ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2014.045.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 45

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

57. vuosikerta
15. helmikuu 2014


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 143/2014, annettu 14 päivänä helmikuuta 2014, tehoaineen pyridalyyli hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta ( 1 )

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 144/2014, annettu 14 päivänä helmikuuta 2014, tehoaineen valifenalaatti hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta ( 1 )

7

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 145/2014, annettu 14 päivänä helmikuuta 2014, tehoaineen tieenikarbatsoni hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta ( 1 )

12

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 146/2014, annettu 14 päivänä helmikuuta 2014, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

17

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 147/2014, annettu 14 päivänä helmikuuta 2014, vilja-alalla 16 päivästä helmikuuta 2014 sovellettavien tuontitullien vahvistamisesta

19

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2014/85/EU

 

*

Komission päätös, annettu 13 päivänä helmikuuta 2014, kuparia sisältävien biosidituotteiden markkinoille saattamisesta välttämättömiin käyttötarkoituksiin (tiedoksiannettu numerolla C(2014) 718)

22

 

 

2014/86/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 13 päivänä helmikuuta 2014, päätöksen 93/195/ETY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse eläinten terveyttä ja eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista rekisteröityjen hevosten takaisintuonnissa raveja, kilpailuja ja kulttuuritapahtumia varten tapahtuneen tilapäisen Meksikoon viennin jälkeen ja päätöksen 2004/211/EY liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Meksikoa koskevasta kohdasta niiden kolmansien maiden ja kolmansien maiden alueiden luettelossa, joista elävien hevoseläinten ja hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonti unioniin on sallittua (tiedoksiannettu numerolla C(2014) 692)  ( 1 )

24

 

 

2014/87/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 13 päivänä helmikuuta 2014, toimenpiteistä organismin Xylella fastidiosa (Well et Raju) unionissa leviämisen estämiseksi (tiedoksiannettu numerolla C(2014) 726)

29

 

 

2014/88/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 13 päivänä helmikuuta 2014, Bangladeshista peräisin olevien betelköynnöksen lehtiä (Piper betle) sisältävien tai niistä koostuvien elintarvikkeiden tuonnin väliaikaisesta keskeyttämisestä (tiedoksiannettu numerolla C(2014) 794)  ( 1 )

34

 

 

2014/89/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 14 päivänä helmikuuta 2014, pilottihankkeesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2007/59/EY asetettujen hallinnollisen yhteistyön velvoitteiden täytäntöönpanosta sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän avulla ( 1 )

36

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

15.2.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 45/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 143/2014,

annettu 14 päivänä helmikuuta 2014,

tehoaineen pyridalyyli hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan ja 78 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti neuvoston direktiivin 91/414/ETY (2) säännöksiä sovelletaan hyväksymismenettelyn ja hyväksynnän edellytysten osalta tehoaineisiin, joista on tehty päätös kyseisen direktiivin 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti ennen 14 päivää kesäkuuta 2011. Pyridalyylin osalta asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät komission päätöksellä 2007/669/EY (3).

(2)

Itävalta vastaanotti 9 päivänä lokakuuta 2006 Sumitomo Chemical Agro Europe S.A.S:ltä direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti hakemuksen tehoaineen pyridalyyli sisällyttämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Päätöksessä 2007/669/EY vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen, eli sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän direktiivin 91/414/ETY liitteissä II ja III asetetut tietovaatimukset.

(3)

Kyseisen tehoaineen vaikutukset ihmisten ja eläinten terveyteen ja ympäristöön on arvioitu direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 ja 4 kohdan säännösten mukaisesti hakijan ehdottamien käyttötarkoitusten osalta. Esittelevä jäsenvaltio toimitti arviointikertomuksen luonnoksen 8 päivänä tammikuuta 2009.

(4)

Jäsenvaltiot ja Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, tarkastelivat arviointikertomuksen luonnosta. Elintarviketurvallisuusviranomainen esitti komissiolle päätelmänsä pyridalyyli-tehoaineen käyttöä torjunta-aineissa koskevasta riskinarvioinnista 24 päivänä toukokuuta 2013 (4). Jäsenvaltiot ja komissio tarkastelivat arviointikertomuksen luonnosta ja elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmiä elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa, ja pyridalyylia koskeva komission tarkastelukertomus saatiin valmiiksi 13 päivänä joulukuuta 2013.

