)boraatti (CAS RN 118612-00-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
38 |
Fenyylifosfonihappodikloridi (CAS RN 824-72-6) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
40 |
Tetrakis(hydroksimetyyli)fosfoniumkloridi (CAS RN 124-64-1) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
43 |
9-Ikosyyli-9-fosfabisyklo[3.3.1]nonaanin ja 9-ikosyyli-9-fosfabisyklo[4.2.1]nonaanin isomeerien seos |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
45 |
Tris(4-metyylipentan-2-oksimino)metyylisilaani (CAS RN 37859-57-7) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
48 |
Tetrabutyylifosfoniumasetaatti, vesiliuoksena (CAS RN 30345-49-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
50 |
Trimetyylisilaani (CAS RN 993-07-7) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
53 |
Trimetyyliboraani (CAS RN 593-90-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
55 |
3-(Hydroksifenyylifosfinoyyli)propionihappo (CAS RN 14657-64-8) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 19 00 |
40 |
Furaani (CAS RN 110-00-9), puhtausaste vähintään 99 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 19 00 |
41 |
2,2-Di(tetrahydrofuryyli)propaani (CAS RN 89686-69-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 19 00 |
45 |
1,6-Dikloori-1,6-dideoksi-β-D-fruktofuranosyyli-4-kloori-4 deoksi-α-D-galaktopyranosidi (CAS RN 56038-13-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 19 00 |
70 |
Furfuryyliamiini (CAS RN 617-89-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2932 99 00 |
43 |
Etofumesaatti (ISO),(CAS RN 26225-79-6) jonka puhtausaste on vähintään 97 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 19 90 |
15 |
Pyrasulfotoli (ISO), (CAS RN 365400-11-9) jonka puhtausaste on vähintään 96 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 19 90 |
25 |
3-Difluorimetyyli-1-metyyli-1H-pyratsoli-4-karboksyylihappo (CAS RN 176969-34-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 19 90 |
50 |
Fenpyroksimaatti (ISO) (CAS RN 134098-61-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 19 90 |
60 |
Pyraflufeeni-etyyli (ISO) (CAS RN 129630-19-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 29 90 |
40 |
Triflumitsoli (ISO) (CAS RN 68694-11-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 29 90 |
55 |
Fenamidoni (ISO), (CAS RN 161326-34-7) jonka puhtausaste on vähintään 97 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2933 39 50 |
|
Fluroksipyr (ISO), metyyliesteri (CAS RN 69184-17-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
20 |
Kuparipyritionijauhe (CAS RN 14915-37-8) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
22 |
Isonikotiinihappo (CAS RN 55-22-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
24 |
2-Kloorimetyyli-4-metoksi-3,5-dimetyylipyridiinihydrokloridi (CAS RN 86604-75-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
28 |
Etyyli-3-[(3-amino-4-metyyliaminobentsoyyli)-pyridin-2-yyli-amino]-propionaatti (CAS RN 212322-56-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
30 |
Fluatsinami (ISO) (CAS RN 79622-59-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
34 |
3-Kloori-(5-trifluorimetyyli)-2-pyridiiniasetonitriili (CAS RN 157764-10-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
45 |
5-Difluorimetoksi-2-[[(3,4-dimetoksi-2-pyridyyli)metyyli]tio]-1H-bentsimidatsoli (CAS RN 102625-64-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
47 |
(-)-trans-4-(4′-Fluorifenyyli)-3-hydroksimetyyli-N-metyylipiperidiini (CAS RN 105812-81-5) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
48 |
Flonikamidi (ISO) (CAS RN 158062-67-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
55 |
Pyriproksifeeni (ISO), (CAS RN 95737-68-1) puhtausaste vähintään 97 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 49 10 |
40 |
4,7-Dikloorikinoliini (CAS RN 86-98-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 59 95 |
33 |
4,6-Dikloori-5-fluoripyrimidiini (CAS RN 213265-83-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 59 95 |
37 |
6-Jodi-3-propyyli-2-tioksi-2,3-dihydrokinatsolin-4(1H)-oni (CAS RN 200938-58-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 59 95 |
43 |
2-(4-(2-Hydroksietyyli)piperatsin-1-yyli)etaanisulfonihappo (CAS RN 7365-45-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 |
45 |
1-[3-(Hydroksimetyyli]pyridyn-2-yyli]-4-metyyli-3-fenyylipiperatsiini (CAS RN 61337-89-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 |
50 |
2-[2-Piperatsin-1-yylietoksi)etanoli (CAS RN 13349-82-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 |
65 |
1-Kloorimetyyli-4-fluori-1,4-diatsoniabisyklo[2.2.2]oktaanibis(tetrafluoriboraatti) (CAS RN 140681-55-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 |
75 |
(2R,3S/2S,3R)-3-(6-Kloori-5-fluoripyrimidin-4-yyli)-2-(2,4-difluorifenyyli)-1-(1H-1,2,4-triatsol-1-yyli)butan-2-oli hydrokloridi, (CAS RN 188416-20-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 79 00 |
60 |
3,3-Pentametyleeni-4-butyrolaktaami (CAS RN 64744-50-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
23 |
Tebukonatsoli (ISO), (CAS RN 107534-96-3) jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
27 |
5,6-Dimetyylibentsimidatsoli (CAS RN 582-60-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
33 |
Penkonatsoli (ISO) (CAS RN 66246-88-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
37 |
8-Kloori-5,10-dihydro-11H-dibentso [b,e] [1,4]diatsepin-11-oni (CAS RN 50892-62-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
55 |
Pyridaben (ISO) (CAS RN 96489-71-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2934 10 00 |
45 |
2-Syaani-imino-1,3-tiatsolidiini (CAS RN 26364-65-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 10 00 |
60 |
Fostiatsaatti (ISO) (CAS RN 98886-44-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
20 |
Tiofeeni (CAS RN 110-02-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
24 |
Flufenaset (ISO), (CAS RN 142459-58-3) jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
26 |
4-Metyylimorfoliini 4-oksidi vesiliuoksena (CAS RN 7529-22-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
27 |
2-(4-Hydroksifenyyli)-1-bentsotiofen-6-oli (CAS RN 63676-22-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
29 |
2,2′-Oksibis(5,5-dimetyyli-1,3,2-dioksafosforinaani )-2,2-disulfidi (CAS RN 4090-51-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
30 |
Dibentso[b,f][1,4]tiatsepin-11(10H)-oni (CAS RN 3159-07-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
83 |
Flumioksatsiini (ISO), (CAS RN 103361-09-7) puhtausaste vähintään 96 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
84 |
Etoksatsoli (ISO), (CAS RN 153233-91-1) puhtausaste vähintään 94,8 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2935 00 90 |
30 |
N-Etyylitolueeni-2-sulfonamidin ja N-etyylitolueeni-4-sulfonamidin isomeerien seos |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2935 00 90 |
43 |
Orytsaliini (ISO) (CAS RN 19044-88-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2935 00 90 |
47 |
Halosulfuronimetyyli (ISO), (CAS RN 100784-20-1) jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2935 00 90 |
53 |
2,4-Dikloori-5-sulfamoyylibentsoehappo (CAS RN 2736-23-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2935 00 90 |
63 |
Nikosulfuroni (ISO), (CAS RN 111991-09-4) puhtausaste vähintään 91 % |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2935 00 90 |
77 |
[[4-[2-[[(3-Etyyli-2,5-dihydro-4-metyyli-2-okso-1H-pyrrol-1-yyli)karbonyyli]amino] etyyli]fenyyli]sulfonyyli]-karbamiinihappoetyyliesteri, (CAS RN 318515-70-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 11 00 |
25 |
N-(2-kloorietyyli)-4-[(2,6-dikloori-4-nitrofenyyli)atso]-N-etyyli-m-toluidiini (CAS RN 63741-10-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 16 00 |
10 |
Väri Reactive Black 5 (CAS RN 17095-24-8) ja siihen perustuvat valmisteet, jotka sisältävät väriä Reactive Black 5 vähintään 60 mutta enintään 75 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
12 |
Väri C.I. Pigment Orange 64 (CAS RN 72102-84-2) ja siihen perustuvat valmisteet, jotka sisältävät väriä C.I. Pigment Orange 64 vähintään 90 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
17 |
Väri C.I. Pigment Red 12 (CAS RN 6410-32-8) ja siihen perustuvat valmisteet, jotka sisältävät väriä C.I. Pigment Red 12 vähintään 35 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
23 |
Väri C.I. Pigment Brown 41 (CAS RN 211502-16-8 tai CAS RN 68516-75-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
27 |
Väri C.I. Pigment Blue 15:4 (CAS RN 147-14-8) ja siihen perustuvat valmisteet, jotka sisältävät orgaanisia väriaineita vähintään 95 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
40 |
Väri C.I. Pigment Yellow 120 (CAS RN 29920-31-8) ja siihen perustuvat valmisteet, jotka sisältävät väriä C.I. Pigment Yellow 120 vähintään 50 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
50 |
Väri C.I. Pigment Yellow 180 (CAS RN 77804-81-0) ja siihen perustuvat valmisteet, jotka sisältävät väriä C.I. Pigment Yellow 180 vähintään 90 painoprosenttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
11 |
Fotokromaattinen aine, 3-(4-butoksifenyyli-6,7-dimetoksi-3-(4-metoksifenyyli)-13,13-dimetyyli-3,13-dihydrobentso[h]indeno[2,1-f]kromeeni-11-karbonitriili |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 19 00 |
12 |
Väri C.I. Solvent Violet 49 (CAS RN 205057-15-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 19 00 |
14 |
Punainen värivalmiste märkänä tahnana, joka sisältää
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
21 |
Fotokromaattinen aine, 4-(3-(4-butoksifenyyli)-6-metoksi-3-(4-metoksifenyyli)-13,13-dimetyyli-11-(trifluorimetyyli)-3,13-dihydrobentso[h]indeno[2,1-f]kromeeni-7-yyli)morfoliini (CAS RN 1021540-64-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
31 |
Fotokromaattinen aine, N-heksyyli-6,7-dimetoksi-3,3-bis(4-metoksifenyyli)-13,13-dimetyyli-3,13-dihydrobentso[h]indeno[2,1-f]kromeeni-11-karboksamidi |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
41 |
Fotokromaattinen aine, 4,4′-(13,13-dimetyyli-3,13-dihydrobentso[h]indeno[2,1-f]kromeeni-3,3-diyyli)difenoli |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
51 |
Fotokromaattinen aine, 4-(4-(6,11-difluori-13,13-dimetyyli-3-fenyyli-3,13-dihydrobentso[h]indeno[2,1-f ]kromeeni-3-yyli)fenyyli)morfoliini (CAS RN 1360882-72-6) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3206 19 00 |
20 |
Väri C.I. Pigment Blue 27 (CAS RN 14038-43-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3206 49 70 |
10 |
Vedetön dispersio, joka sisältää:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3207 30 00 |
20 |
Painotahna, jossa on
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3208 90 19 ex 3824 90 92 |
45 63 |
Polymeeri, joka koostuu formaldehydin ja naftaleenidiolin polykondensaatista, kemiallisesti muunnettu reaktiolla alkyynihalidin kanssa, propyleeniglykolimetyylieetteriasetaattiin liuotettu |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3402 90 10 |
10 |
Pinta-aktiivinen metyylitri-C8-C10-alkyyliammoniumkloridien seos |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3402 90 10 |
60 |
Pinta-aktiivinen valmiste, joka sisältää 2-etyyliheksyloksimetyylioksiraania |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3402 90 10 |
70 |
Pinta-aktiivinen valmiste, joka sisältää etoksyloitua 2,4,7,9-tetrametyyli-5-dekyyni-4,7-diolia (CAS RN 9014-85-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3506 91 00 |
40 |
Puristusherkkä akryyliliimateippi, jonka paksuus on vähintään 0,076 mm mutta enintään 0,127 mm, rullina, joiden leveys on vähintään 45,7 cm mutta enintään 132 cm, ja jossa on irrotettava kalvo, jonka tartuntalujuuden arvo alussa on vähintään 15N/25 mm (mitattuna ASTM D3330:n mukaisesti) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3507 90 90 |
10 |
Achromobacter lyticus -proteaasivalmiste (CAS RN 123175-82-6), ihmisinsuliini- ja insuliinianalogituotteiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3701 30 00 |
20 |
Valonherkkä levy, joka koostuu polyesterikalvolla olevasta valopolymeerikerroksesta, kokonaispaksuus enemmän kuin 0,43 mutta enintään 3,18 mm |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3705 90 90 |
10 |
Valomaskit, joita käytetään siirrettäessä valokuvaustekniikalla sähköpiirikuvioita puolijohdekiekkoihin |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3707 10 00 |
45 |
Syklisestä polyisopreenistä koostuva valonherkkä emulsio, joka sisältää:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3707 10 00 |
50 |
Valonherkkä emulsio, joka sisältää:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3707 90 90 |
40 |
Heijastusta vähentävä pinnoite, vesiliuoksena, joka sisältää:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3707 90 90 |
85 |
Rullat, joissa on
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3808 91 90 |
30 |
Valmiste, joka sisältää endosporeja tai itiöitä ja proteiinikiteitä, jotka on saatu
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3808 92 90 |
50 |
Kuparipyritioniin perustuvat valmisteet (CAS RN 14915-37-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3808 93 23 |
10 |
Rikkakasvien torjunta-aine, joka sisältää tehoaineena flatsasulfuronia (ISO) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3808 93 90 |
10 |
Valmiste, rakeina, jossa on:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3809 92 00 |
20 |
Vaahdonestoaine, joka koostuu oksidipropanolin ja 2,5,8,11-tetrametyylidodek-6-yyni-5,8-diolin seoksesta |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3811 19 00 |
10 |
Liuos, jossa on vähintään 61 mutta enintään 63 painoprosenttia metyylisyklopentadienyylimangaanitrikarbonyyliä aromaattisessa hiilivetyliuottimessa ja joka sisältää enintään:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
48 |
Lisäaineet, jotka sisältävät
joiden kokonaisemäsluku (TBN) on yli 350 mutta enintään 450, voiteluöljyjen valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
53 |
Lisäaineet, jotka sisältävät
joiden kokonaisemäsluku (TBN) on yli 280 mutta enintään 420, voiteluöljyjen valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
55 |
Lisäaineet, jotka sisältävät
joiden kokonaisemäsluku (TBN) on yli 10 mutta enintään 25, voiteluöljyjen valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
57 |
Lisäaineet, joissa on:
joiden kokonaisemäsluku on yli 40, voiteluöljyjen valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
63 |
Lisäaineet, jotka sisältävät
joiden kokonaisemäsluku (TBN) on yli 280 mutta enintään 320, voiteluöljyjen valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
65 |
Lisäaineet, joissa on:
joiden rikkipitoisuus on yli 0,7 mutta enintään 1,3 painoprosenttia, ja joiden kokonaisemäsluku on yli 8, voiteluöljyjen valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
15 |
Lisäaineet, joissa on:
voiteluöljyjen valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
25 |
Lisäaineet, joissa on ainakin primääristen amiinien ja mono- ja dialkyyli-fosforihappojen suoloja, voiteluöljyjen valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
35 |
Lisäaineet, joissa on imidatsoliinipohjainen seos (CAS RN 68784-17-8), voiteluöljyjen valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
45 |
Lisäaineet, jotka koostuvat C7-C9-dialkyyliadipaattien seoksesta, jossa on di-iso-oktyyliadipaattia (CAS RN 1330-86-5) enemmän kuin 85 painoprosenttia seoksesta, voiteluöljyjen valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
55 |
Lisäaineet, difenyyliaminin ja haaraketjuisten noneenien reaktiotuotteista koostuvat, joissa on
voiteluöljyjen valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3812 30 80 |
30 |
Stabilaattoriseokset, jotka sisältävät vähintään 15 mutta enintään 40 painoprosenttia natriumperkloraattia ja enintään 70 painoprosenttia 2-(2-metoksietoksi)etanolia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3815 90 90 |
70 |
Katalyytti, joka koostuu (2-hydroksipropyyli)trimetyyliammoniumformiaatin ja dipropyleeniglykolien seoksesta |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3815 90 90 |
80 |
Katalyytti, jossa on pääasiallisesti dinonyylinaftaleenidisulfonihappoja, isobutanoliliuoksena |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
32 |
Divinyylibentseeni-isomeerien ja etyylivinyylibentseeni-isomeerien seos, jossa on vähintään 56 mutta enintään 85 painoprosenttia divinyylibentseeniä (CAS RN 1321-74-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 ex 3824 90 93 |
33 40 |
Korroosionestovalmiste, joka koostuu dinonyylinaftaleenisulfonihapon suoloista joko:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
34 |
Tetrafluorietyleenin oligomeeri, jossa on yksi jodietyylipääteryhmä |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
35 |
Valmisteet, joissa on vähintään 92 mutta enintään 96,5 painoprosenttia 1,3:2,4-bis-O-(4-metyylibentsylideeni)-D-glusitolia ja jotka sisältävät myös karboksyylihapon johdannaisia ja alkyylisulfaattia |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
36 |
Kalsiumfosfonaattifenaatti, kivennäisöljyyn liuotettu |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
37 |
Seos, joka sisältää vähintään 65 mutta enintään 90 painoprosenttia 3-butyleeni-1,2-dioliasetaatteja |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
39 |
Valmisteet, joissa on vähintään 47 painoprosenttia 1,3:2,4-bis-O-bentsylideeni-D-glusitolia |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
40 |
Seos, joka koostuu kahdesta tai kolmesta seuraavasta akrylaatista:
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
41 |
(Kloorimetyyli)bis(4-fluorifenyyli)metyylisilaaniliuos tolueenissa, nimellispitoisuus 65 prosenttia |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
42 |
Tetrahydro-α-(1-naftyylimetyyli)furaani-2-propionihappovalmiste (CAS RN 25379-26-4) tolueenissa |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
43 |
Valmiste, joka koostuu 2,4,7,9-tetrametyylidek-5-yyni-4,7-diolin ja propan-2-olin seoksesta |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
44 |
Valmiste, joka sisältää
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
45 |
Valmiste, joka koostuu pääasiallisesti γ-butyrolaktonista ja kvaternaarisista ammoniumsuoloista, elektrolyyttikondensaattoreiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
46 |
Dietyylimetoksiboraani (CAS RN 7397-46-8) tetrahydrofuraaniliuoksena |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
47 |
Valmiste, jossa on
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
48 |
Seuraavien aineiden sekoitus:
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
49 |
Valmiste, joka pohjautuu 2,5,8,11-tetrametyyli-6-dodekyyni-5,8-diolietoksylaattiin (CAS RN 169117-72-0) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
50 |
Alkyylikarbonaattipohjainen valmiste, joka sisältää myös UV-säteitä absorboivaa ainetta, silmälasilinssien valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
51 |
Seos, joka sisältää vähintään 40 mutta enintään 50 painoprosenttia 2-hydroksietyylimetakrylaattia ja vähintään 40 mutta enintään 50 painoprosenttia boorihapon glyseroliesteriä |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
52 |
Valmiste, joka koostuu:
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
53 |
Valmisteet, joissa on pääasiallisesti eteeniglykolia ja joko:
elektrolyyttikondensaattoreiden valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
54 |
Poly(tetrametyleeniglykoli)bis[(9-okso-9H-tioksanten-1-yloksi)asetaatti], jonka polymeeriketjun pituus on keskimäärin alle 5 monomeeriyksikköä (CAS RN 813452-37-8) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
55 |
Maalien ja pinnoitteiden lisäaineet, jotka sisältävät
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
56 |
Poly(tetrametyleeniglykoli)bis[(2-bentsoyylifenoksi)asetaatti], jonka polymeeriketjun pituus on keskimäärin alle 5 monomeeriyksikköä |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
57 |
Poly(eteeniglykoli)-bis-(p-dimetyyli)aminobentsoaatti, jonka polymeeriketjun pituus on keskimäärin alle 5 monomeeriyksikköä |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
58 |
2-Hydroksibentsonitriili, N,N-dimetyyliformamidiliuoksena, joka sisältää vähintään 45 mutta enintään 55 painoprosenttia 2-hydroksibentsonitriiliä |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
59 |
Kalium-tert-butanolaatti (CAS RN 865-47-4) tetrahydrofuraaniliuoksena |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
60 |
N2-[1-(S)-Etoksikarbonyyli-3-fenyylipropyyli]-N6-trifluoriasetyyli-L-lysyyli-N2-karboksianhydridi liuoksena, jossa on 37 prosenttia dikloorimetaania |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
61 |
3′,4′,5′-Trifluoribifenyyli-2-amiini, tolueeniliuoksena, joka sisältää vähintään 80 mutta enintään 90 painoprosenttia 3′,4′,5′-trifluoribifenyyli-2-amiinia |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
62 |
α-Fenoksikarbonyyli-ω-fenoksipoly[oksi(2,6-dibromi-1,4-fenyyleeni) isopropyyliideeni(3,5-dibromi-1,4-fenyyleeni)oksikarbonyyli] |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
64 |
Valmiste, jossa on
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
65 |
Primaaristen tert-alkyyliamiinien seos |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
70 |
Seos, jossa on 80 % (± 10 %) 1-[2-(2-aminobutoksi)etoksi]but-2-ylamiinia ja 20 % (± 10 %) 1-({[2-(2-aminobutoksi)etoksi]metyyli}propoksi)but-2-ylamiinia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
71 |
Valmiste, joka sisältää:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
72 |
N-(2-fenyylietyyli)-1,3-bentseenidimetanamiinijohdannaiset (CAS RN 404362-22-7) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
73 |
α-(2,4,6-Tribromifenyyli)-ω-(2,4,6-tribromifenoksi)poly[oksi(2,6-dibromi-1,4-fenyleeni)isopropylideeni(3,5-dibromi-1,4-fenyleeni)oksikarbonyyli] |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
74 |
C6-24- ja C16-18-tyydyttämättömät rasvahappoesterit sakkaroosin kanssa (sakkaroosipolysoijaatti) (CAS RN 93571-82-5) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 ex 3906 90 90 |
75 87 |
Polymeerien ja ammoniakin vesiliuos, jossa on
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
78 |
Valmiste, jossa on vähintään 10 mutta enintään 20 painoprosenttia litiumfluorofosfaattia tai vähintään 5 mutta enintään 10 painoprosenttia litiumperkloraattia orgaanisten liuottimien seoksena |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
80 |
Dietyleeniglykolipropyleeniglykolitrietanoliamiinititanaattikompleksit (CAS RN 68784-48-5), liuotettuna dietyleeniglykoliin (CAS RN 111-46-6) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
81 |
Valmiste, jossa on
ja jonka kiehumispiste on vähintään 160 mutta enintään 180 °C |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 ex 3824 90 93 |
86 57 |
Nestekideseos, näyttöjen valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
35 |
Parafiini, vähintään 70-prosenttisesti kloorattu |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
42 |
Bis{4-(3-(3-fenoksikarbonyyliamino)tolyyli)ureido}fenyylisulfonin, difenyylitolueeni-2,4-dikarbamaatin ja 1-[4-(4-aminobentseenisulfonyyli)-fenyyli]-3-(3-fenoksikarbonyyliaminotolyyli)-urean seos |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
45 |
Valmiste, jossa on vähintään 83 painoprosenttia 3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-metanoindeeniä (disyklopentadieeniä), synteettistä kumia, myös ne joissa on vähintään 7 painoprosenttia trisyklopentadieeniä, ja:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
47 |
2,4,7,9-Tetrametyylidek-5-yyni-4,7-dioli, hydroksietyloitu |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
53 |
Sinkkidimetakrylaatti (CAS RN 13189-00-9), jossa on enintään 2,5 painoprosenttia 2,6-di-tert-butyyli-alfa-dimetyyliamino-p-kresolia (CAS-RN-88-27-7), jauheena |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
63 |
Fytosterolien seos, muussa muodossa kuin jauheena, joka sisältää:
stanolien/sterolien tai stanoli-/steroliestereiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
65 |
Fytosterolien seos puusta ja puupohjaisista öljyistä (mäntyöljystä) jauheena, jonka hiukkaskoko on enintään 300 μm ja joka sisältää
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
70 |
Oligomeerinen reaktiotuote, joka koostuu bis(4-hydroksifenyyli)sulfonista ja 1,1′-oksibis(2-kloorietaanista) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
73 |
Tetrafluorietyleenin oligomeeri, jossa on tetrafluorijodietyylipääteryhmiä |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
75 |
Fytosterolien seos, hiutaleina tai palloina, jotka sisältävät vähintään 80 painoprosenttia steroleja ja enintään 4 painoprosenttia stanoleja |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
77 |
Jauhesekoitus, jossa on
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 ex 3824 90 96 |
80 67 |
Joko barium- tai kalsium- ja joko titaani- tai zirkoniumoksideista muodostuva kalvo, akrylaattisideaineiden kanssa sekoitettuna |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 ex 3824 90 96 |
83 85 |
Valmiste, joka sisältää:
jolloin kaasunmuodostus C,C′-atsodi(formamidista) tapahtuu 135 °C:ssa |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 ex 3824 90 96 |
85 57 |
Piidioksidipartikkelit, joiden pinnalle on sitoutunut orgaanisia yhdisteitä kovalenttisesti, suuren erotuskyvyn nestekromatografiassa (HPLC) tarvittavien kolonnien ja näytteenkäsittelypatruunoiden valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
35 |
Kalsinoitu bauksiitti (tulenkestävä laatu) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
37 |
Rakenteinen pii-alumiinifosfaatti |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
43 |
Vesidispersio, jossa on
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
45 |
Seuraavien aineiden sekoitus:
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
47 |
Metallioksidisekoitukset, jauheina, joissa on joko:
tarkoitettu eristekalvojen valmistukseen tai tarkoitettu käytettäväksi eristävänä aineena valmistettaessa monikerroksisia keraamisia kondensaattoreita (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
50 |
Nikkelihydroksidi, sinkki- ja kobolttihydroksidilla seostettu siten, että niiden pitoisuus on vähintään 12 mutta enintään 18 painoprosenttia, ja jollaista käytetään positiivisten elektrodien tuottamisessa akkuja varten |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
55 |
Jauheena oleva kantaja-aine, joka sisältää:
väriainejauheeseen sekoitettava, jota käytetään telekopiolaitteiden (telefaxlaitteiden), tietokonekirjoittimien ja kopiokoneiden mustejauhe- tai väriainepullojen ja -kasettien valmistuksessa (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
60 |
Sulatettu magnesiumoksidi (magnesia), jossa on vähintään 15 painoprosenttia dikromitrioksidia |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
63 |
Katalyytti, joka sisältää:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
65 |
Aluminiumnatriumsilikaatti, palloina joiden läpimitta on:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
73 |
Reaktiotuote, joka sisältää:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
75 |
Sulatettua alumiinisilikaattia olevat ontot pallot, jotka sisältävät 65–80 prosenttia amorfista alumiinisilikaattia ja joilla on seuraavat ominaisuudet:
moottoriajoneuvojen hiukkassuodattimien valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
77 |
Valmiste, joka koostuu 2,4,7,9-tetrametyylidek-5-yyni-4,7-diolista ja piidioksidista |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
79 |
Tahna, jossa on
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
87 |
Platinaoksidi (CAS RN 12035-82-4), kiinnitettynä huokoiseen alumiinioksidikantaja-aineeseen (CAS RN 1344-28-1) ja joka sisältää:
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3901 10 10 |
10 |
Suoraketjuinen pientiheyspolyeteeni (LLDPE) (CAS RN 9002-88-4) jauheena,
|
0 % |
30.6.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3901 10 10 ex 3901 90 90 |
20 50 |
Helposti juokseva lineaarinen pientiheyspolyeteeni (LLPDE) (CAS RN 25087-34-7) jauheena,
|
0 % |
30.6.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3901 90 90 |
30 |
Suoraketjuinen pientiheyspolyeteeni (LLDPE) (CAS RN 9002-88-4) jauheena,
|
0 % |
30.6.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3901 90 90 |
40 |
Eteenin ja ainoastaan 1-hekseenin kopolymeeri (CAS RN 25213-02-9):
|
0 % |
30.6.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3902 10 00 |
40 |
Polypropeeni, pehmitettä sisältämätön:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3902 90 90 |
60 |
Hydraamaton 100-prosenttinen alifaattinen hartsi (polymeeri), jolla on seuraavat ominaisuudet:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3903 19 00 |
30 |
Kiteinen polystyreeni, jonka sulamispiste on vähintään 268 °C mutta enintään 272 °C, jähmettymispiste vähintään 232 °C mutta enintään 242 °C, myös lisä- ja täyteaineita sisältävä |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3903 90 90 |
15 |
Kopolymeeri rakeina, joka sisältää
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3903 90 90 |
20 |
Kopolymeeri rakeina, joka sisältää
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3903 90 90 |
25 |
Kopolymeeri rakeina, jossa on
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3904 10 00 |
20 |
Poly(vinyylikloridi)jauhe, jota ei ole sekoitettu muiden aineiden kanssa ja joka ei sisällä vinyyliasetaattimonomeerejä ja jonka
paristojen erottimien valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3904 50 90 |
92 |
Vinylideenikloridimetakrylaattikopolymeeri monofilamenttien valmistukseen (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3906 90 90 |
41 |
Poly(alkyyliakrylaatti), jossa on esteri-alkyyliketju, jossa C10–C30 |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3906 90 90 |
73 |
Valmiste, jossa on
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 20 20 ex 3907 20 99 |
50 75 |
Poly(p-fenyleenioksidi) jauheena, jonka
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 20 99 |
70 |
α-[3-(3-Maleimido-1-oksipropyyli)amino]propyyli-ω-metoksi, polyoksieteeni (CAS RN 883993-35-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 40 00 |
70 |
Fosgeenista ja bisfenoli A:sta valmistettu polykarbonaatti,
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 40 00 |
80 |
Hiilihappo-dikloridista, 4,4′-(1-metyylietyylideeni)bis[2,6-dibromifenolista], ja 4,4′-(1-metyylietyylideeni)bis[fenolista] valmistettu polykarbonaatti, jossa on 4-(1-metyyli-1-fenyylietyyli)fenolipäitä |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3907 91 90 |
10 |
Diallyyliftalaatin esipolymeeri, jauheena |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 99 90 |
40 |
Fosgeenista, bisfenoli A:sta, resorsinolista, isoftaloyylikloridista, tereftaloyylikloridista ja polysiloksaanistavalmistettu polykarbonaatti, jossa on p-kumyylifenolipäitä ja jonka painokeskimääräinen molekyylipaino (Mw) on vähintään 24 100 mutta enintään 25 900 |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3907 99 90 |
70 |
Poly(etyleenitereftalaatin) ja sykloheksaanidimetanolin kopolymeeri, joka sisältää vähintään 10 painoprosenttia sykloheksaanidimetanolia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3909 50 90 |
10 |
UV-valossa kovettuva, vesiliukoinen, nestemäinen valopolymeeri, joka koostuu seoksesta, jossa on
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3909 50 90 |
20 |
Valmiste, joka sisältää:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3909 50 90 |
30 |
Valmiste, joka sisältää:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3909 50 90 |
40 |
Valmiste, joka sisältää:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3910 00 00 |
60 |
Polydimetyylisiloksaani, myös polyeteeniglykoli- ja trifluoripropyylisubstituoidut, jolla on metakrylaattipääteryhmiä |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3910 00 00 |
80 |
Monometakryylioksipropyylilla päätetty poly(dimetyylisiloksaani) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3911 90 19 |
50 |
2,5-furandionin ja 2,4,4-trimetyylipenteenin polykarboksilaattinatriumsuola jauheena |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3911 90 99 |
31 |
Butadieenin ja maleiinihapon kopolymeerit, myös ammoniumsuoloja sisältävät |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3916 20 00 |
91 |
Poly(vinyylikloridista) valmistetut profiilit, jollaisia käytetään paalutuslevyjen ja verhousten valmistukseen ja joissa on seuraavia lisäaineita:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3917 40 00 |
91 |
Muoviliittimet, joissa on O-renkaita, pidätyskiinnike ja vapautusjärjestelmä liitettäväksi auton polttoaineletkuun |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 |
23 |
Heijastava kalvo, joka koostuu useista kerroksista, muun muassa seuraavista:
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 ex 3919 90 00 |
27 20 |
Polyesterikalvo:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 |
32 |
Polytetrafluorieteenikalvo:
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 |
37 |
Polytetrafluorieteenikalvo:
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 ex 3919 90 00 |
43 26 |
Eteenivinyyliasetaattikalvo
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 ex 3919 90 00 |
85 28 |
Poly(vinyylikloridi)kalvo tai polyeteenikalvo tai mikä tahansa muu polyolefiinikalvo:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 90 00 |
24 |
Heijastava kerrostettu levy, joka:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 90 00 |
29 |
Polyesterikalvo, joka on päällystetty molemmin puolin puristusherkällä akryyli- ja/tai kumiliimalla, ja jossa on irrotettava kalvo, rullina, joiden leveys on vähintään 45,7 cm mutta enintään 132 cm |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 90 00 |
33 |
Itsekiinnittyvä läpinäkyvä poly(eteeni)kalvo, jossa ei ole epäpuhtauksia eikä vikoja ja joka on toiselta puolelta päällystetty puristusherkällä akryyliliimalla ja jonka paksuus on vähintään 60 mutta enintään 70 μm ja leveys yli 1 245 mutta enintään 1 255 mm |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 90 00 |
37 |
UV-säteilyä absorboiva poly(vinyylikloridi)kalvo:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 90 00 ex 3921 90 60 |
44 95 |
Painettu laminoitu kalvo
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 20 29 |
93 |
Monoaksiaalisesti orientoitu kolmikerroksinen kalvo, jonka jokainen kerros koostuu eteenin ja vinyyliasetaatin kopolymeerin ja polypropeenin seoksesta ja jonka:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 62 19 |
81 |
Poly(eteenitereftalaatti)kalvo
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 91 00 |
51 |
Polyvinyylibutyraalikalvo, jossa on vähintään 25 mutta enintään 28 painoprosenttia tri-isobutyylifosfaattia pehmitteenä |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 91 00 |
52 |
Poly(vinyylibutyraali)kalvo:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 91 00 |
93 |
Poly(eteenitereftalaatti)kalvo, myös toiselta tai molemmilta puolilta metalloitu, tai poly(eteenitereftalaatti)kalvoista valmistettu vain ulkopinnoiltaan metalloitu laminaattikalvo, jolla on seuraavat ominaisuudet:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3921 90 55 ex 7019 40 00 ex 7019 40 00 |
25 21 29 |
Prepreglevyt tai -rullat, jotka sisältävät polyimidihartsia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3921 90 55 |
30 |
Prepreglevyt tai -rullat, jotka koostuvat lasikuidulla vahvistetusta bromatusta epoksihartsista ja joiden
painettujen piirilevyjen valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3926 90 97 ex 8543 90 00 |
31 60 |
Akryylinitriilibutadieenistyreenistä valmistetut kotelot, koteloiden osat, lieriöt, säätöpyörät, kehykset, kannet ja muut osat, kaukosäädinten valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3926 90 97 ex 8538 90 99 |
37 40 |
Polykarbonaatista valmistetut ohjauspyörän säätimien ohjauspainikkeet, jotka on pinnoitettu ulkopuolelta naarmutuksen kestävällä maalilla |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 4408 39 30 |
10 |
Okouméviilulevyt vanerointia varten,
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 5503 90 00 |
30 |
kolmiomaiset poly(tio-1,4-fenyleeni)kuidut |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 5607 50 90 |
10 |
Steriloimaton sidelanka, poly(glykolihaposta) tai poly(glykolihaposta) ja sen maitohapon kanssa muodostetuista kopolymeereistä valmistettu, palmikoitu tai punottu, vaipallinen, kirurgisten haavanompeluaineiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 5911 90 90 |
40 |
Monikerroksiset kuitukankaiset polyesteriä olevat kiillotuslaput, jotka on kyllästetty polyuretaanilla |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 6814 10 00 |
10 |
Yhteenpuristettu kiille, jonka paksuus on enintään 0,15 mm, rullina, myös kalsinoitu, myös aramidikuiduilla vahvistettu |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 7006 00 90 |
25 |
Lasikiekko, valmistettu boorisilikaatista tehdystä float-lasista
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 7009 10 00 |
20 |
Kerroslasi, jossa on mekaaninen himmennys eri kulmista tulevaa valoa varten ja
ja jollaista käytetään ajoneuvojen sisäpuolisissa taustapeileissä |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7019 19 10 |
30 |
Lanka, 22 texiä (± 1,6 texiä), saatu jatkuvan kehruun lasifilamenteista, joiden nimellinen halkaisija on 7 μm, suurimman osan filamenteista ollessa halkaisijaltaan vähintään 6,35 μm mutta enintään 7,61 μm |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7019 19 10 |
55 |
K- tai U-lasifilamenteista valmistettu kumilla tai muovilla kyllästetty lasinuora, joka sisältää
joka on pinnoitettu vähintään resorsinoli-formaldehydihartsista ja kloorisulfonoidusta polyeteenistä koostuvalla lateksilla |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7325 99 10 |
20 |
Kuumasinkitystä pallografiittivaluraudasta valmistettu ankkuripää, jollaista käytetään maa-ankkureiden valmistuksessa |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7326 20 00 |
20 |
Huokoinen metalli, joka koostuu sintraamalla ja valssaamalla tiivistetyistä ruostumattomasta teräksestä valmistetuista langoista, joiden halkaisija on vähintään 0,001 mm mutta enintään 0,070 mm |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 7604 29 10 |
40 |
Alumiiniseoksista valmistetut tangot, joissa on:
ja jotka vastaavat materiaalispesifikaatiota AMS QQ-A-225, jollaisia käytetään avaruusteollisuudessa (niillä on mm. NADCAP- ja AS9100-sertifioinnit) ja jotka on saatu valssaamalla |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 7605 29 00 |
10 |
Alumiiniseoksista valmistettu lanka, jossa on:
ja joka vastaa materiaalispesifikaatiota AMS QQ-A-430, jollaista käytetään avaruusteollisuudessa (sillä on mm. NADCAP- ja AS9100-sertifioinnit) ja joka on saatu valssaamalla |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8103 90 90 |
10 |
Tantaalista valmistettu sputterointikohtio,
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8108 90 30 |
10 |
Titaaniyhdistetangot, standardin EN 2002-1, EN 4267 tai DIN 65040 mukaiset |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8108 90 50 |
15 |
Titaani-kupari-tina-pii-niobium-seos, jossa on
levyinä, nauhana tai foliona |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8207 19 10 |
10 |
Poraustyökalujen irto-osat, joissa työtä suorittava osa on puristettua timanttia |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8401 40 00 |
10 |
Ruostumattomasta teräksestä valmistetut absorboivat säätösauvat, jotka on täytetty neutroneja absorboivilla kemiallisilla aineilla |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8405 90 00 ex 8708 21 10 ex 8708 21 90 |
10 10 10 |
Metallikotelo autojen turvavöiden esikiristimissä käytettäville kaasunkehittimille |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8409 91 00 ex 8409 99 00 |
10 20 |
Neljällä imuaukolla varustettu pakoputkien valmistuksessa käytettävä standardin DINEN 13835 mukainen pakosarja, jossa voi olla turbiinin pesä ja joka on tarkoitettu sorvattujen, jyrsittyjen, porattujen ja/tai muulla tavalla käsiteltyjen pakoputkien valmistukseen (1) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8411 99 00 |
50 |
Yksivaiheisen turboahtimen säädin
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8413 91 00 |
30 |
Polttoainepumpun kansi
jollaista käytetään bensiinimoottorilla varustetuissa moottoriajoneuvoissa |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8414 30 81 |
50 |
Hermeettiset tai puolihermeettiset muuttuvanopeuksiset sähköiset kierukkakompressorit, joiden nimellisteho on vähintään 0,5 kW mutta enintään 10 kW ja syrjäytystilavuus enintään 35 cm3 ja jollaisia käytetään jäähdytyslaitteissa |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8414 90 00 |
20 |
Alumiinimännät, tarkoitettu liitettäviksi moottoriajoneuvojen ilmastointilaitteiden kompressoreihin (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8418 99 10 |
50 |
Alumiinirivoista ja kuparikierukasta koostuva höyrystin, jollaista käytetään jäähdytyslaitteissa |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8418 99 10 |
60 |
Kahdesta samankeskisestä kupariputkesta koostuva lauhdutin, jollaista käytetään jäähdytyslaitteissa |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8421 21 00 |
20 |
Veden esikäsittelyjärjestelmä, jossa on yksi tai useampi seuraavista osajärjestelmistä, myös näiden järjestelmien sterilointi- ja puhdistusmoduuleja sisältävät:
biolääketieteen laboratorioissa käytettäväksi tarkoitettu |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8467 99 00 ex 8536 50 11 |
10 35 |
Mekaaniset kytkimet sähkövirtapiirien liittämistä varten:
nimikkeen 8467 koneiden valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8479 89 97 |
60 |
Biofarmasia-alan soluviljelyyn tarkoitettu bioreaktori (jonka sisäpinta on 316L-tyyppistä austeniittista ruostumatonta terästä), jonka käsittelykapasiteetti on 50, 500, 3 000 tai 10 000 litraa, myös jos siinä on CIP-puhdistusjärjestelmä (”clean-in process”) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8481 30 91 |
91 |
Teräksiset takaiskuventtiilit, joiden:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8482 10 10 ex 8482 10 90 ex 8482 50 00 |
10 10 10 |
Kuula- ja rullalaakerit, joiden
ja jotka on tarkoitettu ydinvoimaloiden ydinreaktoreiden suojaamisessa ja valvonnassa käytettävien koneiden valmistukseen (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8482 10 10 |
20 |
Kuulalaakerit, joiden
ja jotka on tarkoitettu moottorien hihnakäyttöisten ohjausjärjestelmien valmistukseen (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 10 99 |
82 |
Harjaton tasavirtamoottori, ulkoläpimitta enintään 29 mm, nimellisnopeus 1 500 (±15 %) tai 6 800 (±15 %) kierrosta minuutissa, syöttöjännite 2 V tai 8 V |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 31 00 |
40 |
Kestomagnetoitu tasavirtamoottori,
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 31 00 ex 8501 32 00 ex 8501 33 00 |
65 50 55 |
Polttokennomoduuli, jossa on ainakin polymeeripolttokennoja (PEMFC), myös kuoressa, johon on integroitu jäähdytysjärjestelmä, moottoriajoneuvojen käyttövoimajärjestelmien valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 31 00 |
70 |
Harjattomat tasavirtamoottorit,
ja jollaisia käytetään autojen sähköisissä ohjaustehostinjärjestelmissä |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8503 00 99 |
35 |
Lähetin-resolveri sähköisten ohjaustehostinten harjattomiin sähkömoottoreihin |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8503 00 99 |
60 |
Elektronisen hihnakäyttöisen ohjausjärjestelmän konesuojus, joka on valmistettu galvanoidusta teräksestä, jonka paksuus on enintään 2,5 mm (± 0,25 mm) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8504 50 95 |
60 |
Kelarungon ympärille rakennettu, lakatusta kupari- tai alumiinikäämilangasta valmistettu puhekelamekanismi, joka on varustettu lyijyvaippajohtimilla ja jollaisia käytetään autokaiuttimissa |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8504 90 11 |
20 |
Reaktoriytimet, suurjännitteiseen tasavirtateknologiaan perustuvassa tyristorimuuttajassa käytettäviksi tarkoitetut |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8504 90 99 |
20 |
SGCT-tyristori (Symmetric Gate-Commutated Thyristor), jossa on sisäänrakennettu hilaohjain ja
jollaisia käytetään staattisissa keskijännittemuuttajissa (tasa- ja vaihtosuuntaajissa) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
33 |
Neodyymin, raudan ja boorin seoksesta koostuvat kestomagneetit, jotka ovat muodoltaan joko pyöristetty suorakulmio, jonka
tai muodoltaan kiekko, jonka läpimitta on enintään 90 mm, myös jos niissä on reikä keskellä |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8505 11 00 |
45 |
Neljännesholkki, joka magnetoinnin jälkeen on tarkoitettu käytettäväksi kestomagneettina ja
jollaista käytetään polttoainepumppujen valmistukseen käytettävissä roottoreissa |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
70 |
Nikkelillä tai sinkillä päällystetty kiekko, joka koostuu neodyymin, raudan ja boorin seoksesta ja joka magnetoinnin jälkeen on tarkoitettu käytettäväksi kestomagneettina
jollaista käytetään autojen kaiuttimissa |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
80 |
Kolmion, neliön tai suorakulmion muotoiset tavarat, jotka magnetoinnin jälkeen on tarkoitettu käytettäviksi kestomagneetteina ja jotka koostuvat neodyymista, raudasta ja boorista ja joiden mitat ovat seuraavat:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8505 19 90 |
30 |
Kiekon muotoiset agglomeroidusta ferriitistä valmistetut tavarat, joiden läpimitta on enintään 120 mm, joissa on reikä keskellä, jotka on magnetoinnin jälkeen tarkoitettu käytettäviksi kestomagneetteina ja joiden remanenssi on vähintään 245 mT mutta enintään 470 mT |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8507 60 00 |
30 |
Sylinterin muotoinen litiumioniakku tai -moduuli, jonka pituus on vähintään 63 mm ja halkaisija vähintään 17,2 mm, nimelliskapasiteetti vähintään 1 200 mAh, ladattavien akkujen valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8507 60 00 ex 8507 80 00 |
45 20 |
Ladattava litiumionipolymeeriakku, jonka
ja joka on tarkoitettu kassakoneiden valmistukseen (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8511 30 00 |
20 |
Sytytysvahvistimella varustettu sytytyspuolasarja
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8516 90 00 |
60 |
Sähköisen rasvakeittimen tuuletusosayksikkö,
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8518 21 00 |
20 |
Kaiutin,
ja joka on asennettu koteloon ja joka on tarkoitettu televisiovastaanottimien ja videomonitoreiden valmistukseen (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8518 40 80 |
91 |
Piirilevyn alayksikkö, joka käsittää digitaalisen audiosignaalin avaamisen, audiosignaalin käsittelyn ja vahvistamisen kaksikanava- ja/tai monikanavatoiminnoin |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8518 90 00 |
30 |
Magneettijärjestelmä, jossa on
jollaisia käytetään autokaiuttimissa |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8518 90 00 |
40 |
Paperimassasta tai polypropeenista valmistettu kaiutinkartio, joka on varustettu pölykupeilla ja jollaisia käytetään autokaiuttimissa |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8518 90 00 |
50 |
Sähködynaamisen kaiuttimen kalvo, jonka
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8521 90 00 |
20 |
Digitaalisen videosignaalin tallennuslaite
suljetun piirin kameravalvontajärjestelmien (CCTV) valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8522 90 49 ex 8527 99 00 ex 8529 90 65 |
60 10 25 |
Painettu piirilevy-yksikkö, jossa on
kodin viihdejärjestelmien valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8522 90 49 ex 8527 99 00 ex 8529 90 65 |
65 20 40 |
Painettu piirilevyosayksikkö, jossa on
kodin viihdejärjestelmien valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8525 80 19 |
25 |
Suuren aallonpituuden infrapunakamera (LWIR-kamera) (standardin ISO/TS 16949 mukainen),
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8525 80 19 ex 8525 80 91 |
31 10 |
Kamera,
suljetun piirin televisiovalvontajärjestelmissä (CCTV-valvontajärjestelmä) tai silmäntutkimuslaitteissa käytettäväksi tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8525 80 19 |
35 |
Kuvaskannauskamerat, joissa käytetään
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8525 80 19 |
50 |
Etäkamerapää, myös kotelossa
pienoiskokoisten teollisuuskamerajärjestelmien valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8527 21 59 ex 8527 29 00 |
10 20 |
Yksikkö, jossa on ainakin
ja joka on tarkoitettu asennettavaksi moottoriajoneuvojen viihdejärjestelmiin |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8527 29 00 ex 8543 70 90 |
30 13 |
Integroitu äänimoduuli (IAM), jossa on digitaalisen videosignaalin ulostulo moduulin liittämiseksi LCD-kosketusnäyttömonitoriin ja joka on liitetty CAN-verkkoon (Controller Area Network) ja jonka tiedonsiirto tapahtuu keskinopeuksista ja nopeaa CAN-väylää käyttäen, myös jos siinä on
87 ryhmän ajoneuvojen valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
30.6.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8527 91 99 ex 8529 90 65 |
10 35 |
Rakenneyhdistelmä, joka sisältää ainakin:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8528 59 70 |
20 |
Kehykseen asennettu nestekidenäyttöinen värivideomonitoriyksikkö
pysyvästi ajoneuvojen viihdejärjestelmiin yhdistettäväksi tai asennettavaksi tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8529 90 65 |
45 |
Satelliittiradiovastaanotinmoduuli, joka muuntaa satelliitista tulevat korkeataajuussignaalit digitaaliseen audiomuotoon koodatuiksi signaaleiksi, nimikkeen 8527 tuotteiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
47 |
Kuva-anturit (”progressive scan” Interline CCDE-Sensor tai CMOS-Sensor) digitaalisia videokameroita varten analogisena tai digitaalisena monoliittisena integroituna piirinä, pikselikoko enintään 12 μm × 12 μm, monokromaattisena versiona, jossa kuhunkin yksittäiseen pikseliin on asennettu mikrolinssejä (mikrolinssien ryhmä), tai värisuotimella varustettuna polykromaattisena versiona, myös pienoislinssien (mikrolinssien) ryhmällä varustettu, jossa kuhunkin yksittäiseen pikseliin on asennettu yksi pienoislinssi |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 ex 8536 69 90 |
49 83 |
Häiriösuodattimella varustettu vaihtovirtapistoke, jossa:
myös jos siinä on metallituki, jolla vaihtovirtapistoke liitetään PDP-televisioon |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8529 90 92 |
55 |
Oled-moduulit, joissa on yksi tai useampi TFT-lasi- tai muovikenno, jotka sisältävät orgaanista ainetta, joita ei ole varustettu kosketusnäyttötoiminnoilla, joissa on yksi tai useampi painettu piirilevy pikselien ohjausta varten ja jollaisia käytetään televisiovastaanottimien ja monitorien valmistuksessa |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8529 90 92 |
65 |
OLED-näyttö
ja joka on tarkoitettu nimikkeen 8528 tavaroiden valmistukseen (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
70 |
Suorakulmainen kiinnitys- ja suojakehys
jollaisia käytetään televisiovastaanottimien valmistuksessa |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 50 80 |
81 |
Mekaaniset nopeudensäädinkytkimet sähkövirtapiirien liittämistä varten:
nimikkeen 8467 koneiden valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 50 80 |
82 |
Mekaaniset kytkimet sähkövirtapiirien liittämistä varten:
nimikkeen 8467 koneiden valmistukseen tarkoitetut (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 69 90 |
82 |
Lähiverkkoihin tarkoitettu modulaarinen pistoke tai pistokytkin, myös muiden pistokkeiden kanssa yhdistetty, jossa on ainakin
nimikkeen 8521 tai 8528 tuotteiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 69 90 |
85 |
Muovi- tai metallikoteloon asennettu pistoke tai pistokytkin, jossa on enintään 96 nastaa, nimikkeen 8521 tai 8528 tuotteiden valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 69 90 |
88 |
”Secure Digital”- (SD), ”CompactFlash”-, ”Smart Card”- ja ”CI-moduuli” (kortit) -tyyppiset naarasliittimet ja liitännät, jollaisia käytetään juottamiseen painetuille piirilevyille, liittämään sähkölaitteita ja -piirejä sekä kytkemään tai suojaamaan jännitteeltään enintään 1 000 V:n sähköpiirejä |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8538 90 99 ex 8547 20 00 |
30 10 |
Polykarbonaatista tai akryylinitriilibutadieenistyreenistä valmistetut ohjauspyörän kytkimien suojat ja kotelot, myös jos niitä ei ole pinnoitettu ulkopuolelta naarmutuksen kestävällä maalilla |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8538 90 99 |
95 |
Kuparinen pohjalevy, jollaista käytetään jäähdytyslevynä sellaisten IGBT-moduulien valmistukseen, joissa on enemmän komponentteja kuin vain IGBT-siruja ja diodeja ja joiden jännite on vähintään 650 mutta enintään 1 200 V (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8543 90 00 |
20 |
Ruostumattomasta teräksestä valmistettu katodi, levynä, jossa on kannatustanko, myös muovisilla sivuliuskoilla varustetut |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8544 20 00 ex 8544 42 90 ex 8544 49 93 |
10 20 20 |
PET:llä/PVC:llä eristetty taipuisa kaapeli:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8544 30 00 ex 8544 42 90 |
40 40 |
12 voltin toimintajännitteellä toimivan ohjausjärjestelmän johtosarja, jossa on liittimet molemmissa päissä ja vähintään kolme muovista kiristyspidikettä moottoriajoneuvon ohjausvaihteeseen asentamista varten |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8544 30 00 |
50 |
Monijännitejohtosarja
nimikkeen 8711 ajoneuvojen valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
23 33 70 |
Runko, alumiinista tai alumiinista ja hiilikuiduista valmistettu, polkupyörien valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 |
23 33 70 |
Etuhaarukka, alumiinista valmistettu, polkupyörien valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9001 50 41 ex 9001 50 49 |
10 10 |
Muodoltaan pyöreä näköä korjaava silmälasien orgaaninen, leikkaamaton linssi, jonka molemmat puolet on viimeistelty ja jonka
ja jollaista käytetään käsittelyyn sen asentamiseksi silmälaseihin |
1,45 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9001 50 80 |
10 |
Muodoltaan pyöreä näköä korjaava silmälasien orgaaninen, leikkaamaton linssi, jonka vain yksi puoli on viimeistelty ja jonka
ja jollaista käytetään käsittelyyn sen asentamiseksi silmälaseihin |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 9001 90 00 |
65 |
Optinen kalvo, jossa vähintään viisi monikerrosrakennetta, muun muassa taustaheijastinkerros, etupinnoite ja kontrastisuodin, joiden väli enintään 0,65 μm, edestä projisoivien näyttöjen valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9013 80 90 |
10 |
Piirilevyjen automatisoituun painamiseen soveltuvassa kotelossa oleva elektroninen puolijohdemikropeili, jossa on pääasiassa
yhdistelmä ja jollainen voidaan asentaa 84–90 ryhmän ja 95 ryhmän tuotteisiin |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9025 80 40 |
40 |
Piirilevyjen automatisoituun painamiseen soveltuvassa kotelossa oleva elektroninen lämpötila-, ilmanpaine- ja kosteusmittari (ympäristömittari), jossa on pääasiassa
yhdistelmä ja jollainen voidaan asentaa 84–90 ryhmän ja 95 ryhmän tuotteisiin |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9031 80 34 |
40 |
Puolijohtavasta materiaalista valmistettu nokka-akselin asentotunnistin, jossa on
87 ryhmän ajoneuvojen valmistukseen tarkoitettu (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 9031 80 38 |
20 |
Kotelossa oleva sähköinen puolijohdekiihdytysmittari, jossa on pääasiassa
ja jollainen voidaan asentaa 84–90 ja 95 ryhmän tuotteisiin |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9031 80 38 |
30 |
Piirilevyjen automatisoituun painamiseen soveltuvassa kotelossa oleva yhdistetty elektroninen kiihdytys- ja magneettikenttämittari, jossa on pääasiassa
yhdistelmä ja jollainen voidaan asentaa 84–90 ryhmän ja 95 ryhmän tuotteisiin |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9031 80 38 |
40 |
Piirilevyjen automatisoituun painamiseen soveltuvassa kotelossa oleva elektroninen kiihdytys-, magneettikenttä- ja kulmanopeusmittari (suuntamittari), jossa on pääasiassa
erottamaton yhdistelmä ja jollainen voidaan asentaa 84–90 ryhmän ja 95 ryhmän tuotteisiin |
0 % |
31.12.2019 |
(1) Tullien suspendoinnissa sovelletaan tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1) 291–300 artiklaa.