(5)

Eri tutkimuksista on käynyt ilmi, että pyridalyylia sisältävien kasvinsuojeluaineiden voidaan yleisesti olettaa täyttävän direktiivin 91/414/ETY 5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa ja 5 artiklan 3 kohdassa säädetyt vaatimukset erityisesti tutkitun ja komission tarkastelukertomuksessa kuvatun käyttötarkoituksen osalta. Näin ollen pyridalyyli on aiheellista hyväksyä.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 2 kohdan sekä sen 6 artiklan mukaisesti ja ottaen huomioon nykyinen tieteellinen ja tekninen tietämys hyväksyntään on kuitenkin tarpeen liittää tiettyjä edellytyksiä ja rajoituksia. Erityisesti on aiheellista edellyttää lisää vahvistavia tietoja.

(7)

Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen hyväksymistä, jotta jäsenvaltiot ja asianomaiset osapuolet voivat valmistautua hyväksymisestä seuraaviin uusiin vaatimuksiin.

(8)

Rajoittamatta asetuksessa (EY) N:o 1107/2009 säädettyjen hyväksynnästä johtuvien velvoitteiden soveltamista ja ottaen huomioon direktiivistä 91/414/ETY asetukseen (EY) N:o 1107/2009 siirtymisestä aiheutuva erityistilanne olisi kuitenkin sovellettava seuraavia säännöksiä. Jäsenvaltioilla olisi hyväksymisen jälkeen oltava kuusi kuukautta aikaa tarkistaa pyridalyylia sisältävien kasvinsuojeluaineiden luvat. Jäsenvaltioiden olisi tapauksen mukaan muutettava lupia taikka korvattava tai peruutettava ne. Mainitusta määräajasta poiketen olisi yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti säädettävä pidemmästä määräajasta kutakin kasvinsuojeluainetta ja kutakin aiottua käyttötarkoitusta koskevan täydellisen, direktiivin 91/414/ETY liitteen III mukaisen asiakirja-aineiston toimittamista ja arviointia varten.

(9)

Komission asetuksen (ETY) N:o 3600/92 (5) puitteissa arvioitujen tehoaineiden sisällyttämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I saatu aiempi kokemus on osoittanut, että tietojen saantiin liittyviä nykyisten lupien haltijoiden velvollisuuksia voi olla vaikea tulkita. Lisävaikeuksien välttämiseksi näyttääkin olevan tarpeen selkeyttää jäsenvaltioiden velvollisuuksia ja erityisesti velvollisuutta tarkistaa, että luvanhaltija osoittaa, että kyseisen direktiivin liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto on saatavilla. Tällä selvennyksellä ei kuitenkaan aiheuteta jäsenvaltioille tai luvanhaltijoille uusia velvoitteita verrattuna direktiiveihin, joita on tähän mennessä annettu mainitun direktiivin liitteen I muuttamiseksi, tai verrattuna asetuksiin, joita on annettu tehoaineiden hyväksymisestä.

(10)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (6) liitettä olisi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti muutettava.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tehoaineen hyväksyminen

Hyväksytään liitteessä I esitetty tehoaine pyridalyyli kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.

2 artikla

Kasvinsuojeluaineiden uudelleenarviointi

1.   Jäsenvaltioiden on asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti tarvittaessa muutettava tai peruutettava pyridalyylia tehoaineena sisältävien kasvinsuojeluaineiden voimassa olevat luvat viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2014.

Jäsenvaltioiden on kyseiseen päivämäärään mennessä erityisesti tarkistettava, että tämän asetuksen liitteen I edellytykset täyttyvät, kyseisessä liitteessä olevan erityisiä säännöksiä koskevan sarakkeen B osassa mainittuja edellytyksiä lukuun ottamatta, ja että luvanhaltijalla tai luvanhaltijan saatavilla on direktiivin 91/414/ETY liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto kyseisen direktiivin 13 artiklan 1–4 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1107/2009 62 artiklan edellytysten mukaisesti.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on arvioitava uudelleen kaikki sellaiset sallitut kasvinsuojeluaineet, jotka sisältävät pyridalyylia joko ainoana tehoaineena tai yhtenä monista tehoaineista, jotka kaikki on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2014 sisällytetty täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteeseen; arviointi on suoritettava asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa säädettyjen yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti, direktiivin 91/414/ETY liitteessä III säädetyt vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston perusteella ja ottaen huomioon tämän asetuksen liitteessä I olevan erityisiä säännöksiä koskevan sarakkeen B osa. Jäsenvaltioiden on kyseisen arvioinnin perusteella määritettävä, täyttääkö tuote asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset.