LIITE II
1 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetut tariffisuspensiot:
CN-koodi |
Taric |
ex 1511 90 19 |
10 |
ex 1511 90 91 |
10 |
ex 1513 11 10 |
10 |
ex 1513 19 30 |
10 |
ex 1513 21 10 |
10 |
ex 1513 29 30 |
10 |
ex 1516 20 96 |
20 |
ex 1517 90 99 |
10 |
ex 2008 99 49 |
30 |
ex 2008 99 99 |
40 |
ex 2009 49 30 |
91 |
ex 2009 81 31 |
10 |
ex 2207 20 00 |
20 |
ex 2207 20 00 |
80 |
ex 2818 20 00 |
10 |
2819 10 00 |
|
ex 2827 39 85 |
30 |
ex 2842 10 00 |
20 |
ex 2842 90 10 |
10 |
ex 2846 10 00 |
10 |
ex 2846 10 00 |
40 |
ex 2904 10 00 |
30 |
ex 2904 10 00 |
50 |
ex 2904 20 00 |
40 |
ex 2904 90 40 |
10 |
ex 2904 90 95 |
20 |
ex 2904 90 95 |
30 |
ex 2905 19 00 |
40 |
ex 2905 29 90 |
10 |
ex 2905 29 90 |
20 |
ex 2905 49 00 |
10 |
ex 2905 59 98 |
20 |
ex 2906 29 00 |
10 |
ex 2907 19 90 |
10 |
ex 2909 30 90 |
10 |
ex 2909 30 90 |
20 |
ex 2914 69 90 |
20 |
ex 2915 39 00 |
50 |
ex 2915 90 70 |
50 |
ex 2916 13 00 |
10 |
ex 2917 11 00 |
30 |
ex 2917 19 10 |
10 |
ex 2917 19 90 |
25 |
ex 2917 19 90 |
30 |
ex 2918 99 90 |
20 |
ex 2918 99 90 |
70 |
ex 2921 19 50 |
10 |
ex 2921 42 00 |
70 |
ex 2921 45 00 |
10 |
ex 2921 45 00 |
40 |
ex 2921 49 00 |
60 |
ex 2921 51 19 |
20 |
ex 2921 51 19 |
50 |
ex 2921 59 90 |
50 |
ex 2922 19 85 |
40 |
ex 2922 19 85 |
80 |
ex 2922 21 00 |
30 |
ex 2922 21 00 |
50 |
ex 2922 29 00 |
55 |
ex 2922 29 00 |
65 |
ex 2922 49 85 |
15 |
ex 2922 49 85 |
50 |
ex 2922 50 00 |
20 |
ex 2923 90 00 |
45 |
ex 2924 29 98 |
20 |
ex 2924 29 98 |
92 |
ex 2926 90 95 |
20 |
ex 2926 90 95 |
60 |
ex 2926 90 95 |
63 |
ex 2926 90 95 |
64 |
ex 2926 90 95 |
70 |
ex 2926 90 95 |
74 |
ex 2926 90 95 |
75 |
ex 2927 00 00 |
70 |
ex 2929 10 00 |
15 |
ex 2929 90 00 |
20 |
ex 2930 90 99 |
62 |
ex 2930 90 99 |
64 |
ex 2930 90 99 |
81 |
ex 2930 90 99 |
84 |
ex 2931 90 90 |
05 |
ex 2931 90 90 |
10 |
ex 2931 90 90 |
14 |
ex 2931 90 90 |
15 |
ex 2931 90 90 |
18 |
ex 2931 90 90 |
20 |
ex 2931 90 90 |
24 |
ex 2931 90 90 |
30 |
ex 2931 90 90 |
33 |
ex 2931 90 90 |
35 |
ex 2931 90 90 |
40 |
ex 2931 90 90 |
50 |
ex 2931 90 90 |
55 |
ex 2931 90 90 |
70 |
ex 2931 90 90 |
72 |
ex 2931 90 90 |
75 |
ex 2931 90 90 |
86 |
ex 2931 90 90 |
87 |
ex 2931 90 90 |
89 |
ex 2931 90 90 |
91 |
ex 2931 90 90 |
92 |
ex 2931 90 90 |
96 |
ex 2932 19 00 |
40 |
ex 2932 19 00 |
41 |
ex 2932 19 00 |
45 |
ex 2932 19 00 |
70 |
ex 2932 99 00 |
40 |
ex 2933 19 90 |
50 |
ex 2933 19 90 |
60 |
ex 2933 29 90 |
40 |
ex 2933 39 99 |
20 |
ex 2933 39 99 |
24 |
ex 2933 39 99 |
30 |
ex 2933 39 99 |
45 |
ex 2933 39 99 |
47 |
ex 2933 39 99 |
48 |
ex 2933 39 99 |
55 |
ex 2933 49 90 |
60 |
ex 2933 59 95 |
45 |
ex 2933 59 95 |
50 |
ex 2933 59 95 |
55 |
ex 2933 59 95 |
65 |
ex 2933 59 95 |
75 |
ex 2933 79 00 |
60 |
ex 2933 99 80 |
32 |
ex 2933 99 80 |
35 |
ex 2933 99 80 |
37 |
ex 2933 99 80 |
55 |
ex 2933 99 80 |
76 |
ex 2933 99 80 |
88 |
ex 2934 10 00 |
60 |
ex 2934 99 90 |
20 |
ex 2934 99 90 |
30 |
ex 2934 99 90 |
83 |
ex 2934 99 90 |
84 |
ex 2935 00 90 |
30 |
ex 2935 00 90 |
53 |
ex 2935 00 90 |
63 |
ex 2935 00 90 |
77 |
ex 2935 00 90 |
82 |
ex 3204 17 00 |
40 |
ex 3204 17 00 |
50 |
ex 3204 19 00 |
11 |
ex 3204 19 00 |
21 |
ex 3204 19 00 |
31 |
ex 3204 19 00 |
41 |
ex 3204 19 00 |
51 |
ex 3204 19 00 |
61 |
ex 3204 20 00 |
20 |
ex 3206 49 70 |
10 |
ex 3208 90 19 |
45 |
ex 3402 90 10 |
60 |
ex 3402 90 10 |
70 |
ex 3504 00 90 |
10 |
ex 3506 91 00 |
40 |
ex 3701 30 00 |
20 |
ex 3705 90 90 |
10 |
ex 3707 10 00 |
45 |
ex 3707 10 00 |
50 |
ex 3707 90 90 |
40 |
ex 3707 90 90 |
85 |
ex 3808 91 90 |
30 |
ex 3808 92 90 |
50 |
ex 3808 93 23 |
10 |
ex 3808 93 90 |
10 |
ex 3809 92 00 |
20 |
ex 3811 19 00 |
10 |
ex 3812 30 80 |
30 |
ex 3815 19 90 |
60 |
ex 3815 90 90 |
70 |
ex 3815 90 90 |
80 |
ex 3820 00 00 |
20 |
ex 3824 90 97 |
05 |
ex 3824 90 97 |
06 |
ex 3824 90 97 |
07 |
ex 3824 90 97 |
08 |
ex 3824 90 97 |
09 |
ex 3824 90 97 |
10 |
ex 3824 90 97 |
11 |
ex 3824 90 97 |
12 |
ex 3824 90 97 |
13 |
ex 3824 90 97 |
14 |
ex 3824 90 97 |
15 |
ex 3824 90 97 |
16 |
ex 3824 90 97 |
17 |
ex 3824 90 97 |
18 |
ex 3824 90 97 |
20 |
ex 3824 90 97 |
21 |
ex 3824 90 97 |
22 |
ex 3824 90 97 |
23 |
ex 3824 90 97 |
24 |
ex 3824 90 97 |
25 |
ex 3824 90 97 |
26 |
ex 3824 90 97 |
27 |
ex 3824 90 97 |
28 |
ex 3824 90 97 |
29 |
ex 3824 90 97 |
30 |
ex 3824 90 97 |
31 |
ex 3824 90 97 |
32 |
ex 3824 90 97 |
33 |
ex 3824 90 97 |
34 |
ex 3824 90 97 |
35 |
ex 3824 90 97 |
36 |
ex 3824 90 97 |
37 |
ex 3824 90 97 |
38 |
ex 3824 90 97 |
39 |
ex 3824 90 97 |
40 |
ex 3824 90 97 |
41 |
ex 3824 90 97 |
42 |
ex 3824 90 97 |
43 |
ex 3824 90 97 |
44 |
ex 3824 90 97 |
45 |
ex 3824 90 97 |
46 |
ex 3824 90 97 |
47 |
ex 3824 90 97 |
48 |
ex 3824 90 97 |
49 |
ex 3824 90 97 |
50 |
ex 3824 90 97 |
51 |
ex 3824 90 97 |
52 |
ex 3824 90 97 |
53 |
ex 3824 90 97 |
54 |
ex 3824 90 97 |
55 |
ex 3824 90 97 |
56 |
ex 3824 90 97 |
57 |
ex 3824 90 97 |
58 |
ex 3824 90 97 |
59 |
ex 3824 90 97 |
60 |
ex 3824 90 97 |
61 |
ex 3824 90 97 |
62 |
ex 3824 90 97 |
63 |
ex 3824 90 97 |
64 |
ex 3824 90 97 |
65 |
ex 3824 90 97 |
66 |
ex 3824 90 97 |
78 |
ex 3824 90 97 |
79 |
ex 3824 90 97 |
80 |
ex 3824 90 97 |
81 |
ex 3824 90 97 |
82 |
ex 3824 90 97 |
83 |
ex 3824 90 97 |
84 |
ex 3824 90 97 |
85 |
ex 3824 90 97 |
87 |
ex 3824 90 97 |
88 |
ex 3824 90 97 |
89 |
ex 3824 90 97 |
90 |
ex 3824 90 97 |
92 |
ex 3824 90 97 |
94 |
ex 3824 90 97 |
95 |
ex 3824 90 97 |
97 |
ex 3901 10 10 |
10 |
ex 3901 90 90 |
30 |
ex 3901 90 90 |
40 |
ex 3902 10 00 |
40 |
ex 3902 90 90 |
60 |
ex 3902 90 90 |
93 |
ex 3903 19 00 |
30 |
ex 3903 90 90 |
15 |
ex 3903 90 90 |
20 |
ex 3903 90 90 |
25 |
ex 3903 90 90 |
75 |
ex 3904 10 00 |
20 |
ex 3904 30 00 |
20 |
ex 3904 50 90 |
92 |
ex 3906 90 90 |
41 |
ex 3906 90 90 |
85 |
ex 3906 90 90 |
87 |
ex 3907 40 00 |
10 |
ex 3907 40 00 |
20 |
ex 3907 40 00 |
30 |
ex 3907 40 00 |
40 |
ex 3907 40 00 |
50 |
ex 3907 40 00 |
60 |
ex 3907 60 80 |
30 |
ex 3907 91 90 |
10 |
ex 3907 99 90 |
70 |
ex 3908 90 00 |
50 |
ex 3909 50 90 |
10 |
ex 3910 00 00 |
60 |
ex 3911 90 99 |
31 |
ex 3916 20 00 |
91 |
ex 3917 40 00 |
91 |
ex 3919 10 80 |
23 |
ex 3919 10 80 |
27 |
ex 3919 10 80 |
32 |
ex 3919 10 80 |
37 |
ex 3919 10 80 |
43 |
ex 3919 10 80 |
85 |
ex 3919 90 00 |
20 |
ex 3919 90 00 |
22 |
ex 3919 90 00 |
24 |
ex 3919 90 00 |
26 |
ex 3919 90 00 |
28 |
ex 3919 90 00 |
29 |
ex 3919 90 00 |
33 |
ex 3919 90 00 |
37 |
ex 3919 90 00 |
44 |
ex 3920 20 29 |
93 |
ex 3920 59 90 |
20 |
ex 3920 62 19 |
25 |
ex 3920 62 19 |
81 |
ex 3920 91 00 |
51 |
ex 3920 91 00 |
52 |
ex 3920 91 00 |
92 |
ex 3920 91 00 |
93 |
ex 3921 90 55 |
25 |
ex 3921 90 55 |
30 |
ex 3921 90 60 |
95 |
ex 4408 39 30 |
10 |
ex 5404 19 00 |
30 |
ex 5607 50 90 |
10 |
ex 5911 90 90 |
40 |
ex 6814 10 00 |
10 |
ex 7019 19 10 |
30 |
ex 7019 19 10 |
55 |
ex 7019 40 00 |
21 |
ex 7019 40 00 |
29 |
ex 7325 99 10 |
20 |
ex 7326 20 00 |
20 |
ex 8108 90 30 |
10 |
ex 8405 90 00 |
10 |
ex 8409 91 00 |
10 |
ex 8409 99 00 |
20 |
ex 8411 99 00 |
50 |
ex 8414 30 81 |
50 |
ex 8414 90 00 |
20 |
ex 8418 99 10 |
50 |
ex 8418 99 10 |
60 |
ex 8467 99 00 |
10 |
ex 8479 89 97 |
40 |
ex 8481 30 91 |
91 |
ex 8501 10 99 |
82 |
ex 8501 31 00 |
40 |
ex 8501 31 00 |
65 |
ex 8501 31 00 |
70 |
ex 8503 00 99 |
35 |
ex 8504 40 82 |
50 |
ex 8505 11 00 |
33 |
ex 8505 11 00 |
70 |
ex 8505 11 00 |
80 |
ex 8505 19 90 |
30 |
ex 8507 60 00 |
30 |
ex 8516 90 00 |
60 |
ex 8518 40 80 |
91 |
ex 8521 90 00 |
20 |
ex 8522 90 49 |
60 |
ex 8522 90 49 |
65 |
ex 8525 80 19 |
25 |
ex 8525 80 19 |
31 |
ex 8525 80 19 |
35 |
ex 8525 80 19 |
50 |
ex 8525 80 91 |
10 |
ex 8527 91 99 |
10 |
ex 8527 99 00 |
10 |
ex 8527 99 00 |
20 |
ex 8529 90 65 |
25 |
ex 8529 90 65 |
35 |
ex 8529 90 65 |
40 |
ex 8529 90 65 |
45 |
ex 8529 90 92 |
47 |
ex 8529 90 92 |
49 |
ex 8529 90 92 |
70 |
ex 8536 50 11 |
35 |
ex 8536 50 80 |
81 |
ex 8536 50 80 |
82 |
ex 8536 69 90 |
82 |
ex 8536 69 90 |
83 |
ex 8536 69 90 |
85 |
ex 8536 69 90 |
88 |
ex 8538 90 99 |
95 |
ex 8543 90 00 |
20 |
ex 8544 20 00 |
10 |
ex 8544 42 90 |
20 |
ex 8544 49 93 |
20 |
ex 8544 49 95 |
10 |
ex 8708 21 10 |
10 |
ex 8708 21 90 |
10 |
ex 8714 91 10 |
23 |
ex 8714 91 10 |
33 |
ex 8714 91 10 |
70 |
ex 8714 91 30 |
23 |
ex 8714 91 30 |
33 |
ex 8714 91 30 |
70 |
ex 9001 90 00 |
21 |
ex 9001 90 00 |
65 |
ex 9031 80 38 |
20 |
LIITE III
1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut paljousyksiköt:
CN |
Taric |
Paljousyksikkö |
3926 90 97 |
31 |
p/st |
3926 90 97 |
37 |
p/st |
7006 00 90 |
25 |
p/st |
7009 10 00 |
20 |
p/st |
8103 90 90 |
10 |
p/st |
8207 19 10 |
10 |
p/st |
8401 40 00 |
10 |
p/st |
8413 91 00 |
30 |
p/st |
8421 21 00 |
20 |
p/st |
8479 89 97 |
60 |
p/st |
8482 10 10 |
10 |
p/st |
8482 10 10 |
20 |
p/st |
8482 10 90 |
10 |
p/st |
8482 50 00 |
10 |
p/st |
8503 00 99 |
60 |
p/st |
8504 50 95 |
60 |
p/st |
8504 90 11 |
20 |
p/st |
8504 90 99 |
20 |
p/st |
8505 11 00 |
45 |
p/st |
8511 30 00 |
20 |
p/st |
8518 90 00 |
30 |
p/st |
8518 90 00 |
40 |
p/st |
8518 90 00 |
50 |
p/st |
8527 29 00 |
30 |
p/st |
8529 90 92 |
55 |
p/st |
8529 90 92 |
65 |
p/st |
8538 90 99 |
30 |
p/st |
8538 90 99 |
40 |
p/st |
8543 70 90 |
13 |
p/st |
8543 90 00 |
60 |
p/st |
8544 30 00 |
40 |
p/st |
8544 30 00 |
50 |
p/st |
8544 42 90 |
40 |
p/st |
8547 20 00 |
10 |
p/st |
9013 80 90 |
10 |
p/st |
9025 80 40 |
40 |
p/st |
9031 80 34 |
40 |
p/st |
9031 80 38 |
30 |
p/st |
9031 80 38 |
40 |
p/st |
3824 90 96 |
75 |
m3 |
7605 29 00 |
10 |
m |
LIITE IV
2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut paljousyksiköt:
CN |
Taric |
Paljousyksikkö |
8479 89 97 |
40 |
p/st |
8504 40 82 |
50 |
p/st |
3907 40 00 |
50 |
m3 |
3907 40 00 |
60 |
m3 |
3824 90 97 |
90 |
m3 |
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/67 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1342/2014,
annettu 17 päivänä joulukuuta 2014,
pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteiden IV ja V muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon pysyvistä orgaanisista yhdisteistä sekä direktiivin 79/117/ETY muuttamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan a alakohdan ja 5 kohdan sekä 14 artiklan 2 ja 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EY) N:o 850/2004 pannaan unionin lainsäädännössä täytäntöön sitoumukset, jotka on vahvistettu yhteisön puolesta neuvoston päätöksellä 2006/507/EY (2) hyväksytyssä pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevassa Tukholman yleissopimuksessa, jäljempänä ’yleissopimus’, sekä neuvoston päätöksellä 2004/259/EY (3) hyväksytyssä vuonna 1979 tehtyyn valtiosta toiseen tapahtuvaa ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutumista koskevaan yleissopimukseen liittyvässä pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevassa pöytäkirjassa. |
(2) |
Yleissopimuksen sopimuspuolten konferenssin 4 päivästä8 päivään toukokuuta 2009 pidetyssä neljännessä kokouksessa sovittiin, että lisätään klordekoni, heksabromibifenyyli, heksakloorisykloheksaanit, myös lindaani, pentaklooribentseeni, tetrabromidifenyylieetteri, pentabromidifenyylieetteri, heksabromidifenyylieetteri ja heptabromidifenyylieetteri sekä perfluorioktaanisulfonihappo ja sen johdannaiset (PFOS) yleissopimuksen liitteisiin. |
(3) |
Koska esiintyi huolta tavaroissa ja jätteissä olevien POP-bromattujen difenyylieettereiden ja PFOS-yhdisteiden määriä ja pitoisuuksia koskevien tieteellisten tietojen täydellisyydestä ja edustavuudesta, kyseiset aineet lueteltiin alustavasti asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteissä IV ja V ilman mainintaa enimmäispitoisuuksien rajoista. |
(4) |
POP-bromattujen difenyylieettereiden ja PFOS-yhdisteiden määriä ja pitoisuuksia koskevaa uutta tieteellistä tietoa on nyt arvioitu. On sen vuoksi tarpeen määrittää enimmäispitoisuudet näille pysyville orgaanisille yhdisteille viipymättä, jotta varmistetaan asetuksen (EY) N:o 850/2004 yhdenmukainen soveltaminen ja vältetään näiden aineiden jatkuva pääsy ympäristöön. |
(5) |
Pöytäkirjan toimeenpaneva elin päätti 14 päivästä18 päivään joulukuuta 2009 pidetyssä 27. kokouksessaan lisätä pöytäkirjaan heksaklooributadieenin, polyklooratut naftaleenit ja lyhytketjuiset klooratut parafiinit. |
(6) |
Yleissopimuksen sopimuspuolten 25 päivästä29 päivään huhtikuuta 2011 pidetyssä viidennessä kokouksessa sovittiin endosulfaanin lisäämisestä maailmanlaajuisesti kiellettävien pysyvien orgaanisten yhdisteiden luetteloon tietyin poikkeuksin. |
(7) |
Pöytäkirjan toimeenpanevan elimen ja yleissopimuksen osapuolten konferenssin tekemien päätösten perusteella on tarpeen päivittää asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteet IV ja V kyseisten aineiden lisäämiseksi. |
(8) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 850/2004 olisi muutettava. |
(9) |
Jotta yrityksille ja toimivaltaisille viranomaisille jäisi riittävästi aikaa mukautua uusiin vaatimuksiin, tätä asetusta olisi sovellettava 18 päivästä kesäkuuta 2015 alkaen. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY (4) 39 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 850/2004 seuraavasti:
1) |
Korvataan liite IV tämän asetuksen liitteellä I. |
2) |
Muutetaan liite V tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 18 päivästä kesäkuuta 2015.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 158, 30.4.2004, s. 7.
(2) Neuvoston päätös 2006/507/EY, tehty 14 päivänä lokakuuta 2004, pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan Tukholman yleissopimuksen hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 209, 31.7.2006, s. 1).
(3) Neuvoston päätös 2004/259/EY, tehty 19 päivänä helmikuuta 2004, valtiosta toiseen tapahtuvaa ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutumista koskevaan vuoden 1979 yleissopimukseen liittyvän pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan pöytäkirjan hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 81, 19.3.2004, s. 35).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).
LIITE I
”LIITE IV
Luettelo aineista, joihin sovelletaan 7 artiklassa annettuja jätehuoltosäännöksiä
Aine |
CAS-nro |
EY- numero |
Asetuksen 7 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitettu pitoisuusraja |
Endosulfaani |
115-29-7 959-98-8 33213-65-9 |
204-079-4 |
50 mg/kg |
Heksaklooributadieeni |
87-68-3 |
201-765-5 |
100 mg/kg |
Polyklooratut naftaleenit (1) |
|
|
10 mg/kg |
Alkaanit, C 10–C 13, kloori- (lyhytketjuiset klooratut parafiinit — SCCP) |
85535-84-8 |
287-476-5 |
10 000 mg/kg |
Tetrabromidifenyylieetteri C12H6Br4O |
|
|
Tetrabromidifenyylieetterin, pentabromidifenyylieetterin, heksabromidifenyylieetterin ja heptabromidifenyylieetterin pitoisuuksien summa: 1 000 mg/kg |
Pentabromidifenyylieetteri C12H5Br5O |
|
|
|
Heksabromidifenyylieetteri C12H4Br6O |
|
|
|
Heptabromidifenyylieetteri C12H3Br7O |
|
|
|
Perfluorioktaanisulfonihappo ja sen johdannaiset (PFOS) C8F17SO2X (X = OH, metallisuola- (O-M+), halidi-, amidi- ja muut johdannaiset, myös polymeerit) |
|
|
50 mg/kg |
Polyklooratut dibentso-para-dioksiinit ja dibentsofuraanit (PCDD/PCDF) |
|
|
15 μg/kg (2) |
DDT (1,1,1-trikloori-2,2-bis(4-kloorifenyyli)etaani) |
50-29-3 |
200-024-3 |
50 mg/kg |
Klordaani |
57-74-9 |
200-349-0 |
50 mg/kg |
Heksakloorisykloheksaanit, mukaan lukien lindaani: |
58-89-9 319-84-6 319-85-7 608-73-1 |
210-168-9 200-401-2 206-270-8 206-271-3 |
50 mg/kg |
Dieldriini |
60-57-1 |
200-484-5 |
50 mg/kg |
Endriini |
72-20-8 |
200-775-7 |
50 mg/kg |
Heptakloori |
76-44-8 |
200-962-3 |
50 mg/kg |
Heksaklooribentseeni |
118-74-1 |
200-273-9 |
50 mg/kg |
Klordekoni |
143-50-0 |
205-601-3 |
50 mg/kg |
Aldriini |
309-00-2 |
206-215-8 |
50 mg/kg |
Pentaklooribentseeni |
608-93-5 |
210-172-5 |
50 mg/kg |
Polyklooratut bifenyylit (PCB) |
1336-36-3 ja muut |
215-648-1 |
50 mg/kg (3) |
Mireksi |
2385-85-5 |
219-196-6 |
50 mg/kg |
Toksafeeni |
8001-35-2 |
232-283-3 |
50 mg/kg |
Heksabromibifenyyli |
36355-01-8 |
252-994-2 |
50 mg/kg |
(1) Polyklooratuilla naftaleeneilla tarkoitetaan naftaleenirengasrakenteeseen perustuvia kemiallisia yhdisteitä, joissa yksi tai useampi vetyatomi on korvattu klooriatomeilla.
(2) Raja-arvo lasketaan PCDD:nä ja PCDF:nä seuraavien toksisuusekvivalenssikertoimien (TEF) mukaisesti:
PCDD |
TEF |
2,3,7,8-TeCDD |
1 |
1,2,3,7,8-PeCDD |
1 |
1,2,3,4,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD |
0,01 |
OCDD |
0,0003 |
PCDF |
TEF |
2,3,7,8-TeCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8-PeCDF |
0,03 |
2,3,4,7,8-PeCDF |
0,3 |
1,2,3,4,7,8-HxCDF |
0,1 |
PCDD |
TEF |
1,2,3,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDF |
0,1 |
2,3,4,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF |
0,01 |
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF |
0,01 |
OCDF |
0,0003 |
(3) Tarvittaessa käytetään eurooppalaisissa standardeissa EN 12766–1 ja EN 12766–2 vahvistettua laskentamenetelmää.”
LIITE II
Korvataan liitteen V osassa 2 oleva taulukko seuraavalla taulukolla:
”Komission päätöksen 2000/532/EY mukainen jäteluettelo |
Liitteessä IV lueteltujen aineiden enimmäispitoisuudet (1) |
Toiminto |
|||||||||||||
10 |
TERMISISSÄ PROSESSEISSA SYNTYVÄT JÄTTEET |
Alkaanit, C 10–C 13, kloori- (lyhytketjuiset klooratut parafiinit — SCCP): 10 000 mg/kg; Aldriini: 5 000 mg/kg; Klordaani: 5 000 mg/kg; Klordekoni: 5 000 mg/kg; DDT (1,1,1-trikloori-2,2-bis(4-kloorifenyyli)etaani): 5 000 mg/kg; Dieldriini: 5 000 mg/kg; Endosulfaani: 50 000 mg/kg; Endriini: 5 000 mg/kg; Heptakloori: 5 000 mg/kg; Heksabromibifenyyli: 5 000 mg/kg; Heksaklooribentseeni: 5 000 mg/kg; Heksaklooributadieeni: 1 000 mg/kg; Heksakloorisykloheksaanit, mukaan lukien lindaani: 5 000 mg/kg; Mireksi: 5 000 mg/kg; Pentaklooribentseeni: 5 000 mg/kg; Perfluorioktaanisulfonihappo ja sen johdannaiset (PFOS) (C8F17SO2X) (X = OH, metallisuola- (O-M+), halidi-, amidi- ja muut johdannaiset, myös polymeerit): 50 mg/kg; Polyklooratut bifenyylit (PCB) (3): 50 mg/kg; Polyklooratut dibentso-para-dioksiinit ja dibentsofuraanit (PCDD/PCDF) (4): 5 mg/kg; Polyklooratut naftaleenit *: 1 000 mg/kg; Tetrabromidifenyylieetterin (C12H6Br4O), pentabromidifenyylieetterin (C12H5Br5O), heksabromidifenyylieetterin (C12H4Br6) ja heptabromidifenyylieetterin (C12H3Br7O) pitoisuuksien summa: 10 000 mg/kg; Toksafeeni: 5 000 mg/kg; |
Pysyvä varastointi on sallittua ainoastaan, jos seuraavat ehdot täyttyvät:
|
||||||||||||
10 01 |
Voimalaitoksissa ja muissa polttolaitoksissa syntyvät jätteet (lukuun ottamatta nimikeryhmää 19) |
||||||||||||||
10 01 14 * (2) |
Rinnakkaispoltossa syntyvä pohjatuhka, kuona ja kattilatuhka, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
10 01 16 * |
Rinnakkaispoltossa syntyvä lentotuhka, joka sisältää vaarallisia aineita |
||||||||||||||
10 02 |
Rauta- ja terästeollisuudessa syntyvät jätteet |
||||||||||||||
10 02 07 * |
Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
10 03 |
Alumiinin pyrometallurgiajätteet |
||||||||||||||
10 03 04 * |
Primäärituotannossa syntyvät kuonat |
||||||||||||||
10 03 08 * |
Sekundäärituotannon suolakuonat |
||||||||||||||
10 03 09 * |
Sekundäärituotannon mustakuonat |
||||||||||||||
10 03 19 * |
Savukaasujen suodatuspölyt, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
10 03 21 * |
Muut hienojakeet ja pölyt (kuulamyllypöly mukaan luettuna), jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
10 03 29 * |
Suolakuonien ja mustakuonien käsittelyssä syntyvät jätteet, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
10 04 |
Lyijyn pyrometallurgiajätteet |
||||||||||||||
10 04 01 * |
Primääri- ja sekundäärituotannossa syntyvät kuonat |
||||||||||||||
10 04 02 * |
Primääri- ja sekundäärituotannossa syntyvät kuonat ja skimmausjätteet |
||||||||||||||
10 04 04 * |
Savukaasujen suodatuspölyt |
||||||||||||||
10 04 05 * |
Muut hienojakeet ja pölyt |
||||||||||||||
10 04 06 * |
Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet |
||||||||||||||
10 05 |
Sinkin pyrometallurgiajätteet |
||||||||||||||
10 05 03 * |
Savukaasujen suodatuspölyt |
||||||||||||||
10 05 05 * |
Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet |
||||||||||||||
10 06 |
Kuparin pyrometallurgiajätteet |
||||||||||||||
10 06 03 * |
Savukaasujen suodatuspölyt |
||||||||||||||
10 06 06 * |
Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet |
||||||||||||||
10 08 |
Muiden ei-rautametallien pyrometallurgiajätteet |
||||||||||||||
10 08 08 * |
Primääri- ja sekundäärituotannossa syntyvä suolakuona |
||||||||||||||
10 08 15 * |
Savukaasujen suodatuspölyt, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
10 09 |
Rautametallien valimojätteet |
||||||||||||||
10 09 09 * |
Savukaasujen suodatuspölyt, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
16 |
JÄTTEET, JOITA EI OLE MAINITTU MUUALLA LUETTELOSSA |
||||||||||||||
16 11 |
Vuorausten ja tulenkestävien aineiden jätteet |
||||||||||||||
16 11 01 * |
Metallurgisissa prosesseissa syntyvät hiilipohjaiset vuoraukset ja tulenkestävät aineet, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
16 11 03 * |
Muut metallurgisissa prosesseissa syntyvät vuoraukset ja tulenkestävät aineet, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
17 |
RAKENTAMISESSA JA PURKAMISESSA SYNTYVÄT JÄTTEET (SAASTUNEILTA ALUEILTA KAIVETUT MAA-AINEKSET MUKAAN LUETTUINA) |
||||||||||||||
17 01 |
Betoni, tiilet, laatat ja keramiikka |
||||||||||||||
17 01 06 * |
Betonin, tiilten, laattojen ja keramiikan seokset tai lajitellut jakeet, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
17 05 |
Maa-ainekset (saastuneilta alueilta kaivetut maa-ainekset mukaan luettuina), kiviainekset ja ruoppausmassat |
||||||||||||||
17 05 03 * |
Maa- ja kiviainekset, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
17 09 |
Muut rakentamisessa ja purkamisessa syntyvät jätteet |
||||||||||||||
17 09 02 * |
Rakentamisessa ja purkamisessa syntyvät jätteet, jotka sisältävät PCB:tä, lukuun ottamatta PCB:tä sisältäviä laitteita |
||||||||||||||
17 09 03 * |
Muut rakentamisessa ja purkamisessa syntyvät jätteet (mukaan lukien sekajätteet), jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
19 |
JÄTEHUOLTOLAITOKSISSA, ERILLISISSÄ JÄTEVEDENPUHDISTAMOISSA SEKÄ IHMISTEN KÄYTTÖÖN TAI TEOLLISUUSKÄYTTÖÖN TARKOITETUN VEDEN VALMISTUKSESSA SYNTYVÄT JÄTTEET |
||||||||||||||
19 01 |
Jätteiden poltossa tai pyrolyysissä syntyvät jätteet |
||||||||||||||
19 01 07 * |
Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet |
||||||||||||||
19 01 11 * |
Pohjatuhka ja kuona, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||||||||
19 01 13 * |
Lentotuhka, joka sisältää vaarallisia aineita |
||||||||||||||
19 01 15 * |
Kattilatuhka, joka sisältää vaarallisia aineita |
||||||||||||||
19 04 |
Lasitetut jätteet ja lasituksessa syntyvät jätteet |
||||||||||||||
19 04 02 * |
Lentotuhka ja muut savukaasujen käsittelyssä syntyvät jätteet |
||||||||||||||
19 04 03 * |
Lasittumaton kiinteä faasi |
(1) Näitä raja-arvoja sovelletaan ainoastaan vaarallisille jätteille tarkoitettuihin kaatopaikkoihin, eikä niitä sovelleta vaarallisten jätteiden pysyviin maanalaisiin varastoihin, suolakaivokset mukaan lukien.
(2) Luettelossa tähdellä (*) merkittyjä jätteitä pidetään vaarallisina jätteinä direktiivin 2008/98/ETY mukaisesti, ja näihin jätteisiin sovelletaan mainitun direktiivin säännöksiä.
(3) Laskuissa on käytettävä eurooppalaisissa standardeissa EN 12766–1 ja EN 12766–2 vahvistettua laskentamenetelmää.
(4) Pitoisuusraja lasketaan PCDD:nä ja PCDF:nä seuraavien toksisuusekvivalenssikertoimien (TEF) mukaisesti:
PCDD |
TEF |
2,3,7,8-TeCDD |
1 |
1,2,3,7,8-PeCDD |
1 |
1,2,3,4,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD |
0,01 |
OCDD |
0,0003 |
PCDF |
TEF |
2,3,7,8-TeCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8-PeCDF |
0,03 |
2,3,4,7,8-PeCDF |
0,3 |
1,2,3,4,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDF |
0,1 |
2,3,4,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF |
0,01 |
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF |
0,01 |
OCDF |
0,0003 |
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/75 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1343/2014,
annettu 17 päivänä joulukuuta 2014,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1638/2006 puitteissa rahoitettavien rajat ylittävien yhteistyöohjelmien täytäntöönpanosäännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 951/2007 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eurooppalaista naapuruuden ja kumppanuuden välinettä koskevista yleisistä määräyksistä 24 päivänä lokakuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1638/2006 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on antanut asetuksen (EY) N:o 951/2007 (2). |
(2) |
Koska eurooppalaisen naapuruuden ja kumppanuuden välineen rajat ylittävien yhteistyöohjelmien käynnistyminen viivästyi, hankkeiden täytäntöönpanovaihetta pidennettiin vuoden 2014 joulukuun 31 päivästä vuoden 2015 joulukuun 31 päivään komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 435/2011 (3). Päättämisvaihe ja asiaankuuluvat säännökset olisi mukautettava vastaamaan pidennettyä aikataulua. |
(3) |
Olisi annettava säännös, jonka nojalla komissio voi hyväksyä yhteisen toimintaohjelman toteutusajan pidentämisen yhteisen seurantakomitean perustellusta pyynnöstä, kun on kyse ennakoimattomista ja asianmukaisesti perustelluista tarpeista tai olosuhteista. |
(4) |
Sääntöjenvastaisuuksien tehokas käsitteleminen on tärkeää, sillä niin voidaan suojata unionin taloudellisia etuja ja varmistaa ohjelmien moitteettoman varainhoidon periaatteen noudattaminen. Tämän perusteella ja koska jäsenvaltioiden kanssa yhteistyössä hallinnoitavia unionin rahoittamia menoja koskevien sääntöjenvastaisuuksien tärkein korjauskeino ovat rahoitusoikaisut, rahoitusoikaisuja koskevat asiaankuuluvat säännökset olisi sisällytettävä asetukseen (EY) N:o 951/2007. |
(5) |
Ohjelmaan osallistuvien jäsenvaltioiden oikeusvarmuuden takaamiseksi on aiheellista vahvistaa erityiset järjestelyt ja menettelyt yhteisten hallintoviranomaisten tekemiä rahoitusoikaisuja varten tasa-arvoisen kohtelun, avoimuuden ja suhteellisuuden periaatteita noudattaen. |
(6) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 951/2007 olisi muutettava. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 232/2014 (4) perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 951/2007 seuraavasti:
1) |
Lisätään 26 a artikla seuraavasti: ”26 a artikla Yhteisen hallintoviranomaisen tekemät rahoitusoikaisut 1. Yhteinen hallintoviranomainen on ensisijaisesti vastuussa sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemisestä ja tutkimisesta, tarvittavien rahoitusoikaisujen tekemisestä ja takaisinperinnästä. Yhteisen hallintoviranomaisen on tehtävä tarvittavat rahoitusoikaisut, jotka liittyvät hankkeissa tai teknisessä avussa havaittuihin yksittäisiin sääntöjenvastaisuuksiin. Rahoitusoikaisut toteutetaan peruuttamalla kokonaan tai osittain unionin rahoitusosuus hankkeelle tai tekniselle avulle. Yhteisen hallintoviranomaisen on otettava huomioon sääntöjenvastaisuuksien luonne, vakavuus ja niistä aiheutunut taloudellinen tappio ja tehtävä oikeasuhteinen oikaisu. Rahoitusoikaisun suuruuden määrittämisessä käytettävät kriteerit ja kiinteämääräisen tai ekstrapoloidun rahoitusoikaisun soveltamisessa käytettävät kriteerit voivat olla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 (5) ja erityisesti sen 144 artiklan mukaisia sekä 19 päivänä joulukuuta 2013 annetun komission päätöksen (6) mukaisia. Yhteisen hallintoviranomaisen on sisällytettävä rahoitusoikaisut sen tilivuoden tilinpäätökseen, jona peruuttamisesta päätetään. 2. Jollei 3 kohdasta muuta johdu, 1 kohdan mukaisesti peruutettu unionin rahoitusosuus voidaan käyttää uudelleen asianomaisessa ohjelmassa. Ohjelman resurssien uudelleen kohdentaminen on toteutettava muun muassa 7, 13, 18 ja 43 artiklan mukaisesti. 3. Edellä olevan 1 kohdan mukaisesti peruutettua rahoitusosuutta ei saa käyttää uudelleen rahoitusoikaisun kohteena olevassa hankkeessa eikä ehdotuspyyntöjen kautta valituissa hankkeissa. |
2) |
Korvataan 32 artikla seuraavasti: ”32 artikla Yhteisen toimintaohjelman täytäntöönpanoa koskevaan loppuraporttiin sisältyvät ohjelman koko keston ajalta soveltuvin osin samat osat kuin vuosikertomuksiin, mukaan luettuina niiden liitteet. Loppuraportti on toimitettava viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2017 niiden ohjelmien osalta, joiden täytäntöönpanovaihetta on pidennetty vuoden 2014 joulukuun 31 päivästä vuoden 2015 joulukuun 31 päivään, ja viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2016 niiden ohjelmien osalta, joiden täytäntöönpanovaihe päättyy 31 päivänä joulukuuta 2014.” |
3) |
Muutetaan 43 artikla seuraavasti:
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 310, 9.11.2006, s. 1.
(2) Komission asetus (EY) N:o 951/2007, annettu 9 päivänä elokuuta 2007, eurooppalaista naapuruuden ja kumppanuuden välinettä koskevista yleisistä määräyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1638/2006 puitteissa rahoitettavien rajat ylittävien yhteistyöohjelmien täytäntöönpanosäännöistä (EUVL L 210, 10.8.2007, s. 10).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 435/2011, annettu 5 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1638/2006 puitteissa rahoitettavien rajat ylittävien yhteistyöohjelmien täytäntöönpanosäännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 951/2007 muuttamisesta (EUVL L 118, 6.5.2011, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 232/2014, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, Euroopan naapuruusvälineen perustamisesta (EUVL L 77, 15.3.2014, s. 27).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1303/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 320).
(6) Komission päätös, annettu 19 päivänä joulukuuta 2013, suuntaviivojen vahvistamisesta ja hyväksymisestä niiden rahoitusoikaisujen määrittämisen osalta, jotka komissio tekee julkisia hankintoja koskevien sääntöjen noudattamatta jättämisen vuoksi, yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa hallinnoituihin, unionin rahoittamiin menoihin (C(2013) 9527).”
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/78 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1344/2014,
annettu 17 päivänä joulukuuta 2014,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti Ranskan ja Espanjan kalastuskautena 2013/2014 pidättämien määrien lisäämisestä Biskajanlahden sardellin kalastuskiintiöön kalastuskaudeksi 2014/2015
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltio voi ennen kalastuskiintiön soveltamisvuoden 31 päivää lokakuuta pyytää komissiota pidättämään enintään 10 prosenttia asianomaiselle jäsenvaltiolle myönnetystä kiintiöstä ja siirtämään sen seuraavalle vuodelle. Komissio lisää pidätetyn määrän asianomaiseen kiintiöön. |
(2) |
Biskajanlahden (ICES-suuralue VIII) sardellikannan TAC ja jäsenvaltioiden kiintiöt asetetaan nykyisin vuotuiseksi kalastuksenhoitokaudeksi, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta ja päättyy seuraavan vuoden 30 päivänä kesäkuuta. |
(3) |
Neuvoston asetuksessa (EU) N:o 713/2013 (2) vahvistetaan Biskajanlahden (ICES-suuralue VIII) sardellin kalastuskiintiöt 1 päivänä heinäkuuta 2013 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2014 päättyväksi kaudeksi. |
(4) |
Neuvoston asetuksessa (EU) N:o 779/2014 (3) vahvistetaan Biskajanlahden (ICES-suuralue VIII) sardellin kalastuskiintiöt 1 päivänä heinäkuuta 2014 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2015 päättyväksi kaudeksi. |
(5) |
Ottaen kuitenkin huomioon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1380/2013 (4) 16 artiklan 8 kohdan mukainen kalastusmahdollisuuksien vaihto ja asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohdan mukaiset kiintiön siirrot, Ranskan sardellikiintiö Biskajanlahdella kalastuskaudeksi 2013/2014 on 3 590,9 tonnia ja Espanjan 15 226 tonnia. |
(6) |
Kyseisen kalastuskauden lopulla Ranska ilmoitti sardellisaaliiden kokonaismääräksi Biskajanlahdella 3 197,05 tonnia ja Espanja 14 468,16 tonnia. |
(7) |
Ranska ja Espanja ovat pyytäneet asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohdan nojalla, että osa niiden kalastuskauden 2013/2014 sardellikiintiöstä pidätettäisiin ja siirrettäisiin seuraavalle kalastuskaudelle. Pidätetyt määrät olisi kyseisessä asetuksessa mainituin rajoituksin lisättävä asetuksella (EU) N:o 779/2014 kalastuskaudeksi 2014/2015 asianomaisille maille vahvistettuihin kiintiöihin. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastus- ja vesiviljelyalan komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Ranskalle neuvoston asetuksessa (EU) N:o 779/2014 vahvistettua Biskajanlahden sardellikiintiötä korotetaan 359,09 tonnilla.
2 artikla
Espanjalle neuvoston asetuksessa (EU) N:o 779/2014 vahvistettua Biskajanlahden sardellikiintiötä korotetaan 757,84 tonnilla.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.
(2) Neuvoston asetus (EU) N:o 713/2013, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2013, Biskajanlahden sardellin kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta kalastuskaudeksi 2013/2014 (EUVL L 201, 26.7.2013, s. 8).
(3) Neuvoston asetus (EU) N:o 779/2014, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2014, Biskajanlahden sardellin kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta kalastuskaudeksi 2014/2015 (EUVL L 212, 17.7.2014, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1380/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, yhteisestä kalastuspolitiikasta, neuvoston asetusten (EY) N:o 1954/2003 ja (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 2371/2002 ja (EY) N:o 639/2004 ja neuvoston päätöksen 2004/585/EY kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 22).
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/80 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1345/2014,
annettu 17 päivänä joulukuuta 2014,
sokerin, isoglukoosin ja fruktoosin ylijäämämäärien määrittämisestä Kroatian osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Kroatian liittymissopimuksen,
ottaa huomioon Kroatian liittymisasiakirjan,
ottaa huomioon siirtymätoimenpiteistä sokerialalla Kroatian liittymisen vuoksi 25 päivänä helmikuuta 2013 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 170/2013 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unionin sokerimarkkinoiden häiriintymisen välttämiseksi Kroatian Euroopan unioniin 1 päivänä heinäkuuta 2013 tapahtuneen liittymisen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 170/2013 II luvun 2 jaksossa vahvistetaan sellaisenaan tai jalostetuissa tuotteissa olevan sokerin sekä isoglukoosin ja fruktoosin määrien, jotka ylittävät 1 päivänä heinäkuuta 2013 tavanomaiseksi katsotun siirtovaraston, jäljempänä ’ylijäämämäärät’, määrittämistä ja markkinoilta poistamista koskevat säännöt. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 170/2013 9 artiklassa säädetään erityisesti, että kyseiset ylijäämää vastaavat sokeri- tai isoglukoosimäärät on poistettava markkinoilta Kroatian kustannuksella. |
(2) |
Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 170/2013 II luvun 2 jaksossa säädetään, että komissio vahvistaa ylijäämämäärät viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2014. |
(3) |
Näiden ylijäämämäärien määrittämiseksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 170/2013 13 artiklan 2 kohdassa säädetään, että Kroatian on toimitettava komissiolle aiheelliset tiedot tuotantomääristä, kulutuksesta, varastoista, viennistä ja tuonnista sekä ylijäämien tunnistamiseksi perustetusta järjestelmästä. Tämän perusteella komissio määrittää ylijäämävarastot ottamalla huomioon erityisesti 1 päivän heinäkuuta 2012 ja 30 päivän kesäkuuta 2013 välisenä aikana Kroatian sokerimarkkinoilla tapahtuneen kehityksen suhteessa edelliseen kolmen vuoden ajanjaksoon. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 170/2013 7 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti olisi otettava huomioon myös olosuhteet, joissa varastot ovat muodostuneet. Olisi erityisesti otettava asianmukaisella tavalla huomioon kulutuksen ja varastojen lisääntyminen Kroatiassa sekä kehityssuuntaus unionissa, mihin myös Kroatia on viitannut. |
(4) |
Sokerin ylijäämät olisi määritettävä kyseisen menetelmän mukaisesti Kroatian toimittamien ilmoitusten perusteella. |
(5) |
Samaa menetelmää käytettiin isoglukoosin ja fruktoosin ylijäämien määrittämiseen. Sen tuloksena ylijäämämäärien määrittäminen niiden osalta ei ole tarpeen. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Sokerin määrä, joka ylittää 1 päivänä heinäkuuta 2013 tavanomaiseksi katsotun siirtovaraston ja joka on poistettava unionin markkinoilta Kroatian kustannuksella täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 170/2013 9 artiklan mukaisesti, on 37 138 tonnia.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 55, 27.2.2013, s. 1.
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/82 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1346/2014,
annettu 17 päivänä joulukuuta 2014,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa ja lopullisen polkumyyntitullin kumoamisesta Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1) (perusasetus) ja erityisesti sen 9 artiklan ja 11 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
A. MENETTELY
1. Voimassa olevat toimenpiteet
(1) |
Neuvosto otti heinäkuussa 2002 asetuksella (EY) N:o 1339/2002 (2) käyttöön 21 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa ja 18,3 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’. |
(2) |
Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1338/2002 (3) käyttöön 7,1 prosentin suuruisen lopullisen tasoitustullin Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa. |
(3) |
Komissio hyväksyi päätöksellä 2002/611/EY (4) Intiasta peräisin olevaan tuontiin kohdistuvien polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteiden osalta hintasitoumustarjouksen, jonka esitti intialainen vientiä harjoittava tuottaja Kokan Synthetics and Chemicals Pvt. Ltd, jäljempänä ’Kokan’. |
(4) |
Neuvosto korotti helmikuussa 2004 asetuksella (EY) N:o 236/2004 (5) Kiinasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontiin sovellettavan lopullisen polkumyyntitullin 21 prosentista 33,7 prosenttiin absorptiotutkimuksen jälkeen. |
(5) |
Komissio kumosi maaliskuussa 2004 päätöksellä 2004/255/EY (6) päätöksen 2002/611/EY, kun Kokan peruutti vapaaehtoisesti sitoumuksensa. |
(6) |
Komissio hyväksyi päätöksellä 2006/37/EY (7) Intiasta tulevaan tuontiin sovellettavien polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteiden osalta uuden hintasitoumustarjouksen, jonka Kokan esitti. Neuvoston asetuksia (EY) N:o 1338/2002 ja (EY) N:o 1339/2002 muutettiin tämän vuoksi neuvoston asetuksella (EY) N:o 123/2006 (8). |
(7) |
Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1000/2008 (9) käyttöön Kiinasta ja Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa polkumyyntitullit toimenpiteiden päättymistä koskevan tarkastelun perusteella. Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1010/2008 (10) käyttöön Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa lopullisen tasoitustullin ja muutti Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontia koskevan polkumyyntitullin tasoa toimenpiteiden päättymistä koskevan tarkastelun ja välivaiheen tarkastelun perusteella. |
2. Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelupyyntö
(8) |
Julkaistuaan ilmoituksen (11) Kiinasta ja Intiasta peräisin olevaa tuontia koskevien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä komissio vastaanotti 1 päivänä heinäkuuta 2013 polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009, jäljempänä ’perusasetus’, 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelupyynnön. Pyynnön esitti CUF — Quimicos Industriais, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’ tai ’CUF’, joka on ainoa sulfaniilihapon tuottaja EU:ssa ja muodostaa siten 100 prosenttia unionin tuotannosta. |
(9) |
Pyyntö perustui siihen, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin jatkumiseen ja unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon toistumiseen. |
3. Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepano
(10) |
Kun komissio oli neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan todennut, että oli olemassa riittävä näyttö toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun panemiseksi vireille, se ilmoitti 16 päivänä lokakuuta 2013 perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen tarkastelun vireillepanosta julkaisemalla asiaa koskevan ilmoituksen, jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’, Euroopan unionin virallisessa lehdessä (12). |
4. Rinnakkainen tutkimus
(11) |
Komissio ilmoitti Euroopan unionin virallisessa lehdessä16 päivänä lokakuuta 2013 julkaistulla vireillepanoilmoituksella (13) myös asetuksen (EY) N:o 597/2009 (14) 18 artiklan mukaisen Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontiin sovellettavien tasoitustoimenpiteiden päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta. |
5. Tutkimus
5.1 Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso
(12) |
Polkumyynnin jatkumista tai toistumista koskeva tutkimus kattoi 1 päivän lokakuuta 2012 ja 30 päivän syyskuuta 2013 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’. Vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden arvioinnin kannalta merkittäviä suuntauksia tarkasteltiin kaudella, joka ulottui 1 päivästä tammikuuta 2010 tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuun 30 päivään syyskuuta 2013, jäljempänä ’tarkastelujakso’. |
5.2 Asianomaiset osapuolet
(13) |
Komissio ilmoitti toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta virallisesti pyynnön esittäjälle, vientiä harjoittaville tuottajille Kiinassa ja Intiassa, tuojille ja käyttäjille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä asianomaisten viejämaiden edustajille. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää mahdollisuutta tulla kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa. |
(14) |
Ainoalle unionin tuottajalle, joka oli ainoa kuulemista pyytänyt asianomainen osapuoli, annettiin tilaisuus tulla kuulluksi. |
5.3 Otanta
(15) |
Koska intialaisia ja kiinalaisia vientiä harjoittavia tuottajia ja unionin etuyhteydettömiä tuojia oli ilmeisen runsaasti, vireillepanoilmoituksessa esitettiin otantamenetelmän käyttämistä perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti. Pystyäkseen päättämään otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valitsemaan otoksen komissio pyysi edellä mainittuja osapuolia ilmoittautumaan komissiolle 15 päivän kuluessa tarkastelun vireillepanosta ja toimittamaan komissiolle vireillepanoilmoituksessa pyydetyt tiedot. |
(16) |
Komissio sai vastauksia otantalomakkeeseen kahdelta intialaiselta vientiä harjoittavalta tuottajalta eikä yhtään vastausta kiinalaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta. Tämän vuoksi otantaa ei sovellettu. |
(17) |
Yksi etuyhteydetön tuoja vastasi otantalomakkeeseen, mutta se ei tuonut tarkasteltavana olevaa tuotetta asianomaisista maista eikä toimittanut kyselylomakkeeseen vastausta. Tämän vuoksi otantaa ei sovellettu. |
(18) |
Koska unionin tuottajia on vain yksi, unionin tuottajiin ei sovellettu otantaa. |
5.4 Tutkimus
(19) |
Komissio hankki ja tarkisti kaikki tarpeellisiksi katsomansa tiedot määrittääkseen, onko polkumyynnin ja siitä aiheutuvan vahingon jatkuminen tai toistuminen todennäköistä ja mikä on unionin edun mukaista. Komissio lähetti kyselylomakkeet ainoalle unionin tuottajalle, kahdelle vientiä harjoittavalle tuottajalle Intiassa, tiedossa oleville tuojille sekä unionin käyttäjille. |
(20) |
Näistä kahdesta intialaisesta vientiä harjoittavasta tuottajasta vain toinen (Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd) toimitti täydellisen vastauksen. Kyseinen tuottaja edusti valtaosaa Intiasta unioniin suuntautuvasta kokonaisviennistä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(21) |
Tarkastuskäyntejä tehtiin seuraavien yritysten toimitiloihin:
|
B. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE
(22) |
Tarkasteltavana oleva tuote on sulfaniilihappo, joka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin ex 2921 42 00 (Taric-koodi 2921420060). Sulfaniilihappoa on olemassa kahta laatua, jotka määritetään niiden puhtausasteen mukaan: tekninen laatu ja puhdistettu laatu. Puhdistettua laatua pidetään joskus kaupan sulfaniilihapon suolana. Sulfaniilihappoa käytetään raaka-aineena optisten kirkasteiden, betonin lisäaineiden, elintarvikevärien ja erityisväriaineiden tuotannossa. Esiin tuotiin myös vähäinen käyttö lääketeollisuudessa. Kiistämättä sitä, että molemmilla laaduilla on samat fyysiset, kemialliset ja tekniset ominaisuudet, minkä vuoksi niitä pidetään yhtenä tuotteena, on kuitenkin tärkeää huomata, että tutkimuksessa osoitettiin, että käytännössä korvattavuus on vähäistä. Erityisesti puhdistettua sulfaniilihappoa käyttävät käyttäjät voivat käyttää teknisen laadun sulfaniilihappoa vain, jos ne voivat puhdistaa sitä edelleen itse. Ne käyttäjät, jotka tarvitsevat tai suosivat teknisen laadun sulfaniilihappoa, voisivat teoriassa käyttää puhdistettua sulfaniilihappoa, mutta hintaeron (20–25 prosenttia) vuoksi tämä ei ole taloudellisesti järkevää. |
(23) |
Sulfaniilihappo on puhdas hyödyketuote, jonka fyysiset, kemialliset ja tekniset perusominaisuudet ovat samat riippumatta siitä, mistä maasta se on peräisin. Tarkasteltavana olevalla tuotteella ja tuotteilla, joita asianomaisissa maissa toimivat vientiä harjoittavat tuottajat valmistavat ja myyvät kotimarkkinoillaan ja kolmansiin maihin sekä tuotteilla, joita unionin tuottajat valmistavat ja myyvät unionin markkinoilla, on todettu olevan samat fyysiset ja kemialliset perusominaisuudet ja pääasiassa sama käyttötarkoitus, ja niitä pidetään siksi perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuina samankaltaisina tuotteina. |
C. POLKUMYYNNIN JATKUMISEN TAI TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS
(24) |
Perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissio tarkasteli, esiintyikö polkumyyntiä tutkimuksen tekohetkellä ja olisiko todennäköistä, että polkumyynti jatkuisi tai toistuisi, mikäli Kiinasta ja Intiasta peräisin olevaan tuontiin sovellettavien toimenpiteiden voimassaolo päättyisi. |
1. Alustavat huomautukset
1.1 Kiina
(25) |
Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanon yhteydessä komissio otti yhteyttä 39:ään tiedossa olleeseen kiinalaiseen vientiä harjoittavaan tuottajaan ja Kiinan viranomaisiin. Yksikään näistä tuottajista ei ilmoittautunut eikä toiminut yhteistyössä. |
(26) |
Komissio ilmoitti Kiinan viranomaisille ja asianomaisille vientiä harjoittaville tuottajille aikeestaan käyttää käytettävissä olevia tietoja päätelmiensä perustana perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Osapuolet eivät toimittaneet tältä osin mitään huomautuksia. |
(27) |
Polkumyyntiä ja polkumyynnin toistumisen todennäköisyyttä koskevat päätelmät oli näin ollen perustettava käytettävissä oleviin tietoihin eli pyynnön esittäjän toimittamiin tietoihin, etenkin tarkastelupyynnössä esitettyihin tietoihin, ja Eurostatin tietoihin. |
(28) |
Tarkasteltavana olevan tuotteen Kiinasta unioniin suuntautunut tuonti oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla erittäin vähäistä. |
1.2 Intia
(29) |
Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanon yhteydessä komissio otti yhteyttä 25:een tiedossa olleeseen intialaiseen vientiä harjoittavaan tuottajaan, joista ainoastaan yksi, Kokan, vastasi kyselylomakkeeseen ja toimi tutkimuksessa yhteistyössä. Yritys edusti valtaosaa Intiasta unioniin suuntautuvasta viennistä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(30) |
Kyseinen vientiä harjoittava tuottaja toimi tarkastelujaksolla komission hyväksymän hintasitoumuksen nojalla, jota sen havaittiin noudattaneen. |
2. Polkumyynti
2.1 Kiina
2.1.1
(31) |
Normaaliarvo määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti asianmukaisesta markkinataloutta toteuttavasta kolmannesta maasta, jäljempänä ’vertailumaa’, saadun hinnan tai laskennallisen arvon perusteella. |
(32) |
Alkuperäisessä tutkimuksessa Kiinaa koskevan normaaliarvon määrittämiseksi käytettiin vertailumaana Intiaa. Vireillepanoilmoituksessa esitettiin Intiaa vertailumaaksi, ja asianomaisia osapuolia kehotettiin esittämään valinnasta huomautuksia. Mitään huomautuksia ei saatu, eikä ollut viitteitä siitä, että Intia ei enää olisi asianmukainen valinta. Unionin tuotannonala ehdotti pyynnössään vertailumaaksi Yhdysvaltoja, mutta koska Yhdysvalloissa on vain yksi tuottaja ja maan markkinat on suojattu polkumyynti- ja tasoitustulleilla Kiinasta ja Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnilta yli 20 vuoden ajan, ehdotus hylättiin. Sen vuoksi tässäkin tutkimuksessa vertailumaaksi valittiin Intia. |
(33) |
Näin ollen käytettiin yhteistyössä toimineen intialaisen vientiä harjoittavan tuottajan tietoja. |
2.1.2
(34) |
Normaaliarvo määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti vertailumaan yhteistyössä toimineelta tuottajalta eli Kokanilta saatujen tietojen perusteella. Normaaliarvon määrittämisen perustana käytettiin kotimarkkinamyyntiä (ks. 42–47 kappale). |
2.1.3
(35) |
Koska kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät toimineet yhteistyössä eikä Kiinan hinnoista näin ollen saatu tarkkoja tietoja, vientihinta määritettiin perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti käytettävissä olevien tietojen perusteella, ja tätä varten käytettiin tilastolähteitä (Eurostat). Tämän tietolähteen tietojen katsotaan olevan lähellä tosiasiallisia hintoja, jotka kiinalaiset viejät veloittivat unionin asiakkailta. |
2.1.4
(36) |
Normaaliarvoa ja vientihintaa verrattiin noudettuna lähettäjältä -tasolla. |
(37) |
Perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti vientihintaan tehtiin tarvittaessa asianmukaiset oikaisut. Voidakseen ilmoittaa vientihinnan noudettuna lähettäjältä -tasolla komissio oikaisi tarkastelupyynnössä toimitettujen tietojen perusteella Eurostatin tietoihin perustuvaa CIF-hintaa rahti-, vakuutus-, käsittely- ja luottokustannusten huomioon ottamiseksi. Oikaisut olivat 5–10 prosenttia CIF-hinnasta. |
2.1.5
(38) |
Polkumyyntimarginaali määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 11 kohdan mukaisesti vertaamalla painotettua keskimääräistä normaaliarvoa ja painotettua keskimääräistä vientihintaa keskenään. |
(39) |
Koska kiinalaiset viejät eivät toimineet yhteistyössä, tuontituotteiden valikoimasta ei ole saatavilla tietoja. Puhdistetun ja teknisen sulfaniilihapon tuontimääriä koskevien tietojen puutteessa katsottiin kuitenkin, että vaikka oletetaan koko tuonnin koskevan puhdistettua sulfaniilihappoa, joka on keskimäärin 20 prosenttia kalliimpaa kuin tekninen laatu, Eurostatin tietoihin perustuva tuonti tapahtui hinnoilla, jotka eivät vertailumaan normaaliarvoihin verrattuna osoittaneet polkumyynnin esiintymistä. |
(40) |
Lisäksi Kiinasta tulevan tuonnin määrä oli erittäin vähäinen tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, kuten 28 kappaleessa mainittiin. Asianomaisilla aloilla on yleisesti tiedossa, että vähäisiä määriä sulfaniilihappoa sisältävissä yksittäisissä lähetyksissä yksikköhinnat ovat huomattavasti korkeammat kuin suurempia määriä sisältävissä säännöllisissä tilauksissa, mikä saattaa selittää Eurostatin raportoimaa korkeaa tuontihintaa. |
(41) |
Vaikka käytettävissä olevien lukujen perusteella polkumyynti on negatiivista, päätelmä saattaa olla merkityksetön tuotujen vähäisten määrien ja tuotua tuotevalikoimaa koskevien tietojen puuttumisen vuoksi, sillä puhdistetun ja teknisen laadun suurten hintaerojen vuoksi tuotevalikoimalla on merkitystä. |
2.2 Intia
2.2.1
(42) |
Ainoan yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan tarkasteltavana olevan tuotteen kunkin tuotelajin kotimarkkinamyynti oli määrältään edustavaa ja tapahtui tavanomaisessa kaupankäynnissä perusasetuksen 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
(43) |
Kunkin tuotelajin osalta vahvistettiin riippumattomille asiakkaille kotimarkkinoilla suuntautuneen myynnin kannattava osuus tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(44) |
Koko kotimarkkinamyynti tapahtui nettomyyntihinnoilla, jotka vastasivat vähintään laskettuja tuotantokustannuksia, minkä vuoksi kannattavan kotimarkkinamyynnin osuus oli yli 80 prosenttia kunkin tuotelajin kokonaismyyntimäärästä. Näin ollen kunkin tuotelajin normaaliarvo perustui tosiasialliseen kotimarkkinahintaan, joka laskettiin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tapahtuneen kyseisen tuotelajin koko kotimarkkinamyynnin hintojen painotettuna keskiarvona. |
(45) |
Pyynnön esittäjä väitti, että Intian markkinoille tulevan kiinalaisen tuonnin aiheuttama paine vääristi Intian kotimarkkinahintoja ja näin ollen normaaliarvon määrittämistä. |
(46) |
Kuten 44 kappaleessa todettiin, kannattavan kotimarkkinamyynnin osuus kunkin tuotelajin kokonaismyyntimäärästä oli yli 80 prosenttia, joten normaaliarvo oli määritettävä tosiasiallisen kotimarkkinahinnan perusteella. Riippumatta siitä, aiheuttiko Kiinasta tuleva tuonti laskupainetta Intian kotimarkkinoilla, normaaliarvo määritetään niin, ettei tällainen paine vaikuta arviointiin. Jos tietyn tuotelajin myynnistä enintään 80 prosenttia on kannattavaa, normaaliarvon määrittäminen perustuisi vain tähän kannattavaan myyntiin. Jos lisäksi tietyn tuotelajin koko myynti olisi tappiollista, normaaliarvo määritettäisiin kaikkien tuotantokustannusten ja kohtuullisen voittomarginaalin perusteella. |
(47) |
Sen vuoksi komissio katsoo, että pyynnön esittäjän väite on merkityksetön normaaliarvon laskemisen osalta. |
2.2.2
(48) |
Tarkasteltavana olevaa tuotetta vietiin unioniin riippumattomille asiakkaille, ja vientihinta määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 8 kohdan mukaisesti eli tosiasiallisesti maksettujen tai maksettavien vientihintojen perusteella. |
(49) |
Pyynnön esittäjä väitti, että bentseenin hintakehityksen ja Intiasta unioniin suuntautuvan viennin hintakehityksen välillä on ristiriita. Se piti tätä varsin huomattavan, koska sen mukaan komission hyväksymä vähimmäishintasitoumus oli indeksoitu bentseenin hintakehityksen mukaan. Pyynnön esittäjä väitti myös, että hintasitoumuksen vuoksi tärkeimmän intialaisen vientiä harjoittavan tuottajan vientihinnat eivät olleet edustavia. |
(50) |
Komissio totesi, että sulfaniilihapon pääraaka-aineen aniliinin tuotannossa raaka-aineena käytettävän bentseenin osuus tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantokustannuksista ei voi olla enemmän kuin 50–60 prosenttia. Hintasitoumuksen indeksointilausekkeessa lisäksi rajoitetaan bentseenin hintakehityksen vaikutus vähimmäishintaan. Vähimmäishinnan noudattaminen todennettiin paikan päällä tehdyn tarkastuskäynnin aikana, ja tällöin havaittiin, että vientihinnat olivat jatkuvasti ja merkittävästi korkeammat kuin sitoumuksessa esitetyt vähimmäishinnat, ja ne rajoittivat näin sen vaikutusta. |
(51) |
Pyynnön esittäjä väitti vielä, että intialaiset vientiä harjoittavat tuottajat lähettivät unioniin todennäköisesti pieniä vientilähetyksiä, joiden spot-hinnat ovat korkeat ja jotka näin nostavat keinotekoisesti vientihinnan tasoa. |
(52) |
Tutkimuksessa ei tullut esiin, että suurimmalla intialaisella vientiä harjoittavalla tuottajalla Kokanilla olisi ollut tällaista myyntiä. Valtaosan (yli 99 %) muiden intialaisten viejien unioniin tulevasta myynnistä havaittiin koostuvan määristä, joita ei voida pitää spot-myyntinä. |
(53) |
Edellä esitettyjen havaintojen perusteella on hylättävä pyynnön esittäjän väitteet, jotka koskivat Intiasta unioniin suuntautuvan viennin hintojen edustavuutta. |
2.2.3
(54) |
Normaaliarvoa ja vientihintaa verrattiin noudettuna lähettäjältä -tasolla. Jotta normaaliarvon ja vientihinnan vertailu olisi tasapuolista, hintoihin ja niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot otettiin asianmukaisesti huomioon tekemällä oikaisuja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. |
(55) |
Tällä perusteella tehtiin oikaisuja kuljetus-, vakuutus-, käsittely-, lastaus-, liitännäis-, pakkaus- ja luottokustannusten sekä alennusten ja palkkioiden huomioon ottamiseksi, kun oli osoitettu, että ne vaikuttavat hintojen vertailtavuuteen. Oikaisu oli 6–10 prosenttia CIF-hinnasta unionin rajalla. |
2.2.4
(56) |
Perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti samankaltaiselle tuotteelle määritettyä painotettua keskimääräistä normaalihintaa verrattiin tarkasteltavana olevan tuotteen painotettuun keskimääräiseen vientihintaan. |
(57) |
Tällä perusteella yhteistyössä toimineelle vientiä harjoittavalle tuottajalle laskettu polkumyyntimarginaali oli negatiivinen. Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ei siis esiintynyt polkumyyntiä. |
(58) |
Pyynnön esittäjä väitti, että päätelmää, jonka mukaan suurin vientiä harjoittava tuottaja ei harjoittanut polkumyyntiä, ei voida ulottaa muihin intialaisiin vientiä harjoittaviin tuottajiin, koska kyseisen viejän vientihinnat perustuva vähimmäistuontihintaa koskevaan sitoumukseen. |
(59) |
Suurimman intialaisen vientiä harjoittavan tuottajan vientihinnat olivat kuitenkin huomattavasti korkeammat kuin sen sitoumuksessa olevat vähimmäishinnat. Lisäksi Eurostatin tietojen perusteella muiden intialaisten tuottajien vientihintojen havaittiin olevan huomattavasti suurimman vientiä harjoittavan tuottajan hintoja korkeammat. Tutkimuksessa kävi ilmi, että yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan vientimyyntihinnat kolmansiin maihin, joissa ei sovelleta hintasitoumusta tai polkumyyntitulleja, olivat samanlaisella tasolla kuin sen unioniin suuntautuvan vientimyynnin hinnat, eivätkä ne näin ollen olleet polkumyyntihintoja. Näin ollen komissio päättelee, että intialaiset vientihinnat asetettiin hintasitoumuksesta riippumattomasti ja markkinaolosuhteiden mukaisesti. |
(60) |
Pyynnön esittäjän väite, jonka mukaan muiden intialaisten vientiä harjoittavien tuottajien osalta olisi pitänyt havaita polkumyyntiä, oli näin ollen hylättävä. |
3. Polkumyynnin toistumisen todennäköisyys
3.1 Alustavat huomautukset
(61) |
Yhdysvalloissa on sovellettu vuodesta 1992 lähtien polkumyyntitoimenpiteitä Intiasta ja Kiinasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontiin ja tasoitustoimenpiteitä Intiasta peräisin olevaan tuontiin. Vuonna 2011 Yhdysvaltojen kauppaministeriö jatkoi Intiasta peräisin olevaan tuontiin sovellettavia 43,7 prosentin suuruisia tasoitustulleja ja sekä Intiasta että Kiinasta peräisin olevaan tuontiin sovellettavia 19,1–114,8 prosentin suuruisia polkumyyntitoimenpiteitä. Toimenpiteiden taso tosiasiallisesti sulki Yhdysvaltojen markkinat Intiasta ja Kiinasta tulevalta tuonnilta. |
3.2 Kiina
(62) |
Kiinassa käytettävissä oleva tuotantokapasiteetti arvioitiin unionin tuottajan toimittamien tietojen perusteella sekä ainoan yhdysvaltalaisen tuottajan, Nation Ford Chemical Companyn, jäljempänä ’NFC’, Yhdysvalloissa toteutetussa Kiinasta peräisin olevaa sulfaniilihappoa koskevien polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa toimittamien tietojen perusteella (USITC-julkaisu 4270). |
(63) |
NFC ilmoitti, että Kiinassa käytettävissä olevan kapasiteetin perusteella on mahdollista tuottaa vuodessa 65 500 tonnia sulfaniilihappoa; tämä on samassa linjassa pyynnön esittäjän arvion kanssa, jonka mukaan Kiinan tuotannonalan laatiman tutkimuksen perusteella Kiinassa käytettävissä oleva kapasiteetti on noin 65 500–82 000 tonnia. Käyttämätön kapasiteetti oli arviolta 20 prosenttia, mikä tarkoittaa 13 100–16 400 tonnia. Tämä on yli kaksinkertaisesti unionin kulutus tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(64) |
Pyynnön esittäjä väitti vielä, että kiinalaiset viejät onnistuivat myös pääsemään Intian markkinoille, ja toimitti väitteensä tueksi tilastotietoja, jotka perustuivat Intian viranomaisten vienti-/tuontitietokantaan. Tietojen mukaan puhdistetun sulfaniilihapon tuonti Kiinasta Intiaan lisääntyi merkittävästi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla verrattuna aiempiin kausiin ja sen hinnat alittivat yhteistyössä toimineen intialaisen tuottajan puhdistetun sulfaniilihapon myyntihinnat kotimarkkinoilla. Koska puhdistetun sulfaniilihapon rahti- ja vakuutuskustannuksilla oikaistu normaaliarvo määritettiin ainoan yhteistyössä toimineen intialaisen tuottajan puhdistetun sulfaniilihapon määrältään edustavan kotimarkkinamyynnin perusteella (92 500–112 500 INR; hinta esitetään vaihteluvälinä luottamuksellisuussyistä), tiedot vahvistavat, että puhdistetun sulfaniilihapon kiinalainen tuonti tuli Intian markkinoille polkumyyntihinnoilla (82 500–92 500 INR; hinta esitetään vaihteluvälinä luottamuksellisuussyistä). Tämä havaittu polkumyyntituonti Intian markkinoille auttoi arvioimaan kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien odotettua käyttäytymistä siinä tilanteessa, että voimassa olevien toimenpiteiden annettaisiin raueta. |
(65) |
Kun otetaan huomioon merkittävä käyttämätön kapasiteetti Kiinassa ja tiedot hinnoittelukäytännöstä kolmannen maan markkinoilla, joilla ei ole käytössä kaupan suojatoimenpiteitä, polkumyynnin toistuminen on todennäköistä, jos toimenpiteiden annetaan raueta. |
3.3 Intia
(66) |
Myös Intiassa käytettävissä oleva kokonaiskapasiteetti arvioitiin NFC:n ja ainoan unionin tuottajan toimittamien tietojen perusteella. |
(67) |
Pyynnön esittäjä arvioi Intian kokonaiskapasiteetin olevan 13 500 tonnia, josta 2 700:aa tonnia voidaan pitää käyttämättömänä kapasiteettina. Luvut ovat täysin linjassa niiden tietojen kanssa, jotka ainoa yhdysvaltalainen tuottaja NFC toimitti Yhdysvaltojen tutkimuksessa. |
(68) |
Pyynnön esittäjä väitti, että 2 700 tonnin käyttämätön kapasiteetti on uhka sen myynnille, koska se edustaa merkittävää osaa unionin kulutuksesta, ja että käyttämätön kapasiteetti todennäköisesti kasvaa, kun kiinalaisia tuotteita tulee enemmän Intian markkinoille, minkä vuoksi kannustin vientiin kasvaa edelleen. |
(69) |
Tältä osin komissio huomauttaa, että suurin intialainen vientiä harjoittava tuottaja hylkäsi vuonna 2013 vientiin suuntautuneen yksikön (EOU) asemansa, koska se aikoi lisätä myyntiään kotimarkkinoilla. EOU-järjestelmän ehdot olivat rajoittaneet voimakkaasti tätä myyntiä. Yritys vahvisti, että Kiinasta tulevan tuonnin kasvusta huolimatta se ei kokenut merkittävää painetta kiinalaisten kilpailijoiden taholta, kun kyseessä oli teknisen laadun sulfaniilihappo (joka on Kokanin pääasiallinen kiinnostuksen kohde), ja että sen arvion mukaan Intian markkinoilla on hyvät kehitysnäkymät. Sen vuoksi ei ole syytä olettaa, että intialaisten tuottajien käyttämätön kapasiteetti suunnattaisiin unionin markkinoille sen vuoksi, että Intian markkinoille kohdistuu väitetysti painetta kiinalaisten taholta. |
(70) |
Intian arvioidusta käyttämättömästä kapasiteetista huolimatta polkumyynnin toistuminen ei vaikuta todennäköiseltä, koska vienti unioniin tai kolmansiin maihin ei tapahtunut polkumyynnillä. |
(71) |
Tutkimuksessa ei käynyt ilmi, että yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja olisi soveltanut kolmansiin maihin suuntautuvassa myynnissään erilaista hinnoittelukäytäntöä kuin vientimyynnissään unioniin. Kolmansiin maihin suuntautuvan viennin, joka oli määrältään merkittävää, hinnat olivat tasolla, joka on verrattavissa unionin tuotannonalan etuyhteydettömille asiakkaille suuntautuvan myynnin hintoihin. |
(72) |
Huomautuksissaan päätelmistä ilmoittamisen jälkeen pyynnön esittäjä toimitti uusia tilastotietoja ja väitti tällä perusteella, että vienti Intiasta Turkkiin tapahtui polkumyynnillä. |
(73) |
Komissio löysi samanlaisen määrän Intiasta Turkkiin suuntautuvaa vientiä, jota se tutki ja jonka se pystyi osoittamaan kuuluvan yhteistyössä toimivalle vientiä harjoittavalle tuottajalle. Näin ollen komission laskelmat perustuivat tarkempiin ja yksityiskohtaisempiin tietoihin sekä tuotevalikoiman että hintatason osalta. Komissio vahvistaa, että kyseisen määrän vienti ei tapahtunut polkumyynnillä. |
3.4 Polkumyynnin toistumisen todennäköisyyttä koskevat päätelmät
(74) |
Koska kiinalaiset tuottajat eivät toimineet yhteistyössä eikä saatavilla siis ollut yrityskohtaisia tietoja Kiinan käyttämättömästä kapasiteetista tai hintakäyttäytymisestä kolmansissa maissa, Kiinaa koskevat päätelmät tehtiin käytettävissä olevien tietojen perusteella. |
(75) |
Kun otetaan huomioon, että käytettävissä olevien tietojen mukaan Kiinassa on paljon käyttämätöntä kapasiteettia ja vienti kolmansien maiden markkinoille tapahtuu polkumyynnillä ja että unionin markkinoiden hintataso on houkutteleva, polkumyynnin toistumista pidetään todennäköisenä. |
(76) |
Polkumyynnin toistumisen todennäköisyyttä Intian osalta ei kuitenkaan havaittu sillä perusteella, että tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ei esiintynyt polkumyyntiä, käyttämätön kapasiteetti on huomattavasti Kiinan käyttämätöntä kapasiteettia pienempi ja unioniin ja muualle maailmaan suuntautuvan viennin hinnat ovat korkeat. |
D. VAHINGON JATKUMISEN TAI TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS
1. Unionin tuotanto ja unionin tuotannonalan määritelmä
(77) |
Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla samankaltaista tuotetta valmisti unionissa yksi ainoa unionin tuottaja, jonka osuus unionin tuotannosta on näin ollen 100 prosenttia ja joka muodostaa unionin tuotannonalan perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla. |
2. Unionin kulutus
(78) |
Unionin kulutus määritettiin seuraavien perusteella:
|
(79) |
Koska unionin tuotannonala muodostuu vain yhdestä tuottajasta ja Yhdysvalloissa on vain yksi vientiä harjoittava tuottaja, jäljempänä olevissa taulukoissa olevat tiedot on esitettävä indeksoituina, jotta suojataan liikesalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja. Taulukko 1 Kulutus unionin markkinoilla
|
(80) |
Tutkimuksessa kävi ilmi, että sulfaniilihapon markkinat laajentuivat vähitellen tarkastelujaksolla ja kasvoivat 14 prosenttia tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuun mennessä. |
3. Tuonti asianomaisista maista
a) Tuonnin määrä ja markkinaosuus
Taulukko 2
Tuonti asianomaisista maista
Tuonnin määrä (indeksi) |
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Kiina |
100 |
77 |
14 |
1 |
Intia |
100 |
422 |
187 |
52 |
Asianomaiset maat yhteensä |
100 |
110 |
30 |
6 |
Lähde: Eurostat. |
Taulukko 2 a
Tuonti asianomaisista maista
Tuonnin määrä (vaihteluvälit) (15) |
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Kiina |
650–1 000 |
500–800 |
90–250 |
10–60 |
Intia |
50–200 |
250–550 |
100–250 |
10–80 |
Asianomaiset maat yhteensä |
700–1 200 |
750–1 350 |
190–500 |
20–140 |
Lähde: Eurostat. |
Taulukko 3
Asianomaisten maiden markkinaosuus
Markkinaosuus (indeksi) |
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Kiinasta tulevan tuonnin markkinaosuus |
100 |
73 |
13 |
1 |
Intiasta tulevan tuonnin markkinaosuus |
100 |
397 |
177 |
46 |
Asianomaiset maat yhteensä |
100 |
103 |
28 |
5 |
(81) |
Tarkasteltaessa kumpaakin maata erikseen Kiinasta tulevan tuonnin määrä väheni 99 prosenttia vuoden 2010 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson välillä ja sen markkinaosuus pieneni myös 99 prosenttia samalla kaudella. |
(82) |
Intiasta peräisin olevan tuonnin määrä taas väheni 48 prosenttia tarkastelujaksolla ja markkinaosuus pieneni 54 prosenttia samalla kaudella. |
(83) |
Asianomaisista maista tuodun sulfaniilihapon yhteenlaskettu määrä väheni 94 prosenttia tarkastelujaksolla ja putosi erittäin alhaiselle tasolle tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana. Vastaavasti asianomaisista maista tuodun sulfaniilihapon markkinaosuus kutistui 95 prosenttia tarkastelujaksolla ja oli erittäin alhaisella tasolla tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana. |
b) Tuonnin hinnat
Taulukko 4
Asianomaisista maista tuodun sulfaniilihapon keskimääräiset hinnat
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Kiinasta tulevan tuonnin hinnat, indeksi (2010 = 100) |
100 |
92 |
104 |
164 |
Intiasta tulevan tuonnin hinnat, indeksi (2010 = 100) |
100 |
79 |
84 |
92 |
Asianomaisista maista tulevan tuonnin keskimääräiset hinnat, indeksi (2010 = 100) |
100 |
93 |
104 |
126 |
Lähde: Eurostat. |
Taulukko 4 a
Asianomaisista maista tuodun sulfaniilihapon keskimääräiset hinnat
Hintojen vaihteluvälit (16) |
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Kiinasta tulevan tuonnin hinnat |
1 000–1 400 |
950–1 350 |
1 000–1 400 |
1 700–2 500 |
Intiasta tulevan tuonnin hinnat |
1 200–1 800 |
1 000–1 400 |
1 100–1 500 |
1 300–1 700 |
Asianomaisista maista tulevan tuonnin keskimääräiset hinnat |
1 000–1 800 |
950–1 400 |
1 000–1 500 |
1 300–2 500 |
Lähde: Eurostat. |
(84) |
Kiinasta tuodun sulfaniilihapon keskimääräinen hinta laski vuonna 2011 hieman eli 8 prosenttia, minkä jälkeen suuntaus oli nouseva, ja tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tapahtui erittäin jyrkkä 64 prosentin kohoaminen. |
(85) |
Intiasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen keskimääräiset hinnat laskivat myös vuonna 2011 21 prosenttia, minkä jälkeen ne kohosivat vähitellen mutta alittivat edelleen vuoden 2010 hintatasot 8 prosentilla. |
c) Hinnan ja viitehinnan alittavuuden taso
(86) |
Koska kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien myymä määrä oli niin vähäinen eikä tuotujen tuotteiden valikoimasta saatu tietoja, hinnan ja viitehinnan alittavuudesta ei voitu tehdä merkityksellisiä laskelmia. Eurostatin tietojen perusteella arvioitujen Kiinan tuontihintojen (ks. 39 kappale) mukaan hintojen tai viitehintojen alittavuutta ei esiintynyt tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(87) |
Edellä 64 kappaleessa mainittujen unionin tuotannonalan toimittamien tuontitilastojen perusteella Kiinasta Intian markkinoille tulevan puhdistetun sulfaniilihapon hintojen, joita oli oikaistu tarkasteltavana olevaan tuotteeseen sovellettavalla unionin 6,5 prosentin tuontitullilla ja 2 prosentin tuonnin jälkeisillä kustannuksilla (tulliselvityskustannukset), hinnan ja viitehinnan alittavuuden tason verrattuna unionin tuotannonalan myyntihintoihin todettiin olevan 5–15 prosenttia.. |
(88) |
Intian tapauksessa ei esiintynyt hintojen eikä viitehintojen alittavuutta. Koska laskelmat perustuvat ainoan yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan myyntitietoihin, tarkkoja lukuja ei voitu paljastaa, jotta suojataan liikesalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja. Hintojen ja viitehintojen alittavuuden todettiin olevan 20–40 prosenttia. |
(89) |
Päätelmistä ilmoittamisen ja unionin tuottajan huomautusten jälkeen komissio laski intialaisen tuonnin loppuosan osalta hinnan ja viitehinnan alittavuuden Eurostatin tietojen perusteella. Näiden tietojen mukaan kyseisen tuonnin osalta ei havaittu hinnan ja viitehinnan alittavuutta. Tämän vuoksi 88 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan. Lisäksi verrattiin keskenään unionin tuotannonalan tuottamien ja myymien tarkasteltavana olevan tuotteen hintoja ja intialaisten viejien muuhun maailmaan myymien tarkasteltavana olevan tuotteen hintoja. Tällainenkaan vertailu ei osoittanut hintojen tai viitehintojen alittavuutta. |
(90) |
Myöhemmin unionin tuottaja toimitti uudet laskelmat, jotka osoittivat, että Intiasta tulevan tuonnin ja unionin tuottajan myynnin keskimääräisen hintatason ero oli vähäinen vuonna 2012. Komissio ei kuitenkaan voinut hyväksyä laskelmaa, koska siinä ei otettu huomioon, että Intiasta tuleva tuonti muodostui pääosin sulfaniilihapon teknisestä laadusta kun taas unionin tuottaja myi ainoastaan puhdistettua laatua, joka on noin 20 prosenttia kalliimpaa. |
4. Tuonti muista kolmansista maista
(91) |
Kolmea vähäpätöistä liiketoimea lukuun ottamatta (vuosina 2010 ja 2011 Sveitsistä ja vuonna 2012 Malesiasta) kaikki sulfaniilihapon tuonti muista kolmansista maista tuli tarkastelujaksolla Yhdysvalloista. Taulukko 5 Sulfaniilihapon tuonti muista kolmansista maista (Yhdysvallat)
|
(92) |
Yhdysvalloista tulevan sulfaniilihapon tuonnin määrä (199 %) ja markkinaosuus (88 %) kasvoivat merkittävästi tarkastelujaksolla. Koska unionin tuotannonalan markkinaosuus pysyi suhteellisen vakaana samalla kaudella, Yhdysvalloista tuleva tuonti valtasi kiinalaisilta ja intialaisilta viejiltä jääneet markkinat. |
(93) |
Yhdysvalloista tulevan tuonnin hinnat pysyivät kohtuullisen vakaalla tasolla ja olivat samaa luokkaa unionin tuottajan hintatason kanssa. Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla Yhdysvalloista tulevassa tuonnissa ei esiintynyt hinnan alittavuutta. |
5. Unionin tuotannonalan tilanne
(94) |
Tutkittaessa vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä arvioitiin perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti kaikki taloudelliset tekijät, jotka vaikuttivat unionin tuotannonalan tilanteeseen tarkastelujaksolla. |
(95) |
Liikesalaisuuden piiriin kuuluvin tietojen suojaamiseksi ainoaa unionin tuottajaa koskevat tiedot täytyi esittää indeksoidussa muodossa. |
5.1 Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste
Taulukko 6
Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Tuotanto (tonnia) (indeksi) |
100 |
87 |
99 |
107 |
Kapasiteetti (tonnia) (indeksi) |
100 |
100 |
100 |
100 |
Kapasiteetin käyttöaste (indeksi) |
100 |
87 |
99 |
107 |
Lähde: Vastaukset kyselylomakkeeseen |
(96) |
Unionin tuotannonalan tuotanto oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 7 prosenttia suurempi kuin tarkastelujakson alussa. Unionin tuotannonalan kapasiteetti säilyi ennallaan tarkastelujaksolla, minkä vuoksi kapasiteetin käyttöaste muuttui samalla tavoin kuin tuotanto ja kasvoi 7 prosenttia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(97) |
On huomattava, että unionin tuotannonalan kapasiteetin käyttöaste oli tyydyttävällä tasolla tarkastelujaksolla, lukuun ottamatta vuotta 2011, ja se onnistui pääsemään optimaaliselle tasolle tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(98) |
Päätelmistä ilmoittamisen jälkeen unionin tuotannonala väitti, että koko tarkastelujakson aikana se saavutti kapasiteetin optimaalisen käyttöasteen vain tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, mikä osoittaa, että toipuminen on edelleen hyvin tuoretta ja että tilanne on edelleen haavoittuva. |
(99) |
Komission mukaan tämä huomautus ei muuta 97 kappaleessa esitettyjä päätelmiä, jotka eivät ole millään tavalla ristiriidassa unionin tuotannonalan huomautusten kanssa. |
5.2 Loppuvarastot
Taulukko 7
Loppuvaraston määrä
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Loppuvarastot (tonnia) (indeksi) |
100 |
576 |
328 |
171 |
Lähde: Vastaukset kyselylomakkeeseen |
(100) |
Unionin tuotannonalan loppuvarastojen määrä kasvoi jyrkästi vuonna 2011, jonka jälkeen suuntaus oli laskeva, mutta määrä oli kuitenkin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla edelleen 71 prosenttia vuoden 2010 tasoa suurempi. Jos tarkastellaan tuotantomäärää tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, loppuvarastojen määrä edustaa alle yhden kuukauden tuotantoa. |
5.3 Myyntimäärät ja markkinaosuus
Taulukko 8
Myyntimäärä ja markkinaosuus
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Myyntimäärä (tonnia) (indeksi) |
100 |
70 |
97 |
104 |
Markkinaosuus (%) (indeksi) |
100 |
66 |
92 |
92 |
Lähde: Vastaukset kyselylomakkeeseen |
(101) |
Unionin tuotannonalan myyntimäärä kasvoi 4 prosenttia verrattuna tarkastelujakson alun määrään. Vuonna 2011 oli erittäin jyrkkä pudotus, jonka jälkeen kasvu oli vakaata. |
(102) |
Markkinaosuuden kannalta unionin tuotannonalan tulosta voidaan pitää vakaana tarkastelujaksolla lukuun ottamatta vuotta 2011, jolloin unionin tuotannonalan markkinaosuus pieneni myynnin vähenemistä vastaavasti. Seuraavina vuosina myynnin ja markkinaosuuden suuntaus oli kasvava. Vaikka unionin tuottajan markkinaosuus pysyi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla hieman alle vuoden 2010 tason, on syytä huomata, että unionin tuotannonala pystyi silti saamaan osansa unionin kulutuksen kasvusta, ja sillä oli merkittävä osuus unionin markkinoista koko tarkastelujakson ajan. |
(103) |
Huomautuksissaan päätelmistä ilmoittamisen jälkeen unionin tuotannonala totesi, että sen markkinaosuus on erittäin epävakaa, koska sulfaniilihappo on hyödyke, jonka myynti perustuu hintaan, ja antoi esimerkiksi vuoden 2011, jolloin unioni tuotannonalan markkinaosuus romahti. |
(104) |
Tältä osin on korostettava, että vuonna 2011 tapahtunut markkinaosuuden menetys osui ajallisesti yhteen unionin tuottajan markkinasuuntauksen vastaisesti tekemän hinnankorotuksen kanssa. Tutkimuksessa kävi ilmi, että tuontihinnat kaikista maista laskivat 5–20 prosenttia vuonna 2011. On myös syytä huomata, että käytettävissä olevien tilastotietojen mukaan unionin tuotannonalan menettämän markkinaosuuden valtasi pääasiassa yhdysvaltalainen tuoja. |
5.4 Hinnat ja niihin vaikuttavat tekijät
Taulukko 9
Myyntihinnat
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Keskimääräinen myyntihinta (euroa/tonni) (indeksi) |
100 |
109 |
108 |
112 |
Lähde: Vastaukset kyselylomakkeeseen |
(105) |
Unionin tuotannonalan myyntihinnat unionin markkinoilla nousivat 12 prosenttia tarkastelujaksolla, mikä johtui pääraaka-aineen (aniliinin) kasvaneiden kustannusten siirtämisestä hintoihin. |
5.5 Työllisyys ja tuottavuus
Taulukko 10
Työllisyys ja tuottavuus
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Työllisyys (indeksi) |
100 |
100 |
117 |
117 |
Työvoiman tuottavuus (indeksi) |
100 |
88 |
85 |
91 |
Keskimääräiset työvoimakustannukset (indeksi) |
100 |
105 |
102 |
116 |
Lähde: Vastaukset kyselylomakkeeseen |
(106) |
Työllisyys (kokoaikaiseksi muutettuna) kasvoi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 17 prosenttia. Keskimääräisten työvoimakustannusten suuntaus oli kasvava tarkastelujaksolla, ja kasvua oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 16 prosenttia vuoteen 2010 verrattuna. Koska tuotanto kasvoi vain 7 prosenttia (ks. 96 kappale), työvoiman tuottavuus aleni tarkastelujaksolla 9 prosenttia. |
5.6 Kannattavuus
Taulukko 11
Kannattavuus
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Kannattavuus (indeksi) |
100 |
96 |
20 |
65 |
Lähde: Vastaukset kyselylomakkeeseen |
(107) |
Unionin tuotannonalan kannattavuus samankaltaisen tuotteen osalta laski tarkastelujaksolla ja oli hieman alle unionin tuotannonalan ilmoittaman optimitason, mutta on tärkeää huomata, että kannattavuus pysyi silti positiivisena koko tarkastelujakson ajan. |
(108) |
Kannattavuuden lasku johtui pääasiassa keskimääräisten tuotantokustannusten noususta (kasvua lähes 20 prosenttia vuoden 2010 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson välillä), mitä myyntihintojen 12 prosentin kohoaminen ei voinut täysin kompensoida (ks. 105 kappale). |
5.7 Investoinnit, investointien tuotto ja kassavirta
Taulukko 12
Investoinnit, investointien tuotto ja kassavirta
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Vuotuiset investoinnit (indeksi) |
— |
100 |
133 |
57 |
Investointien tuotto (indeksi) |
100 |
86 |
30 |
103 |
Kassavirta (indeksi) |
100 |
116 |
68 |
82 |
(109) |
Tutkimuksessa kävi ilmi, että unionin tuotannonala ei pystynyt tekemään investointeja vuonna 2010. Sulfaniilihappoon liittyvään liiketoimintaan tehdyt investoinnit pienenivät 43 prosenttia vuodesta 2011 tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuun; investointien absoluuttista määrää voidaan pitää alhaisena, ja ne liittyivät pääasiassa huoltotoimintaan. Nämä havainnot ovat johdonmukaisia tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikaisen investointien tuoton ja alhaisen kannattavuuden kanssa. |
(110) |
Investointien tuotto noudatteli tiiviisti kannattavuuden suuntausta vuosina 2011 ja 2012. Investointien tuotto kasvoi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ja pääsi vuoden 2010 tasolle sen ansiosta, että kannattavuus parani vuodesta 2010 tarkastelua koskevalle tutkimusajanjaksolle (ks. taulukko 11). |
(111) |
Kassavirta oli vaihteleva mutta pysyi positiivisena koko tarkastelujakson ajan. Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla kassavirta supistui 18 prosenttia vuoden 2010 tasoon verrattuna. Unionin tuotannonala ei ilmoittanut pääomansaantiin liittyvistä vaikeuksista tarkastelujaksolla. |
5.8 Polkumyynnin laajuus ja elpyminen aiemmasta polkumyynnistä
(112) |
Kuten 41 ja 57–60 kappaleessa todettiin, asianomaisten maiden ei havaittu harjoittavan polkumyyntiä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(113) |
Kun otetaan huomioon, ettei Kiinasta ja Intiasta tullut tuontia polkumyynnillä ja että unionin tuotannonalan myyntimäärä ja -hinnat sekä kapasiteetin käyttöaste kasvoivat, voidaan päätellä, että toimenpiteet ovat purreet ja että unionin tuotannonala on toipunut aiemman polkumyynnin vaikutuksista tarkastelujakson aikana. Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla havaittiin joidenkin vahinkoindikaattoreiden, kuten kannattavuuden ja markkinaosuuden, vähäistä heikkenemistä, mutta tämän ei voida katsoa johtuvan asianomaista maista tulevasta tuonnista, koska se oli erittäin vähäistä kyseisellä kaudella. Negatiivisestikin kehittyneet vahinkoindikaattorit osoittavat silti edelleen, että unionin tuotannonalan tilanne on kestävä. |
5.9 Unionin tuotannonalan vientitoiminta
(114) |
Unionin tuotannonalan vientimäärät olivat vähäpätöisiä vuonna 2012 ja tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, minkä vuoksi päätellään, että viennillä ei ollut vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen. |
6. Unionin tuotannonalan tilannetta koskevat päätelmät
(115) |
Kiinasta ja Intiasta tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tuodulle tarkasteltavana olevalle tuotteelle vahvistetut keskimääräiset hinnat ja hintojen vertailu edeltäviin vuosiin eivät ole täysin luotettavia tuonnin vähäisen määrän vuoksi, mutta tutkimuksessa kävi kuitenkin ilmi, että tarkasteltavana olevaa tuotetta tuotiin Kiinasta ja Intiasta unioniin ilman polkumyyntiä. |
(116) |
Unionin tuotannonalan markkinaosuus pysyi melko vakaana, ja asianomaisten maiden menettämät määrät korvautuivat Yhdysvalloista tulevalla tuonnilla unionin tuotannonalan hintatasoa vastaavilla hinnoilla. Unionin tuotannonala pystyi lisäämään myyntimääriään, korottamaan keskimääräisiä myyntihintojaan ja saavuttamaan lähes optimaalisen kapasiteetin käyttöasteen. |
(117) |
Unionin tuotannonalan markkinaosuuden ja kannattavuuden vähäisen laskun ei voida katsoa johtuneen Kiinasta ja Intiasta tulevasta tuonnista (ks. 113 kappale). |
(118) |
Sen vuoksi katsotaan, että unionin tuotannonalalle ei aiheutunut merkittävää vahinkoa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(119) |
Vaikka unionin tuotannonala esitti vahinkoanalyysistä joitakin havaintoja, joita on käsitelty 89–90, 98–99 ja 103–104 kappaleessa, se hyväksyi yleiset päätelmät, joiden mukaan tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ei aiheutunut merkittävää vahinkoa. |
7. Vahingon toistumisen todennäköisyys
(120) |
Vahingon toistumisen todennäköisyyttä arvioitaessa on tärkeää tuoda esiin, että optimaalisellakaan kapasiteetin käyttöasteella — johon päästiin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla — unionin tuotannonala ei pystynyt tyydyttämään koko unionin kulutusta, minkä vuoksi merkittävä osa unionin kulutuksesta oli katettava tuonnilla. |
(121) |
Lisäksi unionin tuotannonala tuottaa vain puhdistettua sulfaniilihappoa, mikä tarkoittaa sitä, että teknisen laadun sulfaniilihappoa tuotannossaan suosivien käyttäjien on hyödynnettävä tuontia. |
(122) |
Unionin tuotannonalalla oli myös melko vakaa markkinaosuus, ja sillä oli myyntiä monille pitkäaikaisille asiakkaille. Tutkimuksessa kävi ilmi, että joidenkin käyttäjien osalta sulfaniilihapon toimittajien on läpäistävä tiukka ja kallis sertifiointi-/todennusprosessi, joka vaikeuttaa toimittajan vaihtamista. |
(123) |
Tältä osin analysoitiin perusasetuksen 11 artikaln 2 kohdan mukaisesti vahingon toistumisen todennäköisyyttä siinä tapauksessa, että toimenpiteiden annetaan raueta. |
7.1 Kiina
(124) |
Koska yksikään kiinalaisista vientiä harjoittavista tuottajista ei toiminut yhteistyössä tutkimuksessa, Kiinaa koskevat päätelmät oli tehtävä perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti käytettävissä olevien tietojen, erityisesti tarkastelupyyntöön sisältyvien tietojen perusteella. |
(125) |
Kuten jo 63 ja 75 kappaleessa todettiin, kiinalaisilla tuottajilla on merkittävästi käyttämätöntä kapasiteettia sulfaniilihapon tuotannossa ja polkumyynnin toistuminen on todennäköistä. |
(126) |
Lisäksi käytettävissä olevat tiedot viittaavat siihen, kuten 64 ja 87 kappaleessa todettiin, että Kiina on lisännyt hiljattain sulfaniilihapon myyntimäärää Intiaan hinnoilla, jotka alittavat unionin tuotannonalan hinnat. |
(127) |
Kiinan tuontia Intian markkinoille koskevien tilastojen perusteella, kuten 64 kappaleessa selitetään, näyttää niin ikään siltä, että Kiina haluaa myydä pääasiassa puhdistettua sulfaniilihappoa, joka päästessään unionin markkinoille kilpailisi suoraan unionin tuottajan myynnin kanssa. |
(128) |
Kaikki nämä tekijät yhdessä viittaavat siihen, että jos toimenpiteiden annetaan raueta, Kiina voisi nopeasti viedä merkittäviä sulfaniilihapon määriä polkumyyntihinnoilla unionin markkinoille ilman että sen edes tarvitsisi suunnata uudelleen myyntiään muilta markkinoilta. Unionin markkinat ovat houkuttelevat hinnoiltaan, ja kiinalaiset viejät saisivat mittakaavaetuja lisäämällä tuotantoaan. Jos näin tapahtuisi, unionin tuotannonalan myynti ja myyntihinnat putoaisivat välittömästi, mikä puolestaan vaikuttaisi kapasiteetin käyttöasteeseen ja kannattavuuteen. Jos nämä vahinkoindikaattorit heikkenevät, unionin tuotannonalan toipuminen pysähtyisi, ja sille aiheutuisi merkittävää vahinkoa. |
7.2 Intia
(129) |
Intian osalta polkumyynnin toistumisen todennäköisyyttä ei ole, jos toimenpiteiden annetaan raueta, kuten 76 kappaleessa todettiin. Tämän päätelmän perusteella vahingon toistumista koskeva analyysi ei ole tarpeellinen. |
8. Vahingon toistumista koskevat päätelmät
(130) |
Kun otetaan huomioon edeltävissä kappaleissa esitetyt tutkimuksen havainnot, ilman toimenpiteitä vienti Kiinasta alhaisin hinnoin lisääntyisi todennäköisesti merkittävästi, mikä vaikuttaisi negatiivisesti unionin tuotannonalan rahoitus- ja taloudelliseen tilanteeseen ja johtaisi merkittävän vahingon toistumiseen. |
(131) |
Vahingon toistumisen todennäköisyyttä Intian osalta ei analysoitu, koska havaittiin, että Intiasta tulevan polkumyynnin toistuminen ei ole todennäköistä. |
E. UNIONIN ETU
1. Johdanto
(132) |
Intiasta tulevan sulfaniilihapon tuontia koskevien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden osalta pääteltiin, että polkumyynnin toistuminen ei ole todennäköistä. Sen vuoksi unionin edun määrittäminen tältä osin ei ole tarpeen. |
(133) |
Kiinan osalta tutkittiin perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti, onko toimenpiteiden voimassa pitäminen kaiken kaikkiaan unionin edun mukaista. Unionin edun määrittäminen perustuu kaikista asiaan liittyvistä etunäkökohdista, kuten unionin tuotannonalan, tuojien ja käyttäjien eduista, tehtyyn arviointiin. Kaikille asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa perusasetuksen 21 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
2. Unionin tuotannonalan etu
(134) |
Toimenpiteet ovat olleet onnistuneita ja antaneet unionin tuotannonalalle mahdollisuuden vahvistaa asemaansa (ks. 113 kappale). Samalla 130 kappaleessa todettiin myös, että unionin tuotannonalan tilanne todennäköisesti heikentyisi voimakkaasti, jos Kiinan vastaisten polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon annettaisiin päättyä. Sen vuoksi voidaan päätellä, että Kiinan vastaisten toimenpiteiden voimassaolon jatkaminen olisi unionin edun mukaista. |
3. Käyttäjien etu
(135) |
Kaikille tiedossa oleville käyttäjille ilmoitettiin tarkastelun vireillepanosta. Komissio sai neljä kokonaan täytettyä vastausta ja kolme osittaista vastausta/kommenttia sulfaniilihapon käyttäjiltä. Näiden tietojen perusteella vahvistettiin, että tarkasteltavana olevan tuotteen kustannusten vaikutus jatkojalostustuotteiden tuotantokustannuksiin vaihtelee huomattavasti käyttäjien parissa jatkojalostustuotteen tyypin mukaan. |
(136) |
Jotkin käyttäjät (lääkkeiden ja erityisväriaineiden tuottajat) myönsivät, että sulfaniilihappo muodostaa vain vähäisen osuuden niiden tuotantokustannuksista, minkä vuoksi katsotaan, että toimenpiteillä ei ole käytännössä mitään vaikutusta niiden tuotantokustannuksiin tai hintoihin. |
(137) |
Muiden käyttäjien (betonin lisäaineiden ja optisten kirkasteiden) käyttäjien osalta sulfaniilihapon osuus oli kuitenkin 4–12 prosenttia jatkojalostustuotteiden tuotantokustannuksista. Nämä tuottajat ilmoittivat myös tappioista tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ja väittivät, että niiden vaikea tilanne on osittain nyt voimassa olevien toimenpiteiden aiheuttama. |
(138) |
Tästä väitteestä on huomattava, että tuonti Kiinasta oli lähes olematonta tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, minkä vuoksi Kiinan vastaiset tullit, jotka takaavat kohtuullisen hintatason unionin markkinoilla, eivät aiheuttaneet lisäkustannuksia käyttäjille tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla eivätkä näin ollen voi selittää käyttäjien vaikeuksia. Samankaltaisen tuotteen hinnan korotus tarkastelujaksolla johtui tuotantokustannusten kohoamisesta, jonka syynä oli pääraaka-aineen hinnannousu (ks. 105 ja 108 kappale). Intiasta tulevan sulfaniilihapon tuonnissa nyt voimassa olevien tullien poistamisen, kuten tässä asetuksessa ehdotetaan, pitäisi välittömästi helpottaa sulfaniilihapon lisätarjontaa unionin markkinoilla kilpailukykyisillä hinnoilla, ja näin ollen se olisi käyttäjien edun mukaista. Tämän vuoksi katsotaan, että toimenpiteiden voimassaolon jatkaminen Kiinan osalta ei aiheuta kohtuuttomia vaikeuksia käyttäjille jatkossa. |
4. Tuojien etu
(139) |
Kaikille tiedossa oleville tuojille ilmoitettiin tarkastelun vireillepanosta. Yksi tarkasteltavana olevan tuotteen tuoja toimitti kyselylomakkeeseen osittaisen vastauksen, jossa se totesi, että sulfaniilihapolla ei ole merkittävää asemaa sen toiminnassa. Muut tuojat eivät vastanneet kyselylomakkeeseen tai toimittaneet kirjallisia huomautuksia. Koska tuojien yhteistyö rajoittui tähän, pääteltiin, että ei ole vastoin niiden etua pitää voimassa Kiinasta tulevaan tuontiin sovellettavat toimenpiteet. |
5. Päätelmät
(140) |
Edellä esitetyn perusteella pääteltiin, ettei ollut pakottavia unionin etuun liittyviä syitä olla jatkamatta Kiinaa koskevien nykyisten polkumyyntitoimenpiteiden voimassaoloa. |
F. KIINAAN SOVELLETTAVIEN POLKUMYYNNIN VASTAISTEN TOIMENPITEIDEN PITÄMINEN VOIMASSA JA INTIAAN SOVELLETTAVIEN POLKUMYYNNIN VASTAISTEN TOIMENPITEIDEN PÄÄTTÄMINEN
(141) |
Kaikille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella pidetään asianmukaisena, että Kiinasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontiin sovellettavat polkumyynnin vastaiset toimenpiteet pidetään voimassa ja Intiasta peräisin olevaa tuontia koskevat toimenpiteet kumotaan. Asianomaisille osapuolille annettiin määräaika, jonka kuluessa niillä oli mahdollisuus esittää huomautuksia ilmoitettujen tietojen johdosta. Toimitetut tiedot ja huomautukset otettiin asianmukaisesti huomioon aina, kun se oli perusteltua. |
(142) |
Edellä esitetystä seuraa, että perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti Kiinasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontiin sovellettavat polkumyynnin vastaiset toimenpiteet olisi pidettävä voimassa ja Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontiin sovellettavat polkumyynnin vastaiset toimenpiteet olisi kumottava. Myös komission päätös, jolla hyväksytään Kokanin sulfaniilihapon tuonnissa voimassa oleva hintasitoumus, olisi kumottava. |
(143) |
Ottaen huomioon, että unionin tuotannonala on vasta hiljattain toipunut polkumyynnin vaikutuksista, komissio seuraa tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia, jos unionin tuottaja esittää vastaavan pyynnön. Seuranta rajoittuu tämän asetuksen julkaisua seuraavien kahden vuoden ajanjaksolle, |
(144) |
Tässä asetuksessa säädettyjen Kiinan vastaisten toimenpiteiden pitäminen voimassa ja Intian vastaisten toimenpiteiden kumoaminen ovat perusasetuksen 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaisia, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan ja tällä hetkellä CN-koodiin ex 2921 42 00 (Taric-koodi 2921420060) kuuluvan sulfaniilihapon tuonnissa.