Määrittämisen jälkeen jäsenvaltioiden on

a)

pyridalyylia ainoana tehoaineena sisältävien tuotteiden osalta tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015; tai

b)

pyridalyylia yhtenä monista tehoaineista sisältävien tuotteiden osalta tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015 taikka siinä säädöksessä tai niissä säädöksissä, joilla kyseinen aine tai aineet lisättiin direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I tai joilla kyseinen aine tai kyseiset aineet hyväksyttiin, tällaista muuttamista tai peruuttamista varten vahvistettuna ajankohtana sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi.

3 artikla

Muutokset täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 540/2011

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

4 artikla

Voimaantulo ja soveltamispäivä

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2014.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä helmikuuta 2014.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Neuvoston direktiivi 91/414/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1).

(3)  Komission päätös 2007/669/EY, tehty 15 päivänä lokakuuta 2007, Adoxophyes orana granulovirus -viruksen, amisulbromin, emamektiinin, pyridaliilin ja Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus -viruksen mahdollista sisällyttämistä neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I koskevaa yksityiskohtaista tutkimusta varten toimitettujen asiakirjojen täydellisyyden periaatteellisesta hyväksymisestä (EUVL L 274, 18.10.2007, s. 15).

(4)  EFSA Journal 2013; 11(6):3240. Saatavilla verkossa osoitteessa www.efsa.europa.eu.

(5)  Komission asetus (ETY) N:o 3600/92, annettu 11 päivänä joulukuuta 1992, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman ensimmäisen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 366, 15.12.1992, s. 10).

(6)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).


LIITE I

Nimi, tunnistenumero

IUPAC-nimi

Puhtaus (1)

Hyväksymispäivä

Hyväksynnän päättymispäivä

Erityiset säännökset

Pyridalyyli

CAS-numero: 179101-81-6

CIPAC-numero: 792

2,6-dikloro-4-(3,3-dikloroallyylioksi)fenyyli 3-[5-(trifluorimetyyli)-2-pyridyloksi]propyylieetteri

≥ 910 g/kg

1. heinäkuuta 2014

30. kesäkuuta 2024

A   OSA

Lupa voidaan myöntää vain käyttöön pysyvissä kasvihuoneissa.

B   OSA

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöön panemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 13. joulukuuta 2013 valmistuneen pyridalyylia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota

a)

käsitellylle alueelle palaaviin työntekijöihin kohdistuvaan riskiin;

b)

pohjaveteen kohdistuvaan riskiin, kun ainetta käytetään alueilla, joilla on herkkä maaperä ja/tai epäsuotuisat ilmasto-olot,

c)

lintuihin, nisäkkäisiin ja vesieliöihin kohdistuvaan riskiin.

Lupaedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Hakijan on toimitettava vahvistavat tiedot seuraavista:

1)

myrkyllisyys ja ympäristömyrkyllisyys epäpuhtauksien 4, 13, 16, 22 ja 23 merkityksellisyyden selvittämiseksi

2)

metaboliitin HTFP merkityksellisyys ja kyseiseen metaboliittiin liittyen pohjavesiä koskeva riskinarviointi kaikenlaisen viljakasveihin kasvihuoneoloissa käytön osalta;

3)

vesieliöihin kohdistuva riski.

Hakijan on toimitettava komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle kohdassa 1 tarkoitetut tiedot viimeistään 31. joulukuuta 2014 ja kohdassa 2 ja 3 tarkoitetut tiedot viimeistään 30. kesäkuuta 2016.

Hakijan on esitettävä komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle viimeistään 30. kesäkuuta 2016 seurantaohjelma, jonka avulla arvioidaan metaboliitista HTFP aiheutuvaa pohjavesien saastumisriskiä pilaantumiselle alttiilla alueilla. Seurantaohjelman tuloksia koskeva seurantaraportti on toimitettava esittelevälle jäsenvaltiolle, komissiolle ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle viimeistään 30. kesäkuuta 2018.


(1)  Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.