2. Edellä 1 kohdassa kuvatun tuotteen vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on seuraava:
Maa |
Lopullinen tulli (%) |
Kiinan kansantasavalta |
33,7 |
3. Kumotaan lopullinen polkumyyntitulli Intiasta peräisin olevan ja tällä hetkellä CN-koodiin ex 2921 42 00 (Taric-koodi 2921420060) kuuluvan sulfaniilihapon tuonnissa ja päätetään tätä tuontia koskeva menettely.
4. Kumotaan komission päätös 2006/37/EY, jolla hyväksytään yrityksen Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd (Intia) sulfaniilihapon tuonnissa voimassa oleva hintasitoumus.
5. Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Neuvoston asetus (EY) N:o 1339/2002, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2002, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EYVL L 196, 25.7.2002, s. 11).
(3) Neuvoston asetus (EY) N:o 1338/2002, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2002, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tasoitustullin lopullisesta kantamisesta (EYVL L 196, 25.7.2002, s. 1).
(4) Komission päätös 2002/611/EY, tehty 12 päivänä heinäkuuta 2002, Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontia koskevan polkumyynnin ja tukien vastaisen menettelyn yhteydessä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä (EYVL L 196, 25.7.2002, s. 36).
(5) Neuvoston asetus (EY) N:o 236/2004, annettu 10 päivänä helmikuuta 2004, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1339/2002 muuttamisesta (EUVL L 40, 12.2.2004, s. 17).
(6) Komission päätös 2004/255/EY, tehty 17 päivänä maaliskuuta 2004, Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontia koskevan polkumyynnin ja tukien vastaisen menettelyn yhteydessä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä tehdyn päätöksen 2002/611/EY kumoamisesta (EUVL L 80, 18.3.2004, s. 29).
(7) Komission päätös 2006/37/EY, tehty 5 päivänä joulukuuta 2005, Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontia koskevan polkumyynnin ja tukien vastaisen menettelyn yhteydessä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä (EUVL L 22, 26.1.2006, s. 52).
(8) Neuvoston asetus (EY) N:o 123/2006, annettu 23 päivänä tammikuuta 2006, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1338/2002 muuttamisesta ja lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta muun muassa Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1339/2002 muuttamisesta (EUVL L 22, 26.1.2006, s. 5).
(9) Neuvoston asetus (EY) N:o 1000/2008, annettu 13 päivänä lokakuuta 2008, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa asetuksen (EY) N:o 384/96 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen (EUVL L 275, 16.10.2008, s. 1).
(10) Neuvoston asetus (EY) N:o 1010/2008, annettu 13 päivänä lokakuuta 2008, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa asetuksen (EY) N:o 2026/97 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun ja asetuksen (EY) N:o 2026/97 19 artiklan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun jälkeen sekä lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen annetun asetuksen (EY) N:o 1000/2008 muuttamisesta (EUVL L 276, 17.10.2008, s. 3).
(11) EUVL C 28, 30.1.2013, s. 12.
(12) EUVL C 300, 16.10.2013, s. 14.
(13) EUVL C 300, 16.10.2013, s. 5.
(14) Neuvoston asetus (EY) N:o 597/2009, annettu 11 päivänä kesäkuuta 2009, muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93).
(15) Päätelmistä ilmoittamisen jälkeen unionin tuottaja pyysi, että asianomaisista maista peräisin olevan sulfaniilihapon tuontimäärät ja arvot ilmoitetaan myös vaihteluväleinä, koska indeksoitujen lukujen perusteella oli vaikea arvioida niiden tosiasiallista (absoluuttista) kehitystä ja ymmärtää komission niiden perusteella tekemiä johtopäätöksiä.
(16) Päätelmistä ilmoittamisen jälkeen unionin tuottaja pyysi, että asianomaisista maista peräisin olevan sulfaniilihapon tuontimäärät ja arvot ilmoitetaan myös vaihteluväleinä, koska indeksoitujen lukujen perusteella oli vaikea arvioida niiden tosiasiallista (absoluuttista) kehitystä ja ymmärtää komission niiden perusteella tekemiä johtopäätöksiä.
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/101 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1347/2014,
annettu 17 päivänä joulukuuta 2014,
lopullisen tasoitustullin kumoamisesta Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009 (1) ja erityisesti sen 14 ja 18 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
A. MENETTELY
1. Voimassa olevat toimenpiteet
(1) |
Neuvosto otti heinäkuussa 2002 asetuksella (EY) N:o 1338/2002 (2) käyttöön 7,1 prosentin suuruisen lopullisen tasoitustullin Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’. |
(2) |
Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1339/2002 (3) käyttöön 21 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa ja 18,3 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa. |
(3) |
Komissio hyväksyi päätöksellä 2002/611/EY (4) Intiasta peräisin olevaan tuontiin kohdistuvien polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteiden osalta hintasitoumustarjouksen, jonka esitti intialainen vientiä harjoittava tuottaja Kokan Synthetics and Chemicals Pvt. Ltd, jäljempänä ’Kokan’. |
(4) |
Komissio kumosi maaliskuussa 2004 päätöksellä 2004/255/EY (5) päätöksen 2002/611/EY, kun Kokan peruutti vapaaehtoisesti sitoumuksensa. |
(5) |
Komissio hyväksyi päätöksellä 2006/37/EY (6) polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteiden osalta uuden hintasitoumustarjouksen, jonka Kokan esitti. Neuvoston asetuksia (EY) N:o 1338/2002 ja (EY) N:o 1339/2002 muutettiin tämän vuoksi neuvoston asetuksella (EY) N:o 123/2006 (7). |
(6) |
Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1000/2008 (8) käyttöön Kiinasta ja Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa polkumyyntitullit toimenpiteiden päättymistä koskevan tarkastelun perusteella. Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1010/2008 (9) käyttöön Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa lopullisen tasoitustullin ja muutti Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontia koskevan polkumyyntitullin tasoa toimenpiteiden päättymistä koskevan tarkastelun ja välivaiheen tarkastelun perusteella. |
2. Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelupyyntö
(7) |
Julkaistuaan ilmoituksen (10) lopullisten tasoitustoimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä komissio on asetuksen (EY) N:o 597/2009, jäljempänä ’perusasetus’, 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelupyynnön. Pyynnön esitti CUF — Quimicos Industriais, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’ tai ’CUF’, joka on ainoa sulfaniilihapon tuottaja EU:ssa ja muodostaa siten 100 prosenttia unionin tuotannosta. |
(8) |
Pyyntö perustui siihen, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti tuen jatkumiseen ja unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon toistumiseen. |
3. Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepano
(9) |
Kun komissio oli neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan todennut, että oli olemassa riittävä näyttö toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun panemiseksi vireille, se ilmoitti 16 päivänä lokakuuta 2013 perusasetuksen 18 artiklan mukaisen tarkastelun vireillepanosta julkaisemalla asiaa koskevan ilmoituksen (11), jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’, Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
4. Rinnakkaiset tutkimukset
(10) |
Komissio ilmoitti Euroopan unionin virallisessa lehdessä16 päivänä lokakuuta 2013 julkaistulla vireillepanoilmoituksella (12) myös neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (13) 11 artiklan 2 kohdan mukaisen mm. Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta. |
5. Tutkimus
5.1 Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso
(11) |
Tuetun tuonnin jatkumista tai toistumista koskeva tutkimus kattoi 1 päivän lokakuuta 2012 ja 30 päivän syyskuuta 2013 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’. Vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden arvioinnin kannalta merkittäviä suuntauksia tarkasteltiin kaudella, joka ulottui 1 päivästä tammikuuta 2010 tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuun, jäljempänä ’tarkastelujakso’. |
5.2 Asianomaiset osapuolet
(12) |
Komissio ilmoitti toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta virallisesti pyynnön esittäjälle, vientiä harjoittaville tuottajille Intiassa, tuojille ja käyttäjille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä asianomaisen viejämaan edustajille. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää mahdollisuutta tulla kuulluiksi menettelyn aloittamista koskevassa ilmoituksessa asetetussa määräajassa. |
(13) |
Ainoalle unionin tuottajalle, joka oli ainoa kuulemista pyytänyt asianomainen osapuoli, annettiin tilaisuus tulla kuulluksi. |
5.3 Otanta
(14) |
Koska intialaisia vientiä harjoittavia tuottajia ja unionin etuyhteydettömiä tuojia oli ilmeisen runsaasti, vireillepanoilmoituksessa esitettiin otantamenetelmän käyttämistä perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti. Pystyäkseen päättämään otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valitsemaan otoksen komissio pyysi edellä mainittuja osapuolia ilmoittautumaan komissiolle 15 päivän kuluessa tarkastelun vireillepanosta ja toimittamaan komissiolle vireillepanoilmoituksessa pyydetyt tiedot. |
(15) |
Komissio sai otantakyselyyn kaksi vastausta intialaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta. Tämän vuoksi otantaa ei tehty. |
(16) |
Yksi etuyhteydetön tuoja vastasi otantalomakkeeseen, mutta se ei tuonut tarkasteltavana olevaa tuotetta asianomaisesta maasta eikä toimittanut kyselylomakkeeseen vastausta. Tämän vuoksi otantaa ei tehty. |
(17) |
Koska unionin tuottajia on vain yksi, unionin tuottajiin ei sovellettu otantaa. |
5.4 Tutkimus
(18) |
Komissio hankki ja tarkisti kaikki tarpeellisiksi katsomansa tiedot määrittääkseen, onko tuen ja siitä aiheutuvan vahingon jatkuminen tai toistuminen todennäköistä ja mikä on unionin edun mukaista. Komissio lähetti kyselylomakkeet ainoalle unionin tuottajalle, kahdelle vientiä harjoittavalle tuottajalle Intiassa, Intian viranomaisille, tiedossa oleville tuojille sekä unionin käyttäjille. |
(19) |
Näistä kahdesta intialaisesta vientiä harjoittavasta tuottajasta vain toinen toimitti täydellisen vastauksen. Kyseinen tuottaja edusti valtaosaa Intiasta unioniin suuntautuvasta kokonaisviennistä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(20) |
Komissio myös järjesti kuulemisia Delhissä Intian viranomaisten, Maharashtran osavaltion viranomaisten, Gujaratin osavaltion viranomaisten ja Intian keskuspankin kanssa. |
(21) |
Tarkastuskäyntejä tehtiin seuraavien yritysten toimitiloihin:
|
B. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE
(22) |
Tarkasteltavana oleva tuote on sulfaniilihappo, joka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin ex 2921 42 00 (Taric-koodi 2921420060). Sulfaniilihappoa on olemassa kahta laatua, jotka määritetään niiden puhtausasteen mukaan: tekninen laatu ja puhdistettu laatu. Puhdistettua laatua pidetään joskus kaupan sulfaniilihapon suolana. Sulfaniilihappoa käytetään raaka-aineena optisten kirkasteiden, betonin lisäaineiden, elintarvikevärien ja erityisväriaineiden tuotannossa. Esiin tuotiin myös vähäinen käyttö lääketeollisuudessa. Kiistämättä sitä, että molemmilla laaduilla on samat fyysiset, kemialliset ja tekniset perusominaisuudet, minkä vuoksi niitä pidetään yhtenä tuotteena, on kuitenkin tärkeää huomata, että tutkimuksessa vahvistettiin, että käytännössä korvattavuus on vähäistä. Erityisesti puhdistettua sulfaniilihappoa käyttävät käyttäjät voivat käyttää teknisen laadun sulfaniilihappoa vain, jos ne voivat puhdistaa sitä edelleen itse. Ne käyttäjät, jotka tarvitsevat tai suosivat teknisen laadun sulfaniilihappoa, voisivat teoriassa käyttää puhdistettua sulfaniilihappoa, mutta hintaeron (20–25 prosenttia) vuoksi tämä ei ole taloudellisesti järkevää. |
(23) |
Sulfaniilihappo on puhdas hyödyketuote, jonka fyysiset, kemialliset ja tekniset perusominaisuudet ovat samat riippumatta siitä, mistä maasta se on peräisin. Tarkasteltavana olevalla tuotteella ja tuotteilla, joita intialainen vientiä harjoittava tuottaja valmistaa ja myy kotimarkkinoillaan ja kolmansiin maihin ja joita unionin tuottajat valmistavat ja myyvät unionin markkinoilla, on siis todettu olevan samat fyysiset ja kemialliset perusominaisuudet ja pääasiassa sama käyttötarkoitus, minkä vuoksi niitä pidetään perusasetuksen 2 artiklassa tarkoitettuina samankaltaisina tuotteina. |
C. TUEN JATKUMISEN TAI TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS
1. Johdanto
(24) |
Intialaisista vientiä harjoittavista tuottajista yhteistyössä toimi vain yksi. Koska muut tuottajat eivät toimineet yhteistyössä, tasoitustullien käyttöönoton mahdollistavien tukien määrä oli määritettävä käytettävissä olevien tietojen perusteella (yhteistyössä toimineen yrityksen — joka vastasi valtaosasta Intiasta unioniin suuntautuvasta viennistä — antamat vastaukset) ja Intian viranomaisten toimittamien tietojen perusteella. |
(25) |
Komissio tutki tarkastelupyyntöön sisältyvien tietojen ja komission kyselylomakkeeseen saatujen vastausten perusteella seuraavia järjestelmiä, joissa oli esitettyjen väitteiden mukaan myönnetty tukea:
|
(26) |
Edellä a, b, c, e, h, i, k ja l alakohdassa mainitut järjestelmät perustuvat 7 päivänä elokuuta 1992 voimaan tulleeseen ulkomaankaupan kehittämistä ja sääntelyä koskevaan lakiin (Foreign Trade Act 1992) nro 22/1992, jäljempänä ’ulkomaankauppalaki’. Ulkomaankauppalaissa Intian viranomaiset valtuutetaan antamaan vienti- ja tuontipolitiikkaa koskevia tiedonantoja. Nämä tiedonannot esitetään tiivistelmänä ulkomaankauppapolitiikkaa koskevissa asiakirjoissa, jotka kauppaministeriö julkaisee viiden vuoden välein ja joita päivitetään säännöllisesti. Tämän tutkimuksen tarkastelua koskevaan tutkimusajanjaksoon liittyvä ulkomaankauppa-asiakirja on ”Foreign Trade Policy 2009–2014”, jäljempänä ’FTP 09–14’. Lisäksi Intian viranomaiset esittelevät FTP 09–14 -asiakirjaan liittyviä menettelyjä käsikirjassa ”Handbook of Procedures, Volume I”, jäljempänä ’HOP I 09–14’. Myös kyseinen menettelykäsikirja saatetaan ajan tasalle säännöllisesti. |
(27) |
Edellä d alakohdassa mainittu tuloverosta vapauttamista koskeva järjestelmä perustuu vuonna 1961 annettuun tuloverolakiin (Income Tax Act), jota muutetaan vuosittain varainhoitolailla (Finance Act). |
(28) |
Maharashtran osavaltio hallinnoi f alakohdassa ja Gujaratin osavaltio n alakohdassa esitettyjä alueellisia järjestelmiä, jotka perustuvat Maharashtran teollisuus-, energia- ja työministeriön sekä Gujaratin teollisuus- ja kaivostoiminnan ministeriön päätöslauselmiin. |
(29) |
Edellä g alakohdassa mainittu vientiluottojärjestelmä perustuu vuoden 1949 pankkivalvontalain (Banking Regulation Act 1949) 21 ja 35A §:ään, joiden mukaan Intian keskuspankki (Reserve Bank of India, RBI) voi ohjata kaupallisten pankkien vientiluottotoimintaa. |
(30) |
Luettelon j alakohdassa esitetty DDS-järjestelmä perustuu vuoden 1962 tullilain 75 §:ään, vuoden 1944 keskusvalmisteverolain (Central Excise Act) 37 §:ään, vuoden 1994 rahoituslain 93A ja 94 §:ään sekä vuonna 1995 annettuihin tullien, valmisteverojen ja palveluverojen palautusjärjestelmää koskeviin sääntöihin. Palautustasot julkaistaan säännöllisesti; tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla sovelletut tasot olivat koko toimialaan sovellettavat tullinpalautustasot 2012–2013, jotka julkaistiin tiedonannossa nro 92/2012-Cus. (N.T.). Tullinpalautusjärjestelmästä (”duty drawback scheme”) käytetään myös nimitystä tullinperuutusjärjestelmä (”duty remission scheme”) FTP 09–14:n luvussa 4. |
2. Vientiteollisuuden vapaa-alueiden (Export Processing Zones, EPZ)/Erityistalousalueiden (Special Economic Zones, SEZ)/Vientiin suuntautuneiden yksikköjen järjestelmä (Export Oriented Units Scheme, EOUS)
(31) |
Yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja ei kuulunut erityistalousalueiden järjestelmään eikä vientiteollisuuden vapaa-alueiden järjestelmään. Se kuului kuitenkin vientiin suuntautuneiden yksikköjen järjestelmään ja sai tasoitustoimenpiteiden alaista tukea tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Jäljempänä oleva kuvaus ja arviointi koskee siis vain EOU-järjestelmää. |
a) Oikeusperusta
(32) |
Vientiin suuntautuneiden yksikköjen järjestelmän yksityiskohtainen kuvaus on FTP 09–14 -asiakirjan luvussa 6 ja HOP I 09–14 -käsikirjan luvussa 6. |
b) Tukikelpoisuus
(33) |
Kaikki yritykset, jotka periaatteessa sitoutuvat viemään koko tavara- tai palvelutuotantonsa — lukuun ottamatta yksinomaan kauppiaina toimivia yrityksiä — voidaan perustaa EOU-järjestelmän mukaisesti. Teollisuusyritysten on kuitenkin tehtävä tietty vähimmäismäärä investointeja käyttöomaisuuteen (10 miljoonaa Intian rupiaa) voidakseen saada tukea vientiin suuntautuneiden yksikköjen järjestelmästä. |
c) Käytännön toteutus
(34) |
Vientiin suuntautuneet yksiköt voivat sijaita eri puolilla ja niitä voidaan perustaa eri puolille Intiaa. |
(35) |
Vientiin suuntautuneen yksikön asemaa koskevassa hakemuksessa on esitettävä tiedot muun muassa suunnitelluista tuotantomääristä, viennin arvioidusta arvosta, tuontitarpeista ja kotimarkkinahankintojen tarpeista seuraaviksi viideksi vuodeksi. Jos viranomaiset hyväksyvät yrityksen hakemuksen, yritykselle ilmoitetaan hyväksymisen edellytyksistä. Vientiin suuntautuneen yksikön asemaa koskeva sopimus on voimassa viisi vuotta. Sopimus voidaan uusia useammaksi kaudeksi. |
(36) |
Olennaista kyseisille yksiköille on FTP 09–14 -asiakirjan velvoite, jonka mukaan niiden on saavutettava niin sanotut nettovaluutta-ansiot, eli viennin kokonaisarvon on viiden vuoden viitekautena oltava suurempi kuin tuontituotteiden kokonaisarvo. |
(37) |
Vientiin suuntautuneet yksiköt voivat saada seuraavia etuja:
|
(38) |
Näiden järjestelmien mukaisesti toimivat yksiköt ovat tullivalvonnassa olevia yksikköjä tullilain 65 pykälän mukaisesti. |
(39) |
Yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja toimi EOUS-järjestelmän nojalla tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson neljän ensimmäisen kuukauden aikana. Virallinen kirje, joka koski järjestelmän mukaisesta tullivalvonnasta vapauttamista, on päivätty 6 päivänä helmikuuta 2013. Näin ollen yritys hyödynsi järjestelmää tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vain saadakseen palautusta valtion liikevaihtoverosta. Tutkimuksessa kävi ilmi, että asianomainen vientiä harjoittava tuottaja ei saanut etuuksia tuontitullien ja kotimaisten ostojen valmisteverojen vapautuksesta eikä osittaisia korvauksia kotimaisilta öljy-yrityksiltä hankitusta polttoaineesta maksetuista tulleista. |
d) EOU-järjestelmää koskevat päätelmät
(40) |
Palautus valtion liikevaihtoverosta on perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettua tukea. Valtio luopuu tulosta, joka kannettaisiin, jos järjestelmää ei sovellettaisi, mistä vientiin suuntautunut yksikkö sai etua perusasetuksen 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla, koska sen maksuvalmius parani, kun se sai palautusta valtion liikevaihtoverosta. Tuki on oikeudellisesti vientituloksesta riippuvainen, joten perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti se on erityistä ja tasoitustoimenpiteiden alaista tukea. Vientiin suuntautuneen yksikön vientitavoite, joka esitetään FTP 09–14 -asiakirjan kohdassa 6.1, on etujen saamisen olennainen edellytys. |
e) Tuen määrän laskeminen
(41) |
Tuen määrä laskettiin paikallisesti hankituista tavaroista tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla palautetun valtion liikevaihtoveron perusteella. Tuen määrä on suhteutettu perusasetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson kokonaisviennin liikevaihtoon (nimittäjä), koska tuki on riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin. Tukimarginaaliksi tuli täten 1,4 prosenttia. |
3. Tuontitullien hyvitysjärjestelmä (Duty Entitlement Passbook Scheme, DEPBS)
(42) |
Tutkimuksessa vahvistettiin, että tuontitullien hyvitysjärjestelmä oli lakkautettu 30 päivästä syyskuuta 2011 eli ennen tarkastelua koskevaa tutkimusajanjaksoa. Sen vuoksi tässä tutkimuksessa ei pidetty tarpeellisena tutkia järjestelmää yksityiskohtaisemmin. |
4. Tuotantohyödykkeiden tuonti etuustullein (Export Promotion Capital Goods Scheme, EPCGS)
a) Oikeusperusta
(43) |
EPCG-järjestelmän yksityiskohtainen kuvaus on FTP 09–14 -asiakirjan kohdassa 5 ja HOP I 09–14 -käsikirjan kohdassa 5. |
b) Havainnot
(44) |
Yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan ei todettu saaneen mitään etuja EPCG-järjestelmästä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Sen vuoksi tässä tutkimuksessa ei pidetty tarpeellisena tutkia järjestelmää yksityiskohtaisemmin. |
5. Tuloverosta vapauttamista koskeva järjestelmä (Income Tax Exemption Scheme, ITES)
(45) |
Tutkimuksessa vahvistettiin, että tuloverosta vapauttamista koskeva järjestelmä oli lakkautettu huhtikuussa 2011 eli ennen tarkastelua koskevaa tutkimusajanjaksoa. Sen vuoksi tässä tutkimuksessa ei pidetty tarpeellisena tutkia järjestelmää yksityiskohtaisemmin. |
6. Ennakkolupajärjestelmä (Advance Authorisation Scheme, AAS)
a) Oikeusperusta
(46) |
Järjestelmän yksityiskohtainen kuvaus on FTP 09–14 -asiakirjan kohdissa 4.1.3.1–4.1.14 ja HOP I 09–14 -käsikirjan kohdissa 4.1–4.30. |
b) Havainnot
(47) |
Yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan ei todettu saaneen mitään etuja ennakkolupajärjestelmästä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Sen vuoksi tässä tutkimuksessa ei pidetty tarpeellisena tutkia järjestelmää yksityiskohtaisemmin. |
7. Maharashtran osavaltion kannustinjärjestelmä (Package Scheme of Incentives, PSI)
a) Oikeusperusta
(48) |
Kannustaakseen teollisuuden sijoittautumista osavaltion vähän kehittyneille alueille Maharashtran osavaltio on vuodesta 1964 myöntänyt kannustimia osavaltion kehittyville alueille perustettaville uusille yksiköille tai siellä jo sijaitsevien yksiköiden laajennuksille; kannustimet ovat osa järjestelmää, joka tunnetaan nimellä ”Package Scheme of Incentives”. Järjestelmää on muutettu monta kertaa sen käyttöönoton jälkeen, ja tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla voimassa oli kaksi järjestelmää: PSI 2007 (voimassa huhtikuuhun 2013) ja PSI 2013. Maharashtran osavaltion PSI-järjestelmässä on useita alajärjestelmiä, joista tärkeimmät ovat seuraavat: i) paikallisveron palautus, ii) vapautus sähköverosta, iii) vapautus paikallisesta liikevaihtoverosta/paikallisen liikevaihtoveron lykkääminen, iv) uusien laitosten korkotuki ja v) apurahat pienille ja keskisuurille yrityksille teknologian päivittämistä varten. Tutkimuksessa kävi ilmi, että ainoa yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla hyödyntämä alajärjestelmä oli liikevaihtoveron lykkääminen (edellä oleva iii alakohta), joka itse asiassa on peräisin PSI 2001 -järjestelmästä, mutta jäljellä oleva myyntivero oli edelleen maksettavana osittain tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
b) Tukikelpoisuus
(49) |
Jotta yritys olisi tukikelpoinen, sen on investoitava osavaltion vähemmän kehittyneille alueille (jotka on luokiteltu taloudellisen kehitysasteen mukaan eri luokkiin, esim. vähän kehittynyt alue, vähemmän kehittynyt alue ja vähiten kehittynyt alue) joko perustamalla sinne uusi tuotantolaitos tai tekemällä suuria pääomainvestointeja olemassa olevan tuotantolaitoksen laajentamiseksi tai sen toiminnan monipuolistamiseksi. Tärkein peruste kannustimen määrää vahvistettaessa on sen alueen luokitus, jolla yritys sijaitsee tai jolle se aikoo sijoittautua, sekä investointien suuruus. |
c) Käytännön toteutus
(50) |
Maharashtran osavaltion yhteistyössä toimineelle vientiä harjoittavalle tuottajalle antamassa tukikelpoisuustodistuksessa todettiin, että yrityksellä oli liikevaihtoveron lykkäämistä koskevan alajärjestelmän nojalla lupa lykätä sen kotimarkkinamyynnistä perityn valtion liikevaihtoveron maksamista. |
d) Päätelmät
(51) |
Maharashtran osavaltion PSI-järjestelmän liikevaihtoveron lykkäämistä koskevasta alajärjestelmästä annetaan perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tukea. Edellä esitetty alajärjestelmä on Maharashtran osavaltion viranomaisten taloudellista tukea, koska kyseinen etu lykkää Maharashtran osavaltion muutoin saamien tulojen keruuta. Lisäksi lykkäämisestä koituu etua yritykselle, koska se lisää yrityksen maksuvalmiutta. |
(52) |
Tätä alajärjestelmää voivat käyttää ainoastaan yritykset, jotka ovat investoineet tietyille määritetyille maantieteellisille alueille, joilla Maharashtran osavaltiolla on lainkäyttövalta. Järjestelmää eivät voi hyödyntää näiden alueiden ulkopuolella sijaitsevat yritykset. Edun suuruus vaihtelee alueittain. Järjestelmä on perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti erityinen ja mahdollistaa siten tasoitustoimenpiteet. |
e) Tuen määrän laskeminen
(53) |
Maksun lykkäämistä koskevassa järjestelyssä osavaltion liikevaihtoveron lykätyn määrän, joka oli vielä maksettavana tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson lopulla, katsotaan vastaavan Maharashtran osavaltion myöntämää samansuuruista korotonta lainaa. Näin ollen yhteistyössä toimineelle vientiä harjoittavalle tuottajalle koitunut etu on laskettu sen korkoprosentin perusteella, joka vastaavasta kaupallisesta lainasta olisi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla pitänyt maksaa. |
(54) |
Tukien määrä (osoittaja) on suhteutettu perusasetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson koko yrityksen liikevaihtoon (nimittäjä), koska tuki ei ole riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin. |
(55) |
Edellä olevan perusteella yrityksen tämän järjestelyn puitteissa saaman tuen määrä on 1,1 prosenttia. |
8. Vientiluottojärjestelmä (Export Credit Scheme, ECS)
(56) |
Tutkimuksessa vahvistettiin, että vientiluottojärjestelmän muutosten jälkeen (heinäkuussa 2010 rupiamääräisten ja toukokuussa 2012 valuuttamääräisten vientiluottojen osalta) järjestelmän mukaisia vientiluottojen edullisia korkoprosentteja ei enää esiintynyt, lukuun ottamatta muutamaa erityistä sektoria. Koska asianomaisen kemiansektorin ei havaittu olevan korkotukia saaneiden sektoreiden luettelossa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, tutkimuksessa ei pidetty tarpeellisena tutkia järjestelmää yksityiskohtaisemmin. |
9. Focus Product -järjestelmä (FPS)
a) Oikeusperusta
(57) |
Järjestelmän yksityiskohtainen kuvaus on FTP 09–14 -asiakirjan kohdassa 3.15 ja HOP I 09–14 -käsikirjan kohdassa 3.9. |
b) Havainnot
(58) |
Yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan ei todettu saaneen mitään etuja Focus Product -järjestelmästä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Sen vuoksi tässä tutkimuksessa ei pidetty tarpeellisena tutkia järjestelmää yksityiskohtaisemmin. |
10. Tullittoman tuonnin lupajärjestelmä (Duty Free Import Authorisation, DFIA)
a) Oikeusperusta
(59) |
Järjestelmän yksityiskohtainen kuvaus on FTP 09–14 -asiakirjan kohdissa 4.2.1–4.2.7 ja HOP I 09–14 -käsikirjan kohdissa 4.31–4.36. |
b) Havainnot
(60) |
Yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan ei todettu saaneen mitään etuja tullittoman tuonnin lupajärjestelmästä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Sen vuoksi tässä tutkimuksessa ei pidetty tarpeellisena tutkia järjestelmää yksityiskohtaisemmin. |
11. Tullinpalautusjärjestelmä (Duty Drawback Scheme, DDS)
a) Oikeusperusta
(61) |
Tullinpalautusjärjestelmän yksityiskohtainen kuvaus sisältyy vuoden 1995 tullien ja valmisteverojen palautusjärjestelmää koskeviin sääntöihin, sellaisina kuin ne ovat muutettuna myöhemmillä tiedonannoilla. |
b) Tukikelpoisuus
(62) |
Tämän järjestelmän mukaista tukea voivat hakea kaikki valmistajaviejät ja kauppiasviejät. |
c) Käytännön toteutus
(63) |
Tukikelpoinen viejä voi hakea palautuksia, jotka lasketaan prosenttiosuutena järjestelmän mukaisesti vietyjen tuotteiden FOB-arvosta. Intian viranomaiset ovat vahvistaneet tällaiset palautusprosenttiosuudet useille tuotteille, myös tarkasteltavana olevalle tuotteelle. Ne määritetään tuotteen valmistuksessa tuotantopanoksina käytettyjen materiaalien keskimääräisen määrän tai arvon ja tuotantopanoksista maksettujen keskimääräisten tullien perusteella. Niitä sovelletaan riippumatta siitä, onko tuontitulleja tosiasiallisesti maksettu. Tullinpalautusprosentti tarkasteltavana olevalle tuotteelle tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla oli 4 prosenttia FOB-arvosta. |
(64) |
Jotta yritys voi saada etuutta tästä järjestelmästä, sen on harjoitettava vientiä. Kun lähetystä koskevat yksityiskohtaiset tiedot syötetään tullin serverille (ICEGATE), tämä tarkoittaa, että vienti tapahtuu DDS-järjestelmän mukaisesti, ja DDS-summa vahvistetaan peruuttamattomasti. Kun varustamo on tehnyt yleisen vienti-ilmoituksen (Export General Manifest, EGM) ja tulli on verrannut asiakirjaa lähetysasiakirjaan ja hyväksynyt sen, kaikki palautussumman maksun hyväksymisen edellytykset täyttyvät ja se voidaan maksaa joko suoraan viejän pankkitilille tai sekkinä. |
(65) |
Viejän on esitettävä näyttö viennin toteutumisesta pankkitositteella (Bank Realisation Certificate, BRC). Asiakirja voidaan antaa sen jälkeen kun palautussumma on maksettu, mutta Intian viranomaiset perivät maksetun summan takaisin, jos viejä ei toimita BRC-tositetta annetussa määräajassa. |
(66) |
Palautussumma voidaan käyttää mihin tarkoitukseen hyvänsä. |
(67) |
Intian kirjanpitonormien mukaisesti tullinpalautussummat on vientivelvoitteen täytyttyä mahdollista kirjata tileihin suoriteperusteella tulona. |
(68) |
Yhteistyössä toimineen intialaisen vientiä harjoittavan tuottajan havaittiin hyödyntäneen tullinpalautusjärjestelmää tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla sen jälkeen, kun se oli vapautettu EOUS-järjestelmän mukaisesta tullivalvonnasta. |
d) DDS-järjestelmää koskevat päätelmät
(69) |
DDS-järjestelmästä annetaan perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tukia. Tullipalautuksessa on kyse Intian viranomaisten taloudellisesta tuesta, koska siinä Intian viranomaiset suorittavat varojen suoran siirron. Tullinpalautuksesta koituu myös etua viejälle, koska se lisää tämän maksuvalmiutta. |
(70) |
Lisäksi DDS-järjestelmä on oikeudellisesti vientituloksesta riippuva, joten perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti se on erityistä ja tasoitustoimenpiteiden alaista. |
(71) |
Tätä järjestelmää ei voida pitää perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuna sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä tai korvaavien tuotantopanosten palautusjärjestelmänä. Se ei ole perusasetuksen liitteessä I olevan i alakohdan, liitteen II (palautuksen määrittely ja sitä koskevat säännöt) ja liitteen III (korvaavien tuotantopanosten palautuksen määrittely ja sitä koskevat säännöt) tarkkojen edellytysten mukainen. |
(72) |
Käytössä ei ole mitään järjestelmää tai menettelyä, jonka avulla voitaisiin tarkistaa, mitkä tuotantopanokset käytetään vientituotteen tuotannossa tai onko tuontitulleja palautettu liikaa perusasetuksen liitteessä I olevassa i alakohdassa ja liitteissä II ja III tarkoitetulla tavalla. Viejä voi saada DDS-järjestelmän edut, vaikkei se toisi maahan lainkaan tuotantopanoksia. Edun saamiseen riittää pelkästään se, että asianomainen viejä vie tavaroita, eikä sen tarvitse osoittaa, että tuotantopanoksia on tuotu maahan. Näin ollen myös viejät, jotka hankkivat kaikki tuotantopanoksensa kotimarkkinoilta eivätkä tuo maahan mitään tuotantopanoksina käytettäviksi kelpaavia tuotteita, voivat saada DDS-järjestelmän etuuksia. |
(73) |
Tämä vahvistetaan Intian viranomaisten yleiskirjeessä nro 24/2001, jossa selvästi todetaan, että tullinpalautusprosentti ei liity tosiasialliseen tuotantopanosten käyttötapaan eikä tietyn viejän tai yksittäisten lähetysten tuotantopanoksiin kohdistuneisiin tosiasiallisiin kustannuksiin, ja ohjeistetaan alueviranomaisia, että toimivaltaisten paikallislaitosten ei pitäisi vaatia mitään näyttöä tuoduista tai kotimarkkinoilta hankituista tuotantopanoksista maksetuista tulleista viejien esittämän palautushakemuksen yhteydessä. |
(74) |
Edellä esitetyn perusteella päätellään, että DSS on tasoitustoimenpiteiden alainen. |
e) Tuen määrän laskeminen
(75) |
Perusasetuksen 3 artiklan 2 kohdan ja 5 artiklan mukaan tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavan tuen määrä laskettiin sen edun mukaan, joka vastaanottajalle todetaan koituneen tutkimusajanjakson aikana. Tässä yhteydessä katsottiin, että etu koituu vastaanottajalle sillä hetkellä, kun vientitapahtuma suoritetaan järjestelmän mukaisesti. Kyseisellä hetkellä Intian viranomaisten on siis maksettava palautussumma, mikä on perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettua taloudellista tukea. Intian viranomaiset eivät voi enää vaikuttaa tuen myöntämiseen sen jälkeen, kun tulliviranomaiset ovat antaneet viennin lähetysasiakirjan, josta muun muassa käy ilmi kyseiselle vientitapahtumalle myönnettävä palautussumma. Edellä mainitun perusteella on asianmukaista pitää DDS-järjestelmästä saatua etua järjestelmän mukaisista vientitapahtumista tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana saatujen palautusten summana. |
(76) |
Tuen määrä on suhteutettu perusasetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti tarkasteltavana olevan tuotteen viennin liikevaihtoon (nimittäjä) tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, koska tuki on riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin. |
(77) |
Edellä esitetyn perusteella tämän järjestelmän osalta yhteistyössä toimineelle intialaiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle vahvistettu tukiprosentti tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla oli 0,6 prosenttia. |
12. Tärkeimmille markkinoille vientiä varten tarkoitettu järjestelmä (Focus Market Scheme, FMS)
a) Oikeusperusta
(78) |
Järjestelmän yksityiskohtainen kuvaus on FTP 09–14 -asiakirjan kohdassa 3.14 ja HOP I 09–14 -käsikirjan kohdassa 3.8. |
b) Havainnot
(79) |
Yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan ei todettu saaneen mitään etuja FMS-järjestelmästä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Sen vuoksi tässä tutkimuksessa ei pidetty tarpeellisena tutkia järjestelmää yksityiskohtaisemmin. |
13. Tietyn statuksen haltijan kannustinosinko (Status Holder Incentive Scrip, SHIS)
a) Oikeusperusta
(80) |
Järjestelmän yksityiskohtainen kuvaus on FTP 09–14 -asiakirjan kohdassa 3.16 ja HOP I 09–14 -käsikirjan kohdassa 3.10. |
b) Havainnot
(81) |
Yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan ei todettu saaneen mitään etuja SHIS-järjestelmästä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Sen vuoksi tässä tutkimuksessa ei pidetty tarpeellisena tutkia järjestelmää yksityiskohtaisemmin. |
14. Pääomapanostus
(82) |
Yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan ei todettu saaneen etua Intian keskus- tai alueviranomaisten pääomapanostuksista. Sen vuoksi tässä tutkimuksessa ei pidetty tarpeellisena tutkia järjestelmää yksityiskohtaisemmin. |
15. Gujaratin osavaltion alueelliset järjestelmät
(83) |
Tutkimuksessa vahvistettiin, että yhteistyössä toimineella vientiä harjoittavalla tuottajalla ei ole etuyhteydessä olevia yrityksiä tai tuotantolaitoksia Gujaratin osavaltiossa. Sen vuoksi tässä tutkimuksessa ei pidetty tarpeellisena tutkia Gujaratin osavaltion alueellisia järjestelmiä yksityiskohtaisemmin. |
16. Tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavien tukien määrä
(84) |
Perusasetuksen säännösten mukaisten, tasoitustullien käyttöönoton mahdollistavien tukien määrä tutkimuksen kohteena olevan vientiä harjoittavan tuottajan osalta tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla arvon perusteella ilmaistuna on 3,1 prosenttia. Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd
|
(85) |
Käytettävissä olevien tietojen perusteella yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja vastasi valtaosasta Intiasta unioniin suuntautuneesta sulfaniilihapon viennistä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Sellaisia tietoja ei ollut saatavilla, jotka olisivat osoittaneet, että muiden mahdollisten vientiä harjoittavien tuottajien tukitaso olisi ollut alhaisempi. |
17. Tuen jatkumisen tai toistumisen todennäköisyys
(86) |
Perusasetuksen 18 artiklan 2 kohdan mukaisesti tutkittiin, johtaisiko toimenpiteiden voimassaolon päättyminen tuen jatkumiseen. |
(87) |
Vaikka tukimarginaali toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun aikana oli alempi kuin alkuperäisessä tutkimuksessa ja aiemmassa toimenpiteiden voimassaoloon päättymistä koskevassa tarkastelussa, yhteistyössä toimineen intialaisen tarkasteltavana olevan tuotteen viejän havaittiin saavan edelleen etua Intian viranomaisten antamista tasoitustoimenpiteiden alaisista tuista. Ei ole merkkejä siitä, että DDS-järjestelmä — yrityksen käyttämä tärkein järjestelmä sen jälkeen, kun se oli vapautettu EOUS-järjestelmän mukaisesta tullivalvonnasta — oltaisiin poistamassa käytöstä lähitulevaisuudessa. Näissä olosuhteissa on selvää, että tarkasteltavana olevan tuotteen viejä saa edelleen tasoitustoimenpiteiden alaista tukea tulevaisuudessakin. |
D. VAHINGON JATKUMISEN TAI TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS
1. Unionin tuotanto ja unionin tuotannonalan määritelmä
(88) |
Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla samankaltaista tuotetta valmisti unionissa yksi ainoa unionin tuottaja, jonka osuus unionin tuotannosta on näin ollen 100 prosenttia ja joka muodostaa unionin tuotannonalan perusasetuksen 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla. |
2. Unionin kulutus
(89) |
Unionin kulutus määritettiin seuraavien perusteella:
|
(90) |
Koska unionin tuotannonala muodostuu vain yhdestä tuottajasta ja Yhdysvalloissa on vain yksi vientiä harjoittava tuottaja, jäljempänä olevissa taulukoissa olevat tiedot on esitettävä indeksoituina, jotta suojataan liikesalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja. Taulukko 1 Kulutus unionin markkinoilla
|
(91) |
Tutkimuksessa kävi ilmi, että sulfaniilihapon markkinat laajentuivat vähitellen tarkastelujaksolla ja kasvoivat 14 prosenttia tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuun mennessä. |
3. Tuonti asianomaisesta maasta
a) Tuonnin määrä ja markkinaosuus
Taulukko 2
Tuonti asianomaisesta maasta
Tuonnin määrä (indeksi) |
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Intia |
100 |
422 |
187 |
52 |
Lähde: Eurostat. |
Taulukko 2 a
Tuonti asianomaisesta maasta
Tuonnin määrä (vaihteluvälit) (15) |
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Intia |
50–200 |
250–550 |
100–250 |
10–80 |
Lähde: Eurostat. |
Taulukko 3
Asianomaisen maan markkinaosuus
Markkinaosuus (indeksi) |
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Intiasta tulevan tuonnin markkinaosuus |
100 |
397 |
177 |
46 |
(92) |
Intiasta peräisin olevan tuonnin määrä taas väheni 48 prosenttia tarkastelujaksolla ja markkinaosuus pieneni 54 prosenttia samalla kaudella. |
b) Tuontihinnat
Taulukko 4
Asianomaisesta maasta tuodun sulfaniilihapon keskimääräiset hinnat
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Intiasta tulevan tuonnin hinnat (indeksi) (2010 = 100) |
100 |
79 |
84 |
92 |
Lähde: Eurostat. |
Taulukko 4 a
Asianomaisesta maasta tuodun sulfaniilihapon keskimääräiset hinnat
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Intiasta tulevan tuonnin hinnat (vaihteluvälit) |
1 200–1 800 |
1 000–1 400 |
1 100–1 500 |
1 300–1 700 |
Lähde: Eurostat. |
(93) |
Intiasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen keskimääräinen hinta laski 21 prosenttia vuonna 2011, minkä jälkeen se kohosi vähitellen mutta alitti edelleen vuoden 2010 hintatason 8 prosentilla. |
c) Hinnan alittavuuden taso
(94) |
Tutkimuksessa kävi ilmi, että ainoan yhteistyössä toimineen intialaisen vientiä harjoittavan tuottajan veloittamat hinnat eivät alittaneet unionin tuottajan hintoja. Liikesalaisuuden piiriin kuuluvien tietojen suojaamiseksi tarkkaa tulosta ei voida paljastaa, mutta alittavuuden todettiin olevan – 20 — – 40 prosenttia. |
(95) |
Päätelmistä ilmoittamisen ja unionin tuottajan huomautusten jälkeen komissiota pyydettiin laskemaan muusta intialaisesta tuonnista hintojen mahdollinen alittavuus Eurostatin tietojen perusteella. Näiden tietojen perusteella kyseisen tuonnin osalta ei havaittu hintojen alittavuutta, minkä vuoksi 94 kappaleessa esitetyt havainnot voidaan vahvistaa. |
4. Tuonti muista kolmansista maista
(96) |
Kolmea vähäpätöistä liiketoimea lukuun ottamatta (vuosina 2010 ja 2011 Sveitsistä ja vuonna 2012 Malesiasta) kaikki sulfaniilihapon tuonti muista kolmansista maista tuli tarkastelujaksolla Kiinasta ja Yhdysvalloista. Taulukko 5 Sulfaniilihapon tuonti muista kolmansista maista
|
(97) |
Kiinasta tulevan sulfaniilihapon tuonnin määrä väheni 99 prosenttia vuoden 2010 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson välillä ja sen markkinaosuus pieneni myös 99 prosenttia samalla kaudella. |
(98) |
Kiinasta tuodun sulfaniilihapon keskimääräinen hinta laski vuonna 2011 hieman eli 8 prosenttia, minkä jälkeen suuntaus oli nouseva, ja tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tapahtui erittäin jyrkkä 64 prosentin kohoaminen. |
(99) |
Yhdysvalloista tulevan sulfaniilihapon tuonnin määrä (199 %) ja markkinaosuus (88 %) kasvoivat merkittävästi tarkastelujaksolla. Koska unionin tuotannonalan markkinaosuus pysyi suhteellisen vakaana samalla kaudella, Yhdysvalloista tuleva tuonti valtasi kiinalaisilta ja intialaisilta viejiltä jääneet markkinat. |
(100) |
Yhdysvalloista tulevan tuonnin hinnat pysyivät kohtuullisen vakaalla tasolla ja olivat samaa luokkaa unionin tuottajan hintatason kanssa. Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla Yhdysvalloista tulevassa tuonnissa ei esiintynyt hinnan alittavuutta. |
5. Unionin tuotannonalan tilanne
(101) |
Tutkittaessa vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä arvioitiin perusasetuksen 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti kaikki taloudelliset tekijät, jotka vaikuttivat unionin tuotannonalan tilanteeseen tarkastelujaksolla. |
(102) |
Liikesalaisuuden piiriin kuuluvin tietojen suojaamiseksi ainoaa unionin tuottajaa koskevat tiedot täytyi esittää indeksoidussa muodossa. |
5.1 Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste
Taulukko 6
Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Tuotanto (tonnia) (indeksi) |
100 |
87 |
99 |
107 |
Kapasiteetti (tonnia) (indeksi) |
100 |
100 |
100 |
100 |
Kapasiteetin käyttöaste (indeksi) |
100 |
87 |
99 |
107 |
Lähde: Vastaukset kyselylomakkeeseen |
(103) |
Unionin tuotannonalan tuotanto oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 7 prosenttia suurempi kuin tarkastelujakson alussa. Unionin tuotannonalan kapasiteetti säilyi ennallaan tarkastelujaksolla, minkä vuoksi kapasiteetin käyttöaste muuttui samalla tavoin kuin tuotanto eli kasvoi 7 prosenttia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(104) |