LIITE II

Lisätään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevaan B osaan seuraava kohta:

Numero

Nimi, tunnistenumero

IUPAC-nimi

Puhtaus (1)

Hyväksymispäivä

Hyväksynnän päättymispäivä

Erityiset säännökset

”64

Pyridalyyli

CAS-numero: 179101-81-6

CIPAC-numero: 792

2,6-dikloro-4-(3,3-dikloroallyylioksi)fenyyli 3-[5-(trifluorimetyyli)-2-pyridyloksi]propyylieetteri

≥ 910 g/kg

1. heinäkuuta 2014

30. kesäkuuta 2024

A   OSA

Lupa voidaan myöntää vain käyttöön pysyvissä kasvihuoneissa.

B   OSA

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöön panemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 13. joulukuuta 2013 valmistuneen pyridalyylia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota

a)

käsitellylle alueelle palaaviin työntekijöihin kohdistuvaan riskiin;

b)

pohjaveteen kohdistuvaan riskiin, kun ainetta käytetään alueilla, joilla on herkkä maaperä ja/tai epäsuotuisat ilmasto-olot,

c)

lintuihin, nisäkkäisiin ja vesieliöihin kohdistuvaan riskiin;

Lupaedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Hakijan on toimitettava vahvistavat tiedot seuraavista:

1)

myrkyllisyys ja ympäristömyrkyllisyys epäpuhtauksien 4, 13, 16, 22 ja 23 merkityksellisyyden selvittämiseksi;

2)

metaboliitin HTFP merkityksellisyys ja kyseiseen metaboliittiin liittyen pohjavesiä koskeva riskinarviointi kaikenlaisen viljakasveihin kasvihuoneoloissa käytön osalta;

3)

vesieliöihin kohdistuva riski.

Hakijan on toimitettava komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle kohdassa 1 tarkoitetut tiedot viimeistään 31. joulukuuta 2014 ja kohdassa 2 ja 3 tarkoitetut tiedot viimeistään 30. kesäkuuta 2016.

Hakijan on esitettävä komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle viimeistään 30. kesäkuuta 2016 seurantaohjelma, jonka avulla arvioidaan metaboliitista HTFP aiheutuvaa pohjavesien saastumisriskiä pilaantumiselle alttiilla alueilla. Seurantaohjelman tuloksia koskeva seurantaraportti on toimitettava esittelevälle jäsenvaltiolle, komissiolle ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle viimeistään 30. kesäkuuta 2018.”


(1)  Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.


15.2.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 45/7


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 144/2014,

annettu 14 päivänä helmikuuta 2014,

tehoaineen valifenalaatti hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan ja 78 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti neuvoston direktiivin 91/414/ETY (2) säännöksiä sovelletaan hyväksymismenettelyn ja hyväksynnän edellytysten osalta tehoaineisiin, joista on tehty päätös kyseisen direktiivin 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti ennen 14 päivää kesäkuuta 2011. Valifenalaatin osalta asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät komission päätöksellä 2006/586/EY (3).

(2)

Unkari vastaanotti 2 päivänä syyskuuta 2005 Isagro S.p.A:lta (4) direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen valifenalaatti-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Päätöksessä 2006/586/EY vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen, eli sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän direktiivin 91/414/ETY liitteissä II ja III asetetut tietovaatimukset.

(3)

Kyseisen tehoaineen vaikutukset ihmisten ja eläinten terveyteen ja ympäristöön on arvioitu direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 ja 4 kohdan säännösten mukaisesti hakijan ehdottamien käyttötarkoitusten osalta. Esittelevä jäsenvaltio toimitti arviointikertomuksen luonnoksen 19 päivänä helmikuuta 2008. Hakijalta pyydettiin komission asetuksen (EU) N:o 188/2011 (5) 11 artiklan 6 kohdan mukaisesti lisätietoja 18 päivänä heinäkuuta 2011. Unkarin näistä lisätiedoista tekemä arviointi toimitettiin päivitetyn arviointikertomuksen luonnoksen muodossa huhtikuussa 2012.

(4)

Jäsenvaltiot ja Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, tarkastelivat arviointikertomuksen luonnosta. Elintarviketurvallisuusviranomainen esitti komissiolle päätelmänsä valifenalaatti-tehoaineen käyttöä torjunta-aineissa koskevasta riskinarvioinnista (6)31 päivänä toukokuuta 2013. Jäsenvaltiot ja komissio tarkastelivat arviointikertomuksen luonnosta ja elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmiä elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa, ja valifenalaattia koskeva komission tarkastelukertomus saatiin valmiiksi 13 päivänä joulukuuta 2013.

(5)

Eri tutkimuksista on käynyt ilmi, että valifenalaattia sisältävien kasvinsuojeluaineiden voidaan yleisesti olettaa täyttävän direktiivin 91/414/ETY 5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa ja 5 artiklan 3 kohdassa säädetyt vaatimukset erityisesti tutkittujen ja komission tarkastelukertomuksessa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. Näin ollen valifenalaatti on aiheellista hyväksyä.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 2 kohdan sekä sen 6 artiklan mukaisesti ja ottaen huomioon nykyinen tieteellinen ja tekninen tietämys hyväksyntään on kuitenkin tarpeen liittää tiettyjä edellytyksiä ja rajoituksia. Erityisesti on aiheellista edellyttää lisää vahvistavia tietoja.

(7)

Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen hyväksymistä, jotta jäsenvaltiot ja asianomaiset osapuolet voivat valmistautua hyväksymisestä seuraaviin uusiin vaatimuksiin.

(8)

Rajoittamatta asetuksessa (EY) N:o 1107/2009 säädettyjen hyväksynnästä johtuvien velvoitteiden soveltamista ja ottaen huomioon direktiivistä 91/414/ETY asetukseen (EY) N:o 1107/2009 siirtymisestä aiheutuva erityistilanne olisi kuitenkin sovellettava seuraavia säännöksiä. Jäsenvaltioilla olisi hyväksymisen jälkeen oltava kuusi kuukautta aikaa tarkistaa valifenalaattia sisältäviä kasvinsuojeluaineita koskevat luvat. Jäsenvaltioiden olisi tapauksen mukaan muutettava lupia taikka korvattava tai peruutettava ne. Mainitusta määräajasta poiketen olisi yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti säädettävä pidemmästä määräajasta kutakin kasvinsuojeluainetta ja kutakin aiottua käyttötarkoitusta koskevan täydellisen, direktiivin 91/414/ETY liitteen III mukaisen asiakirja-aineiston toimittamista ja arviointia varten.

(9)

Komission asetuksen (ETY) N:o 3600/92 (7) puitteissa arvioitujen tehoaineiden sisällyttämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I saatu aiempi kokemus on osoittanut, että tietojen saantiin liittyviä nykyisten lupien haltijoiden velvollisuuksia voi olla vaikea tulkita. Lisävaikeuksien välttämiseksi näyttääkin olevan tarpeen selkeyttää jäsenvaltioiden velvollisuuksia ja erityisesti velvollisuutta tarkistaa, että luvanhaltija osoittaa, että kyseisen direktiivin liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto on saatavilla. Tällä selvennyksellä ei kuitenkaan aiheuteta jäsenvaltioille tai luvanhaltijoille uusia velvoitteita verrattuna direktiiveihin, joita on tähän mennessä annettu mainitun direktiivin liitteen I muuttamiseksi, tai verrattuna asetuksiin, joita on annettu tehoaineiden hyväksymisestä.

(10)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (8) liitettä olisi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti muutettava.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tehoaineen hyväksyminen

Hyväksytään liitteessä I määritetty tehoaine valifenalaatti kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.

2 artikla

Kasvinsuojeluaineiden uudelleenarviointi

1.   Jäsenvaltioiden on asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti tarvittaessa muutettava tai peruutettava valifenalaattia tehoaineena sisältävien kasvinsuojeluaineiden voimassa olevat luvat viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2014.

Jäsenvaltioiden on kyseiseen päivämäärään mennessä erityisesti tarkistettava, että tämän asetuksen liitteen I edellytykset täyttyvät, kyseisessä liitteessä olevassa erityisiä säännöksiä koskevassa sarakkeessa mainittuja edellytyksiä lukuun ottamatta, ja että luvanhaltijalla tai luvanhaltijan saatavilla on direktiivin 91/414/ETY liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto kyseisen direktiivin 13 artiklan 1–4 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1107/2009 62 artiklan edellytysten mukaisesti.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on arvioitava uudelleen kaikki sellaiset sallitut kasvinsuojeluaineet, jotka sisältävät valifenalaattia joko ainoana tehoaineena tai yhtenä monista tehoaineista, jotka kaikki on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2014 sisällytetty täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteeseen; arviointi on suoritettava asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa säädettyjen yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti, direktiivin 91/414/ETY liitteessä III säädetyt vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston perusteella ja ottaen huomioon tämän asetuksen liitteessä I oleva erityisiä säännöksiä koskeva sarake. Jäsenvaltioiden on kyseisen arvioinnin perusteella määritettävä, täyttääkö tuote asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset.