On huomattava, että unionin tuotannonalan kapasiteetin käyttöaste oli tyydyttävällä tasolla tarkastelujaksolla, lukuun ottamatta vuotta 2011, ja se onnistui pääsemään optimaaliselle tasolle tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(105) |
Päätelmistä ilmoittamisen jälkeen unionin tuotannonala väitti, että koko tarkastelujakson aikana se saavutti kapasiteetin optimaalisen käyttöasteen vain tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, mikä osoittaa, että toipuminen on edelleen hyvin tuoretta ja että tilanne on edelleen haavoittuva. |
(106) |
Komission mukaan tämä huomautus ei muuta 104 kappaleessa esitettyjä päätelmiä, jotka eivät ole millään tavalla ristiriidassa unionin tuotannonalan huomautusten kanssa. |
5.2 Loppuvarastot
Taulukko 7
Loppuvaraston määrä
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Loppuvarastot (tonnia) (indeksi) |
100 |
576 |
328 |
171 |
Lähde: Vastaukset kyselylomakkeeseen |
(107) |
Unionin tuotannonalan loppuvarastojen määrä kasvoi jyrkästi vuonna 2011, jonka jälkeen suuntaus oli laskeva, mutta määrä oli kuitenkin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla edelleen 71 prosenttia vuoden 2010 tasoa suurempi. Jos tarkastellaan tuotantomäärää tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, loppuvarastojen määrä edustaa alle yhden kuukauden tuotantoa. |
5.3 Myyntimäärät ja markkinaosuus
Taulukko 8
Myyntimäärä ja markkinaosuus
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Myyntimäärä (tonnia) (indeksi) |
100 |
70 |
97 |
104 |
Markkinaosuus (%) (indeksi) |
100 |
66 |
92 |
92 |
Lähde: Vastaukset kyselylomakkeeseen |
(108) |
Unionin tuotannonalan myyntimäärä kasvoi 4 prosenttia verrattuna tarkastelujakson alun määrään. Vuonna 2011 oli erittäin jyrkkä pudotus, jonka jälkeen kasvu oli vakaata. |
(109) |
Markkinaosuuden kannalta unionin tuotannonalan tulosta voidaan pitää vakaana tarkastelujaksolla lukuun ottamatta vuotta 2011, jolloin unionin tuotannonalan markkinaosuus pieneni myynnin vähenemistä vastaavasti. Seuraavina vuosina myynnin ja markkinaosuuden suuntaus oli kasvava. Vaikka unionin tuottajan markkinaosuus pysyi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla hieman alle vuoden 2010 tason, on syytä huomata, että unionin tuotannonala pystyi silti saamaan osansa unionin kulutuksen kasvusta, ja sillä oli hallitseva asema unionin markkinoista koko tarkastelujakson ajan. |
(110) |
Päätelmistä ilmoittamisen jälkeen tekemissään huomautuksissa unionin tuotannonala totesi, että sen markkinaosuus on erittäin epävakaa, koska sulfaniilihapon markkinat ovat hintaperusteiset, ja esitti esimerkkinä vuoden 2011, jolloin unionin tuotannonalan markkinaosuus romahti. |
(111) |
Tältä osin on korostettava, että vuonna 2011 tapahtunut markkinaosuuden menetys osui ajallisesti yhteen unionin tuottajan markkinasuuntauksen vastaisesti tekemän hinnankorotuksen kanssa. Tutkimuksessa kävi ilmi, että tuontihinnat kaikista maista laskivat 5–20 prosenttia vuonna 2011. On myös syytä huomata, että käytettävissä olevien tilastotietojen mukaan unionin tuotannonalan menettämän markkinaosuuden valtasi pääasiassa yhdysvaltalainen tuoja. |
5.4 Hinnat ja niihin vaikuttavat tekijät
Taulukko 9
Myyntihinnat
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Keskimääräinen myyntihinta (euroa/tonni) (indeksi) |
100 |
109 |
108 |
112 |
Lähde: Vastaukset kyselylomakkeeseen |
(112) |
Unionin tuotannonalan myyntihinnat unionin markkinoilla nousivat 12 prosenttia tarkastelujaksolla, mikä johtui pääraaka-aineen (aniliinin) kasvaneiden kustannusten siirtämisestä hintoihin. |
5.5 Työllisyys ja tuottavuus
Taulukko 10
Työllisyys ja tuottavuus
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Työllisyys (indeksi) |
100 |
100 |
117 |
117 |
Työvoiman tuottavuus (indeksi) |
100 |
88 |
85 |
91 |
Keskimääräiset työvoimakustannukset (indeksi) |
100 |
105 |
102 |
116 |
Lähde: Vastaukset kyselylomakkeeseen |
(113) |
Työllisyys (kokoaikaiseksi muutettuna) kasvoi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 17 prosenttia. Keskimääräisten työvoimakustannusten suuntaus oli kasvava tarkastelujaksolla, ja kasvua oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 16 prosenttia vuoteen 2010 verrattuna. Koska tuotanto kasvoi vain 7 prosenttia (ks. 103 kappale), työvoiman tuottavuus aleni tarkastelujaksolla 9 prosenttia. |
5.6 Kannattavuus
Taulukko 11
Kannattavuus
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Kannattavuus (indeksi) |
100 |
96 |
20 |
65 |
Lähde: Vastaukset kyselylomakkeeseen |
(114) |
Unionin tuotannonalan kannattavuus samankaltaisen tuotteen osalta laski tarkastelujaksolla ja oli hieman alle unionin tuotannonalan ilmoittaman optimitason, mutta on tärkeää huomata, että kannattavuus pysyi silti positiivisena koko tarkastelujakson ajan. |
(115) |
Kannattavuuden lasku johtui pääasiassa keskimääräisten tuotantokustannusten noususta (20 prosenttia vuoden 2010 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson välillä), mitä myyntihintojen 12 prosentin kohoaminen ei voinut täysin kompensoida (ks. 112 kappale). |
5.7 Investoinnit, sijoitetun pääoman tuotto ja kassavirta
Taulukko 12
Investoinnit, investointien tuotto ja kassavirta
|
2010 |
2011 |
2012 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
Investoinnit (indeksi) |
— |
100 |
133 |
57 |
Investointien tuotto (indeksi) |
100 |
86 |
30 |
103 |
Kassavirta (indeksi) |
100 |
116 |
68 |
82 |
(116) |
Tutkimuksessa kävi ilmi, että unionin tuotannonala ei pystynyt tekemään investointeja vuonna 2010. Sulfaniilihappoon liittyvään liiketoimintaan tehdyt investoinnit pienenivät 43 prosenttia vuodesta 2011 tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuun; investointien absoluuttista määrää voidaan pitää alhaisena, ja ne liittyivät pääasiassa huoltotoimintaan. Nämä havainnot ovat johdonmukaisia tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikaisen investointien tuoton ja alhaisen kannattavuuden kanssa. |
(117) |
Investointien tuotto noudatteli tiiviisti kannattavuuden suuntausta vuosina 2011 ja 2012. Investointien tuotto kasvoi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ja pääsi vuoden 2010 tasolle sen ansiosta, että kannattavuus parani vuodesta 2012 tarkastelua koskevalle tutkimusajanjaksolle. |
(118) |
Kassavirta oli vaihteleva mutta pysyi positiivisena koko tarkastelujakson ajan. Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla kassavirta supistui 18 prosenttia vuoden 2010 tasoon verrattuna. Unionin tuotannonala ei ilmoittanut pääomansaantiin liittyvistä vaikeuksista tarkastelujaksolla. |
5.8 Tosiasiallisen tukimarginaalin suuruus ja toipuminen aiemmasta tuetusta tuonnista
(119) |
Kuten 84 kappaleessa todettiin, tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla havaittu tukimarginaali ei ollut merkittävä, vaikkakin se ylitti edelleen vähimmäistason. |
(120) |
Kun otetaan huomioon unionin tuotannonalan myyntimäärän ja -hintojen sekä kapasiteetin käyttöasteen kasvu, voidaan päätellä, että toimenpiteet ovat purreet ja että unionin tuotannonala on toipunut aiemman tuetun tuonnin vaikutuksista tarkastelujakson aikana. Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla havaittiin joidenkin vahinkoindikaattoreiden, kuten kannattavuuden ja markkinaosuuden, vähäistä heikkenemistä, mutta tämän ei voida katsoa johtuvan asianomaisesta maasta tulevasta tuonnista, koska se oli erittäin vähäistä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Negatiivisestikin kehittyneet vahinkoindikaattorit osoittavat silti edelleen, että unionin tuotannonalan tilanne on kestävä. |
6. Unionin tuotannonalan tilannetta koskevat päätelmät
(121) |
Tutkimuksessa kävi ilmi, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti Intiasta on pudonnut erittäin alhaiselle tasolle. Unionin tuotannonalan markkinaosuus pysyi melko vakaana, ja asianomaisen maan menettämät määrät korvautuivat Yhdysvalloista tulevalla tuonnilla unionin tuotannonalan hintatasoa vastaavilla hinnoilla. Unionin tuotannonala pystyi lisäämään myyntimääriään, korottamaan keskimääräisiä myyntihintojaan ja saavuttamaan lähes optimaalisen kapasiteetin käyttöasteen. |
(122) |
Unionin tuotannonalan markkinaosuuden ja kannattavuuden vähäisen laskun ei voida katsoa johtuneen Intiasta tulevasta tuonnista (ks. 120 kappale). |
(123) |
Sen vuoksi katsotaan, että unionin tuotannonalalle ei aiheutunut merkittävää vahinkoa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(124) |
Vaikka unionin tuotannonala esitti vahinkoanalyysistä joitakin havaintoja, joita on käsitelty 95, 105–106 ja 110–111 kappaleessa, se hyväksyi yleiset päätelmät, joiden mukaan tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ei aiheutunut merkittävää vahinkoa. |
7. Vahingon toistumisen todennäköisyys
(125) |
Vahingon toistumisen todennäköisyyttä arvioitaessa on tärkeää tuoda esiin, että optimaalisellakaan kapasiteetin käyttöasteella — johon päästiin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla — unionin tuotannonala ei pysty tyydyttämään koko unionin kulutusta, minkä vuoksi merkittävä osa unionin kulutuksesta on katettava tuonnilla. |
(126) |
Lisäksi unionin tuotannonala tuottaa vain puhdistettua sulfaniilihappoa, mikä tarkoittaa sitä, että teknisen laadun sulfaniilihappoa tuotannossaan suosivien käyttäjien on hyödynnettävä tuontia. |
(127) |
Unionin tuotannonalalla oli myös vakaa markkinaosuus, ja sillä oli myyntiä monille pitkäaikaisille asiakkaille. Tutkimuksessa kävi ilmi, että joidenkin käyttäjien osalta sulfaniilihapon toimittajien on läpäistävä tiukka ja kallis sertifiointi-/todennusprosessi, joka vaikeuttaa toimittajan vaihtamista. |
(128) |
Tähän liittyen Intiasta tulevan tuonnin mahdollista vaikutusta unionin markkinoihin ja unionin tuotannonalaan analysoitiin perusasetuksen 18 artiklan 2 kohdan mukaisesti, jotta voitiin arvioida vahingon toistumisen todennäköisyys, jos toimenpiteiden annetaan raueta. |
(129) |
Intiasta tuotu sulfaniilihappo sai edelleen ja todennäköisesti saa jatkossakin etuja tuista, kuten 84–85 ja 87 kappaleessa todettiin. |
(130) |
Samaan aikaan tutkimuksen havainnot viittaavat siihen, että tuettu tuonti Intiasta ei johda unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon toistumiseen. Tämä perustuu seuraavien tekijöiden analyysiin:
|
a) Käyttämätön kapasiteetti Intiassa
(131) |
Tutkimuksen mukaan Intiassa ei ollut merkittävää käyttämätöntä kapasiteettia. |
(132) |
Unionin tuotannonala kiisti tämän havainnon ja väitti, että Intian käyttämätön kapasiteetti todennäköisesti kasvaa, kun kiinalaisia tuotteita tulee lisää Intian markkinoille, mistä syystä kannustin vientiin kasvaa. |
(133) |
Tältä osin komissio huomauttaa, että suurin tiedossa oleva intialainen sulfaniilihapon tuottaja ja viejä hylkäsi vuonna 2013 vientiin suuntautuneen yksikön (EOU) asemansa (ks. 39 kappale), koska se aikoi lisätä myyntiään kotimarkkinoilla. EOU-järjestelmän ehdot olivat rajoittaneet voimakkaasti tätä myyntiä. Yritys vahvisti, että se ei kokenut painetta kiinalaisten kilpailijoiden taholta ja että sen arvion mukaan Intian markkinoilla on hyvät kehitysnäkymät. Sen vuoksi ei ole syytä olettaa, että intialaisten tuottajien nykyinen tai mahdollinen tuleva käyttämätön kapasiteetti suunnattaisiin unionin markkinoille sen vuoksi, että Intian markkinoille kohdistuu väitetysti painetta kiinalaisten taholta. |
b) Intialaisten viejien hinnoittelukäyttäytyminen
(134) |
Intialaisten viejien hinnoittelukäyttäytymisestä todettiin 94 ja 95 kappaleessa, että yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja samoin kuin muut intialaiset viejät myivät hinnoilla, jotka eivät alittaneet unionin hintatasoja tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(135) |
Unionin tuotannonala väitti, että Kokanin vientihinnat perustuivat hintasitoumukseen, minkä vuoksi ne eivät olleet edustavia muiden intialaisten vientiä harjoittavien tuottajien osalta. Komissio muistuttaa, että tarkastelujaksolla Kokanin hinnat olivat merkittävästi korkeammat kuin sitoumuksessa asetettu vähimmäistuontihinta. Muiden intialaisten viejien keskimääräiset vientihinnat olivat Eurostatin tietojen mukaan vieläkin korkeammat tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tämä tarkoittaa sitä, että intialaisten viejien, Kokan mukaan luettuna, hinnat perustuivat pikemminkin markkinatilanteeseen kuin hintasitoumukseen. |
(136) |
Unionin tuotannonala toi myös esiin, että Intiasta tulevan tuonnin hinnat laskivat 8 prosenttia tarkastelujaksolla siitä huolimatta, että tärkeimmän raaka-aineen (bentseenin) hinnat nousivat yli 40 prosenttia samalla kaudella. Tutkimuksessa kävi ilmi, että sulfaniilihapon suhteellisen korkea hintataso unionin markkinoilla salli hinnan alennuksen tärkeimmän raaka-aineen kustannusten noususta huolimatta. Vaikka bentseeni onkin tärkeä kustannustekijä, pelkästään se ei voi selittää tutkimuksen kohteena olevan tuotteen kustannusten ja hintojen kehitystä. Tutkimuksessa kävi myös ilmi, että Intian myyntihinnat unioniin eivät olleet poikkeuksellisen alhaiset, koska ne olivat samanlaiset kuin Intian kolmansiin maihin suuntautuvan — määrältään merkittävän — viennin hinnat. Sen vuoksi lopputuotteen (sulfaniilihapon) ja tärkeimmän raaka-aineen (bentseenin) hintasuuntauksia, jotka unionin tuotannonala otti esiin, ei pidetä keskenään ristiriitaisina. |
(137) |
Unionin tuotannonala toi vielä esiin, että Intian vientihinnat kolmansiin maihin, esimerkiksi Turkkiin, olivat alemmat kuin EU:hun. Komissio toteaa, että Kokanin keräämät tiedot osoittivat, että sen Turkkiin suuntautuvan viennin hinnat olivat myös vähimmäistuontihintaa korkeammat eivätkä alittaneet unionin tuotannonalan hintoja. Kokanin Turkkiin suuntautuvan viennin määrä oli samaa luokkaa kuin se, mihin unionin tuotannonala perustaa väitteensä, minkä vuoksi Kokania koskevat päätelmät pätevät kaikkeen Intiasta Turkkiin suuntautuvaan vientiin. Edellä esitetyn perusteella intialaisten viejien väitetty erilainen hinnoittelukäyttäytyminen kolmansissa maissa verrattuna EU:hun ei saa tukea käytettävissä olevista tiedoista. |
c) Tukien vaikutus hintoihin
(138) |
Yhteistyössä toimineen intialaisen tuottajan tukimarginaali tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla oli siis 3,1 prosenttia (ks. 84 kappale). Tämä osoittaa tukien jatkuvasti alenevaa suuntausta siitä lähtien, kun alkuperäiset toimenpiteet otettiin käyttöön vuonna 2002. |
(139) |
Se ei liity pelkästään tämän yksittäisen yrityksen tilanteeseen vaan perusteellisempiin muutoksiin Intian tukijärjestelmissä. Kuten tämän asetuksen C osassa selitetään, Intian viranomaiset hylkäsivät jotkin järjestelmistä, ja useimpien muiden tasoa alennettiin yrityksille koituvien etuuksien osalta. Vain yhden tutkitun järjestelmän, DDS:n, tapauksessa tukikelpoisuusehtoja ja hallinnollista menettelyä höllennettiin. Tämän seurauksena Kokan siirtyi välittömästi tähän järjestelmään. DDS-järjestelmän käyttö kuitenkin sulkee pois useimpien muiden järjestelmien (EOU, AAS, FPS, DFIA ja FMS) käytön. DDS-järjestelmässä on tarkasteltavana olevan tuotteen osalta selvä tuen enimmäistaso: tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla se oli 4 prosenttia FOB-vientiarvosta, ja se alennettiin myöhemmin 3 prosenttiin. Tästä tukitason rajoituksesta huolimatta voidaan odottaa, että myös muut tuottajat siirtyvät tai ovat jo siirtyneet tähän järjestelmään sen vähäisen hallinnollisen rasitteen ansiosta. |
(140) |
Komissio on jo havainnut tällaisen suuntauksen useissa muissa tukien vastaisissa tutkimuksissa Intiassa viimeisten kahden vuoden aikana (16). Näin ollen voidaan päätellä, että Kokania koskevat päätelmät (ks. 139 kappale) voidaan ekstrapoloida muihin sulfaniilihapon intialaisiin tuottajiin. |
(141) |
Kun otetaan huomioon edellä esitetty tuen taso (ennusteen mukaan noin 3 prosenttia, kun DDS on tärkein järjestelmä) ja Intian vientihintojen taso, johon tuet jo sisältyvät, voidaan päätellä, että nämä vientihinnat eivät alita unionin tuotannonalan hintoja siinäkään tapauksessa, että Intiaa koskevat tasoitustoimenpiteet poistettaisiin. Näin ollen voidaan päätellä, että Intiasta — jopa tuetusti — tapahtuva vienti ei aiheuta vahinkoa unionin tuotannonalalle. |
d) Tuotevalikoima
(142) |
Yhteistyössä toiminut intialainen tuottaja (joka edusti merkittävää osuutta intialaisesta viennistä unioniin) myi pääasiassa teknisen laadun sulfaniilihappoa, jossa se kilpaili ensisijaisesti Yhdysvalloista ja Kiinasta tulevan tuonnin kanssa, koska unionin tuotannonala ei tuottanut teknisen laadun sulfaniilihappoa. Lisäksi Kokanin Turkkiin suuntautunut sulfaniilihapon vienti, joka oli määrältään merkittävä, oli käytännössä kokonaan teknisen laadun sulfaniilihappoa. |
(143) |
Unionin tuotannonala väitti, että teknisen laadun ja puhdistettua sulfaniilihappoa käytetään erittäin paljon päällekkäin ja että niiden välillä on näin ollen merkittävää kilpailua. |
(144) |
Kiistämättä sitä, että molempia laatuja pidetään yhtenä tuotteena, on kuitenkin tärkeää huomata, että tutkimuksessa vahvistettiin, että käytännössä korvattavuus on vähäistä. Erityisesti käyttäjät, jotka tarvitsevat tai suosivat teknisen laadun sulfaniilihappoa, voisivat teoriassa käyttää puhdistettua sulfaniilihappoa, mutta suuren hintaeron (20–25 prosenttia) vuoksi tämä ei ole taloudellisesti järkevää. Sen vuoksi katsotaan, että intialaisten tuottajien teknisen laadun sulfaniilihapon myynti kilpailee pääasiassa kiinalaisten ja yhdysvaltalaisten tuotteiden kanssa. |
8. Vahingon toistumista koskevat päätelmät
(145) |
Edeltävissä kappaleissa selostettujen tutkimuksen havaintojen perusteella päätellään, että jos tasoitustoimenpiteet Intiaa vastaan kumotaan, vahingon toistuminen lyhyellä ja keskipitkällä aikavälillä ei ole todennäköistä. |
E. UNIONIN ETU
(146) |
Koska pääteltiin, että vahingon toistuminen ei ole todennäköistä, ei ollut tarpeen määrittää unionin etua. |
F. TASOITUSTOIMENPITEIDEN PÄÄTTÄMINEN
(147) |
Kaikille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella pidetään asianmukaisena, että Intiasta peräisin olevaan sulfaniilihapon tuontiin sovellettavat tasoitustoimenpiteet kumotaan. Asianomaisille osapuolille annettiin määräaika, jonka kuluessa niillä oli mahdollisuus esittää huomautuksia ilmoitettujen tietojen johdosta. Toimitetut tiedot ja huomautukset otettiin asianmukaisesti huomioon aina, kun se oli perusteltua. |
(148) |
Edellä selostetun perusteella ja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti voidaan todeta, että Intiasta peräisin olevaan sulfaniilihappoon sovellettavat tasoitustoimenpiteet olisi kumottava. Myös komission päätös, jolla hyväksytään Kokanin sulfaniilihapon tuonnissa voimassa oleva hintasitoumus, olisi kumottava. |
(149) |
Ottaen huomioon, että unionin tuotannonala on vasta hiljattain toipunut polkumyynnin vaikutuksista, komissio seuraa — unionin tuottajan pyynnön mukaisesti — tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia. Seuranta rajoittuu tämän asetuksen julkaisua seuraavien kahden vuoden ajanjaksolle. |
(150) |
Perusasetuksen 25 artiklan 1 kohdalla perustettu komitea ei antanut lausuntoa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Kumotaan lopullinen tasoitustulli Intiasta peräisin olevan ja tällä hetkellä CN-koodiin ex 2921 42 00 (Taric-koodi 2921420060) kuuluvan sulfaniilihapon tuonnissa ja päätetään tätä tuontia koskeva menettely.
2. Kumotaan komission päätös 2006/37/EY, jolla hyväksytään yrityksen Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd (Intia) sulfaniilihapon tuonnissa voimassa oleva hintasitoumus.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93.
(2) Neuvoston asetus (EY) N:o 1338/2002, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2002, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tasoitustullin lopullisesta kantamisesta (EYVL L 196, 25.7.2002, s. 1).
(3) Neuvoston asetus (EY) N:o 1339/2002, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2002, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EYVL L 196, 25.7.2002, s. 11).
(4) Komission päätös 2002/611/EY, tehty 12 päivänä heinäkuuta 2002, Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontia koskevan polkumyynnin ja tukien vastaisen menettelyn yhteydessä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä (EYVL L 196, 25.7.2002, s. 36).
(5) Komission päätös 2004/255/EY, tehty 17 päivänä maaliskuuta 2004, Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontia koskevan polkumyynnin ja tukien vastaisen menettelyn yhteydessä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä tehdyn päätöksen 2002/611/EY kumoamisesta (EUVL L 80, 18.3.2004, s. 29).
(6) Komission päätös 2006/37/EY, tehty 5 päivänä joulukuuta 2005, Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuontia koskevan polkumyynnin ja tukien vastaisen menettelyn yhteydessä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä (EUVL L 22, 26.1.2006, s. 52).
(7) Neuvoston asetus (EY) N:o 123/2006, annettu 23 päivänä tammikuuta 2006, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1338/2002 muuttamisesta ja lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta muun muassa Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1339/2002 muuttamisesta (EUVL L 22, 26.1.2006, s. 5).
(8) Neuvoston asetus (EY) N:o 1000/2008, annettu 13 päivänä lokakuuta 2008, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa asetuksen (EY) N:o 384/96 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen (EUVL L 275, 16.10.2008, s. 1).
(9) Neuvoston asetus (EY) N:o 1010/2008, annettu 13 päivänä lokakuuta 2008, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa asetuksen (EY) N:o 2026/97 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun ja asetuksen (EY) N:o 2026/97 19 artiklan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun jälkeen sekä lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Intiasta peräisin olevan sulfaniilihapon tuonnissa neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen annetun asetuksen (EY) N:o 1000/2008 muuttamisesta (EUVL L 276, 17.10.2008, s. 3).
(10) EUVL C 28, 30.1.2013, s. 12.
(11) EUVL C 300, 16.10.2013, s. 5.
(12) EUVL C 300, 16.10.2013, s. 14.
(13) Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).
(14) Tähdellä merkityt tuet ovat vientitukia.
(15) Päätelmistä ilmoittamisen jälkeen unionin tuottaja pyysi, että myös asianomaisista maista tuotavan sulfaniilihapon määrät ja arvot ilmoitettaisiin vaihteluväleinä, koska indeksoitujen lukujen perusteella oli vaikea arvioida lukujen todellista (absoluuttista) kehitystä ja ymmärtää komission asiaa koskevia päätelmiä.
(16) Esimerkiksi ruostumattomat teräslangat (EUVL L 240, 7.9.2013), PET-kalvo (EUVL L 137, 23.5.2013).
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/121 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1348/2014,
annettu 17 päivänä joulukuuta 2014,
tietojen ilmoittamisesta energian tukkumarkkinoiden eheydestä ja tarkasteltavuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1227/2011 8 artiklan 2 ja 6 kohdan täytäntöönpanemiseksi
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon energian tukkumarkkinoiden eheydestä ja tarkasteltavuudesta 25 päivänä lokakuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1227/2011 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 ja 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Energian tukkumarkkinoiden tehokas valvonta edellyttää, että energia-alan sopimuksiin, mukaan lukien kauppaa koskevat toimeksiannot, liittyviä tietoja sekä sähkön tai maakaasun tuotanto-, varastointi- ja kulutuslaitosten tai siirtoverkkojen kapasiteettia ja käyttöä koskevia tietoja seurataan säännöllisesti. |
(2) |
Asetuksessa (EU) N:o 1227/2011 säädetään, että unionissa energian tukkumarkkinoiden seurannasta huolehtii Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 713/2009 (2) perustettu energia-alan sääntelyviranomaisten yhteistyövirasto (jäljempänä ’virasto’). Jotta virasto voisi hoitaa tehtävänsä, sen on saatava oikea-aikaisesti kaikki olennaiset tiedot käyttöönsä. |
(3) |
Markkinaosapuolten on toimitettava virastolle säännöllisesti tiedot sähkön ja maakaasun toimitusta tai siirtoa koskevista tukkutason sopimuksista. Tasepalvelusopimuksia, samaan konserniin kuuluvien yritysten välisiä sopimuksia sekä pienten tuotantolaitosten tuottaman energian myyntisopimuksia koskevat tiedot toimitetaan virastolle vain sen tapauskohtaisesti esittämästä perustellusta pyynnöstä. |
(4) |
Yleensä kumpikin sopimuspuoli velvoitetaan ilmoittamaan tietyt tehtyä sopimusta koskevat tiedot. Tietojen ilmoittamisen helpottamiseksi sopimuspuolten olisi voitava toimittaa tiedot toistensa puolesta tai antaa tietojen toimittaminen kolmansien osapuolten hoidettavaksi. Tietojen keruun helpottamiseksi vain siirtoverkonhaltija ilmoittaa kuitenkin sellaisista siirtosopimuksista, jotka on hankittu kyseisen siirtoverkonhaltijan alustavassa kapasiteetinjaossa. Tiedot on toimitettava kaikista kapasiteettia koskevista pyynnöistä riippumatta siitä, onko pyyntö hyväksytty vai ei. |
(5) |
Jotta virasto voisi paljastaa markkinoiden väärinkäytökset tehokkaasti, sen on voitava seurata sopimuksia koskevien tietojen lisäksi myös järjestäytyneillä markkinoilla käytävää kauppaa koskevia toimeksiantoja. Markkinaosapuolilla voi olla vaikeuksia tallettaa kyseisiä tietoja, joten täsmäytetyistä ja avoimista toimeksiannoista olisi ilmoitettava sen järjestäytyneen markkinapaikan kautta, jolla toimeksianto on annettu, tai ilmoittamisen voi hoitaa kolmas osapuoli, jolla on valmiudet siihen. |
(6) |
Päällekkäisen ilmoittamisen välttämiseksi viraston pitäisi kerätä sähkön tai maakaasun toimitus- tai siirtosopimuksiin liittyviä johdannaisia koskevat tiedot, jotka on ilmoitettu kauppatietorekistereille tai rahoitusalan sääntelyviranomaisille sovellettavan varainhoitoasetuksen mukaisesti. Järjestäytyneiden markkinoiden ja kauppojen täsmäytys- tai ilmoitusjärjestelmien pitäisi kuitenkin voida toimittaa virastolle samat kyseisiä johdannaisia koskevat tiedot, jotka ne ovat ilmoittaneet varainhoitosäännösten mukaisesti, jos ne sallivat tämän. |
(7) |
Tehokas ja kohdennettu valvonta edellyttää, että vakioidut sopimukset ja vakioimattomat sopimukset erotetaan toisistaan. Koska vakioitujen sopimusten hintoja käytetään myös vakioimattomien sopimusten viitehintoina, viraston pitäisi saada päivittäin tietoa vakioiduista sopimuksista. Vakioimattomia sopimuksia koskevat tiedot pitäisi ilmoittaa kuukauden kuluessa sopimuksen tekemisestä. |
(8) |
Markkinaosapuolten pitäisi lisäksi toimittaa virastolle säännöllisesti ja kansallisille sääntelyviranomaisille niiden pyynnöstä tiedot energian tuotanto- ja siirtoinfrastruktuurin saatavuudesta ja käytöstä sekä varastointivalmiuksista nesteytetty maakaasu mukaan luettuna. Markkinaosapuolia koskevia ilmoitusvelvoitteita voidaan keventää ja olemassa olevia lähteitä hyödyntää parhaalla mahdollisella tavalla käyttämällä tietojen toimittamisessa mahdollisuuksien mukaan siirtoverkonhaltijoita, sähkön siirtoverkonhaltijoiden eurooppalaista verkostoa (sähkö-ENTSO), kaasun siirtoverkonhaltijoiden eurooppalaista verkostoa (kaasu-ENTSO), nesteytetyn maakaasun käsittelylaitteiston haltijoita sekä maakaasun varastointilaitteiston haltijoita. Tietojen ilmoitustiheys saattaa vaihdella tietojen tärkeydestä ja saatavuudesta riippuen, mutta pääasiassa tiedot ilmoitetaan päivittäin. Tietojen ilmoittamista koskevissa vaatimuksissa on huomioitava, että virastolla on velvollisuus pitää kaupallisesti arkaluonteiset tiedot salassa ja se voi julkistaa tai asettaa saataville vain sellaista tietoa, joka ei vääristä kilpailua energian tukkumarkkinoilla. |
(9) |
On tärkeää, että tiedot toimittavilla osapuolilla on selkeä käsitys ilmoitettavia tietoja koskevista vaatimuksista. Viraston olisi siksi selvennettävä ilmoitettavien tietojen sisältö erillisessä käyttöoppaassa. Viraston pitäisi myös varmistaa, että tiedot on ilmoitettava sähköisessä muodossa käyttäen keinoja, jotka ovat helposti tiedot toimittavien tahojen saatavilla. |
(10) |
Jotta voitaisiin varmistaa tietojen kattavuus sekä jatkuva ja turvallinen tiedonsiirto, tietojen toimittamisesta vastaavilla tahoilla pitäisi olla tietyt tietolähteiden varmentamista, tietojen oikeellisuuden ja kattavuuden tarkistamista sekä toiminnan jatkuvuutta koskevat valmiudet. Virasto arvioi, täyttävätkö ilmoitusvelvolliset osapuolet kyseiset vaatimukset. Arvioinnissa olisi varmistettava, että markkinatoimijoiden tietoja käsitteleviä ammattimaisia kolmansia osapuolia ja omia tietojansa ilmoittavia markkinatoimijoita kohdellaan oikeasuhteisesti. |
(11) |
Ilmoitettavien tietojen tyyppi ja lähde saattavat vaikuttaa siihen, minkä verran resursseja ja aikaa tietojen toimittamisesta vastaavat tahot tarvitsevat valmistellakseen tiedot lähettämistä varten. Järjestäytyneillä markkinapaikoilla tehtyjä vakioituja sopimuksia koskevien tietojen käsittelyyn ja ilmoittamiseen kuluu esimerkiksi kokonaisuudessaan vähemmän aikaa kuin vakioimattomia tai tiettyjä perustietoja koskevien ilmoitusjärjestelmien luomiseen. Näin ollen ilmoitusvelvollisuus pitäisi jakaa vaiheisiin siten, että ensin olisi asetettava perustiedot saataville sähkö- ja kaasu-ENTSOn keskitetyissä tiedotusjärjestelmissä ja toimitettava tiedot järjestäytyneillä markkinapaikoilla tehdyistä vakioiduista sopimuksista. Vakioimattomia sopimuksia koskevat tiedot olisi ilmoitettava myöhemmin, kun niitä koskeva ilmoitusmenettely on saatu päätökseen. Jos tiedot toimitettaisiin porrastetusti, viraston olisi myös helpompi jakaa resurssinsa tietojen vastaanottamista varten. |
(12) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) N:o 1227/2011 21 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Kohde
Tässä asetuksessa säädetään asetuksen (EU) N:o 1227/2011 8 artiklan 2 ja 6 kohdassa tarkoitetut säännöt, joita sovelletaan tietojen toimittamiseen virastolle. Asetuksessa määritetään, mitkä perustiedot ja mitkä energian tukkumarkkinatuotteita koskevat tiedot on ilmoitettava. Siinä säädetään myös tietojen ilmoittamisessa käytettävistä kanavista sekä määritetään ilmoitusten toimittamisen ajoitus ja säännöllisyys.
2 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1227/2011 2 artiklan ja komission asetuksen (EU) N:o 984/2013 (3) 3 artiklan määritelmiä.
Lisäksi tässä asetuksessa tarkoitetaan:
1) |
’perustiedolla’ tietoja, jotka koskevat sähkön tai maakaasun tuotanto-, varastointi- ja kulutuslaitosten tai siirtoverkkojen kapasiteettia ja käyttöä tai nesteytetyn maakaasun käsittelylaitteiston kapasiteettia ja käyttöä, mukaan lukien tiedot näiden laitosten tai verkkojen suunnitellusta tai ennakoimattomasta käytöstä poissa olosta; |
2) |
’vakioidulla sopimuksella’ sopimusta, joka koskee säännellyssä markkinapaikassa kaupankäynnin kohteeksi otettua tukkutason energiatuotetta riippumatta siitä, toteutuuko kauppa kyseisessä markkinapaikassa; |
3) |
’vakioimattomalla sopimuksella’ mitä tahansa tukkutason energiatuotetta koskevaa sopimusta, joka ei ole vakioitu sopimus; |
4) |
’järjestäytyneellä markkinapaikalla’ tai ’järjestäytyneellä markkinalla’
Niihin kuuluvat esimerkiksi sähkö- ja kaasupörssit, kaupanvälittäjät ja muut liiketoimia ammattimaisesti järjestävät henkilöt sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU (4) 4 artiklassa tarkoitetut kauppapaikat; |
5) |
’konsernilla’ konsernia Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/34/EU (5) 2 artiklassa määritellyssä merkityksessä; |
6) |
’konsernin sisäisellä sopimuksella’ tukkutason energiatuotteita koskevaa sopimusta, jonka osapuolet kuuluvat samaan konserniin ja sisältyvät kokonaisuudessaan samaan konsolidointiin; |
7) |
’OTC-kaupalla’ (over-the-counter) mitä tahansa järjestäytyneen markkinan ulkopuolella toteutettua kauppaa; |
8) |
’ilmoituksella’
|
9) |
’tase-energialla’ energiaa, jota siirtoverkonhaltijat käyttävät verkon tasapainottamiseen; |
10) |
’tasapainotuskapasiteetilla’ (reserveillä) sovittua varakapasiteettia; |
11) |
’tasepalveluilla’
|
12) |
’käyttöpaikalla’ resurssia, joka vastaanottaa sähköä tai maakaasua omaan käyttöönsä; |
13) |
’tuotantoyksiköllä’ sähköntuotantolaitosta, joka koostuu yhdestä generaattoriyksiköstä tai useampien generaattoriyksikköjen yhdistelmästä; |
II LUKU
LIIKETOIMIA KOSKEVA ILMOITUSVELVOLLISUUS
3 artikla
Luettelo sopimuksista, joista on ilmoitettava
1. Seuraavista sopimuksista on ilmoitettava virastolle:
a) |
Unionissa toimitettavaan sähköön tai maakaasuun liittyvien tukkutason energiatuotteiden osalta on ilmoitettava seuraavista sopimuksista:
|
b) |
Unionissa tapahtuvaan sähkön tai maakaasun siirtoon liittyvien tukkutason energiatuotteiden osalta on ilmoitettava seuraavista sopimuksista:
|
2. Virasto laatii ilmoittamisen helpottamiseksi luettelon vakioiduista sopimuksista ja päivittää luetteloa oikea-aikaisesti. Virasto laatii ja julkaisee ilmoittamisen helpottamiseksi julkisen luettelon järjestäytyneistä markkinapaikoista tämän asetuksen voimaantulon jälkeen. Viraston on päivitettävä kyseistä luetteloa oikea-aikaisesti.
Järjestäytyneet markkinapaikat auttavat virastoa täyttämään sille ensimmäisessä alakohdassa säädetyt velvollisuudet toimittamalla virastolle tunnistetiedot kaikista kaupankäynnin kohteeksi ottamistaan tukkutason energiatuotteista. Tiedot on ilmoitettava viraston määrittämässä muodossa ennen kyseiseen sopimukseen kohdistuvan kaupankäynnin alkamista. Jos tiedot muuttuvat, järjestäytyneiden markkinapaikkojen on toimitettava virastolle päivitetyt tiedot.
Ilmoittamisen helpottamiseksi edellä 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan vii alakohdassa tarkoitetun sopimuksen osapuolena olevien loppukäyttäjien on ilmoitettava vastapuolelleen käyttöpaikan kulutuskapasiteetista, joka on vähintään 600 GWh/vuosi.
4 artikla
Luettelo sopimuksista, joista on ilmoitettava viraston pyynnöstä
1. Seuraavista järjestäytyneiden markkinapaikkojen ulkopuolella tehdyistä sopimuksista ja niihin liittyvien liiketoimien tiedoista on ilmoitettava vain, jos virasto sitä tapauskohtaisesti perustellusti pyytää:
a) |
konsernin sisäiset sopimukset; |
b) |
sähkön fyysistä toimitusta koskevat sopimukset, kun yksittäisen tuotantoyksikön tuotantokapasiteetti on korkeintaan 10 MW tai tuotantoyksiköiden yhteenlaskettu tuotantokapasiteetti on korkeintaan 10 MW; |
c) |
maakaasun fyysistä siirtoa koskevat sopimukset, kun yksittäisen tuotantolaitoksen tuotantokapasiteetti on enintään 20 MW; |
d) |
sähköä ja maakaasua koskevat tasepalvelusopimukset. |
2. Markkinaosapuolia, jotka ovat vain osallisina 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitettuja sopimuksia koskevissa liiketoimissa, ei velvoiteta rekisteröitymään kansalliselle sääntelyviranomaiselle asetuksen (EU) N:o 1227/2011 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
5 artikla
Kauppaa koskevan toimeksiannon sisältävistä sopimuksista ilmoitettavat tiedot
1. Tämän asetuksen 3 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista on ilmoitettava seuraavat tiedot:
a) |
sähkön tai maakaasun toimitukseen liittyvistä vakioiduista sopimuksista tiedot, jotka luetellaan liitteen taulukossa 1; |
b) |
sähkön tai maakaasun toimitukseen liittyvistä vakioimattomista sopimuksista tiedot, jotka luetellaan liitteen taulukossa 2; |
c) |
sähkön siirtoon liittyvistä vakioiduista sopimuksista ja vakioimattomista sopimuksista tiedot, jotka luetellaan liitteen taulukossa 3; |
d) |
maakaasun siirtoon liittyvistä vakioiduista sopimuksista ja vakioimattomista sopimuksista tiedot, jotka luetellaan liitteen taulukossa 4. |
Vakioimattomiin sopimuksiin liittyvistä liiketoimista on ilmoitettava ainakin kokonaismäärä ja -hinta liitteen taulukkoa 1 käyttäen.
2. Viraston on eriteltävä yksityiskohtaisemmin 1 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöoppaassa, joka viraston on saatettava yleisön saataville kuultuaan asianomaisia osapuolia ja tämän asetuksen voimaantulon jälkeen. Viraston on kuultava asianomaisia osapuolia päivittäessään käyttöopasta.
6 artikla
Liiketoimia koskevassa ilmoittamisessa käytettävät kanavat
1. Markkinaosapuolten on ilmoitettava virastolle tiedot järjestäytyneillä markkinapaikoilla toimitetuista tukkutason energiatuotteista sekä täsmäytetyistä ja avoimista toimeksiannoista kyseisen järjestäytyneen markkinapaikan tai kauppojen täsmäytys- tai ilmoitusjärjestelmän kautta.
Sen järjestäytyneen markkinapaikan, jossa tukkutason energiatuote toimitettiin tai toimeksianto annettiin, on markkinaosapuolen pyynnöstä tarjottava tietojen ilmoittamista koskevaa sopimusta.
2. Siirtoverkonhaltijat tai heidän puolestaan toimivat kolmannet osapuolet toimittavat 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdassa tarkoitettuja sopimuksia sekä täsmäytettyjä ja avoimia toimeksiantoja koskevat tiedot.
3. Markkinaosapuolet tai heidän puolestaan toimivat kolmannet osapuolet toimittavat sellaisia 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa sekä 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii ja iii alakohdassa tarkoitettuja sopimuksia koskevat tiedot, jotka on tehty järjestäytyneen markkinan ulkopuolella.
4. Seuraavat tahot toimittavat virastolle tiedot tukkutason energiatuotteista, joista on ilmoitettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 600/2014 (6) 26 artiklan tai Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (7) 9 artiklan mukaisesti:
a) |
asetuksen (EU) N:o 648/2012 2 artiklassa tarkoitetut kauppatietorekisterit; |
b) |
asetuksen (EU) N:o 600/2014 2 artiklassa tarkoitetut hyväksytyt ilmoitusjärjestelmät; |
c) |
asetuksen (EU) N:o 600/2014 26 artiklassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset; |
d) |
Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen; |
tilanteen mukaan.
5. Asetuksen (EU) N:o 1227/2011 8 artiklan 1 kohdassa säädetyn ilmoitusvelvollisuuden katsotaan tulleen täytetyksi, kun liiketoimia koskevat tiedot on ilmoitettu asetuksen (EU) N:o 600/2014 26 artiklan tai asetuksen (EU) N:o 648/2012 9 artiklan mukaisesti.
6. Asetuksen (EU) N:o 1227/2011 8 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan mukaisesti järjestäytyneiden markkinoiden tai kauppojen täsmäytys- tai ilmoitusjärjestelmien on voitava toimittaa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot suoraan virastolle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän artiklan 5 kohdan soveltamista.
7. Jos joku kolmas osapuoli huolehtii tietojen ilmoittamisesta jommankumman tai kummankin vastapuolen puolesta tai jos yksi vastapuoli ilmoittaa sopimusta koskevat tiedot myös toisen vastapuolen puolesta, ilmoituksen on sisällettävä olennaiset tiedot kustakin vastapuolesta sekä kaikki ne tiedot, jotka olisi ilmoitettu, jos kumpikin vastapuoli olisi toimittanut tiedot erikseen.
8. Virasto voi pyytää markkinaosapuolilta ja tiedot ilmoittaneilta osapuolilta lisätietoa ja -selvityksiä niitä koskevista ilmoitetuista tiedoista.
7 artikla
Liiketoimia koskevien ilmoitusten aikataulu
1. Vakioituja sopimuksia sekä kauppaa ja huutokauppaa koskevia toimeksiantoja koskevat tiedot on ilmoitettava mahdollisimman pian, kuitenkin viimeistään sopimuksen tekemistä tai toimeksiannon tekemistä seuraavana arkipäivänä.
Kaikista sopimukseen tai kauppaa koskevaan toimeksiantoon tehdyistä muutoksista tai niiden päättymisestä on ilmoitettava mahdollisimman nopeasti, kuitenkin viimeistään muuttamista tai päättymistä seuraavana arkipäivänä.
2. Huutokauppamarkkinoilla, joilla toimeksiannot eivät ole julkisesti nähtävissä, on ilmoitettava ainoastaan tehdyt sopimukset ja lopulliset toimeksiannot. Niistä on ilmoitettava viimeistään huutokauppaa seuraavana työpäivänä.
3. Kaupanvälittäjien suulliset toimeksiannot, jotka eivät näy sähköisillä ruuduilla, on raportoitava vain viraston pyynnöstä.
4. Vakioimattomia sopimuksia koskevat tiedot, vakioimattomaan sopimukseen tehdyt muutokset, vakioimattoman sopimuksen päättyminen ja 5 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut liiketoimet on ilmoitettava kuukauden kuluessa sopimuksen tekemisestä, muuttamisesta tai päättymisestä.
5. Tämän asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdassa tarkoitettujen sopimusten tiedot on ilmoitettava mahdollisimman pian, kuitenkin viimeistään seuraavana arkipäivänä sen jälkeen, kun kapasiteetin jakamista koskevat tulokset ovat saatavilla. Kaikista sopimuksiin tehdyistä muutoksista tai sopimusten päättymisestä on ilmoitettava mahdollisimman nopeasti, kuitenkin viimeistään sopimuksen muuttamista tai päättymistä seuraavana arkipäivänä.
6. Ennen ilmoitusvelvollisuuden voimaantulopäivää tehtyjä ja ilmoitusvelvollisuuden voimaantulopäivänä voimassa olevia energian tukkutason sopimuksia koskevat tiedot on ilmoitettava virastolle 90 päivän kuluessa siitä päivästä, jona ilmoitusvelvollisuutta aletaan soveltaa kyseisiin sopimuksiin.
Ilmoitettavien tietojen on katettava vain tiedot, jotka voidaan poimia markkinatoimijoilla olevista tiedostoista. Niihin kuuluvat ainakin Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/73/EY (8) 44 artiklan 2 kohdassa ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/72/EY (9) 40 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot.
III LUKU
PERUSTIETOJEN ILMOITTAMINEN
8 artikla
Sähkömarkkinoiden perustietojen ilmoittamista koskevat tiedot
1. Sähkö-ENTSOn on ilmoitettava markkinaosapuolten puolesta virastolle komission asetuksen (EU) N:o 543/2013 (10) 6 ja 17 artiklassa tarkoitetut tiedot sähkön tuotanto- ja kulutuslaitosten sekä sähkön siirtoverkkojen kapasiteetista ja käytöstä, mukaan lukien tiedot näiden laitosten tai verkkojen suunnitellusta tai ennakoimattomasta käytöstä pois olosta. Tiedot on toimitettava asetuksen (EU) N:o 543/2013 3 artiklassa tarkoitettuun keskitettyyn tiedotusjärjestelmään.
2. Sähkö-ENTSOn on asetettava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot viraston saataville heti, kun ne ovat saatavilla keskitetyssä tiedotusjärjestelmässä.
Asetuksen (EU) N:o 543/2013 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava viraston saataville viimeistään seuraavana arkipäivänä eritellysti, ja niiden on sisällettävä kyseisen käyttöpaikan nimi ja sijainti.
Asetuksen (EU) N:o 543/2013 16 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava viraston saataville viimeistään seuraavana arkipäivänä.
3. Sähkön siirtoverkonhaltijoiden tai heidän puolestaan toimivien kolmansien osapuolten on ilmoitettava asetuksen (EU) N:o 1227/2011 8 artiklan 5 kohdan mukaisesti virastolle sekä kansallisille sääntelyviranomaisille näiden pyynnöstä tiedot tarjousalueiden välillä vahvistetuista lopullisista ilmoituksista, mukana olevien markkinaosapuolten henkilöllisyydestä ja suunnitellusta määrästä. Tiedot on asetettava saataville viimeistään seuraavana arkipäivänä.
9 artikla
Kaasumarkkinoiden perustietojen ilmoittamista koskevat tiedot
1. Kaasu-ENTSOn on ilmoitettava markkinaosapuolten puolesta virastolle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 715/2009 (11) liitteen I 3.3 kohdan 1 ja 5 alakohdassa tarkoitetut tiedot maakaasunsiirtoverkkojen kapasiteetista ja käytöstä, mukaan lukien tiedot näiden verkkojen suunnitellusta tai ennakoimattomasta käytöstä poissa olosta. Tiedot on asetettava keskitetysti saataville asetuksen (EY) N:o 715/2009 liitteen I 3.1.1 kohdan 1 alakohdan h alakohdassa tarkoitetulla koko unionin kattavalla yhdellä jakelualustalla.
Kaasu-ENTSOn on asetettava 1 alakohdassa tarkoitetut tiedot viraston saataville heti, kun ne ovat saatavilla koko unionin kattavalla yhdellä jakelualustalla.