Määrittämisen jälkeen jäsenvaltioiden on

a)

valifenalaattia ainoana tehoaineena sisältävien tuotteiden osalta tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015; tai

b)

valifenalaattia yhtenä monista tehoaineista sisältävien tuotteiden osalta tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015 taikka siinä säädöksessä tai niissä säädöksissä, joilla kyseinen aine tai aineet lisättiin direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I tai joilla kyseinen aine tai kyseiset aineet hyväksyttiin, tällaista muuttamista tai peruuttamista varten vahvistettuna ajankohtana sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi.

3 artikla

Muutokset täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 540/2011

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

4 artikla

Voimaantulo ja soveltamispäivä

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2014.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä helmikuuta 2014.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Neuvoston direktiivi 91/414/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1).

(3)  Komission päätös 2006/586/EY, tehty 25 päivänä elokuuta 2006, yksityiskohtaista tutkimusta varten toimitetun asiakirja-aineiston täydellisyyden periaatteellisesta hyväksymisestä kromafenotsidin, halosulfuronin, tembotrionin, valifenaalin ja kesäkurpitsan keltamosaiikkiviruksen heikon kannan mahdolliseksi sisällyttämiseksi neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I (EUVL L 236, 31.8.2006, s. 31).

(4)  Isagro S.p.A ilmoitti 17 päivänä kesäkuuta 2013 komissiolle, että tehoaineen omistusoikeus on siirretty Belchim Crop Protection SA/NV -yritykselle.

(5)  Komission asetus (EU) N:o 188/2011, annettu 25 päivänä helmikuuta 2011, neuvoston direktiivin 91/414/ETY täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siltä osin kuin on kyse sellaisten tehoaineiden arviointimenettelystä, joita ei ollut markkinoilla kahtena kyseisen direktiivin tiedoksi antamista seuraavana vuonna (EUVL L 53, 26.2.2011, s. 51).

(6)  EFSA Journal 2013; 11(6):3253. Saatavilla verkossa osoitteessa www.efsa.europa.eu

(7)  Komission asetus (ETY) N:o 3600/92, annettu 11 päivänä joulukuuta 1992, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman ensimmäisen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 366, 15.12.1992, s. 10).

(8)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).


LIITE I

Nimi, tunnistenumero

IUPAC-nimi

Puhtaus (1)

Hyväksymispäivä

Hyväksynnän päättymispäivä

Erityiset säännökset

Valifenalaatti

CAS-numero 283159-90-0

CIPAC-numero: 857

Metyyli N-(isopropoksikarbonyyli)-L-valyyli-(3RS)-3-(4-kloorifenyyli)-β-alaninaatti

≥ 980 g/kg

1. heinäkuuta 2014

30. kesäkuuta 2024

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 13. joulukuuta 2013 valmiiksi saadun valifenalaattia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Tässä yleisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota vesieliöihin kohdistuvaan riskiin.

Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Hakijan on toimitettava vahvistavat tiedot metaboliitti S5:n potentiaalista saastuttaa pohjavettä.

Ilmoittajan on toimitettava nämä tiedot komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle viimeistään 30. kesäkuuta 2016.


(1)  Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.


LIITE II

Lisätään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevaan B osaan seuraava kohta:

Nro

Nimi, tunnistenumero

IUPAC-nimi

Puhtaus (1)

Hyväksymispäivä

Hyväksynnän päättymispäivä

Erityiset säännökset

”70

Valifenalaatti

CAS-nro 283159-90-0

CIPAC-numero: 857

Metyyli N-(isopropoksikarbonyyli)-L-valyyli-(3RS)-3-(4-kloorifenyyli)-β-alaninaatti

≥ 980 g/kg

1. heinäkuuta 2014

30. kesäkuuta 2024

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 13. joulukuuta 2013 valmiiksi saadun valifenalaattia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Tässä yleisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota vesieliöihin kohdistuvaan riskiin.

Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Hakijan on toimitettava vahvistavat tiedot metaboliitti S5:n potentiaalista saastuttaa pohjavettä.

Ilmoittajan on toimitettava nämä tiedot komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle viimeistään 30. kesäkuuta 2016.”


(1)  Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.