2. Kaasun siirtoverkonhaltijoiden tai heidän puolestaan toimivien kolmansien osapuolten on ilmoitettava asetuksen (EU) N:o 1227/2011 8 artiklan 5 kohdan mukaisesti virastolle sekä kansallisille sääntelyviranomaisille näiden pyynnöstä tiedot seuraavaa vuorokautta koskevista ilmoituksista ja lopullisista uudelleenilmoituksista, mukana olevien markkinaosapuolten henkilöllisyydestä sekä jaetuista määristä. Tiedot on asetettava saataville viimeistään seuraavana arkipäivänä.
Tiedot on toimitettava seuraavista siirtoverkon kohdista:
a) |
kaikki yhteenliitäntäpisteet; |
b) |
tuotantolaitosten syöttökohdat tuotantovaiheen putkisto mukaan luettuina; |
c) |
yksittäiselle asiakkaalle yhdistetyt ottokohdat; |
d) |
varastointilaitosten syöttö- ja ottokohdat; |
e) |
nesteytetyn maakaasun käsittelylaitteistot; |
f) |
fyysiset ja virtuaaliset solmukohdat. |
3. Direktiivin 2009/73/EY 2 artiklan 12 kohdassa tarkoitettujen nesteytetyn maakaasun käsittelylaitteiston haltijoiden on ilmoitettava virastolle ja kansallisille sääntelyviranomaisille näiden pyynnöstä seuraavat tiedot:
a) |
nesteytetyn maakaasun käsittelylaitoksen tekninen, sovittu ja käytettävissä oleva kapasiteetti päiväkohtaisesti; |
b) |
nesteytetyn maakaasun käsittelylaitoksen toimittama määrä ja inventaario päiväkohtaisesti; |
c) |
nesteytetyn maakaasun käsittelylaitoksen suunniteltua ja ennakoimatonta käytöstä poissa oloa koskevat tiedotteet, tiedotteiden antamisen ajankohta ja kyseessä oleva kapasiteetti. |
4. Tämän artiklan 3 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava saataville viimeistään seuraavana arkipäivänä.
Tämän artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitetut tiedot ja tietoihin tehdyt päivitykset on asetettava saataville heti, kun kyseinen tieto on saatavilla.
5. Markkinaosapuolet tai nesteytetyn maakaasun käsittelylaitteiston haltijat ilmoittavat kustakin nesteytetyn maakaasun käsittelylaitoksesta seuraavat tiedot virastolle ja kansallisille sääntelyviranomaisille näiden pyynnöstä:
a) |
Lastin purkamisen ja uudelleenlastauksen osalta on toimitettava seuraavat tiedot:
|
b) |
Nesteytetyn maakaasun käsittelylaitosten osalta on ilmoitettava tiedot päiväkohtaisesti suunnitellusta lastin purkamisesta tai uudelleenlastauksesta seuraavan kuukauden ajalta, markkinaosapuolen nimi sekä vastaanottoaseman nimi (jos vastaanottoasema ei ole markkinaosapuolena). |
6. Tämän artiklan 5 kohdan a alakohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava saataville viimeistään lastin purkamista tai uudelleenlastausta seuraavana arkipäivänä.
Tämän artiklan 5 kohdan b alakohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava saataville ennen sitä kuukautta, jota annetut tiedot koskevat.
7. Direktiivin 2009/73/EY 2 artiklan 10 kohdassa tarkoitettujen varastointilaitteistojen haltijoiden on toimitettava virastolle ja kansallisille sääntelyviranomaisille näiden pyynnöstä keskitetyn tiedotusjärjestelmän kautta seuraavat tiedot kustakin varastosta, tai jos varastot toimivat ryhminä, kustakin varastojen ryhmästä:
a) |
varaston tekninen, sovittu ja käytettävissä oleva kapasiteetti; |
b) |
varastossa olevan kaasun määrä kaasuntoimituspäivän lopussa sekä sisäänvirtauksen (syöttöjen) ja ulosvirtauksen (ottojen) määrä jokaista kaasuntoimituspäivää kohti; |
c) |
varaston suunniteltua ja ennakoimatonta käytöstä poissa oloa koskevat tiedotteet, tiedotteiden antamisen ajankohta ja kyseessä oleva kapasiteetti. |
8. Tämän artiklan 7 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava saataville viimeistään seuraavana arkipäivänä.
Tämän artiklan 7 kohdan c alakohdassa tarkoitetut tiedot ja tietoihin tehdyt päivitykset on asetettava saataville heti, kun kyseinen tieto on saatavilla.
9. Markkinaosapuolten tai heidän puolestaan toimivien varastointilaitteistojen haltijoiden on ilmoitettava virastolle ja kansallisille sääntelyviranomaisille näiden pyynnöstä, minkä verran kaasua markkinaosapuolella on varastossa kaasuntoimituspäivän lopussa. Nämä tiedot on asetettava saataville viimeistään seuraavana arkipäivänä.
10 artikla
Ilmoitusmenettelyt
1. Jos markkinaosapuolet tai markkinaosapuolten puolesta toimivat palveluntarjoajat julkistavat sisäpiiritietoa verkkosivuillaan, heidän on toimitettava verkkosyötteitä, joiden avulla virasto voi kerätä kyseiset tiedot tehokkaasti.
2. Tämän asetuksen 6, 8 ja 9 artiklassa tarkoitettuja tietoja tai sisäpiiritietoja toimitettaessa markkinaosapuolen on todennettava henkilöllisyytensä tai markkinaosapuolen puolesta toimivan kolmannen osapuolen on todennettava markkinaosapuolen henkilöllisyys käyttämällä sitä ACERin tunnusta, jonka markkinaosapuoli sai rekisteröitymisen yhteydessä, tai yksilöllistä tunnusta, jonka markkinaosapuoli ilmoitti asetuksen (EU) N:o 1227/2011 9 artiklan mukaista rekisteröintiä suorittaessaan.
3. Virasto päättää asianomaisia osapuolia kuultuaan ja alalla vakiintuneita standardeja noudattaen 6, 8 ja 9 artiklassa tarkoitettujen tietojen ilmoittamisessa sovellettavista menettelyistä, standardeista ja sähköisistä muodoista. Viraston on kuultava asianomaisia osapuolia päivittäessään kyseisiä sovellettavia menettelyitä, standardeja ja sähköisiä muotoja.
IV LUKU
LOPPUMÄÄRÄYKSET
11 artikla
Tekniset ja organisatoriset vaatimukset ja tietojen ilmoittamista koskeva vastuu
1. Virasto määrittää asianomaisia osapuolia kuultuaan tietojen toimittamisessa sovellettavat tekniset ja organisatoriset vaatimukset tehokkaan ja turvallisen tietojen vaihdon ja käsittelyn varmistamiseksi. Viraston on kuultava asianomaisia osapuolia päivittäessään kyseisiä vaatimuksia.
Vaatimusten tarkoituksena on
a) |
varmistaa tietoturva, tietojen luottamuksellisuus ja tietojen kattavuus; |
b) |
mahdollistaa ilmoitetuissa tiedoissa olevien virheiden havaitseminen ja korjaaminen; |
c) |
mahdollistaa tietolähteen todentaminen; |
d) |
varmistaa toiminnan jatkuvuus. |
Virasto arvioi, täyttävätkö ilmoitusvelvolliset osapuolet kyseiset vaatimukset. Virasto rekisteröi vaatimukset täyttävät ilmoitusvelvolliset osapuolet. Tämän asetuksen 6 artiklan 4 kohdassa lueteltujen osapuolten katsotaan täyttävän toisessa alakohdassa luetellut vaatimukset.
2. Tämän asetuksen 6, 8 ja 9 artiklassa tarkoitetut ilmoitusvelvolliset henkilöt ovat vastuussa tietojen kattavuudesta ja oikeellisuudesta sekä niiden oikea-aikaisesta toimittamisesta virastolle ja tarvittaessa kansallisille sääntelyviranomaisille.
Jos ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu henkilö ilmoittaa tiedot kolmannen osapuolen välityksellä, kyseinen henkilö ei ole vastuussa tietojen kattavuutta, oikeellisuutta ja oikea-aikaisuutta koskevista puutteista, jotka voidaan katsoa kolmannen osapuolen aiheuttamiksi. Näissä tapauksissa kolmas osapuoli on vastuussa kyseisistä puutteista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tietojen toimittamisesta sähkömarkkinoilla annetun asetuksen (EU) N:o 543/2013 4 ja 18 artiklan soveltamista.
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden on kuitenkin toteutettava asianmukaiset toimet kolmansien osapuolten kautta ilmoitettavien tietojen kattavuuden, oikeellisuuden ja oikea-aikaisuuden tarkistamiseksi.
12 artikla
Voimaantulo ja muut toimenpiteet
1. Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2. Tämän asetuksen 9 artiklan 1 kohdassa säädettyä ilmoitusvelvollisuutta sovelletaan 7 päivästä lokakuuta 2015 lähtien.
Tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdassa säädettyä ilmoitusvelvollisuutta sovelletaan 7 päivästä lokakuuta 2015 lähtien, lukuun ottamatta 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen sopimusten yhteydessä.
Tämän asetuksen 8 artiklan 1 kohdassa säädettyä ilmoitusvelvollisuutta sovelletaan 7 päivästä lokakuuta 2015 lähtien, kuitenkin aikaisintaan sitten, kun keskitetty tiedotusjärjestelmä on toiminnassa asetuksen (EU) N:o 534/2013 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
Tämän asetuksen 6 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 8 artiklan 3 kohdassa sekä 9 artiklan 2, 3, 5, 7 ja 9 kohdassa säädettyä ilmoitusvelvollisuutta sovelletaan 7 päivästä huhtikuuta 2016 lähtien.
Tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdassa säädettyä ilmoitusvelvollisuutta sovelletaan 7 päivästä huhtikuuta 2016 lähtien 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen sopimusten yhteydessä.
3. Virasto voi sopia järjestäytyneiden markkinapaikkojen tai kauppojen täsmäytys- tai ilmoitusjärjestelmien kanssa tietojen saamisesta ennen ilmoitusvelvollisuuden voimaantuloa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän artiklan 2 kohdan toisen ja viidennen alakohdan soveltamista.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 326, 8.12.2011, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 713/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, energia-alan sääntelyviranomaisten yhteistyöviraston perustamisesta (EUVL L 211, 14.8.2009, s. 1).
(3) Komission asetus (EU) N:o 984/2013, annettu 14 päivänä lokakuuta 2013, kaasunsiirtojärjestelmien kapasiteetinjakomekanismien verkkosäännön vahvistamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 715/2009 täydentämisestä (EUVL L 273, 15.10.2013, s. 5).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/65/EU, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä direktiivin 2002/92/EY ja direktiivin 2011/61/EU muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 349).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/34/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, tietyntyyppisten yritysten vuositilinpäätöksistä, konsernitilinpäätöksistä ja niihin liittyvistä kertomuksista, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/43/EY muuttamisesta ja neuvoston direktiivien 78/660/ETY ja 83/349/ETY kumoamisesta (EUVL L 182, 29.6.2013, s. 19).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 600/2014, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 84).
(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 648/2012, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä (EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1).
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/73/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/55/EY kumoamisesta (EUVL L 211, 14.8.2009, s. 94).
(9) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/72/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, sähkön sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/54/EY kumoamisesta (EUVL L 211, 14.8.2009, s. 55).
(10) Komission asetus (EU) N:o 543/2013, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2013, tietojen antamisesta ja julkaisemisesta sähkömarkkinoilla ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 714/2009 liitteen I muuttamisesta (EUVL L 163, 15.6.2013, s. 1).
(11) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 715/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, maakaasunsiirtoverkkoihin pääsyä koskevista edellytyksistä ja asetuksen (EY) N:o 1775/2005 kumoamisesta (EUVL L 211, 14.8.2009, s. 36).
LIITE
TIEDOT SOPIMUKSISTA, JOISTA ON ILMOITETTAVA
Taulukko 1
Sähkön ja kaasun toimitusta koskevista vakioiduista sopimuksista ilmoitettavat tiedot
(vakiomuotoinen ilmoituslomake)
Tietokentän nro |
Kentän tunniste |
Selitys |
||||||||
Sopimuspuolet |
||||||||||
1 |
Markkinaosapuolen tai vastapuolen tunnistetiedot |
Markkinaosapuoli tai vastapuoli, jonka puolesta liiketoimia koskevat tiedot ilmoitetaan, täsmennetään ainutkertaisella koodilla. |
||||||||
2 |
Kentässä 1 käytettävän koodin tyyppi |
ACERin rekisteröintitunnus, oikeushenkilötunnus (Legal Entity Identifier, LEI), BIC-koodi, EIC-tunnus (Energy Identification Code), GLN-osapuolitunniste (Global Location Number, GLN/GS1). |
||||||||
3 |
Kaupanvälittäjän ja/tai markkinaosapuolen tai vastapuolen tunnistetiedot järjestäytyneellä markkinapaikalla |
Osoittaa käyttäjätunnuksen tai kaupankäyntitilin, jonka järjestäytyneen markkinapaikan tekninen järjestelmä on osoittanut kaupanvälittäjälle ja/tai markkinaosapuolelle tai vastapuolelle. |
||||||||
4 |
Toisen markkinaosapuolen tai vastapuolen tunnistetiedot |
Sopimuksen toisen vastapuolen osoittava ainutkertainen tunniste. |
||||||||
5 |
Kentässä 4 käytettävän koodin tyyppi |
ACERin rekisteröintitunnus, oikeushenkilötunnus (Legal Entity Identifier, LEI), BIC-koodi, EIC-tunnus (Energy Identification Code), GLN-osapuolitunniste (Global Location Number, GLN/GS1). |
||||||||
6 |
Tiedot ilmoittavan yhteisön tunnistetiedot |
Osoittaa tiedot ilmoittavan tahon tunnistetiedot. |
||||||||
7 |
Kentässä 6 käytettävän koodin tyyppi |
ACERin rekisteröintitunnus, oikeushenkilötunnus (Legal Entity Identifier, LEI), BIC-koodi, EIC-tunnus (Energy Identification Code), GLN-osapuolitunniste (Global Location Number, GLN/GS1). |
||||||||
8 |
Edunsaajan tunnistetiedot |
Jos asetuksen (EU) N:o 1227/2011 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun sopimuksen edunsaaja on sopimuksen vastapuoli, tämä kenttä jätetään tyhjäksi. Jos sopimuksen edunsaaja ei ole sopimuksen vastapuoli, tiedot ilmoittavan vastapuolen on täsmennettävä edunsaaja ainutkertaisella koodilla. |
||||||||
9 |
Kentässä 8 käytettävän koodin tyyppi |
ACERin rekisteröintitunnus, oikeushenkilötunnus (Legal Entity Identifier, LEI), BIC-koodi, EIC-tunnus (Energy Identification Code), GLN-osapuolitunniste (Global Location Number, GLN/GS1). |
||||||||
10 |
Kentässä 1 mainitun markkinaosapuolen tai vastapuolen asema kaupankäynnissä |
Osoittaa, onko tiedot ilmoittava vastapuoli tehnyt sopimuksen päämiehenä omaan lukuunsa (omasta puolestaan tai asiakkaan puolesta) vai asiamiehenä asiakkaan lukuun ja puolesta. |
||||||||
11 |
Osto-/myynti-indikaattori |
Osoittaa, onko kyseinen sopimus kentässä 1 täsmennetylle markkinaosapuolelle tai vastapuolelle osto- vai myyntisopimus. |
||||||||
12 |
Alullepanija/toimeenpanija |
Kun liiketoimi toteutetaan sähköisenä tai suullisena kauppana välitysjärjestelmän kautta, alullepanija on osapuoli, joka antoi markkinoille sitovan toimeksiannon ensimmäisenä, ja toimeenpanija on osapuoli, joka käynnistää kaupankäynnin. |
||||||||
Tilauksen tiedot |
||||||||||
13 |
Toimeksiannon tunnistetiedot |
Toimeksianto täsmennetään markkinapaikan tai vastapuolten antamalla ainutkertaisella koodilla. |
||||||||
14 |
Toimeksiannon tyyppi |
Toimeksiannon tyyppi riippuu järjestäytyneen markkinapaikan tarjoamasta toiminnasta. |
||||||||
15 |
Toimeksiannon ehto |
Osoittaa toimeksiannon toteutusta koskevan erityisehdon. |
||||||||
16 |
Toimeksiannon tila |
Osoittaa toimeksiannon tilan, eli onko toimeksianto esimerkiksi voimassa vai peruutettu. |
||||||||
17 |
Toteutettavan toimeksiannon vähimmäismäärä |
Toteutettavan toimeksiannon vähimmäismääräksi merkitään määrä, joka on mahdollisesti määritetty toimeksiannon toteuttamisen alarajaksi. |
||||||||
18 |
Hintaraja |
Osoittaa hintarajan, joka on määritetty toimeksiannon toteuttamista tai tappionpysäytystä varten. |
||||||||
19 |
Julkistamaton määrä |
Määrä, jota toimeksiannosta ei julkisteta markkinoilla. |
||||||||
20 |
Toimeksiannon kesto |
Toimeksiannon kesto tarkoittaa aikaa, jonka toteuttamatta oleva toimeksianto säilyy järjestelmässä ennen kuin se poistetaan tai peruutetaan. |
||||||||
Sopimuksen tiedot |
||||||||||
21 |
Sopimuksen tunnistetiedot |
Sopimus täsmennetään markkinapaikan tai vastapuolten antamalla ainutkertaisella koodilla. |
||||||||
22 |
Sopimuksen nimi |
Täsmennetään se sopimuksen nimi, jota käytetään järjestäytyneellä markkinapaikalla. |
||||||||
23 |
Sopimustyyppi |
Osoittaa sopimuksen tyypin. |
||||||||
24 |
Energiatuote |
Osoittaa energiatuotteen luokituksen. |
||||||||
25 |
Määritysindeksi tai viitehinta |
Osoittaa indeksin, joka määrittää sopimuksen hinnan tai johdannaisten viitehinnan. |
||||||||
26 |
Selvitysmenettely |
Osoittaa, selvitetäänkö sopimus fyysisesti, käteisellä, optioina vai jollain muulla tavalla. |
||||||||
27 |
Järjestäytyneen markkinapaikan tunnistetiedot/OTC-kauppa |
Jos markkinaosapuoli käyttää sopimuksen toimeenpanossa järjestäytynyttä markkinapaikkaa, kyseinen järjestäytynyt markkinapaikka täsmennetään ainutkertaisella koodilla. |
||||||||
28 |
Sopimuksen kaupankäyntiaika |
Osoittaa sopimuksessa määritetyn kaupankäyntiajan. |
||||||||
29 |
Viimeinen kaupankäyntipäivä ja -aika |
Täsmennetään ilmoitetun sopimuksen viimeinen kaupankäyntipäivä ja -aika. |
||||||||
Liiketoimen tiedot |
||||||||||
30 |
Liiketoimen aikaleima |
Osoittaa sopimuksen tekemisen tai toimeksiannon antamisen tai jommankumman muuttamisen, peruuttamisen tai päättymisen päivämäärän ja kellonajan. |
||||||||
31 |
Liiketoimen ainutkertainen tunniste |
Täsmennetään ainutkertainen tunniste, jonka liiketoimen toteuttava järjestäytynyt markkinapaikka on osoittanut liiketoimelle tai kahdenvälisten sopimusten tapauksessa markkinaosapuolet ovat osoittaneet liiketoimelle yhdistääkseen liiketoimen vastapuolet. |
||||||||
32 |
Toimeenpanoon liittyvän liiketoimen tunnistetiedot |
Toimeenpanoon liittyvälle liiketoimelle annetun tunnisteen on osoitettava, mikä sopimus koskee toimeenpanoa. |
||||||||
33 |
Toimeenpanoon liittyvän toimeksiannon tunnistetiedot |
Toimeenpanoon liittyvälle toimeksiannolle annetun tunnisteen on osoitettava, mikä toimeksianto koskee toimeenpanoa. |
||||||||
34 |
Suullisesti välitetty kauppa |
Täsmennetään, välitettiinkö liiketoimi suullisesti. Jos välitettiin, kenttään merkitään ”Y”. Jos ei, kenttä jätetään tyhjäksi. |
||||||||
35 |
Hinta |
Osoittaa hinnan yksikköä kohti. |
||||||||
36 |
Indeksin arvo |
Osoittaa hinnan määrityksessä käytetyn indeksin arvon. |
||||||||
37 |
Hintavaluutta |
Osoittaa, millä tavalla hinta on ilmaistu. |
||||||||
38 |
Nimellismäärä |
Osoittaa sopimuksen arvon. |
||||||||
39 |
Nimellisvaluutta |
Osoittaa valuutan, jossa nimellismäärä ilmoitetaan. |
||||||||
40 |
Määrä/volyymi |
Osoittaa sopimukseen tai toimeksiantoon sisältyvien yksiköiden kokonaismäärän. |
||||||||
41 |
Sopimuksen kokonaisnimellismäärä |
Osoittaa, mikä on tukkutason energiatuotteen yksiköiden kokonaismäärä. |
||||||||
42 |
Kentissä 40 ja 41 ilmoitettujen määrien yksikkö |
Täsmennetään kentissä 40 ja 41 käytetty mittayksikkö. |
||||||||
43 |
Voimassaolon tosiasiallinen päättymispäivä |
Täsmennetään ilmoitetun sopimuksen tosiasiallinen päättymispäivä. Jos sama kuin toimituksen päättymispäivä, tämä kenttä jätetään tyhjäksi. |
||||||||
Option tiedot |
||||||||||
44 |
Option toteutustapa |
Osoittaa, voiko option toteuttaa vain tiettynä päivänä (eurooppalainen ja aasialainen tapa), tiettyinä ennalta määrättyinä päivinä (bermudalainen tapa) vai milloin tahansa sopimuksen voimassaoloaikana (amerikkalainen tapa). |
||||||||
45 |
Option tyyppi |
Osoittaa, onko kyseessä osto-, myynti- tai jokin muu optio. |
||||||||
46 |
Option toteutuspäivä |
Täsmennetään päivä tai päivät, jonka tai joiden aikana optio toteutetaan. Jos päiviä on enemmän kuin yksi, voidaan käyttää lisäkenttiä. |
||||||||
47 |
Option toteutushinta |
Osoittaa option toteutushinnan. |
||||||||
Toimitusprofiili |
||||||||||
48 |
Toimituspaikka tai -alue |
Täsmennetään toimituspaikan (-paikkojen) tai markkina-alueen (-alueiden) EIC-koodi (-koodit). |
||||||||
49 |
Toimituksen alkamispäivä |
Osoittaa, minä päivänä toimitus alkaa. |
||||||||
50 |
Toimituksen päättymispäivä |
Osoittaa päivän, jona toimitus päättyy. |
||||||||
51 |
Kesto |
Osoittaa toimitusjakson keston. |
||||||||
52 |
Kuormitustyyppi |
Täsmennetään toimitusprofiilin tiedot (peruskuormitus, huippukuormitus, huippukuormitusajan ulkopuolinen, tuntiperiodi tai muu). |
||||||||
53 |
Viikonpäivät |
Täsmennetään viikonpäivät, joina toimitus tapahtuu. |
||||||||
54 |
Kuormituksen aikavälit |
Osoittaa kunkin kuormitusjakson tai -profiilin aikavälin. |
||||||||
55 |
Toimituskapasiteetti |
Osoittaa, mikä on liiketoimeen sisältyvien yksiköiden määrä yhtä toimituksen aikaväliä kohti. |
||||||||
56 |
Kentässä 55 ilmoitetun määrän yksikkö. |
Osoittaa käytetyn mittayksikön. |
||||||||
57 |
Hinta määräyksikköä kohden per aikaväli |
Tähän merkitään tarvittaessa määräkohtainen hinta toimituksen aikaväliä kohti. |
||||||||
Elinkaaritiedot |
||||||||||
58 |
Toimen tyyppi |
Jos ilmoitus koskee
|
Taulukko 2
Sähkön ja kaasun toimitusta koskevista vakioimattomista sopimuksista ilmoitettavat tiedot
(vakioimaton ilmoituslomake)
Tietokentän nro |
Kentän tunniste |
Selitys |
||||||||
Sopimuspuolet |
||||||||||
1 |
Markkinaosapuolen tai vastapuolen tunnistetiedot |
Markkinaosapuoli tai vastapuoli, jonka puolesta liiketoimia koskevat tiedot ilmoitetaan, täsmennetään ainutkertaisella koodilla. |
||||||||
2 |
Kentässä 1 käytettävän koodin tyyppi |
ACERin rekisteröintitunnus, oikeushenkilötunnus (Legal Entity Identifier, LEI), BIC-koodi, EIC-tunnus (Energy Identification Code), GLN-osapuolitunniste (Global Location Number, GLN/GS1). |
||||||||
3 |
Toisen markkinaosapuolen tai vastapuolen tunnistetiedot |
Sopimuksen toisen vastapuolen osoittava ainutkertainen tunniste. |
||||||||
4 |
Kentässä 3 käytettävän koodin tyyppi |
ACERin rekisteröintitunnus, oikeushenkilötunnus (Legal Entity Identifier, LEI), BIC-koodi, EIC-tunnus (Energy Identification Code), GLN-osapuolitunniste (Global Location Number, GLN/GS1). |
||||||||
5 |
Tiedot ilmoittavan yhteisön tunnistetiedot |
Osoittaa tiedot ilmoittavan tahon tunnistetiedot. |
||||||||
6 |
Kentässä 5 käytettävän koodin tyyppi |
ACERin rekisteröintitunnus, oikeushenkilötunnus (Legal Entity Identifier, LEI), BIC-koodi, EIC-tunnus (Energy Identification Code), GLN-osapuolitunniste (Global Location Number, GLN/GS1). |
||||||||
7 |
Edunsaajan tunnistetiedot |
Jos asetuksen (EU) N:o 1227/2011 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun sopimuksen edunsaaja on sopimuksen vastapuoli, tämä kenttä jätetään tyhjäksi. Jos sopimuksen edunsaaja ei ole sopimuksen vastapuoli, tiedot ilmoittavan vastapuolen on täsmennettävä edunsaaja ainutkertaisella koodilla. |
||||||||
8 |
Kentässä 7 käytettävän koodin tyyppi |
ACERin rekisteröintitunnus, oikeushenkilötunnus (Legal Entity Identifier, LEI), BIC-koodi, EIC-tunnus (Energy Identification Code), GLN-osapuolitunniste (Global Location Number, GLN/GS1). |
||||||||
9 |
Kentässä 1 mainitun markkinaosapuolen tai vastapuolen asema kaupankäynnissä |
Osoittaa, onko tiedot ilmoittava vastapuoli tehnyt sopimuksen päämiehenä omaan lukuunsa (omasta puolestaan tai asiakkaan puolesta) vai asiamiehenä asiakkaan lukuun ja puolesta. |
||||||||
10 |
Osto-/myynti-indikaattori |
Osoittaa, onko kyseinen sopimus kentässä 1 täsmennetylle markkinaosapuolelle tai vastapuolelle osto- vai myyntisopimus. |
||||||||
Sopimuksen tiedot |
||||||||||
11 |
Sopimuksen tunnistetiedot |
Täsmennetään ainutkertainen tunniste, jonka markkinaosapuolet ovat osoittaneet sopimukselle. |
||||||||
12 |
Sopimuksen päivämäärä |
Täsmennetään sopimuksen teko-, muutos-, peruutus- tai päättymispäivä. |
||||||||
13 |
Sopimustyyppi |
Osoittaa sopimuksen tyypin. |
||||||||
14 |
Energiatuote |
Osoittaa tehdyn sopimuksen kohteena olevan energiatuotteen luokituksen. |
||||||||
15 |
Hinta tai hintakaava |
Täsmennetään kiinteä hinta tai sopimuksessa sovellettu hintakaava. |
||||||||
16 |
Arvioitu nimellismäärä |
Osoittaa, mikä on sopimuksen arvioitu nimellismäärä (tarvittaessa). |
||||||||
17 |
Nimellisvaluutta |
Osoittaa valuutan, jossa arvioitu nimellismäärä ilmoitetaan. |
||||||||
18 |
Sopimuksen kokonaisnimellismäärä |
Osoittaa, mikä on tukkutason energiatuotteen yksiköiden arvioitu kokonaismäärä. Tähän merkitään laskettu määrä. |
||||||||
19 |
Volyymia koskevien optioiden kapasiteetti |
Täsmennetään sopimukseen sisältyvien yksiköiden määrä yhtä toimituksen aikaväliä kohti, jos tieto on saatavilla. |
||||||||
20 |
Nimellismäärän yksikkö |
Täsmennetään kentissä 18 ja 19 käytetty mittayksikkö. |
||||||||
21 |
Volyymia koskevat optiot |
Osoittaa volyymia koskevan luokituksen. |
||||||||
22 |
Volyymia koskevien optioiden tiheys |
Osoittaa, ovatko volyymia koskevat optiot toteutettavissa päivittäin, viikoittain, kuukausittain, kausittain, vuosittain vai jotenkin muuten, jos tieto on saatavilla. |
||||||||
23 |
Volyymia koskevien optioiden aikaväli |
Täsmennetään kunkin volyymia koskevan option aikaväli, jos tieto on saatavilla. |
||||||||
Määritysindeksin tyyppi |
||||||||||
24 |
Hintaindeksin tyyppi |
Osoittaa, määrittääkö hinnan yksinkertainen kiinteä indeksi (kyseessä yksi kohde-etuus) vai monimutkaisempi hintakaava (kyseessä useampi kohde-etuus). |
||||||||
25 |
Määritysindeksi |
Luettelo indekseistä, joiden perusteella sopimuksessa mainittu hinta on määritetty. Tähän merkitään kunkin indeksin nimi. Jos kyseessä on indeksikori, jolle ei ole määritetty ainutkertaista tunnistetta, täsmennetään kori tai indeksi. |
||||||||
26 |
Määritysindeksin tyyppi |
Osoittaa, onko kyseessä avista-, termiini-, swap-, spread-kauppa vai joku muu. |
||||||||
27 |
Määritysindeksin lähteet |
Tähän merkitään kunkin indeksin julkistanut taho. Jos kyseessä on indeksikori, jolle ei ole määritetty ainutkertaista tunnistetta, täsmennetään kori tai indeksi. |
||||||||
28 |
Ensimmäinen määrityspäivä |
Ensimmäiseksi määrityspäiväksi merkitään kaikista määrityspäivistä aikaisin. |
||||||||
29 |
Viimeinen määrityspäivä |
Viimeiseksi määrityspäiväksi merkitään kaikista määrityspäivistä viimeisin. |
||||||||
30 |
Määrityksen tiheys |
Osoittaa, tehdäänkö määritys päivä-, viikko-, kuukausi-, kausi- vai vuositasolla vai jotenkin muuten. |
||||||||
31 |
Selvitysmenettely |
Osoittaa, selvitetäänkö sopimus fyysisesti, käteisellä, sekä fyysisesti että käteisellä, optioina vai jollain muulla tavalla. |
||||||||
Option tiedot |
||||||||||
32 |
Option toteutustapa |
Osoittaa, voiko option toteuttaa tiettynä päivänä (eurooppalainen ja aasialainen tapa), tiettyinä ennalta määrättyinä päivinä (bermudalainen tapa) vai milloin tahansa sopimuksen voimassaoloaikana (amerikkalainen tapa). |
||||||||
33 |
Option tyyppi |
Osoittaa, onko kyseessä osto-, myynti- tai jokin muu optio. |
||||||||
34 |
Ensimmäinen option toteutuspäivä |
Ensimmäiseksi toteutuspäiväksi merkitään kaikista toteutuspäivistä aikaisin. |
||||||||
35 |
Viimeinen option toteutuspäivä |
Viimeiseksi toteutuspäiväksi merkitään kaikista toteutuspäivistä viimeisin. |
||||||||
36 |
Optioiden toteutustiheys |
Osoittaa, ovatko volyymia koskevat optiot toteutettavissa päivittäin, viikoittain, kuukausittain, kausittain, vuosittain vai jotenkin muuten. |
||||||||
37 |
Option toteutushinnan indeksit |
Tähän merkitään kunkin indeksin nimi. Jos kyseessä on indeksikori, jolle ei ole määritetty ainutkertaista tunnistetta, täsmennetään kori tai indeksi. |
||||||||
38 |
Option toteutushintaan sovellettu indeksityyppi |
Osoittaa, onko kyseessä avista-, termiini-, swap-, spread-kauppa vai joku muu. |
||||||||
39 |
Option toteutushintaan sovelletun indeksin lähde |
Tähän merkitään kunkin indeksin määritystapa. Jos kyseessä on indeksikori, jolle ei ole määritetty ainutkertaista tunnistetta, täsmennetään kori tai indeksi. |
||||||||
40 |
Option toteutushinta |
Osoittaa option toteutushinnan. |
||||||||
Toimitusprofiili |
||||||||||
41 |
Toimituspaikka tai -alue |
Täsmennetään toimituspaikan (-paikkojen) tai markkina-alueen (-alueiden) EIC-koodi (-koodit). |
||||||||
42 |
Toimituksen alkamispäivä |
Osoittaa, minä päivänä ja mihin aikaan toimitus alkaa. Jos kyseessä on fyysinen toimitus, tähän merkitään sopimuksessa annettu toimituksen alkamispäivä. |
||||||||
43 |
Toimituksen päättymispäivä |
Osoittaa, minä päivänä ja mihin aikaan toimitus päättyy. Jos kyseessä on fyysinen toimitus, tähän merkitään sopimuksessa annettu toimituksen päättymispäivä. |
||||||||
44 |
Kuormitustyyppi |
Täsmennetään toimitusprofiilin tiedot (peruskuormitus, huippukuormitus, huippukuormitusajan ulkopuolinen, tuntiperiodi tai muu). |
||||||||
Elinkaaritiedot |
||||||||||
45 |
Toimen tyyppi |
Jos ilmoitus koskee
|
Taulukko 3
Sähkön siirtoon liittyvistä tukkutason energiatuotteista ilmoitettavat tiedot — Ensisijaista kapasiteetinjakoa koskevat tulokset sekä tulos pitkäaikaisten sähkönsiirto-oikeuksien toissijaisesta myynnistä ja siirrosta jälkimarkkinoilla
Kentän nro |
Kentän tunniste |
Selitys |
Yleiset tiedot kokonaiskapasiteetin ensisijaista jakoa koskevista tuloksista, oikeuksien toissijaisesta myynnistä ja siirrosta jälkimarkkinoilla sekä tarjousasiakirjasta |
||
1 |
Asiakirjan tunnistetiedot |
Täsmennetään sen asiakirjan ainutkertainen tunniste, jota toimitettavat aikasarjatiedot koskevat. |
2 |
Asiakirjan versio |
Osoittaa lähetettävän asiakirjan version. Asiakirja saatetaan lähettää useampaan otteeseen. Jokaisella lähetyskerralla asiakirjalle määritetään versionumero. Numerointi alkaa numerosta 1 ja kasvaa jokaisella lähetyskerralla. |
3 |
Asiakirjan tyyppi |
Osoittaa lähetettävän asiakirjan koodityypin. |
4 |
Lähettäjän tunnistetiedot |
Täsmennetään sen osapuolen tunnistetiedot, joka lähettää asiakirjan ja on vastuussa sen sisällöstä (EIC-koodi). |
5 |
Lähettäjän asema |
Osoittaa lähettäjän (esimerkiksi siirtoverkonhaltija tai jokin muu tiedot ilmoittava yhteisö) aseman. |
6 |
Vastaanottajan tunnistetiedot |
Täsmennetään asiakirjan vastaanottavan osapuolen tunnistetiedot. |
7 |
Vastaanottajan asema |
Osoittaa vastaanottajan aseman. |
8 |
Luomispäivä ja -aika |
Osoittaa asiakirjan luomispäivän ja -ajan, eli sen, milloin siirtoverkonhaltija tai jokin muu tiedot ilmoittava yhteisö on lähettänyt liiketoimen tiedot virastolle. |
9 |
Tarjouksenteon aikaväli/sovellettava aikaväli |
Osoittaa asiakirjassa määritetyn jakson alkamis- ja päättymispäivän ja -ajan. |
10 |
Alue |
Osoittaa asiakirjassa tarkoitetun alueen. |
11 |
Asiakirjan tila (tarvittaessa) |
Osoittaa asiakirjan tilan. |
Kapasiteetinjakoa koskevat aikasarjat (ensisijainen kapasiteetinjako) |
||
12 |
Aikasarjojen tunnistetiedot |
Tunnistetiedot, jotka osoittavat yksiselitteisesti aikasarjan. |
13 |
Tarjousasiakirjan tunnistetiedot |
Osoittaa sen asiakirjan tunnistetiedot, jota kyseessä olevat tarjous- tai jälleenmyyntitiedot koskevat. |
14 |
Tarjousasiakirjan versio |
Osoittaa lähetettävän tarjous- tai jälleenmyyntiasiakirjan version. |
15 |
Tarjouksen tunnistetiedot |
Täsmennetään alkuperäisen tarjouksen tai jälleenmyynnin yhteydessä käytettyjen aikasarjojen tunniste. Tähän merkitään ainutkertainen numero, jonka tarjoaja määritti alkuperäisen tarjouksen tai jälleenmyynnin yhteydessä. Jos ilmoitettavaa ei ole, tämä kenttä jätetään tyhjäksi. |
16 |
Tarjoava osapuoli |
Osoittaa sen markkinaosapuolen, joka on tehnyt kapasiteettia koskevan tarjouksen tai jälleenmyynyt kapasiteettia (EIC X -koodi). |
17 |
Huutokaupan tunnistetiedot |
Osoittaa tunnistetiedot, joiden perusteella kapasiteetinjakomenettely voidaan yhdistää tiettyihin huutokaupan järjestäjän täsmentämiin tietoihin. |
18 |
Liiketoiminnan tyyppi |
Osoittaa aikasarjojen tyypin. |
19 |
Määräalue (In area) |
Täsmennetään alue, jolle energia toimitetaan (EIC Y -koodi). |
20 |
Lähtöalue (Out area) |
Täsmennetään alue, jolta energia tulee (EIC Y -koodi). |
21 |
Sopimustyyppi |
Sopimustyyppi osoittaa, millä perustein kapasiteetti jaettiin ja käsiteltiin, eli onko kyseessä päivittäinen, viikoittainen, kuukausittainen vai vuosittainen huutokauppa, pitkäaikainen sopimus vai jokin muu. |
22 |
Sopimuksen tunnistetiedot |
Täsmennetään kyseistä aikasarjaa vastaavan sopimuksen tunniste. Tähän on merkittävä huutokaupan järjestäjän osoittama ainutkertainen numerotunniste. Sitä on käytettävä kaikissa viittauksissa kyseessä olevaan kapasiteetinjakoon. |
23 |
Määrän mittayksikkö |
Osoittaa, mitä mittayksikköä aikasarjan määrään sovelletaan. |
24 |
Valuutta (tarvittaessa) |
Täsmennetään valuutta, jossa rahasumma ilmaistaan. |
25 |
Hinnan mittayksikkö (tarvittaessa) |
Osoittaa, mitä mittayksikköä aikasarjan hintaan sovelletaan. |
26 |
Käyrän tyyppi (tarvittaessa) |
Kuvaa kyseiselle aikasarjalle sovellettavan käyrän tyypin (esimerkiksi muuttuva periodi tai kiinteä periodi tai ajankohta). |
27 |
Luokitus (tarvittaessa) |
Täsmennetään markkinasääntöjen mukainen tuoteluokitus. |
Aikasarjat huutokaupoissa, joissa ei ole jätetty tarjouksia (ensisijainen kapasiteetinjako) |
||
28 |
Tunnistetiedot |
Täsmennetään aikasarjan tunnistetiedot. |
29 |
Huutokaupan tunnistetiedot |
Täsmennetään sen huutokaupan tunnistetiedot, jossa ei ole saatu tarjouksia. |
30 |
Luokitus (tarvittaessa) |
Täsmennetään markkinasääntöjen mukainen tuoteluokitus. |
Toissijaisten oikeuksien aikasarjat (toissijaisia oikeuksia koskevat) |
||
31 |
Aikasarjojen tunnistetiedot |
Osoittaa aikasarjan tunnistetiedot. Tähän on merkittävä ainutkertainen numerotunniste, jonka asiakirjan lähettäjä on osoittanut kullekin asiakirjassa kuvatulle aikasarjalle. |
32 |
Liiketoiminnan tyyppi |
Osoittaa aikasarjan laadun, eli onko kyseessä kapasiteettioikeudet, kapasiteetin siirtoa koskeva ilmoitus vai jokin muu. |
33 |
Määräalue (In area) |
Täsmennetään alue, jolle energia toimitetaan (EIC Y -koodi). |
34 |
Lähtöalue (Out area) |
Täsmennetään alue, jolta energia tulee (EIC Y -koodi). |
35 |
Oikeuksien haltija |
Tähän merkitään sen markkinaosapuolen EIC X -koodi, joka omistaa kyseessä olevat siirto-oikeudet tai jolla on oikeus käyttää niitä. |
36 |
Siirron vastaanottava osapuoli (tarvittaessa) |
Osoittaa markkinaosapuolen, jolle oikeudet siirretään, tai siirtoverkon kaupasta vastaavan tahon, jonka oikeuksien siirtäjä (joka mainitaan oikeuksien haltija -kohdassa) on valtuuttanut käyttämään oikeuksia (EIC X -koodi). |
37 |
Sopimuksen tunnistetiedot |
Täsmennetään kyseistä aikasarjaa vastaavan sopimuksen tunniste. Tähän on merkittävä siirtokapasiteetin jakajan (esimerkiksi siirtoverkonhaltijan, huutokaupan järjestäjän tai kapasiteetin jakojärjestelmän) antama numero. |
38 |
Sopimustyyppi |
Sopimustyyppi osoittaa, millä perustein oikeudet jaettiin ja käsiteltiin, eli onko kyseessä päivittäinen, viikoittainen, kuukausittainen vai vuosittainen huutokauppa vai jokin muu. |
39 |
Edellisen sopimuksen tunnistetiedot (tarvittaessa) |
Täsmennetään edellisen sopimuksen tunnistetiedot, joita käytetään siirto-oikeuksien määrittämisessä. |
40 |
Määrän mittayksikkö |
Osoittaa, mitä mittayksikköä aikasarjan määrään sovelletaan. |
41 |
Huutokaupan tunnistetiedot (tarvittaessa) |
Täsmennetään tunnistetiedot, joiden avulla kapasiteettioikeudet voidaan yhdistää tiettyihin siirtokapasiteetin jakajan (esimerkiksi siirtoverkonhaltijan, huutokaupan järjestäjän tai kapasiteetinjakojärjestelmän) täsmentämiin tietoihin. |
42 |
Valuutta (tarvittaessa) |
Täsmennetään valuutta, jossa rahasumma ilmaistaan. |
43 |
Hinnan mittayksikkö (tarvittaessa) |
Osoittaa, mitä mittayksikköä aikasarjan hintaan sovelletaan. |
44 |
Käyrän tyyppi (tarvittaessa) |
Kuvaa kyseiselle aikasarjalle sovellettavan käyrän tyypin (esimerkiksi muuttuva periodi tai kiinteä periodi tai ajankohta). |
Ensisijaista kapasiteetinjakoa ja toissijaista myyntiä koskeva jakso |
||
45 |
Aikaväli |
Näissä tiedoissa ilmoitetaan ilmoituksen kohteena olevan aikavälin alkamisen ja päättymisen päivämäärä ja kellonaika. |
46 |
Resoluutio |
Resoluutio ilmaisee, kuinka moneen jaksoon aikaväli on jaettu (ISO 8601). |
Ensisijaista kapasiteetinjakoa ja toissijaista myyntiä koskeva aikaväli |
||
47 |
Positio |
Osoittaa tietyn jakson suhteellisen position aikavälin sisällä. |
48 |
Määrä |
Määrä, joka on jaettu ensivaiheen huutokaupassa. Määrä, joka on osoitettu toissijaisten oikeuksien kapasiteetti-ilmoituksen osapuolelle. |
49 |
Hintasumma (tarvittaessa) |
Osoittaa hinnan kutakin alustavassa jaossa jaettua määräyksikköä kohti. Osoittaa tarvittaessa hinnan kutakin jälkimarkkinoilla jälleenmyytyä tai siirrettyä määräyksikköä kohti. |
50 |
Tarjouksen kohteena oleva määrä (tarvittaessa) |
Osoittaa alkuperäisessä tarjousasiakirjassa määritetyn määrän. |
51 |
Tarjouksen hintasumma (tarvittaessa) |
Täsmennetään alkuperäinen hinta, joka esitetään alkuperäisessä tarjouksessa tai jälleenmyyntiasiakirjassa kutakin pyydettyä määräyksikköä kohti. |
Ensisijaisen kapasiteetinjaon ja toissijaisen myynnin peruste |
||
52 |
Perustekoodi (tarvittaessa) |
Perustekoodi osoittaa kapasiteetinjaon tai oikeuksien tilan. |
53 |
Perusteen selitysosa (tarvittaessa) |
Lisätään kirjallinen selvitys käytetystä perustekoodista. |
Kentät järjestäytyneillä markkinapaikoilla tehtyjen tarjousten tunnisteita ja asiakirjoja varten (sovelletaan vain jälkimarkkinoihin) |
||
54 |
Kohteena oleva osapuoli |
Tähän merkitään se markkinaosapuoli, jolle tarjous toimitetaan (EIC-koodi). |
55 |
Kohteena olevan osapuolen asema |
Kohteena olevan osapuolen asema. |
56 |
Jaettavuus |
Ilmaisee, voidaanko tarjouksen eri osat hyväksyä osittain vai onko ne hyväksyttävä kokonaan. |
57 |
Toisiinsa liittyvien tarjousten tunnistetiedot (tarvittaessa) |
Tähän merkitään ainutkertainen tunniste, joka voidaan yhdistää kaikkiin toisiinsa liittyviin tarjouksiin. |
58 |
Blokkitarjous |
Ilmaisee, että kyseisen ajanjakson arvot muodostavat blokkitarjouksen eikä niitä voi muuttaa. |
Taulukko 4
Kaasun siirtoon liittyvistä tukkutason energiatuotteista ilmoitettavat tiedot — Kaasua koskeva ensisijainen ja toissijainen kapasiteetinjako
Kentän nro |
Kentän tunniste |
Selitys |
Yleiset tiedot ensisijaisesta ja toissijaisesta kapasiteetinjaosta |
||
1 |
Lähettäjän tunnistetiedot |
Osoittaa asianomaisen asiakirjan haltijan, joka on myös vastuussa asiakirjan sisällöstä. |
2 |
Järjestäytyneen markkinapaikan tunnistetiedot |
Osoittaa järjestäytyneen markkinapaikan tunnistetiedot. |
3 |
Menettelyn tunnistetiedot |
Tähän merkitään tunnistetiedot, jotka kapasiteettia jakava yhteisö on määrittänyt huutokaupalle tai muulle sovelletulle menettelylle. |
4 |
Kaasun tyyppi |
Osoittaa kaasun tyypin. |
5 |
Siirtoa koskevan liiketoimen tunnistetiedot |
Tähän merkitään ainutkertainen tunnistenumero, jonka järjestäytynyt markkinapaikka tai siirtoverkonhaltija on osoittanut liiketoimelle kapasiteetinjaon yhteydessä. |
6 |
Luomispäivä ja -aika |
Osoittaa liiketoimen luomispäivän ja ajan. |
7 |
Huutokaupan avautumisen päivämäärä/kellonaika |
Osoittaa päivän ja kellonajan, jolloin huutokauppa avautuu tarjousten jättämistä varten. |
8 |
Huutokaupan sulkeutumisen päivämäärä/kellonaika |
Osoittaa päivän ja kellonajan, jolloin huutokauppa sulkeutuu. |
9 |
Siirtoa koskevan liiketoimen tyyppi |
Osoittaa ilmoituksen kohteena olevan siirtoa koskevan liiketoimen tyypin yhteentoimivuutta ja tiedonvaihtoa koskevassa kaasuverkkosäännössä määritettyjen ja alalla sovellettavien standardien mukaisesti. |
10 |
Alkamispäivä ja -aika |
Osoittaa siirtoa koskevan liiketoimen ajoajan alkamispäivän ja -ajan. |
11 |
Päättymispäivä ja -aika |
Osoittaa siirtoa koskevan liiketoimen ajoajan päättymispäivän ja -ajan. |
12 |
Tarjottu kapasiteetti |
Täsmennetään huutokaupan kohteena olevan kapasiteetin määrä käytetyssä mittayksikössä. Tietoja tarvitaan vain tarjouskäyttäytymisen seurantaan. |
13 |
Kapasiteettiluokitus |
Osoittaa sovellettavan kapasiteettiluokituksen. |
Elinkaari-ilmoituksen tiedot |
||
14 |
Toimen tyyppi |
Osoittaa ilmoituksen kohteena olevan raportin tilan yhteentoimivuutta ja tiedonvaihtoa koskevassa kaasuverkkosäännössä määritettyjen ja alalla sovellettavien standardien mukaisesti. |
Määrää ja hintaa koskevan ilmoituksen tiedot |
||
15 |
Määrä |
Tähän merkitään siirtoa koskevan liiketoimen yhteydessä jaettu kokonaiskapasiteetti käytetyssä mittayksikössä ilmaistuna. |
16 |
Mittayksikkö |
Osoittaa käytetyn mittayksikön. |
17 |
Valuutta |
Täsmennetään valuutta, jossa rahasumma ilmaistaan. |
18 |
Kokonaishinta |
Osoittaa, mikä on huutokaupan toimitushetkellä sovelletun rajahinnan ja huutokauppapalkkion summa tai mikä on säännelty tariffi, jos kapasiteetti on jaettu muutoin kuin huutokaupalla. |
19 |
Kiinteä tai vaihtuva rajahinta |
Tähän merkitään rajahinnan tyyppi. |
20 |
Rajahinta |
Tähän merkitään huutokaupan rajahinta. |
21 |
Palkkio |
Tähän merkitään huutokaupan palkkio. |
Sijainnin ja markkinaosapuolen tunnistetiedot |
||
22 |
Verkon kohdan tunnistetiedot |
Tähän merkitään kyseistä verkon kohtaa koskeva EIC-koodi. |
23 |
Eriyttäminen |
Tässä määritellään eriyttäminen. |
24 |
Suunta |
Tässä määritellään suunta. |
25 |
Siirtoverkonhaltijan numero 1 tunnistetiedot |
Tähän merkitään sen siirtoverkonhaltijan tunnistetiedot, jota ilmoitettavat tiedot koskevat. |
26 |
Siirtoverkonhaltijan numero 2 tunnistetiedot |
Tähän merkitään vastapuolena olevan siirtoverkonhaltijan tunnistetiedot. |
27 |
Markkinaosapuolen tunnistetiedot |
Tähän merkitään sen markkinaosapuolen tunnistetiedot, jolle kapasiteetti osoitetaan. |
28 |
Tasehallintaryhmä tai salkun koodi |
Täsmennetään sen tasehallintaryhmän (tai eriyttämättömien tuotteiden tapauksessa niiden tasehallintaryhmien) tunnistetiedot, johon (tai joihin) siirtoverkonasiakas kuuluu, tai siirtoverkonasiakkaan käyttämä salkun koodi, jos kyse ei ole tasehallintaryhmästä. |
Tiedot, joita sovelletaan vain toissijaisessa kapasiteetinjaossa |
||
29 |
Sovellettava menettely |
Tässä määritellään sovellettava menettely. |
30 |
Tarjouksen enimmäissumma |
Osoittaa sovellettavassa valuutassa mittayksikköä kohti ilmaistuna enimmäissumman, jonka siirron vastaanottava osapuoli on valmis tarjoamaan. |
31 |
Tarjouksen vähimmäissumma |
Osoittaa sovellettavassa valuutassa mittayksikköä kohti ilmaistuna vähimmäissumman, jonka siirtäjä on valmis tarjoamaan. |
32 |
Enimmäismäärä |
Osoittaa enimmäismäärän, jonka siirron vastaanottava osapuoli/siirtäjä on valmis ostamaan/myymään kauppaa ehdottaessaan. |
33 |
Vähimmäismäärä |
Osoittaa vähimmäismäärän, jonka siirron vastaanottava osapuoli/siirtäjä on valmis ostamaan/myymään kauppaa ehdottaessaan. |
34 |
Siirtoverkonhaltijalle maksettu summa (kohde-etuuden hinta) |
Tämä kenttä täytetään vain, jos luovutus ilmaistaan sovellettavassa valuutassa mittayksikköä kohti (mittayksikön on oltava kWh/h). |
35 |
Summa, jonka siirron vastaanottaja maksaa siirtäjälle |
Täsmennetään summa, jonka siirron vastaanottaja maksaa siirtäjälle. Summa ilmaistaan sovellettavassa valuutassa mittayksikköä kohti (mittayksikön on oltava kWh/h). |
36 |
Siirtäjän tunnistetiedot |
Tähän merkitään sen markkinaosapuolen tunnistetiedot, joka luovuttaa kapasiteetin. |
37 |
Siirron vastaanottajan tunnistetiedot |
Tähän merkitään sen markkinaosapuolen tunnistetiedot, joka vastaanottaa kapasiteetin. |
Tiedot, joita annetaan vain ensisijaista kapasiteetinjakoa koskevista toimeksiannoista huutokauppojen yhteydessä |
||
38 |
Tarjouksen tunnistetiedot |
Numerotunniste, jonka tiedot ilmoittava yhteisö on osoittanut tarjoukselle. |
39 |
Huutokauppakierroksen numero |
Kyseessä on kokonaisluku, joka kasvaa joka kerta, kun tuloksetta päättyneestä huutokaupasta järjestetään uusinta erilaisin ehdoin. Numerointi alkaa numerosta 1. Jätetään tyhjäksi, jos huutokaupassa ei ole sitovia kierroksia, esim. seuraavaa vuorokautta koskeva huutokauppa. |
40 |
Ostokurssi |
Ilmaisee summan, jota tarjotaan kustakin kapasiteettiyksiköstä. Ei sisällä rajahintaa. Summa ilmaistaan sovellettavassa valuutassa ja mittayksikössä. |
41 |
Tarjouksen kohteena oleva määrä |
Ilmaisee määrän, jota tarjous koskee. Merkitään sovellettavaa mittayksikköä käyttäen. |
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/143 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1349/2014,
annettu 17 päivänä joulukuuta 2014,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
AL |
66,4 |
IL |
88,5 |
|
MA |
85,2 |
|
TN |
139,2 |
|
TR |
109,7 |
|
ZZ |
97,8 |
|
0707 00 05 |
EG |
191,6 |
TR |
140,4 |
|
ZZ |
166,0 |
|
0709 93 10 |
MA |
80,0 |
TR |
136,0 |
|
ZZ |
108,0 |
|
0805 10 20 |
AR |
35,3 |
MA |
68,6 |
|
TR |
59,8 |
|
UY |
32,9 |
|
ZA |
42,9 |
|
ZW |
33,9 |
|
ZZ |
45,6 |
|
0805 20 10 |
MA |
57,0 |
ZZ |
57,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
93,2 |
MA |
75,3 |
|
TR |
75,4 |
|
ZZ |
81,3 |
|
0805 50 10 |
TR |
77,3 |
ZZ |
77,3 |
|
0808 10 80 |
BR |
56,9 |
CL |
80,2 |
|
NZ |
90,6 |
|
US |
93,2 |
|
ZA |
143,5 |
|
ZZ |
92,9 |
|
0808 30 90 |
CN |
97,9 |
TR |
174,9 |
|
ZZ |
136,4 |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/145 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 9 päivänä joulukuuta 2014,
Kyproksen makrotalouden sopeutusohjelman hyväksymisestä annetun täytäntöönpanopäätöksen 2013/463/EU muuttamisesta
(2014/919/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rahoitusvakautensa osalta vakavissa vaikeuksissa olevien tai vakavien vaikeuksien uhasta kärsivien euroalueen jäsenvaltioiden talouden ja julkisen talouden valvonnan tiukentamisesta 21 päivänä toukokuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 472/2013 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 ja 5 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetusta (EU) N:o 472/2013 sovelletaan jäsenvaltioihin, jotka sen tullessa voimaan saavat jo rahoitustukea, mukaan lukien Euroopan vakausmekanismista, jäljempänä ’EVM’, tukea saavat jäsenvaltiot. |
(2) |
Asetuksessa (EU) N:o 472/2013 vahvistetaan rahoitustukea saavien jäsenvaltioiden makrotalouden sopeutusohjelman hyväksymistä koskevat säännöt. Näiden sääntöjen on oltava EVM:n perust amisesta tehdyn sopimuksen määräysten mukaisia. |
(3) |
Kyproksen pyydettyä 25 päivänä kesäkuuta 2012 rahoitustukea EVM:stä neuvosto päätti 25 päivänä huhtikuuta 2013 neuvoston päätöksellä 2013/236/EU (2), että Kyproksen on toteutettava määrätietoisesti makrotalouden sopeutusohjelma. |
(4) |
EVM:n hallintoneuvosto päätti 24 päivänä huhtikuuta 2013 periaatteessa myöntää Kyprokselle vakaustukea ja hyväksyi talouspoliittiset ehdot vahvistavan yhteisymmärryspöytäkirjan sekä sen, että komissio allekirjoittaa yhteisymmärryspöytäkirjan EVM:n puolesta. |
(5) |
Komissio on tarkastellut päätöksen 2013/236/EU 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti yhdessä Euroopan keskuspankin (EKP) ja tarvittaessa Kansainvälisen valuuttarahaston (IMF) kanssa viidettä kertaa edistymistä sovittujen toimenpiteiden toteutuksessa sekä toimenpiteiden tuloksellisuutta ja niiden taloudellisia ja yhteiskunnallisia vaikutuksia. Olemassa olevaa makrotalouden sopeutusohjelmaa on tarkastelun seurauksena päivitetty siten, että siinä otetaan huomioon Kyproksen viranomaisten ennen vuoden 2014 toista vuosineljännestä toteuttamat toimenpiteet. |
(6) |
Asetuksen (EU) N:o 472/2013 tultua voimaan makrotalouden sopeutusohjelma hyväksyttiin neuvoston täytäntöönpanopäätöksenä. Oikeudellisen selvyyden ja oikeusvarmuuden vuoksi ohjelma hyväksyttiin uudelleen asetuksen (EU) N:o 472/2013 7 artiklan 2 kohdan perusteella. Ohjelman sisältö pysyi samana kuin neuvoston päätöksellä 2013/236/EU hyväksytyssä ohjelmassa, mutta siihen sisältyivät lisäksi päätöksen 2013/236/EU 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti toteutetun tarkastelun tulokset. Samalla kumottiin neuvoston päätös 2013/236/EU. |
(7) |
Neuvoston täytäntöönpanopäätöstä 2013/463/EU (3) muutettiin jo neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2014/169/EU (4). Viimeaikaisen kehityksen valossa sitä olisi muutettava uudestaan. |
(8) |
Komissio on yhdessä EKP:n ja IMF:n kanssa tarkastellut viidettä kertaa edistymistä sovittujen toimenpiteiden toteutuksessa sekä toimenpiteiden tuloksellisuutta ja niiden taloudellisia ja yhteiskunnallisia vaikutuksia. Tarkastelun tuloksena muutoksia olisi tehtävä rahoitussektorin uudistamisen, finanssipolitiikan ja rakenneuudistusten osalta erityisesti suhteessa seuraaviin: i) ajantasaistetun suunnitelman laatiminen ulkoisten rajoitusten lieventämiseksi asteittain, minkä viranomaiset sitoutuvat aloittamaan lieventämisen vasta kun kokonaisvaltainen arviointi on saatu päätökseen ja yhteiseen valvontamekanismiin on siirrytty joustavasti; ii) lisätoimenpiteet, joilla vahvistetaan järjestämättömien lainojen hallinnointia pankeissa; iii) vaatimus saattaa päätökseen yksittäisiä rahoituslaitoksia koskeneen vuoden 2013 tarkastuksen seuranta ja määrätä tarvittaessa seuraamuksia sekä julkaista lopullinen päätös; iv) lisätoimenpiteet, joilla parannetaan Cooperative Groupin operatiivista toimintakykyä; v) ministerineuvostossa hyväksyttävä uusi kattava kehys asianmukaisista yritysten ja yksityishenkilöiden maksukyvyttömyysmenettelyistä sekä edustajainhuoneessa hyväksyttävät muutokset kiinnitettyjen kiinteistöjen pakkolunastusta koskevaan oikeudelliseen kehykseen (nämä ovat kaksi aikaisempaa toimenpidettä), ja tarkat tiedot näiden kahden uuden kehyksen edellyttämistä yksityiskohdista; vi) vuoden 2014 julkisen talouden perusalijäämätavoitteen tarkistaminen enintään 210 miljoonaan euroon (1,3 prosenttia suhteessa BKT:hen) vuoden 2014 ensimmäisen puoliskon julkisen talouden tuloksen mukaisesti, ehdotuksen tekeminen verotuksen neutraaliuden varmistamiseksi sosiaaliturvajärjestelmän uudistamisessa ja vuoden 2015 julkisen alijäämän tavoitteen saavuttaminen samalla kun vuoden 2017 perusylijäämätavoitetta on tarkistettu alaspäin 2,5 prosenttiin suhteessa BKT:hen, jotta julkisen talouden sopeutus sujuisi ongelmitta vuosina 2017–2018; vii) lisätoimenpiteiden vahvistaminen Kyproksen satamaviranomaisen ja Kyproksen sähköviranomaisen yksityistämismenettelyn toteuttamiseksi; viii) uuden vero-osaston johtajan ja kahden apulaisjohtajan nimittäminen, yhteisen veronmaksajatietokannan perustaminen ja tarpeellisten säännösten antaminen parannettujen veronkantovaltuuksien käyttöönottamiseksi; ix) kiinteän omaisuuden verotusta koskevan uudistuksen täytäntöönpano vuonna 2015; x) asuntomarkkinoiden sääntelyihin liittyvät lisävaatimukset saantokirjojen antamisen nopeuttamiseksi; xi) luonnos toimintasuunnitelmaksi asioiden käsittelynopeuden nopeuttamiseksi tuomioistuimissa, yksityiskohtaiset tiedot käsittelyruuhkista ja menettelyn kestosta sekä hallinto-oikeuden perustaminen; xii) niiden Kyproksen matkailutoimistoa koskevan nykyisen lain pykälien arviointi, jotka saattavat haitata kilpailua; ja xiii) alustava arviointi teknisistä ja taloudellisista mahdollisuuksista lisätä uusiutuviin energialähteisiin perustuvaa sähköntuotantoa ja uusiutuvien energialähteiden kustannuksista verrattuna perinteisiin primäärienergialähteisiin, sekä toimenpiteet Cyprus Energy Regulatory Agencyn toimintakyvyn ja riippumattomuuden parantamiseksi. |
(9) |
Komission olisi Kyproksen toimenpidepaketin koko toteutuksen ajan annettava lisäohjausta ja teknistä apua yksittäisillä osa-alueilla. Makrotalouden sopeutusohjelman kohteena olevan jäsenvaltion, jonka hallinnolliset valmiudet ovat riittämättömät, on pyydettävä teknistä apua komissiolta, joka voi muodostaa tätä tarkoitusta varten asiantuntijaryhmiä. |
(10) |
Kyproksen viranomaisten olisi voimassa olevien kansallisten sääntöjen ja käytäntöjen mukaisesti pyydettävä työmarkkinaosapuolilta ja kansalaisyhteiskunnan järjestöiltä näkemyksiä makrotalouden sopeutusohjelman valmisteluun, täytäntöönpanoon, seurantaan ja arviointiin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan täytäntöönpanopäätöksen 2013/463/EU 2 artikla seuraavasti:
1) |
Korvataan 5 kohta seuraavasti: ”5. Rahoitussektorin tervehdyttämiseksi Kyproksen on jatkettava pankkisektorin ja osuuskuntamuotoisen luottosektorin uudelleenjärjestelyjä, vahvistettava edelleen valvontaa ja sääntelyä käynnissä olevan yhteiseen valvontamekanismiin siirtymisen puitteissa, uudistettava velkojen uudelleenjärjestelyjä koskeva kehys ja poistettava rajoittavat toimenpiteet asteittain etenemissuunnitelman mukaisesti ja säilytettävä samalla rahoitusvakaus. Ohjelmaan on sisällytettävä seuraavat toimenpiteet ja tulokset:
|
2) |
Korvataan 8 kohdan e alakohta seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 13 kohta seuraavasti: ”13. Asioiden käsittelynopeutta tuomioistuimissa on nopeutettava, ja tuomioistuinten käsittelyruuhka on purettava ohjelman loppuun mennessä. Kyproksen on tehtävä aloitteita matkailualan kilpailukyvyn vahvistamiseksi panemalla täytäntöön konkreettinen toimintasuunnitelma, joka tähtää esimerkiksi hiljattain tarkistetussa, vuosia 2011–2015 koskevassa matkailualan strategiassa määriteltyjen määrällisten tavoitteiden saavuttamiseen, ja muuttamalla Kyproksen matkailutoimistoa koskevaa lakia, erityisesti niitä pykäliä, jotka saattavat haitata kilpailua matkailualalla. Kyproksen on pantava täytäntöön ilmailupoliittinen strategia, joka tähtää Kyproksen ulkoisen ilmailupolitiikan mukauttamiseen, ottaen huomioon EU:n ulkoisen ilmailupolitiikan ja EU:n ilmailua koskevat sopimukset ja varmistaen samalla riittävät lentoyhteydet.” |
4) |
Korvataan 14 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
5) |
Korvataan 16 kohta seuraavasti: ”16. Kyproksen on kattavaa ja johdonmukaista kasvustrategiaa kehittäessään otettava huomioon meneillään oleva julkisen hallinnon uudistus, julkisen varainhoidon uudistus, muut Kyproksen makrotalouden sopeutusohjelmaan sisältyvät sitoumukset ja asiaankuuluvat unionin aloitteet, ottaen huomioon talouskumppanuussopimus Euroopan rakenne- ja investointirahastojen täytäntöönpanemiseksi. Kasvustrategian laatii ja panee täytäntöön ja sitä koordinoi yksi elin, joka muodostetaan jo perustetusta kasvutyöryhmästä ja joka sisällytetään kansalliseen institutionaaliseen kehykseen.” |
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Kyproksen tasavallalle.
Tehty Brysselissä 9 päivänä joulukuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
P. C. PADOAN
(1) EUVL L 140, 27.5.2013, s. 1.
(2) Neuvoston päätös 2013/236/EU, annettu 25 päivänä huhtikuuta 2013, Kyprokselle osoitetuista erityistoimista rahoitusvakauden ja kestävän kasvun palauttamiseksi (EUVL L 141, 28.5.2013, s. 32).
(3) Neuvoston täytäntöönpanopäätös 2013/463/EU, annettu 13 päivänä syyskuuta 2013, Kyproksen makrotalouden sopeutusohjelman hyväksymisestä ja päätöksen 2013/236/EU kumoamisesta (EUVL L 250, 20.9.2013, s. 40).
(4) Neuvoston täytäntöönpanopäätös 2014/169/EU, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2014, Kyproksen makrotalouden sopeutusohjelman hyväksymisestä annetun täytäntöönpanopäätöksen 2013/463/EU muuttamisesta (EUVL L 91, 27.3.2014, s. 40).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/59/EU, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys- ja kriisinratkaisukehyksestä sekä neuvoston direktiivin 82/891/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2001/24/EY, 2002/47/EY, 2004/25/EY, 2005/56/EY, 2007/36/EY, 2011/35/EU, 2012/30/EU ja 2013/36/EU ja asetusten (EU) N:o 1093/2010 ja (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 190).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/49/EU, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, talletusten vakuusjärjestelmistä (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 149).”
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/149 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2014/920/YUTP,
annettu 15 päivänä joulukuuta 2014,
Euroopan unionin sotilaskomitean puheenjohtajan nimittämisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 240 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan unionin sotilaskomitean perustamisesta 22 päivänä tammikuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/79/YUTP (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksen 2001/79/YUTP 3 artiklan 1 kohdan mukaan neuvosto nimittää Euroopan unionin sotilaskomitean, jäljempänä ’sotilaskomitea’, puheenjohtajan sotilaskomiteaan kokoontuneiden puolustusvoimien komentajien suosituksesta. Päätöksen 2001/79/YUTP 3 artiklan 2 kohdan mukaan puheenjohtajan toimikausi on kolme vuotta ellei neuvosto toisin päätä. |
(2) |
Neuvosto nimitti 23 päivänä tammikuuta 2012 kenraali Patrick de ROUSIERS'n sotilaskomitean puheenjohtajaksi 6 päivänä marraskuuta 2012 alkavaksi kolmivuotiskaudeksi (2). |
(3) |
Puolustusvoimien komentajien tasolla 12 ja 13 päivänä marraskuuta 2014 kokoontunut sotilaskomitea suositteli kenraali Mikhail KOSTARAKOSin nimittämistä sotilaskomitean puheenjohtajaksi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kenraali Mikhail KOSTARAKOS nimitetään Euroopan unionin sotilaskomitean puheenjohtajaksi 6 päivänä marraskuuta 2015 alkavaksi kolmivuotiskaudeksi.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 15 päivänä joulukuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F. MOGHERINI
(1) EYVL L 27, 30.1.2001, s. 4.
(2) Neuvoston päätös 2012/34/YUTP, tehty 23 päivänä tammikuuta 2012, Euroopan unionin sotilaskomitean puheenjohtajan nimittämisestä (EUVL L 19, 24.1.2012, s. 21).
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/150 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 16 päivänä joulukuuta 2014,
Kroatialle direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan mukaisesti annettavasta luvasta soveltaa verovapautta humanitaarisessa miinanraivauksessa käytettävien koneiden dieselöljyyn
(2014/921/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27 päivänä lokakuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/96/EY (1) ja erityisesti sen 19 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kroatian viranomaiset ovat 8 päivänä huhtikuuta 2014 päivätyllä kirjeellä pyytäneet direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan mukaisesti päätöstä, jolla annettaisiin lupa soveltaa verovapautta humanitaarisessa miinanraivauksessa käytettävien koneiden dieselöljyyn. |
(2) |
Kroatian tavoitteena on verovapautuksella vauhdittaa miinanraivausta jäljellä olevilla miinoista saastuneilla alueilla maan eri alueilla. Toimenpiteellä olisi näin ollen välittömiä myönteisiä vaikutuksia ihmisten elämään ja terveyteen näillä alueilla. |
(3) |
Toimenpide olisi rajoitettava koskemaan ainoastaan hyväksyttyjä erityiskäyttöön tarkoitettuja koneita, jotka on suunniteltu ja rakennettu erityisesti miinoitettujen alueiden raivaamiseen. |
(4) |
Toimenpide olisi rajattava miinoista saastuneisiin alueisiin Kroatian alueella. |
(5) |
Toimenpidettä olisi sovellettava kaikkiin toimijoihin, jotka osallistuvat humanitaarisen miinanraivauksen Kroatiassa, jolloin yksikään yksittäinen yritys ei saa taloudellista etua. |
(6) |
Sen vuoksi toimenpide voidaan hyväksyä sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta ja ottaen huomioon tarve varmistaa oikeudenmukainen kilpailu. Toimenpide on unionin kansanterveys-, ympäristö-, energia- ja liikennepolitiikan mukainen. |
(7) |
Direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti kunkin kyseisen artiklan nojalla myönnetyn luvan on oltava ajallisesti tarkkaan rajoitettu. Jotta asianomaiset talouden toimijat saavat riittävän varmuuden ja riittävästi aikaa saattaa loppuun miinojen raivaus saastuneilla alueilla, lupa olisi myönnettävä kuudeksi vuodeksi. |
(8) |
Tämä päätös ei vaikuta valtiontukea koskevien unionin sääntöjen soveltamiseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Annetaan Kroatialle lupa vapauttaa verosta dieselöljy, jota käytetään humanitaariseen miinanraivaukseen erityisesti tarkoitetuissa koneissa sen alueella. Toimenpide koskee ainoastaan hyväksyttyjä erityiskäyttöön tarkoitettuja koneita, jotka on suunniteltu ja rakennettu erityisesti miinoitettujen alueiden raivaamiseen.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se annetaan tiedoksi.
Sen voimassaolo päättyy kuuden vuoden kuluttua tämän jälkeen.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Kroatian tasavallalle.
Tehty Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
S. GOZI
(1) EUVL L 283, 31.10.2003, s. 51.
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/152 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2014/922/YUTP,
annettu 17 päivänä joulukuuta 2014,
Euroopan unionin poliisioperaatiosta Afganistanissa (EUPOL Afganistan) annetun päätöksen 2010/279/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 42 artiklan 4 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 18 päivänä toukokuuta 2010 päätöksen 2010/279/YUTP (1) Euroopan unionin poliisioperaatiosta Afganistanissa (EUPOL Afganistan). Päätöksen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2014. |
(2) |
Helmikuussa 2014 suoritetun strategisen tarkastelun pohjalta EUPOL Afganistan -operaatiota olisi jatkettava 31 päivään joulukuuta 2016. |
(3) |
EUPOL Afganistan toteutetaan tilanteessa, joka voi huonontua ja joka saattaa haitata Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklassa määrättyjen unionin ulkoisen toiminnan tavoitteiden saavuttamista, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2010/279/YUTP seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Afganistanissa toteutettavaa Euroopan unionin poliisioperaatiota, jäljempänä ’EUPOL Afganistan’ tai ’operaatio’, joka perustettiin yhteisellä toiminnalla 2007/369/YUTP, jatketaan 31 päivästä toukokuuta 2010 alkaen 31 päivään joulukuuta 2016.” |
2) |
Korvataan 2 artikla seuraavasti: ”2 artikla Tavoitteet EUPOL Afganistan auttaa Afganistanin viranomaisia kehittämään edelleen tehokkaita ja vastuullisia siviilipoliisivoimia, jotka ovat saavuttaneet tehokkaan yhteentoimivuuden laajemman oikeussektorin kanssa sekä ihmisoikeuksien kunnioituksen, naisten oikeudet mukaan luettuna. EUPOL Afganistan toimii asteittaisen ja kestävän siirtymisen puolesta turvaten tähänastiset saavutukset.” |
3) |
Muutetaan 3 artikla seuraavasti:
|
4) |
Korvataan 4 artikla seuraavasti: ”4 artikla Operaation rakenne 1. EUPOL Afganistanin esikunta sijaitsee Kabulissa. 2. EUPOL Afganistanin rakenne on sen suunnitteluasiakirjojen mukainen.” |
5) |
Muutetaan 6 artikla seuraavasti:
|
6) |
Korvataan 7 artiklan 5 kohta seuraavasti: ”5. Kaikkien henkilöstön jäsenten on hoidettava tehtävänsä ja toimittava operaation edun mukaisesti. Koko henkilöstön on noudatettava neuvoston päätöksessä 2013/488/EU (2) määriteltyjä turvallisuutta koskevia periaatteita ja vähimmäisvaatimuksia. |
(7) |
Korvataan 8 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Kansainvälisen ja paikallisen henkilöstön työehdot sekä oikeudet ja velvollisuudet määritetään EUPOL Afganistanin ja asianomaisten henkilöstön jäsenten välisissä sopimuksissa.” |
8) |
Korvataan 11 artiklan 6 kohta seuraavasti: ”6. Operaation johtaja huolehtii EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamisesta päätöksen 2013/488/EU mukaisesti.” |
9) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”12 b artikla Oikeudelliset järjestelyt EUPOL Afganistanilla on oltava valmiudet hankkia palveluja ja tavaroita, tehdä sopimuksia ja hallinnollisia järjestelyjä, palkata henkilöstöä, pitää pankkitilejä, hankkia ja luovuttaa omaisuutta ja vapautua vastuista sekä olla osapuolena oikeudenkäynnissä tämän päätöksen täytäntöönpanon sitä edellyttäessä.” |
10) |
Korvataan 13 artikla seuraavasti: ”13 artikla Rahoitusjärjestelyt 1. EUPOL Afganistaniin liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 31 päivänä toukokuuta 2010 alkavaa ja 31 päivänä heinäkuuta 2011 päättyvää kautta varten on 54 600 000 euroa. EUPOL Afganistaniin liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivänä elokuuta 2011 alkavaa ja 31 päivänä heinäkuuta 2012 päättyvää kautta varten on 60 500 000 euroa. EUPOL Afganistaniin liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivänä elokuuta 2012 alkavaa ja 31 päivänä toukokuuta 2013 päättyvää kautta varten on 56 870 000 euroa. EUPOL Afganistaniin liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivänä kesäkuuta 2013 alkavaa ja 31 päivänä joulukuuta 2014 päättyvää kautta varten on 108 050 000 euroa. EUPOL Afganistaniin liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivänä tammikuuta 2015 alkavaa ja 31 päivänä joulukuuta 2015 päättyvää kautta varten on 57 750 000 euroa. 2. Kaikkia menoja hallinnoidaan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti. Luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt voivat osallistua EUPOL Afganistanin hankintamenettelyihin rajoituksetta. Lisäksi EUPOL Afganistanin ostamiin tuotteisiin ei sovelleta alkuperäsääntöjä. Operaatio voi komission hyväksynnän saatuaan sopia jäsenvaltioiden, isäntävaltion, osallistuvien kolmansien valtioiden ja muiden kansainvälisten toimijoiden kanssa teknisistä järjestelyistä, jotka koskevat EUPOL Afganistanille toimitettavia laitteita sekä tarjottavia palveluja ja toimitiloja. 3. EUPOL Afganistan vastaa operaation talousarvion toteuttamisesta. EUPOL Afganistan allekirjoittaa tätä koskevan sopimuksen komission kanssa. 4. EUPOL Afganistan vastaa toimeksiannon täytäntöönpanosta aiheutuvista vaatimuksista ja velvoitteista 1 päivästä tammikuuta 2015 alkaen lukuun ottamatta mahdollisia vaatimuksia, jotka liittyvät operaation johtajan vakaviin väärinkäytöksiin, joista hän on vastuussa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta EUPOL Afganistanin ja sen henkilöstön asemaa koskevien säännösten soveltamista. 5. Rahoitusjärjestelyt toteutetaan rajoittamatta 5, 6 ja 9 artiklassa säädettyjä johtamisjärjestelyjä ja EUPOL Afganistanin operatiivisia vaatimuksia, joihin sisältyy laitteiden yhteensopivuus ja operaation ryhmien yhteistoimintakyky. 6. Menot ovat rahoituskelpoisia 3 kohdassa tarkoitetun sopimuksen allekirjoittamispäivästä alkaen.” |
11) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”13 a artikla Hankeyksikkö 1. EUPOL Afganistanilla on hankeyksikkö hankkeiden kartoittamiseksi ja toteuttamiseksi. EUPOL Afganistanissa avustetaan ja ohjeistetaan tarvittaessa jäsenvaltioiden ja kolmansien valtioiden omalla vastuullaan toteuttamia hankkeita operaatioon liittyvillä aloilla ja sen tavoitteiden tukemiseksi. 2. Jollei 3 kohdasta muuta johdu, EUPOL Afganistanilla on lupa käyttää jäsenvaltioiden tai kolmansien valtioiden rahoitusosuuksia pannakseen täytäntöön hankkeita, joiden katsotaan täydentävän johdonmukaisesti EUPOL Afganistanin muita toimia, jos kyseiset hankkeet:
EUPOL Afganistan tekee näiden valtioiden kanssa sopimuksen, johon sisällytetään erityisesti nimenomaiset menettelyt kolmansien osapuolien valitusten käsittelemiseksi tapauksissa, joissa valitus koskee EUPOL Afganistanin toimista tai laiminlyönneistä aiheutuneita vahinkoja niiden varojen käytössä, jotka kyseiset valtiot ovat antaneet käyttöön. Rahoitukseen osallistuvat valtiot eivät voi missään olosuhteissa katsoa unionin tai korkean edustajan olevan vastuussa EUPOL Afganistanin toimista tai laiminlyönneistä, jotka liittyvät näiden valtioiden varojen käyttöön. 3. Kolmansien valtioiden osallistuminen hankeyksikön rahoittamiseen edellyttää PTK:n antamaa hyväksyntää.” |
12) |
Korvataan 14 artiklan 1–4 kohta seuraavasti: ”1. Korkealla edustajalla on valtuudet luovuttaa Natolle tai Naton johtamalle tukioperaatiolle (Resolute Support Mission) operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja päätöksen 2013/488/EU mukaisesti. Tämän helpottamiseksi tehdään paikallisia teknisiä järjestelyjä. 2. Korkealla edustajalla on valtuudet luovuttaa tarvittaessa ja operaation tarpeiden mukaisesti tähän päätökseen osallistuville kolmansille valtioille operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ’CONFIDENTIEL UE’ -turvallisuusluokkaan saakka päätöksen 2013/488/EU mukaisesti. 3. Korkealla edustajalla on valtuudet luovuttaa tarvittaessa ja operaation operatiivisten tarpeiden mukaisesti UNAMAlle operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ’RESTREINT UE’ -turvallisuusluokkaan saakka päätöksen 2013/488/EU mukaisesti. Tätä varten tehdään paikallisia järjestelyjä. 4. Jos kyseessä on tarkasti määritelty ja välitön operatiivinen tarve, korkealla edustajalla on lisäksi valtuudet luovuttaa isäntävaltiolle operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ’RESTREINT UE’ -turvallisuusluokkaan saakka päätöksen 2013/488/EU mukaisesti. Tätä varten sovitaan korkean edustajan ja isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten välisistä järjestelyistä.” |
13) |
Korvataan 17 artikla seuraavasti: ”17 artikla Voimaantulo ja voimassaoloaika Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. Sitä sovelletaan 31 päivästä toukokuuta 201031 päivään joulukuuta 2016.” |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2015.
Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
G. L. GALLETTI
(1) Neuvoston päätös 2010/279/YUTP, annettu 18 päivänä toukokuuta 2010, Euroopan unionin poliisioperaatiosta Afganistanissa (EUPOL Afganistan) (EUVL L 123, 19.5.2010, s. 4).
(2) Neuvoston päätös 2013/488/EU, annettu 23 päivänä syyskuuta 2013, EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevista turvallisuussäännöistä (EUVL L 274, 15.10.2013, s. 1).”
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/156 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 12 päivänä joulukuuta 2014,
pitkäkantainterferometrian yhteisen tutkimuslaitoksen perustamisesta eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (JIV-ERIC)
(2014/923/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eurooppalaiseen tutkimusinfrastruktuurikonsortioon (ERIC) sovellettavasta yhteisön oikeudellisesta kehyksestä 25 päivänä kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 723/2009 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Ranskan tasavalta, Alankomaiden kuningaskunta, Ruotsin kuningaskunta ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta ovat pyytäneet komissiota perustamaan pitkäkantainterferometrian yhteisen tutkimuslaitoksen eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (JIV-ERIC). |
(2) |
Kyseiset jäsenvaltiot ovat sopineet, että JIV-ERICin vastaanottavana jäsenvaltiona toimii Alankomaiden kuningaskunta. |
(3) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 723/2009 20 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Perustetaan pitkäkantainterferometrian yhteinen tutkimuslaitos eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (JIV-ERIC).
2. JIV-ERICin perussääntö vahvistetaan liitteessä. Perussääntö on pidettävä ajan tasalla ja asetettava julkisesti saataville JIV-ERICin verkkosivustolla ja sen sääntömääräisessä kotipaikassa.
3. Perussäännön olennaisista osista, joiden muuttaminen edellyttää komission hyväksyntää asetuksen (EY) N:o 723/2009 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti, määrätään 1, 2, 18, 20–25 ja 27 ja 28 artiklassa.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 12 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 206, 8.8.2009, s. 1.
LIITE
JOHDANTO-OSA
TODETEN pitkäkantainterferometrian yhteisen eurooppalaisen tutkimuslaitoksen (JIVE) pitkäaikaisen toiminnan ja merkityksen eurooppalaiselle tutkimusalueelle osapuolet ovat sopineet siirtävänsä kaiken operatiivisen toiminnan Alankomaiden oikeuden mukaiselta säätiöltä (”Stichting JIVE”) asetuksen (EY) N:o 723/2009 nojalla perustetulle oikeushenkilölle, jonka nimeksi tulee ”JIV-ERIC”.
Sekä katsovat seuraavaa:
Eurooppalainen pitkäkantainterferometrian (VLBI) verkosto (EVN) on pitkään toiminnassa ollut ja joustavasti laajennettavissa oleva konsortio, jonka avulla merkittävä, ympäri maailmaa oleva tiedeyhteisö voi käyttää eri puolilla Eurooppaa ja muissa maanosissa sijaitsevia radioteleskooppeja yhteisessä astronomian alan havaintotoiminnassa. EVN on yli kahdenkymmenen vuoden ajan osoittanut pitävänsä yllä korkeita standardeja ja hyvin luotettavaa verkostoa.
EVN:n yhteyteen perustettiin vuonna 1993 pitkäkantainterferometrian yhteinen eurooppalainen tutkimuslaitos Alankomaiden oikeuden mukaisena säätiönä (Stichting) huolehtimaan keskeisistä palveluista ja erityisesti tallennetun radioteleskooppidatan prosessoinnista (korreloinnista). Se tarjoaa EVN:n käyttäjille tukea ehdottamalla sille havainnointeja sekä prosessoimalla ja tulkitsemalla havaintoaineistoa. Se antaa myös palautetta radioteleskooppien tuottaman datan laadusta. JIVE muodostaa keskeisen infrastruktuurin EVN:n ja muiden verkostojen yhteiselle havaintotoiminnalle. JIVE osallistuu aktiivisesti EVN:n valmiuksien parantamiseen kehittämällä uusia tekniikoita, jotka liittyvät erityisesti keskeisiin prosessointi- ja käyttäjäpalveluihin.
Tässä ja muissa toimissa JIVE on toiminut EVN:n edustajana erityisesti toteuttaessaan EY:n ohjelmia. JIVE-infrastruktuurin ja EVN:n välinen suhde on vahvistettu Berliinissä 22 päivänä marraskuuta 2002 tehdyssä EVN:n konsortion yhteistyömuistiossa.
JIVE on tällä hetkellä Alankomaiden oikeuden mukainen säätiö. Eurooppalainen tutkimusinfrastruktuurikonsortio (ERIC) on JIVEn tieteelliseen tehtävään ja tavoitteisiin soveltuva oikeushenkilö. ERICin oikeudellisesta muodosta säädetään asetuksessa (EY) N:o 723/2009.
JIV-ERICin perustaminen takaa kansallisten tutkimuslaitosten pitkäaikaisen yhteistyön jatkuvuuden pitkäkantainterferometrian alalla. Pitkäkantainterferometrian verkostot tarjoavat kriittisen avainteknologian nykyisten ja tulevien keskeisten infrastruktuurien käyttöön radioastronomian alalla.
JIVE-korrelaattori on JIV-ERIC-infrastruktuurin ydinosa. Se on olennainen keskuskomponentti pitkäkantainterferometrian tutkimusinfrastruktuurissa. JIV-ERIC jatkaa nykyistä yhteistyötä ja vastaa nykyisistä sopimusvelvoitteista kaikkien EVN:n kumppanien kanssa huolehtien toiminnan jäsentämisestä samoille linjoille JIV-ERICin tehtävän kanssa. JIV-ERIC vastaa korreloinnista kaikissa EVN:n hankkeissa. Lisäksi JIV-ERIC edistää ja ottaa käyttöön pitkäkantainterferometrian tekniikoita ja muita radioastronomian tekniikoita.
Perustajajäsenet OVAT SOPINEET perustavansa ja toteuttavansa JIV-ERICin seuraavien määräysten mukaisesti:
1 LUKU
YLEISET MÄÄRÄYKSET
1 artikla
Nimi, kotipaikka ja työkieli
1. Perustetaan pitkäkantainterferometrian eurooppalainen tutkimusinfrastruktuurikonsortio, jäljempänä ’JIV-ERIC’.
2. JIV-ERIC on tutkimusinfrastruktuuri, joka toimii JIV-ERICin jäsenmaissa sekä tarkkailijamaissa ja muissa maissa, joiden kanssa JIV-ERIC on tehnyt sopimuksia perussäännön 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
3. JIV-ERICin oikeudellisena muotona on asetuksen (EY) N:o 723/2009 säännösten mukainen eurooppalainen tutkimusinfrastruktuurikonsortio (ERIC), ja sen nimeksi tulee ”JIV-ERIC”.
4. JIV-ERICin sääntömääräinen kotipaikka on Dwingeloossa Alankomaissa.
5. JIV-ERICin työkieli on englanti.
2 artikla
Tehtävät ja toimet
1. JIV-ERIC edistää ja ottaa käyttöön pitkäkantainterferometrian tekniikoita ja muita radioastronomian tekniikoita. Erityisesti JIV-ERIC hoitaa ja kehittää dataprosessoria, jota kutsutaan ”korrelaattoriksi”, ja palvelee tutkijoita, jotka käyttävät EVN:n laitteistoja. JIV-ERIC vastaa korreloinnista kaikissa EVN:n hankkeissa, jotka EVN:n ohjelmakomitea on hyväksynyt, jotka EVN:n ohjelmasuunnittelija on sisällyttänyt EVN:n toiminta-ohjelmaan ja jotka on osoitettu siinä korreloitaviksi JIV-ERICissä.
2. JIV-ERIC edistää pitkäkantainterferometriaa EVN:n kumppaneiden ja muiden verkostojen radioteleskooppien välillä. JIV-ERIC organisoi ja helpottaa EVN:n ja muiden verkostojen toiminnalle tarjottavaa tukea sekä muita tähän liittyviä radioastronomian alan toimia, jotka ovat tarpeen JIV-ERICin tavoitteen saavuttamiseksi.
3. JIV-ERIC toimii voittoa tavoittelematta. Innovoinnin sekä osaamisen ja teknologian siirron edistämiseksi tutkimusinfrastruktuurissa voidaan harjoittaa rajallista liiketaloudellista toimintaa, kunhan tämä ei vaaranna sen pääasiallisia toimia.
2 LUKU
JÄSENYYS
3 artikla
Jäsenyys ja edustajat
1. Seuraavista tahoista voi tulla JIV-ERICin jäseniä tai äänivallattomia tarkkailijoita:
a) |
jäsenvaltiot; |
b) |
assosioituneet maat; |
c) |
muut kolmannet maat kuin assosioituneet maat; |
d) |
valtioiden väliset järjestöt. |
2. Jäsentä tai tarkkailijaa voi edustaa yksi sen valitsema ja omien sääntöjensä ja menettelyjensä mukaan nimittämä julkinen taho tai yksityinen taho, joka suorittaa julkisen palvelun tehtävää.
3. JIV-ERICin nykyiset jäsenet, tarkkailijat ja näiden edustajat luetellaan liitteessä 1. Pääjohtaja pitää liitettä 1 ajan tasalla. ERIC-hakemuksen jättämisen aikaisia jäseniä kutsutaan perustajajäseniksi.
4 artikla
Jäsenten hyväksyminen
1. Uusien jäsenten ottamista koskevat ehdot ovat seuraavat:
a) |
uusien jäsenien ottaminen edellyttää neuvoston hyväksyntää; |
b) |
hakijoiden on toimitettava kirjallinen hakemus neuvoston puheenjohtajalle; |
c) |
hakemuksessa on kuvattava, millä tavalla hakija edistää JIV-ERICin tavoitteita ja toimia ja täyttää velvoitteensa, sekä nimettävä valtuutettu taho, jolla on laillinen oikeus toimia sen edustajana. |
2. Jäsenyys on aluksi voimassa viisi vuotta.
5 artikla
Jäsenen eroaminen ja jäsenyyden päättäminen
1. JIV-ERICin perustamista seuraavien viiden ensimmäisen vuoden aikana jäsen ei voi erota, ellei jäsenyyttä ole vahvistettu lyhyemmäksi ajaksi. JIV-ERICin ensimmäisten viiden toimivuoden jälkeen jäsen voi erota varainhoitovuoden päättyessä jätettyään erohakemuksen 12 kuukautta aikaisemmin.
2. Jäsen voi erota, jos neuvosto päättää korottaa liitteessä 2 vahvistettua vuotuista rahoitusosuutta. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 kohdassa määrätään, jäsen voi halutessaan erota JIV-ERICistä kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on hyväksynyt ehdotuksen rahoitusosuuden korottamisesta.
3. Ero tulee voimaan varainhoitovuoden lopussa sillä edellytyksellä, että eroava jäsen on täyttänyt velvoitteensa.
4. Neuvosto voi päättää jäsenen jäsenyyden, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) |
jäsen rikkoo vakavasti tämän perussäännön mukaisia velvoitteitaan; |
b) |
jäsen ei ole oikaissut tällaista rikkomista kuuden kuukauden kuluessa sen tiedoksiannosta. |
Jäsenellä on mahdollisuus valittaa jäsenyyden päättämisestä tehdystä päätöksestä ja esittää perustelunsa neuvostolle.
3 LUKU
TARKKAILIJAT JA OSALLISTUVAT TUTKIMUSLAITOKSET
6 artikla
Tarkkailijoiden hyväksyminen
1. Valtiot ja valtioiden väliset järjestöt, jotka ovat halukkaita antamaan panoksen JIV-ERICiin ja aikovat tulla jäseniksi, voivat hakea tarkkailijan asemaa.
2. Tarkkailijoiden ottamista koskevat ehdot ovat seuraavat:
a) |
tarkkailijaksi otetaan aluksi kolmeksi vuodeksi; |
b) |
tarkkailijoiden ottaminen edellyttää neuvoston hyväksyntää; ja |
c) |
hakemukset on esitettävä kirjallisesti neuvoston puheenjohtajalle ja niissä on kuvattava, miten hakija edistää yhteistyössä JIV-ERICin tavoitteita ja toimia, sekä nimettävä valtuutettu taho, jolla on laillinen oikeus toimia sen edustajana. |
3. Tarkkailija voi hakea jäsenyyttä milloin tahansa.
7 artikla
Tarkkailijan eroaminen ja tarkkailijan aseman päättyminen
1. Tarkkailijan asema on aluksi voimassa kolme vuotta.
2. Tarkkailijan ero tulee voimaan varainhoitovuoden lopussa sillä edellytyksellä, että eroava tarkkailija on täyttänyt velvoitteensa.
3. Neuvosto voi päättää tarkkailijan aseman, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) |
tarkkailija rikkoo vakavasti tämän perussäännön mukaisia velvoitteitaan; ja |
b) |
tarkkailija ei ole oikaissut tällaista rikkomista kuuden kuukauden kuluessa sen tiedoksiannosta. |
Tarkkailijalla on mahdollisuus valittaa tarkkailijan aseman päättämisestä tehdystä päätöksestä ja esittää perustelunsa neuvostolle.
8 artikla
Tutkimuslaitosten osallistuminen JIV-ERICiin
1. JIV-ERIC voi tehdä yhteistyösopimuksen sellaisten tutkimuslaitosten kanssa, joilla käyttävät pitkäkantainterferometrian komponenttia tai jotka edustavat kansallista etua pitkäkantainterferometrian yhteistyössä ja jotka eivät sijaitse maissa, jotka ovat jäseniä tai tarkkailijoita. Yhteistyösopimuksessa vahvistetaan ehdot ja edellytykset, joiden mukaisesti kansalliset tutkimuslaitokset voivat liittyä JIV-ERICin infrastruktuuriin ja sitoutua 2 artiklassa mainittuihin tehtäviin ja toimiin.
2. Yhteistyösopimuksessa määrätään sovitusta rahoitusosuudesta, oikeudesta antaa dataa prosessoitavaksi JIV-ERICin keskeisissä järjestelmissä sekä oikeudesta osallistua neuvoston kokouksiin, saada esityslistat ja niihin liitetyt asiakirjat ja ilmaista kantansa JIV-ERICin operatiivisesta toiminnasta neuvoston kokouksissa.
3. Yhteistyösopimuksen tekee JIV-ERICin pääjohtaja.
4. Tutkimuslaitosten vuotuisen rahoitusosuuden määrittämisessä sovelletaan ohjaavina periaatteina liitteessä 2 esitettyjä periaatteita. Tällöin otetaan erityisesti huomioon pitkäkantainterferometrian infrastruktuurin paikalliseen komponenttiin liittyvä vuotuinen operatiivinen toiminta.
4 LUKU
OIKEUDET JA VELVOLLISUUDET
9 artikla
Jäsenten oikeudet ja velvollisuudet
1. Jäsenillä on oikeus
a) |
osallistua neuvoston kokouksiin ja äänestää niissä; |
b) |
osallistua JIV-ERICiä koskevien pitkän aikavälin strategioiden ja toimintalinjojen kehittämiseen ja päätöksentekomenettelyihin; |
Jäsenten muita hyötyjä ovat
c) |
jäsenten tutkimusyhteisön oikeus osallistua JIV-ERICin tapahtumiin, kuten kesäkursseille, työryhmiin, konferensseihin ja koulutukseen edulliseen hintaan, jos tilaa on; |
d) |
oikeus antaa tutkimusyhteisönsä saataville JIV-ERICin tuki asiaankuuluvien järjestelmien, prosessien ja palvelujen kehittämiseen; |
e) |
oikeus antaa dataa käsiteltäväksi JIV-ERICin keskeisissä järjestelmissä ja saada tukea JIV-ERICiltä. |
2. Kukin jäsen nimeää kaksi edustajaa, joista ainakin yhden on omattava tieteellistä asiantuntemusta ja edustettava tutkimuslaitoksia, jotka tarjoavat resursseja JIV-ERICille.
3. Kukin jäsen
a) |
maksaa neuvoston päättämät ja liitteessä 2 kuvatut rahoitusosuudet; |
b) |
antaa yhdelle edustajistaan täydet valtuudet äänestää kaikissa neuvoston kokouksissa käsiteltävissä asioissa; |
c) |
voi nimittää tai valtuuttaa paikallisen laitoksen tai infrastruktuurikonsortion hoitamaan sille tämän perussäännön mukaisesti kuuluvia velvollisuuksia. |
4. Edellä 9 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetun sovitun rahoitusosuuden lisäksi jäsenet voivat yksin tai yhdessä muiden jäsenten, tarkkailijoiden tai kolmansien osapuolien kanssa suorittaa muita osuuksia. Tällaiset käteisenä tai luontoissuorituksina suoritettavat osuudet hyväksyy neuvosto.
10 artikla
Tarkkailijoiden oikeudet ja velvollisuudet
1. Tarkkailijoilla on oikeus
a) |
osallistua neuvoston kokoukseen ilman äänioikeutta; |
b) |
ilmaista kantansa neuvoston esityslistasta; |
c) |
saada esityslistat, myös niihin liitetyt asiakirjat; |
d) |
asiaankuuluvan tieteellis-teknisen yhteisön kyseessä ollessa osallistua JIV-ERICin tapahtumiin. |
2. Kukin tarkkailija
a) |
nimeää kaksi edustajaa, joista ainakin yhden on edustettava kansallisia laitoksia, jotka asettavat resursseja JIV-ERICin käyttöön; |
b) |
esittää yhteistyönsä puitteissa toteutettavat toimet, joilla edistetään 2 artiklassa tarkoitettuja JIV-ERICin tavoitteita; |
c) |
toimittaa neuvostolle vuosittain selvityksen, jossa arvioidaan yhteistyön edistymistä JIV-ERICin tavoitteiden saavuttamisessa; |
d) |
voi valtuuttaa edustajansa huolehtimaan 10 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetuista velvoitteista. |
3. Edellä 10 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun JIV-ERICin tavoitteisiin tähtäävän sovitun yhteistyön lisäksi tarkkailijat voivat yksin tai yhdessä muiden jäsenten, tarkkailijoiden tai kolmansien osapuolien kanssa suorittaa muita osuuksia. Tällaiset käteisenä tai luontoissuorituksina suoritettavat osuudet hyväksyy neuvosto.
5 LUKU
HALLINNOINTI
11 artikla
Hallinto ja johtaminen
JIV-ERICin hallintorakenteeseen kuuluvat seuraavat elimet:
a) |
neuvosto; |
b) |
pääjohtaja. |
12 artikla
Neuvosto
1. Neuvosto on JIV-ERICin ylin hallintoelin, ja se koostuu JIV-ERICin jäsenten ja tarkkailijoiden edustajista. Kullakin jäsenellä on yksi ääni. Kukin jäsen nimeää yhden ääniedustajan. Jokainen jäsenten ja tarkkailijoiden valtuuskunta voi koostua enintään kahdesta henkilöstä, joista ainakin yhdellä on oltava (9 artiklan 2 kohdassa ja 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua) JIV-ERICin kannalta merkityksellistä tieteellistä asiantuntemusta. Isäntälaitoksen on oltava edustettuna isäntäjäsenen valtuuskunnassa.
2. Neuvosto esittää pysyvät vierailukutsut EVN:n elimille tai edustajille ja (8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille) osallistuville tutkimuslaitoksille katsoessaan tämän olevan tarpeen.
3. Neuvosto hyväksyy työjärjestyksensä niin pian kuin se on kohtuudella mahdollista JIV-ERICin perustamisen jälkeen, mukaan lukien 23 artiklan 1 kohdassa, 25 artiklan 1 kohdassa ja 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut työjärjestyksen säännöt.
4. Neuvosto kokoontuu vähintään kerran vuodessa, ja se vastaa tämän perussäännön määräysten mukaisesti JIV-ERICin yleisestä johdosta ja valvonnasta.
5. Neuvoston tavoitteena on pitkäkantainterferometrian infrastruktuurin tieteellinen huippuosaaminen ja resursseja JIV-ERICin käyttöön asettavien tutkimuslaitosten palvelujen johdonmukaisuus, yhtenäisyys ja vakaus.
6. Neuvostolla on oltava vähintään valtuudet
a) |
päättää strategioista JIV-ERICin kehittämiseksi; |
b) |
hyväksyä pääjohtajan esittämä vuotuinen työohjelma, joka sisältää vuotuisen talousarvion, JIV-ERICin koordinointi- ja tukitoimistolle ja yhteisille palveluille osoitetut määrärahat sekä yleiskuvauksen pitkän aikavälin strategiasta; |
c) |
päättää vähintään viiden vuoden välein jäsenten ja tarkkailijoiden rahoitusosuudesta noudattaen liitteessä 2 esitettyjä laskentaperiaatteita; |
d) |
hyväksyä JIV-ERICin vuosikertomus ja tarkastetut tilinpäätökset; |
e) |
päättää uusien jäsenten tai tarkkailijoiden ottamisesta; |
f) |
päättää jäsenyyden tai tarkkailijan aseman päättymisestä; |
g) |
päättää perussäännön muuttamista koskevista ehdotuksista; |
h) |
nimittää, erottaa määräaikaisesti ja irtisanoa pääjohtaja; |
i) |
perustaa täydentäviä elimiä; |
j) |
kuvata pääjohtajan toimeksianto ja erityiset toimet sekä antaa suuntaviivoja pääjohtajalle 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen yhteistyösopimusten tekemisestä. |
7. Puheenjohtaja kutsuu neuvoston koolle vähintään neljä viikkoa etukäteen, ja esityslista toimitetaan vähintään neljätoista vuorokautta ennen kokousta. Jäsenillä on oikeus ehdottaa asioita esityslistalle viimeistään viisi päivää ennen kokousta. Neuvosto koolle kutsumista voi pyytää vähintään 50 prosenttia jäsenistä.
8. Neuvosto valitsee puheenjohtajan 75 prosentin ääntenenemmistöllä. Puheenjohtaja valitaan kahden vuoden toimikaudeksi, joka voidaan uusia kerran.
9. Neuvosto valitsee varapuheenjohtajan 75 prosentin ääntenenemmistöllä. Varapuheenjohtaja toimii puheenjohtajana tämän poissa ollessa ja eturistiriitatapauksessa. Varapuheenjohtaja valitaan kahden vuoden toimikaudeksi, joka voidaan uusia kerran.
13 artikla
Neuvoston päätöksenteko
1. Neuvoston keskustelujen ja päätösten päätösvaltaisuusedellytyksenä on, että kaksi kolmasosaa jäsenistä on läsnä ja edustettuina kokouksessa.
2. Neuvoston on kaikissa päätöksissään pyrittävä parhaansa mukaan yhteisymmärrykseen.
3. Jos yhteisymmärrykseen ei päästä, päätös tehdään annettujen äänten yksinkertaisella enemmistöllä, lukuun ottamatta 12 artiklan 8 ja 9 kohdassa ja 13 artiklan 4 ja 5 kohdassa tarkoitettuja päätöksiä.
4. Seuraavia seikkoja koskevat päätökset edellyttävät vähintään kahden kolmasosan enemmistöä annetuista äänistä:
a) |
JIV-ERICin kehitysstrategioiden hyväksyminen tai muuttaminen; |
b) |
jäsenyyden tai tarkkailijan aseman päättäminen; |
c) |
pääjohtajan nimittäminen, erottaminen määräaikaisesti ja irtisanominen; |
d) |
täydentävien elinten perustaminen; |
e) |
työjärjestyksen hyväksyminen tai muuttaminen; |
f) |
vuotuisen työohjelman ja talousarvion hyväksyminen ja muuttaminen. |
5. Seuraavia seikkoja koskevat päätökset edellyttävät kaikkien läsnä olevien JIV-ERICin jäsenten yksimielisyyttä:
a) |
komissiolle esitettävät ehdotukset perussäännön muuttamisesta; |
b) |
periaatteiden hyväksyminen liitteessä 2 tarkoitetun rahoitusosuuden laskemiseksi ja niiden muuttaminen; |
c) |
jäsenten ja tarkkailijoiden suoritettavaksi tulevat rahoitusosuudet; |
d) |
JIV-ERICin purkaminen. |
6. Edellä 13 artiklan 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut päätökset voidaan tehdä ainoastaan, jos kaikille jäsenille ilmoitetaan ehdotetuista päätöksistä vähintään kaksi viikkoa ennen kokousta. Edellä 13 artiklan 5 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut perussäännön ja liitteen 2 muutokset voidaan tehdä ainoastaan, jos kaikille jäsenille ilmoitetaan muutoksen tarkka sanamuoto vähintään kaksi kuukautta ennen kokousta.
7. Perussäännön muutoksiin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 723/2009 11 artiklan säännöksiä.
14 artikla
Pääjohtaja
1. Neuvosto nimittää JIV-ERICin pääjohtajan viiden vuoden toimikaudeksi, joka voidaan uusia. JIV-ERICin pääjohtaja vastaa JIV-ERICin tieteellisestä kehittämisestä. Pääjohtaja vastaa neuvoston päätösten täytäntöönpanosta ja kaikkien JIV-ERICin operatiivisten toimien päivittäisestä hallinnoinnista, mukaan lukien koordinointi- ja tukitoimiston toiminta ja korrelaattorin kehittäminen.
2. Pääjohtaja on JIV-ERICin laillinen edustaja.
3. Pääjohtaja laatii ja toimittaa neuvoston hyväksyttäväksi 12 artiklan 6 kohdan b alakohdassa tarkoitetun vuotuisen työohjelman.
4. Kun neuvosto on hyväksynyt vuotuisen työohjelman 12 artiklan 6 kohdan b alakohdan mukaisesti, pääjohtaja vastaa sen täytäntöönpanosta.
5. Pääjohtaja voi perustaa avukseen komitean tai komiteoita JIV-ERICin toimien toteuttamisessa.
15 artikla
JIV-ERICin koordinointi- ja tukitoimisto
JIV-ERICin koordinointi- ja tukitoimisto on JIV-ERICin päivittäisen toiminnan keskushallintoyksikkö. Se tukee JIV-ERICin päivittäistä hallinnointia, mukaan lukien tuki neuvostolle. Sen perustaa ja sitä johtaa pääjohtaja.
6 LUKU
RAHOITUS JA RAPORTOINTI EUROOPAN KOMISSIOLLE
16 artikla
Budjettiperiaatteet ja tilinpäätös
1. JIV-ERICin varoja voidaan käyttää ainoastaan tässä perussäännössä vahvistettuihin tarkoituksiin.
2. JIV-ERIC hallinnoi omia varojaan verolainsäädännön mukaisesti. JIV-ERIC voi tavoitteidensa saavuttamiseksi hankkia, käyttää ja hoitaa kolmansien osapuolten varoja.
3. JIV-ERICin varainhoitovuosi alkaa 1 päivänä tammikuuta ja päättyy 31 päivänä joulukuuta.
4. JIV-ERICin kaikki tulo- ja menoerät on sisällytettävä arvioihin, jotka on laadittava kutakin varainhoitovuotta varten, ja ne on esitettävä vuotuisessa talousarviossa. Vuotuisessa talousarviossa noudatetaan yleisesti hyväksyttyä seurattavuusperiaatetta.
5. JIV-ERICin tilinpäätöksen liitteenä on oltava tilintarkastettu selvitys varainhoitovuoden budjetti- ja varainhallinnosta.
6. JIV-ERICiin sovelletaan tilinpäätöksen laatimista, ilmoittamista, tarkastamista ja julkistamista koskevia sovellettavan lainsäädännön vaatimuksia.
7. JIV-ERICin on varmistettava, että määrärahat käytetään moitteettoman varainhoidon periaatteiden mukaisesti.
8. JIV-ERIC kirjaa liiketaloudelliseen toimintaansa liittyvät kustannukset ja tulot erikseen.
9. JIV-ERICin koordinointi- ja tukitoimisto vastaa siitä, että kaikista tuloista ja menoista pidetään asianmukaisesti kirjaa.
17 artikla
Raportointi
1. JIV-ERIC laatii vuosikertomuksen, joka käsittää erityisesti sen toiminnan tieteelliset, operatiiviset ja rahoitusta koskevat näkökohdat. Neuvosto hyväksyy vuosikertomuksen ja toimittaa sen komissiolle ja asianomaisille viranomaisille kuuden kuukauden kuluessa vastaavan varainhoitovuoden päättymisestä. Kertomus julkaistaan.
2. JIV-ERIC ilmoittaa komissiolle kaikista olosuhteista, jotka vaarantavat vakavasti JIV-ERICin tehtävien suorittamisen tai estävät JIV-ERICiä täyttämästä asetuksessa (EY) N:o 723/2009 esitettyjä vaatimuksia.
18 artikla
Vastuu
1. JIV-ERIC vastaa veloistaan.
2. JIV-ERICin jäsenten taloudellinen korvausvastuu sen veloista rajoittuu niiden omaan vuotuiseen rahoitusosuuteen sellaisena kuin se määritetään liitteessä 2.
3. JIV-ERIC hankkii tarvittavan vakuutussuojan JIV-ERICin kehittämiselle ja toiminnalle ominaisten riskien varalta.
7 LUKU
TOIMINTAPERIAATTEET
19 artikla
Yhteistyösopimukset kolmansien osapuolten kanssa
JIV-ERIC voi tarpeellisiksi katsomissaan tapauksissa tehdä yhteistyösopimuksia kolmansien osapuolten kanssa, joita ovat esimerkiksi tutkimuslaitokset maista, jotka eivät ole JIV-ERICin jäseniä tai tarkkailijoita.
20 artikla
Käyttöoikeusperiaatteet
1. JIV-ERIC pyrkii huolehtimaan infrastruktuurin avoimesta käytöstä käyttöoikeusperiaatteiden rajoissa ja ehdoin.
2. JIV-ERICin tarjoamat tiedot, välineet ja palvelut ovat avoinna tiedeyhteisölle sisällöntarjoajien valtuutuksen ja JIV-ERICin hyväksymän todentamisen perusteella.
3. JIV-ERIC varmistaa, että käyttäjät hyväksyvät saatavuuden ehdot ja edellytykset ja että tarvittavista turvallisuusjärjestelyistä huolehditaan tutkimusaineistojen sisäisen tallentamisen ja käsittelyn osalta.
4. JIV-ERIC luo selkeät järjestelyt tietoturvaloukkauksia ja salassapitovelvollisuuksien rikkomista koskevien väitteiden tutkimiseksi tutkimusaineistojen osalta.
21 artikla
Tieteelliset arviointiperiaatteet
1. Edistäessään tieteellistä tutkimusta JIV-ERIC noudattaa avoimuusperiaatetta ja tukee parhaiden käytäntöjen kulttuuria siten kuin yhteistyössä EVN:n kanssa sovitaan ja määritellään.
2. Myönnettäessä pääsyä JIV-ERICin tutkimuslaitteistoihin sekä havainnointi- ja korrelaattoriaikaa perusteina käytetään hanke-ehdotusten tieteellistä laadukkuutta ja teknistä toteutettavuutta, jotka arvioidaan riippumattomien asiantuntijoiden tekemissä vertaisarvioinneissa EVN:n vahvistamien edellytysten ja menettelyjen mukaisesti. Korrelaattoriajan myöntäminen riippuu havainnointiajan allokoinnista ja aikataulusta.
22 artikla
Tiedonlevitysperiaatteet
1. JIV-ERIC toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet infrastruktuurin ja sen käytön edistämiseksi tutkimuksessa ja koulutuksessa.
2. JIV-ERIC kannustaa käyttäjiään saattamaan tutkimustuloksensa saataville julkisesti ja JIV-ERICin kautta.
3. JIV-ERIC ottaa käyttöön tiedonlevitysperiaatteet.
23 artikla
Teollis- ja tekijänoikeudet
1. JIV-ERICin korrelaattorin tutkimus- ja kehittämistoimintaa varten tarvittavien ja sen tuloksena syntyvien teollis- ja tekijänoikeuksien osalta tunnustetaan omistajuuden periaate, mutta ne voidaan jakaa kaikkien aktiivisten osallistujien kesken, jotka antavat panoksen tutkimustyöhön JIV-ERICin korrelaattorin kehittämisen hyväksi. JIV-ERIC omaksuu teollis- ja tekijänoikeuksia koskeviin suuntaviivoihin ja sopimuksiin yhdennetyn lähestymistavan, jossa otetaan huomioon JIV-ERICille infrastruktuuria tarjoavien kansallisten tutkimuslaitosten oikeudet ja joka kattaa teknologiansiirron ja teollis- ja tekijänoikeuksien jakamisen; tätä varten pääjohtaja ehdottaa työjärjestyksessä vahvistettavia sääntöjä neuvostolle.
2. JIV-ERIC tarjoaa tutkijoille opastusta (myös internetsivustolla) sen varmistamiseksi, että JIV-ERICin kautta saatavan aineiston avulla toteutettu tutkimus toteutetaan puitteissa, joissa tunnustetaan aineistojen omistajien omistusoikeus.
24 artikla
Työhönotto ja yhtäläiset mahdollisuudet
JIV-ERIC on yhtäläiset mahdollisuudet tarjoava työnantaja, ja se valitsee jokaiseen tehtävään parhaan ehdokkaan tämän taustasta, kansallisuudesta, uskonnosta tai sukupuolesta riippumatta. Työsopimuksissa noudatetaan sen maan kansallista lakia, jossa henkilöstö otetaan palvelukseen.
25 artikla
Hankintojen teko ja verovapautukset
1. JIV-ERIC kohtelee hankintamenettelyihin osallistuvia ehdokkaita ja tarjoajia yhdenvertaisesti ja syrjimättömästi riippumatta siitä, onko niiden kotipaikka Euroopan unionissa. JIV-ERICin hankinnoissa noudatetaan avoimuuden, syrjimättömyyden ja kilpailun periaatteita. Neuvosto hyväksyy työjärjestyksessä vahvistettavat säännöt, joissa määritetään täsmällisten hankintamenettelyjen ja -kriteerien kaikki tarvittavat yksityiskohdat.
2. Pääjohtaja vastaa JIV-ERICin hankinnoista. Tarjouspyynnöt julkaistaan JIV-ERICin internetsivustolla ja jäsenten ja tarkkailijoiden alueilla. Tarjouskilpailun ratkaisemista koskeva päätös julkaistaan perusteluineen JIV-ERICin internetsivustolla.
3. Yksittäisten jäsenten ja tarkkailijoiden JIV-ERICin toimintaan liittyvät hankinnat toteutetaan siten, että JIV-ERICin tarpeet, tekniset vaatimukset ja asianomaisten elinten antamat eritelmät otetaan asianmukaisesti huomioon, ja noudattaen sovellettavaa kansallista lainsäädäntöä.
4. Neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 143 artiklan 1 kohdan g alakohtaan ja 151 artiklan 1 kohdan b alakohtaan perustuvat ja neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 282/2011 (2) 50 ja 51 artiklan mukaiset verovapautukset rajoitetaan arvonlisäveroon sellaisten hyödykkeiden ja palvelujen osalta, jotka on tarkoitettu JIV-ERICin viralliseen käyttöön, joiden arvo on yli 225 euroa ja jotka JIV-ERIC maksaa ja hankkii kokonaan. Näitä vapautuksia ei sovelleta yksittäisten jäsenten hankintoihin. Muita rajoituksia ei sovelleta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 25 artiklan 5 ja 6 kohdan soveltamista.
5. Verovapautuksia sovelletaan muuhun kuin taloudelliseen toimintaan, ei taloudelliseen toimintaan.
6. Alv-vapautuksia sovelletaan JIV-ERICin pääasiallisten tehtäviensä mukaisesti suorittamaan tieteelliseen, tekniseen ja hallinnolliseen toimintaan tarkoitettuihin tavaroihin ja palveluihin. Tähän sisältyvät kustannukset, jotka aiheutuvat välittömästi JIV-ERICin viralliseen toimintaan liittyvistä konferensseista, ryhmätyötapaamisista ja kokouksista, lukuun ottamatta matka- ja majoituskustannuksia.
26 artikla
Tietopolitiikka
1. Yleisesti suositaan avoimen lähdekoodin ja vapaan saatavuuden (open access) periaatteita.
Pääjohtaja ehdottaa neuvostolle hyväksyttäväksi työjärjestyksessä vahvistettavia tietopolitiikan sääntöjä, joita sovelletaan JIV-ERICin infrastruktuurin käyttäjiin EVN:n toimintaperiaatteiden mukaisesti.
2. JIV-ERIC huolehtii siitä, että kaikki työkalut ovat julkisesti saatavilla ja asianmukaisesti dokumentoituja.
8 LUKU
TOIMIAIKA, PURKAMINEN, RIITOJEN RATKAISU JA PERUSTAMISMÄÄRÄYKSET
27 artikla
Kesto
JIV-ERIC perustetaan määrittelemättömäksi toimiajaksi.
28 artikla
Purkaminen
1. JIV-ERICin purkaminen tapahtuu neuvoston päätöksestä sekä 13 artiklan 5 kohdan d alakohdan mukaisesti.
2. JIV-ERIC ilmoittaa komissiolle purkamispäätöksestä ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään kymmenen vuorokauden kuluessa päätöksen tekemisestä.
3. JIV-ERICin velkojen maksamisen jälkeen jäljellä olevat varat jaetaan jäsenten kesken suhteessa niiden JIV-ERICille suorittamiin yhteenlaskettuihin vuotuisiin osuuksiin liitteen 2 mukaisesti.
4. JIV-ERIC ilmoittaa komissiolle purkamismenettelyn päättymisestä ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään kymmenen päivän kuluessa sen päättymisestä.
5. JIV-ERIC lakkaa olemasta päivänä, jona komissio julkaisee asiasta ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
29 artikla
Sovellettava laki
JIV-ERICiin sovelletaan ensisijaisuusjärjestyksessä:
a) |
unionin lainsäädäntöä, erityisesti asetusta (EY) N:o 723/2009; |
b) |
Alankomaiden lainsäädäntöä niiden asioiden osalta, joihin ei sovelleta (tai sovelletaan vain osittain) unionin lainsäädäntöä; |
c) |
tätä perussääntöä; |
d) |
työjärjestystä. |
30 artikla
Riitojen ratkaisu
1. Euroopan unionin tuomioistuimella on toimivalta ratkaista JIV-ERICiin liittyvät jäsenten väliset riidat, jäsenten ja JIV-ERICin väliset riidat sekä kaikki riidat, joissa unioni on osapuolena.
2. JIV-ERICin ja kolmansien osapuolten välisiin riitoihin sovelletaan tuomioistuinten toimivaltaa koskevaa unionin lainsäädäntöä. Niissä tapauksissa, jotka eivät kuulu unionin lainsäädännön soveltamisalaan, riitojen ratkaisuun sovellettava toimivalta määritetään Alankomaiden lainsäädännön nojalla.
31 artikla
Perussäännön saatavuus
1. Perussäännön voimassa olevan version on oltava aina julkisesti saatavilla JIV-ERICin verkkosivuilla ja sääntömääräisessä kotipaikassa.
2. Kaikki tämän perussäännön toisinnot, jotka on laadittu liitteessä 1 lueteltujen jäsenten virallisilla kielillä, ovat todistusvoimaisia. Kaikki tämän perussäännön toisinnot, jotka on laadittu muiden kuin liitteessä 1 lueteltujen EU:n jäsenvaltioiden virallisilla kielillä, ovat myös todistusvoimaisia. Mikään kielitoisinnoista ei ole etusijalla.
3. Komissio vastaa Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistavan perussäännön alkuperäisen version ja sen muutosten kääntämisestä. Jos komissio ei toimita käännöksiä, niistä vastaa JIV-ERICin koordinointi- ja tukitoimisto.
32 artikla
Perustaminen ja siirtymämääräykset
1. Isäntämaa kutsuu koolle neuvoston perustamiskokouksen mahdollisimman pian ja viimeistään 45 vuorokauden kuluttua siitä, kun komission päätös JIV-ERICin perustamisesta tulee voimaan.
2. Isäntämaa ilmoittaa perustajajäsenille mahdollisista kiireellisistä oikeustoimista, jotka on toteutettava JIV-ERICin puolesta ennen perustamiskokouksen pitämistä. Jos perustajajäsen ei esitä vastalausetta viiden työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta, isäntämaan asianmukaisesti valtuuttama henkilö toteuttaa oikeustoimet.
3. Nykyinen JIVEn johtokunta ja JIVEn johtaja jatkavat toimimista Alankomaiden oikeuden mukaisen säätiön laillisena edustajana siihen asti, kun JIV-ERIC on perustettu. Sekä JIVEn johtokunta että JIV-ERICin neuvosto valtuuttavat JIV-ERICin pääjohtajan määrittämään toiminnan suuntaviivat JIVEn siirtymäkaudella, kun Alankomaiden oikeuden mukaisesta säätiöstä tulee JIV-ERIC.
LIITE 1
LUETTELO JÄSENISTÄ JA TARKKAILIJOISTA JA EDUSTAVAT TAHOT
JÄSENET
Valtio tai valtioiden välinen järjestö |
Edustava taho (esim. ministeriö tai tutkimusneuvosto) |
Ranskan tasavalta |
Kansallinen tieteellisen tutkimuksen keskus (CNRS) |
Alankomaiden kuningaskunta |
Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO) |
Ruotsin kuningaskunta |
Ruotsin tiedeneuvosto (VR) |
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta |
Science and Technology Facilities Council (STFC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TARKKAILIJAT
Valtio tai valtioiden välinen järjestö |
Edustava taho (esim. ministeriö tai tutkimusneuvosto) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LIITE 2
RAHOITUSOSUUDET
JIV-ERICin neuvosto määrittää seuraavia johtavia periaatteita noudattaen JIV-ERICille suoritettavat rahoitusosuudet vähintään viiden vuoden välein:
1) |
Jäsenten rahoitusosuudet: Kiinteämääräisen liittymismaksun suorittamisen jälkeen jäsenen rahoitusosuus suhteutetaan paikallisiin toimintakustannuksiin. Tämä tarkoittaa sitä, että jäsenet, joilla ei ole radioteleskooppia, suorittavat vain vähimmäisosuuden, kun taas muut jäsenet maksavat suhteessa niiden paikallisiin toimintakustannuksiin. |
2) |
Isäntämaan osuus: Lähtökohtana on, että isäntämaa suorittaa JIV-ERICille huomattavan rahoitusosuuden isäntämaan osuutena, joka on enintään puolet JIVEn yhteenlasketusta perusbudjetista. |
3) |
Kaudeksi 2015–2019 sovitut rahoitusosuudet JIV-ERICin jäsenet ovat [… päivänä … kuuta …] sopineet seuraavassa taulukossa esitetyistä rahoitusosuuksista:
On huomattava, että Italia, Espanja ja Etelä-Afrikka valmistelevat jäsenyyttä. Niiden rahoitusosuudet esitetään taulukossa kursiivilla täydellisyyden vuoksi. |
(1) Neuvoston direktiivi 2006/112/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2006, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä (EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1).
(2) Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 282/2011, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2011, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY täytäntöönpanotoimenpiteistä (EUVL L 77, 23.3.2011, s. 1).
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/170 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 16 päivänä joulukuuta 2014,
tiettyjä neuvoston direktiivin 2000/29/EY säännöksiä koskevasta poikkeuksesta Kanadasta ja Yhdysvalloista peräisin olevan saarnea (Fraxinus L.) olevan puutavaran ja kuoren osalta
(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 9469)
(2014/924/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 2000/29/EY 5 artiklan 1 kohdan sekä sen liitteessä IV olevan A osan I jakson 2.3, 2.4 ja 2.5 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on kiellettävä Kanadasta ja Yhdysvalloista peräisin olevan saarnea (Fraxinus L.) olevan puutavaran ja kuoren tuonti unionin alueelle, elleivät mainittujen kohtien toisessa sarakkeessa esitetyt erityisvaatimukset täyty. Näitä kohtia on muutettu viimeksi komission täytäntöönpanodirektiivillä 2014/78/EU (2). |
(2) |
Kanada pyysi 20 päivänä elokuuta 2014 ja 9 päivänä syyskuuta 2014 päivätyillä kirjeillä johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitettujen kohtien soveltamisen lykkäämistä mukauttaakseen viennin sertifiointijärjestelmänsä kyseisiin vaatimuksiin. |
(3) |
Yhdysvallat pyysi 2 päivänä syyskuuta 2014 päivätyllä kirjeellä johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitettujen kohtien soveltamisen lykkäämistä mukauttaakseen viennin sertifiointijärjestelmänsä kyseisiin vaatimuksiin. |
(4) |
Kanada ja Yhdysvallat ovat jo pitkään noudattaneet edellytyksiä, jotka koskevat saarnea (Fraxinus L.) olevaa puutavaraa ja kuorta. |
(5) |
On asianmukaista sallia jäsenvaltioiden poiketa väliaikaisesti direktiivin 2000/29/EY liitteessä IV olevan A osan I jaksossa olevasta 2.3, 2.4 ja 2.5 kohdasta siltä osin kuin on kyse Kanadasta ja Yhdysvalloista peräisin olevan saarnea (Fraxinus L.) olevan puutavaran ja kuoren tuonnista unioniin. Tämän poikkeuksen soveltamiselle olisi asetettava edellytyksiä, joilla varmistetaan, että kasvinterveydelle aiheutuva riski on hyväksyttävällä tasolla. |
(6) |
Jotta varmistetaan tarvittaessa tilanteen ja toimien tehokas seuranta unionin tasolla, jäsenvaltioiden olisi viipymättä ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille jokaisesta erästä, joka ei täytä tässä päätöksessä vahvistettuja edellytyksiä. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Lupa poikkeuksen myöntämiseen
1. Poiketen direktiivin 2000/29/EY 5 artiklan 1 kohdasta sekä kyseisen direktiivin liitteessä IV olevan A osan I jakson 2.3, 2.4 ja 2.5 kohdasta jäsenvaltiot voivat sallia Kanadasta ja Amerikan Yhdysvalloista peräisin olevan saarnea (Fraxinus L.) olevan puutavaran ja erillisen kuoren, jotka täyttävät tämän päätöksen liitteessä esitetyt edellytykset, tuonnin alueelleen.
2. Poiketen direktiivin 2000/29/EY 5 artiklan 1 kohdasta sekä kyseisen direktiivin liitteessä IV olevan A osan I jakson 2.5 kohdasta jäsenvaltiot voivat sallia Kanadasta ja Amerikan Yhdysvalloista peräisin olevasta saarnen (Fraxinus L.) kuoresta tehtyjen tavaroiden, jotka täyttävät tämän päätöksen liitteessä olevassa 4 kohdassa esitetyt edellytykset, tuonnin alueelleen.
2 artikla
Kasvien terveystodistus
Direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettu kasvien terveystodistus on annettava joko Kanadassa tai Amerikan Yhdysvalloissa. Sen kohtaan ”Lisäilmoitus” on sisällytettävä seuraavat seikat:
a) |
merkintä ”Komission täytäntöönpanopäätöksessä 2014/924/EU (3) säädettyjen EU:n vaatimusten mukainen |
b) |
tarvittaessa ilmoitus siitä, mikä liitteessä olevan 1, 2 tai 3 kohdan edellytyksistä täyttyy; |
c) |
tarvittaessa liitteessä olevassa 1, 2 tai 3 kohdassa tarkoitetun tuholaisista vapaan alueen nimi. |
3 artikla
Ilmoitus vaatimusten noudattamatta jättämisestä
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille jokaisesta lähetyksestä, joka ei täytä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä.
Ilmoitus on tehtävä viimeistään kolmen työpäivän kuluessa tällaisen lähetyksen pysäyttämispäivästä.
4 artikla
Voimassaolon päättyminen
Tämän päätöksen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2015.
5 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) Komission täytäntöönpanodirektiivi 2014/78/EU, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2014, kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteiden I, II, III, IV ja V muuttamisesta, EUVL L 183, 24.6.2014, s. 23.
(3) EUVL L 363, 18.12.2014, s. 170”;
LIITE
TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖKSEN 1 ARTIKLASSA TARKOITETUT EDELLYTYKSET
Päätöksen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun saarnea (Fraxinus L.) olevan puutavaran ja erillisen kuoren on täytettävä tapauksen mukaan 1, 2 tai 3 kohdassa esitetyt edellytykset. Päätöksen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun puutavaran ja kuoren sekä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen saarnen (Fraxinus L.) kuoresta tehtyjen tavaroiden on täytettävä kohdassa 4 esitetyt edellytykset.
1) |
Direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa lueteltuihin CN-koodeihin kuuluvan tai kuulumattoman saarnea (Fraxinus L.) olevan puutavaran, myös sellaisen, jossa ei ole jäljellä puun luonnollista pyöreää pintaa, on täytettävä jompikumpi seuraavista edellytyksistä:
Tätä kohtaa ei sovelleta seuraavissa muodoissa olevaan puutavaraan:
|
2) |
Direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa lueteltuihin CN-koodeihin kuuluvan tai kuulumattoman puutavaran, joka on lastujen muodossa ja joka on kokonaan tai osittain saatu saarnesta (Fraxinus L.), on täytettävä jompikumpi seuraavista edellytyksistä:
|
3) |
Saarnea (Fraxinus L.) olevan erillisen kuoren on täytettävä jompikumpi seuraavista edellytyksistä:
|
4) |
Edellä olevassa 1, 2 tai 3 kohdassa tarkoitetulle saarnea (Fraxinus L.) olevalle puutavaralle, lastujen muodossa olevalle puutavaralle, joka on kokonaan tai osittain saatu saarnesta (Fraxinus L.), ja saarnea (Fraxinus L.) olevalle erilliselle kuorelle sekä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuille saarnen (Fraxinus L.) kuoresta tehdyille muille tavaroille on oltava tehty näiden kasvituotteiden ja muiden tavaroiden ominaisuuksiin nähden tarpeelliset silmämääräiset tarkastukset, näytteenotot ja testaukset, jotta varmistetaan, että ne ovat vapaita Agrilus planipennis Fairmaire -organismista kansainvälisten kasvinsuojelutoimenpiteiden nro 23 (ohjeet tarkastuksia varten) (1) mukaisesti. |
(1) ISPM 23. 2005. Guidelines for inspections. Rooma, IPPC, FAO.
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/173 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 16 päivänä joulukuuta 2014,
eläintautien ja zoonoosien eräiden muutettujen hävittämis-, torjunta- ja seurantaohjelmien hyväksymisestä vuodeksi 2014 ja täytäntöönpanopäätöksen 2013/722/EU muuttamisesta siltä osin kuin on kyse unionin osallistumisesta tiettyjen kyseisellä päätöksellä hyväksyttyjen ohjelmien rahoitukseen
(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 9650)
(2014/925/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 25 päivänä toukokuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen 2009/470/EY (1) ja erityisesti sen 27 artiklan 5 ja 6 kohdan,
ottaa huomioon elintarvikeketjuun, eläinten terveyteen ja eläinten hyvinvointiin, kasvien terveyteen ja kasvien lisäysaineistoon liittyvien menojen hallinnointia koskevista säännöksistä, neuvoston direktiivien 98/56/EY, 2000/29/EY ja 2008/90/EY, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 178/2002, (EY) N:o 882/2004, (EY) N:o 396/2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/128/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 muuttamisesta sekä neuvoston päätösten 66/399/ETY, 76/894/ETY ja 2009/470/EY kumoamisesta 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 652/2014 (2) ja erityisesti sen 45 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 652/2014 45 artiklan 1 kohdan toisessa virkkeessä säädetään, että vuonna 2014 täytäntöön pantuihin ohjelmiin sovelletaan edelleen päätöksen 2009/470/EY 27 artiklan asiaankuuluvia säännöksiä. Päätöksessä 2009/470/EY säädetään menettelyistä, jotka säätelevät unionin osallistumista eläintautien ja zoonoosien hävittämis-, torjunta- ja seurantaohjelmien rahoitukseen. |
(2) |
Komission päätöksessä 2008/341/EY (3) säädetään, että jotta ohjelmille voitaisiin myöntää päätöksen 2009/470/EY 27 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua unionin rahoitustukea, jäsenvaltioiden komissiolle esittämien, kyseisen päätöksen liitteessä I lueteltujen eläintautien ja zoonoosien kansallisten hävittämis-, torjunta- ja seurantaohjelmien on täytettävä vähintään päätöksen 2008/341/EY liitteessä vahvistetut vaatimukset. |
(3) |
Komission täytäntöönpanopäätöksellä 2013/722/EU (4) hyväksytään tiettyjä kansallisia ohjelmia vuodeksi 2014 ja vahvistetaan unionin rahoituksen osuus ja enimmäismäärä kullekin jäsenvaltioiden esittämälle ohjelmalle. |
(4) |
Täytäntöönpanopäätöksessä 2013/722/EU myös määritellään toimenpiteet, joille voidaan myöntää unionin rahoitustukea. Komissio on kuitenkin ilmoittanut jäsenvaltioille kirjallisesti, että tietyt toimenpiteet ovat tukikelpoisia ainoastaan, jos toteutetut toimet on pantu asianmukaisesti täytäntöön. Näin kävi Irlannin hyväksytyn nautojen tuberkuloosin hävittämisohjelman tapauksessa, jossa tuberkuliini-ihotestin kustannusta ei pidetty tukikelpoisena aiempina vuosina saatujen epätyydyttävien tulosten takia. |
(5) |
Sen jälkeen, kun Irlannin toimivaltaiset viranomaiset olivat edistyneet nautojen tuberkuloosin hävittämisohjelman täytäntöönpanossa, minkä tuberkuloosityöryhmän asiantuntijat vahvistivat, tuberkuliini-ihotesti hyväksyttiin saamaan unionin rahoitustukea alun perin esitetyn ohjelman mukaisesti. |
(6) |
Portugali on esittänyt bluetongue-taudin hävittämistä ja seurantaa koskevan muutetun ohjelman. Unkari on esittänyt raivotaudin hävittämistä koskevan muutetun ohjelman. Tanska on peruuttanut lintuinfluenssan valvontaohjelmaa ja eräiden tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden seuranta- ja hävittämisohjelmaa varten vuonna 2014 esittämänsä unionin rahoitustukea koskevan pyynnön. Puola on esittänyt raivotaudin hävittämistä koskevan muutetun ohjelman. |
(7) |
Komissio on arvioinut kyseiset muutetut ohjelmat sekä eläinlääkinnälliseltä että taloudelliselta kannalta. Ne vastaavat asiaan liittyvää unionin eläinlääkintälainsäädäntöä ja erityisesti päätöksen 2008/341/EY liitteessä vahvistettuja vaatimuksia. Sen vuoksi ne olisi hyväksyttävä. |
(8) |
Lisäksi komissio on arvioinut päätöksen 2009/470/EY 27 artiklan 7 kohdan mukaisesti toimittamat ohjelmien tekniset ja rahoitusta koskevat välikertomukset, jotka koskevat kyseisten ohjelmien rahoittamisesta niille koituneita kustannuksia. Arvioinnin tulokset osoittavat, että eräät jäsenvaltiot eivät käytä vuoden 2014 rahoitusosuuttaan kokonaan, kun taas toiset jäsenvaltiot ylittävät osuutensa. |
(9) |
Näin ollen eräille kansallisille ohjelmille maksettavaa unionin rahoitusosuutta on mukautettava. Kohdennettujen määrärahojen käytön optimoimiseksi on aiheellista siirtää varoja niiltä kansallisilta ohjelmilta, jotka eivät käytä täyttä osuuttaan, niille ohjelmille, joiden odotetaan ylittävän osuutensa kyseisten jäsenvaltioiden odottamattoman eläintautitilanteen vuoksi. Unionin rahoitusosuuden uudelleenkohdentamisen olisi perustuttava tuoreimpiin tietoihin kyseisille jäsenvaltioille todellisuudessa aiheutuneista kustannuksista. |
(10) |
Uudelleenkohdentaminen edellyttää lukuisia muutoksia tiettyihin täytäntöönpanopäätöksessä 2013/722/EU säädettyihin unionin rahoitusosuuksiin. Avoimuuden vuoksi on aiheellista täsmentää koko unionin rahoitusosuus vuoden 2014 hyväksyttyihin ohjelmiin, joita nämä muutokset koskevat. |
(11) |
Luomistautia ja tuberkuloosia käsittelevän EU:n vertailulaboratorion 15 päivänä heinäkuuta 2014 antaman lausunnon mukaan polymeraasiketjureaktiotestiä (PCR-testi) olisi pidettävä bakteriologisen testin tärkeänä lisävaiheena. Se olisi näin ollen lisättävä nautojen tuberkuloosin, nautojen luomistaudin sekä lampaiden ja vuohien luomistaudin hävittämisohjelmien tukikelpoisiin toimenpiteisiin. |
(12) |
Bluetongue-tautia koskevaa unionin eläinlääkintäalan lainsäädäntöä sovelletaan ainoastaan kotieläimiin. Avoimuuden vuoksi olisi selvennettävä, että bluetongue-taudin hävittämistä ja seurantaa koskevia kansallisia ohjelmia sovelletaan ainoastaan kotieläimiin. |
(13) |
Yksikkökustannusten käyttö vuotuisissa ja monivuotisissa eläintautien ja zoonoosien hävittämis-, torjunta-, valvonta- ja seurantaohjelmissa on sallittu komission päätöksellä C(2014) 1035 final (5). Näytteenoton yksikkökustannukset perustuvat tuntipalkkaan, näytteenoton suorittamiseen tarvittavaan aikaan ja 7 prosentin yleiskustannuksiin. |
(14) |
Irlannin toimittamien tietojen perusteella näyttää siltä, että joidenkin tehtyjen tuberkuliinitestien näytteenotosta aiheutuvat kustannukset eivät koidu kokonaan Irlannin maksettaviksi. Tässä tapauksessa unionin rahoitustuen olisi perustuttava todellisiin kustannuksiin, joihin sovelletaan päätettyä yhteisrahoitusosuutta. |
(15) |
Lisäksi olisi selvennettävä, että jäsenvaltioiden ei tarvitse rahoittaa ennakkoon ohjelmiensa kolmansissa maissa täytäntöön pantavia osia. |
(16) |
Täytäntöönpanopäätöstä 2013/722/EU olisi sen vuoksi muutettava. |
(17) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Portugalin esittämän bluetongue-taudin hävittämistä ja seurantaa koskevan muutetun vuotuisen ohjelman hyväksyminen
Hyväksytään Portugalin 12 päivänä syyskuuta 2014 esittämä bluetongue-taudin hävittämistä ja seurantaa koskeva muutettu vuotuinen ohjelma 1 päivän tammikuuta 2014 ja 31 päivän joulukuuta 2014 väliseksi ajaksi.
2 artikla
Unkarin esittämän raivotaudin hävittämistä koskevan muutetun vuotuisen ohjelman hyväksyminen
Hyväksytään Unkarin 23 päivänä huhtikuuta 2014 esittämä raivotaudin muutettu vuotuinen hävittämisohjelma 1 päivän tammikuuta 2014 ja 31 päivän joulukuuta 2014 väliseksi ajaksi.
3 artikla
Latvian esittämän klassisen sikaruton torjuntaa ja seurantaa koskevan muutetun vuotuisen ohjelman hyväksyminen
Hyväksytään Latvian 5 päivänä marraskuuta 2014 esittämä klassisen sikaruton torjuntaa ja seurantaa koskeva muutettu vuotuinen ohjelma 1 päivän tammikuuta 2014 ja 31 päivän joulukuuta 2014 väliseksi ajaksi.
4 artikla
Puolan esittämän raivotaudin hävittämistä koskevan muutetun vuotuisen ohjelman hyväksyminen
Hyväksytään Puolan 7 päivänä marraskuuta 2014 esittämä raivotaudin muutettu vuotuinen hävittämisohjelma 1 päivän tammikuuta 2014 ja 31 päivän joulukuuta 2014 väliseksi ajaksi.
5 artikla
Täytäntöönpanopäätöksen 2013/722/EU muuttaminen
Muutetaan päätös 2013/722/EU seuraavasti:
1) |
Korvataan 2 artiklan 2 kohdan b alakohdan iii alakohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan 2 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 3 artiklan 2 kohdan johdantolause seuraavasti: ”2. Unionin rahoitusosuus 1 kohdassa tarkoitetuille jäsenvaltioille” |
4) |
Korvataan 3 artiklan 2 kohdan b alakohdan i alakohta seuraavasti:
|
5) |
Korvataan 3 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
6) |
Korvataan 3 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Poiketen siitä, mitä 3 artiklan 2 kohdassa säädetään, silloin kun tuberkuliinitestauksen kustannukset eivät koidu suoraan jäsenvaltion maksettavaksi, unionin rahoitusosuus saa olla enintään 50 prosenttia todellisista kustannuksista, jotka aiheutuvat jäsenvaltiolle tuberkuliinin ostamisesta.” |
7) |
Korvataan 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan i alakohta seuraavasti:
|
8) |
Korvataan 4 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
9) |
Korvataan 5 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti: ”1. Hyväksytään Belgian, Bulgarian, Saksan, Viron, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Italian, Latvian, Liettuan, Maltan, Itävallan, Puolan, Portugalin, Romanian, Slovenian, Slovakian ja Suomen esittämät kotieläimissä esiintyvän bluetongue-taudin hävittämistä ja seurantaa koskevat ohjelmat 1 päivän tammikuuta 2014 ja 31 päivän joulukuuta 2014 väliseksi ajaksi.” |
10) |
Korvataan 5 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
11) |
Korvataan 6 artiklan 8 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
12) |
Korvataan 7 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
13) |
Kumotaan 7 artiklan 3 kohta. |
14) |
Korvataan 8 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
15) |
Korvataan 9 artiklan 4 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
16) |
Korvataan 10 artiklan 4 kohdan e alakohta seuraavasti:
|
17) |
Korvataan 11 artiklan 6 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
18) |
Korvataan 11 artiklan 7 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
19) |
Korvataan 13 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Ainoastaan kustannuksiin, jotka ovat aiheutuneet 2–12 artiklassa tarkoitettujen vuotuisten tai monivuotisten ohjelmien toteuttamisesta ja jotka on maksettu ennen kuin jäsenvaltio on toimittanut loppuraportin, voidaan myöntää yhteisrahoitusta unionin rahoitusosuuden muodossa; tästä poikkeuksena ovat 11 artiklan 7 kohdassa tarkoitetut kustannukset.” |
20) |
Korvataan liitteessä I olevassa 3 kohdassa oleva taulukko seuraavasti:
|
6 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä16 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EUVL L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) EUVL L 189, 27.6.2014, s. 1.
(3) Komission päätös 2008/341/EY, tehty 25 päivänä huhtikuuta 2008, tiettyjen eläintautien ja zoonoosien kansallisiin hävittämis-, torjunta- ja seurantaohjelmiin sovellettavista yhteisön vaatimuksista (EUVL L 115, 29.4.2008, s. 44).
(4) Komission täytäntöönpanopäätös 2013/722/EU, annettu 29 päivänä marraskuuta 2013, jäsenvaltioiden vuodeksi 2014 ja sitä seuraaviksi vuosiksi esittämien eräiden eläintautien ja zoonoosien vuotuisten ja monivuotisten hävittämis-, torjunta- ja seurantaohjelmien hyväksymisestä ja niihin myönnettävästä unionin rahoituksesta (EUVL L 328, 7.12.2013, s. 101).
(5) Commission Decision C(2014)1035 of 24 February 2014 authorising the use of unit costs under the annual and multiannual programmes for the eradication, control and surveillance of animal diseases and zoonoses.
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/181 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 17 päivänä joulukuuta 2014,
sen määrittämisestä, että Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian ja Perun välisen kauppasopimuksen sisältämän banaaneja koskevan vakautusmekanismin mukaisen etuustullin väliaikainen suspendoiminen ei ole tarpeen Perusta peräisin olevien banaanien tuonnissa vuonna 2014
(2014/926/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian ja Perun välisen kauppasopimuksen kahdenvälisen suojalausekkeen ja banaaneja koskevan vakautusmekanismin täytäntöönpanosta 15 päivänä tammikuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 19/2013 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian ja Perun välisessä kauppasopimuksessa, jota on sovellettu väliaikaisesti Kolumbian osalta 1 päivästä elokuuta 2013 ja Perun osalta 1 päivästä maaliskuuta 2013, otetaan käyttöön banaaneja koskeva vakautusmekanismi. |
(2) |
Mainitun mekanismin ja asetuksen (EU) N:o 19/2013 15 artiklan 2 kohdan mukaisesti sen jälkeen, kun Kolumbiasta tai Perusta peräisin oleville tuoreille banaaneille (Euroopan unionin yhdistetyn nimikkeistön nimike 0803 90 10) määritetty kynnystuontimäärä ylittyy, komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksen, jonka nojalla se voi joko väliaikaisesti suspendoida Kolumbiasta tai Perusta peräisin olevien banaanien tuontiin sovellettavan etuustullin tai päättää, että tällainen suspendointi ei ole aiheellinen. |
(3) |
Komissio tekee päätöksen asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklan mukaisesti yhdessä sen 4 artiklan kanssa. |
(4) |
Marraskuussa 2014 vaikutti siltä, että Perusta peräisin olevien tuoreiden banaanien tuonti unioniin ylittää sille edellä mainitussa kauppasopimuksessa määritetyn kynnysarvon. |
(5) |
Asetuksen (EU) N:o 19/2013 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti komissio tarkasteli tässä yhteydessä kyseisen tuonnin vaikutusta banaanien markkinatilanteeseen Euroopan unionissa ja otti huomioon muun muassa kyseisen tuonnin vaikutuksen unionin hintatasoon, muista lähteistä peräisin olevan tuonnin kehityksen sekä unionin markkinoiden yleisen vakauden. |
(6) |
Perusta peräisin olevien tuoreiden banaanien tuonnin osuus unioniin tulevasta tuoreiden banaanien kokonaistuonnista oli ainoastaan 1,9 prosenttia tammikuun 2014 ja syyskuun 2014 välisenä aikana (Eurostat). |
(7) |
Tuoreiden banaanien tuonti muista perinteisistä tuontimaista, erityisesti Kolumbiasta, Costa Ricasta ja Panamasta, pysyi selkeästi niille vastaavissa mekanismeissa määritetyn kynnysarvon alapuolella, ja kyseinen tuonti on noudatellut samaa kehityssuuntausta ja samoja yksikköarvoja kolmen viime vuoden aikana. |
(8) |
Banaanin keskimääräisessä tukkumyyntihinnassa unionin markkinoilla lokakuussa 2014 (0,98 euroa/kg) ei havaittu huomattavia muutoksia verrattuna banaanin keskimääräisiin hintoihin sitä edeltävinä kuukausina. |
(9) |
Ei ole myöskään mitään viitteitä siitä, että unionin markkinoiden vakaus olisi häiriintynyt Perusta peräisin olevien tuoreiden banaanien tuonnille määritetyn vuotuisen kynnystuontimäärän ylittymisestä tai että sillä olisi ollut merkittäviä vaikutuksia unionin tuottajien tilanteeseen. |
(10) |
Havaittavissa ei myöskään ole unionin syrjäisimpien alueiden tuottajien tilanteen vakavan heikentymisen uhkaa tai vakavaa heikentymistä. |
(11) |
Edellä tarkoitetun tarkastelun perusteella komissio katsoo, että Perusta peräisin olevien banaanien tuontiin sovellettavan etuustullin suspendoiminen ei olisi tarkoituksenmukaista. Komissio aikoo edelleen seurata tiiviisti Perusta peräisin olevien banaanien tuontia, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Perusta peräisin olevien, Euroopan unionin yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0803 90 10 kuuluvien tuoreiden banaanien tuontiin sovellettavan etuustullin väliaikainen suspendoiminen vuonna 2014 ei ole tarpeen.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 17, 19.1.2013, s. 1.
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/183 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 17 päivänä joulukuuta 2014,
täytäntöönpanopäätöksen 2013/770/EU muuttamisesta kuluttaja-, terveys- ja elintarvikeasioiden toimeenpanoviraston muuttamiseksi kuluttaja-, terveys-, maatalous- ja elintarvikeasioiden toimeenpanovirastoksi
(2014/927/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjä yhteisön ohjelmien hallinnointitehtäviä hoitavien toimeenpanovirastojen asemasta 19 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 58/2003 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio perusti komission täytäntöönpanopäätöksellä 2013/770/EU (2) kuluttaja-, terveys- ja elintarvikeasioiden toimeenpanoviraston, jäljempänä ’virasto’, jonka tehtäväksi annettiin kuluttajansuojaa ja kansanterveyttä koskevien unionin ohjelmien täytäntöönpano vuosiksi 2014–2020 sekä neuvoston direktiivin 2000/29/EY (3) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (4) kattamien elintarviketurvallisuutta koskevien koulutustoimenpiteiden täytäntöönpano. Virasto on hoitanut tehtävänsä tehokkaasti ja tuloksekkaasti. |
(2) |
Kesäkuun 29 päivänä 2011 antamassaan tiedonannossa ”Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio” (5) komissio ehdotti, että nykyisiä toimeenpanovirastoja käytettäisiin laajemmin unionin ohjelmien täytäntöönpanoon seuraavassa monivuotisessa rahoituskehyksessä. |
(3) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1144/2014 (6) mukaisten sisämarkkinoilla ja kolmansissa maissa toteutettavien maataloustuotteita koskevien tiedotus- ja menekinedistämistoimien hallinnointiin liittyy sellaisten teknisluonteisten hankkeiden toteuttaminen, jotka eivät edellytä poliittista päätöksentekoa mutta jotka vaativat korkeatasoista teknistä ja taloudellista osaamista koko hankkeen aikana. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 58/2003 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti suoritettu kustannus-hyötyanalyysi (7), jonka tarkoituksena oli arvioida unionin kauden 2014–2020 rahoitusohjelmien tehtävien osittaisesta siirrosta toimeenpanovirastoille aiheutuvia kustannuksia ja hyötyjä, kattoi asetuksen (EU) N:o 1144/2014 mukaisten tehtävien hallinnoinnin. Jotta saataisiin vielä enemmän tehokkuushyötyjä, komissio tarkisti kustannus-hyötyanalyysia ja täydensi sitä komission tasolla toteutettavilla henkilöstön lisävähennyksillä tavoitteenaan varmistaa budjettineutraalius siten, että toimeenpanovirastojen uusista henkilöstöresursseista aiheutuvien menojen kasvu tasataan vähentämällä vastaavia resursseja komissiossa. Tässä otettiin jo huomioon kyseessä olevaan ohjelmaan liittyvien tehtävien siirron edellyttämät resurssit. Kustannus-hyötyanalyysi osoittaa, että antamalla virastolle eräitä maataloustuotteita koskevien tiedotus- ja menekinedistämistoimenpiteiden täytäntöönpanoon liittyviä tehtäviä saataisiin merkittäviä laadullisia ja määrällisiä hyötyjä verrattuna siihen, että kyseisiä osatekijöitä hallinnoitaisiin komission sisällä. Nämä tehtävät vastaavat temaattisesti viraston toimeksiantoa ja tehtävänkuvaa. Virastoon on jo kertynyt pätevyyttä, osaamista ja valmiuksia, joille on suora tarve näissä tehtävissä. Koska virasto on kooltaan suhteellisen pieni, sillä on hyvät edellytykset hoitaa hallinnointitavaltaan samankaltaiseen ohjelmaan liittyviä tehtäviä. Tämän lisäksi hallinnointitehtävien antaminen virastolle lisää unionin toimien näkyvyyttä kyseessä olevalla alalla. Virasto pystyy uusissa tehtävissä hyödyntämään nykyisiä tiedotus- ja julkisuuskanaviaan. Uusien tehtävien myötä se myös hallinnoi suurempia talousarvioita ja kasvavan kokonsa avulla saavuttaa aiempaa suurempia synergiaetuja. |
(5) |
Asetuksen (EU) N:o 1144/2014 hyväksymisen ajankohdan vuoksi viraston toimeksianto, sellaisena kuin se määritellään täytäntöönpanopäätöksessä 2013/770/EU, ei kattanut kyseiseen uuteen ohjelmaan liittyvien tehtävien siirtoa. |
(6) |
Uudet tehtävät huomioon ottaen viraston nimi olisi muutettava muotoon ”kuluttaja-, terveys-, maatalous- ja elintarvikeasioiden toimeenpanovirasto”. |
(7) |
Täytäntöönpanopäätöstä 2013/770/EU olisi sen vuoksi muutettava. |
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat toimeenpanovirastojen komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
Ainoa artikla
Muutetaan täytäntöönpanopäätös 2013/770/EU seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artikla seuraavasti: ”1 artikla Perustaminen Perustetaan kuluttaja-, terveys-, maatalous- ja elintarvikeasioiden toimeenpanovirasto, jäljempänä ’virasto’, joka korvaa päätöksellä 2004/858/EY perustetun toimeenpanoviraston 1 päivästä tammikuuta 2014 ja jatkaa sen toimintaa 31 päivään joulukuuta 2024; viraston perussääntöön sovelletaan asetusta (EY) N:o 58/2003.” . |
2) |
Lisätään 3 artiklan 1 kohdan ensimmäiseen alakohtaan d alakohta seuraavasti:
|
Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EYVL L 11, 16.1.2003, s. 1.
(2) Komission täytäntöönpanopäätös 2013/770/EU, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, kuluttaja-, terveys- ja elintarvikeasioiden toimeenpanoviraston perustamisesta ja päätöksen 2004/858/EY kumoamisesta (EUVL L 341, 18.12.2013, s. 69).
(3) Neuvoston direktiivi 2000/29/EY, annettu 8 päivänä toukokuuta 2000, kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä (EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 882/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1).
(5) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle — Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio, KOM(2011) 500 lopullinen.
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1144/2014, annettu 22 päivänä lokakuuta 2014, sisämarkkinoilla ja kolmansissa maissa toteuttavista maataloustuotteita koskevista tiedotus- ja menekinedistämistoimista sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 3/2008 kumoamisesta (EUVL L 317, 4.11.2014, s. 56).
(7) Kertomus ”Cost Benefit Analysis for the delegation of certain tasks regarding the implementation of Union Programmes 2014–2020 to the Executive Agencies” (Final report, 19.8.2013).
Oikaisuja
18.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 363/185 |
Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) N:o 1078/2014, annettu 7 päivänä elokuuta 2014, vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 649/2012 liitteen I muuttamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 297, 15. lokakuuta 2014 )
Sivulla 5, liitteen 2 kohdan d alakohdassa, joka koskee muutoksia asetuksen (EU) No 649/2012 liitteessä 1 olevaan 2 osaan:
on:
”d) |
Lisätään seuraavat kohdat:
|
pitää olla:
”d) |
Lisätään seuraavat kohdat:
|