15.2.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 45/12


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 145/2014,

annettu 14 päivänä helmikuuta 2014,

tehoaineen tieenikarbatsoni hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan ja 78 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti neuvoston direktiivin 91/414/ETY (2) säännöksiä sovelletaan hyväksymismenettelyn ja hyväksynnän edellytysten osalta tehoaineisiin, joista on tehty päätös kyseisen direktiivin 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti ennen 14 päivää kesäkuuta 2011. Tieenikarbatsonin osalta asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät komission päätöksellä 2008/566/EY (3).

(2)

Yhdistynyt kuningaskunta vastaanotti 13 päivänä huhtikuuta 2007 direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti Bayer CropScience AG:ltä hakemuksen tieenikarbatsoni-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Päätöksessä 2008/566/EY vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen, eli sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän direktiivin 91/414/ETY liitteissä II ja III asetetut tietovaatimukset.

(3)

Kyseisen tehoaineen vaikutukset ihmisten ja eläinten terveyteen ja ympäristöön on arvioitu direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 ja 4 kohdan säännösten mukaisesti hakijan ehdottamien käyttötarkoitusten osalta. Esittelevä jäsenvaltio toimitti arviointikertomuksen luonnoksen 17 päivänä joulukuuta 2008. Hakijalta pyydettiin komission asetuksen (EU) N:o 188/2011 (4) 11 artiklan 6 kohdan mukaisesti lisätietoja 7 päivänä heinäkuuta 2011. Yhdistyneen kuningaskunnan näistä lisätiedoista tekemä arviointi toimitettiin päivitetyn arviointikertomuksen luonnoksen muodossa huhtikuussa 2012.

(4)

Jäsenvaltiot ja Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ”elintarviketurvallisuusviranomainen”, ovat tarkastelleet arviointikertomuksen luonnosta. Elintarviketurvallisuusviranomainen esitti komissiolle päätelmänsä (5) tieenikarbatsoni-tehoaineen käyttöä torjunta-aineissa koskevasta riskinarvioinnista 17 päivänä kesäkuuta 2013. Jäsenvaltiot ja komissio tarkastelivat arviointikertomuksen luonnosta ja elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmiä elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa, ja tieenikarbatsonia koskeva komission tarkastelukertomus saatiin valmiiksi 13 päivänä joulukuuta 2013.

(5)

Eri tutkimuksista on käynyt ilmi, että tieenikarbatsonia sisältävien kasvinsuojeluaineiden voidaan yleisesti olettaa täyttävän direktiivin 91/414/ETY 5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa ja 5 artiklan 3 kohdassa säädetyt vaatimukset erityisesti tutkittujen ja komission tarkastelukertomuksessa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. Näin ollen tieenikarbatsoni on aiheellista hyväksyä.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 2 kohdan sekä sen 6 artiklan mukaisesti ja ottaen huomioon nykyinen tieteellinen ja tekninen tietämys hyväksyntään on kuitenkin tarpeen liittää tiettyjä edellytyksiä ja rajoituksia. Erityisesti on aiheellista edellyttää lisää vahvistavia tietoja.

(7)

Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen hyväksymistä, jotta jäsenvaltiot ja asianomaiset osapuolet voivat valmistautua hyväksymisestä seuraaviin uusiin vaatimuksiin.

(8)

Rajoittamatta asetuksessa (EY) N:o 1107/2009 säädettyjen hyväksynnästä johtuvien velvoitteiden soveltamista ja ottaen huomioon direktiivistä 91/414/ETY asetukseen (EY) N:o 1107/2009 siirtymisestä aiheutuva erityistilanne olisi kuitenkin sovellettava seuraavia säännöksiä. Jäsenvaltioilla olisi hyväksymisen jälkeen oltava kuusi kuukautta aikaa tarkistaa tieenikarbatsonia sisältävien kasvinsuojeluaineiden luvat. Jäsenvaltioiden olisi tapauksen mukaan muutettava lupia taikka korvattava tai peruutettava ne. Mainitusta määräajasta poiketen olisi yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti säädettävä pidemmästä määräajasta kutakin kasvinsuojeluainetta ja kutakin aiottua käyttötarkoitusta koskevan täydellisen, direktiivin 91/414/ETY liitteen III mukaisen asiakirja-aineiston toimittamista ja arviointia varten.

(9)

Komission asetuksen (ETY) N:o 3600/92 (6) puitteissa arvioitujen tehoaineiden sisällyttämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I saatu aiempi kokemus on osoittanut, että tietojen saantiin liittyviä nykyisten lupien haltijoiden velvollisuuksia voi olla vaikea tulkita. Lisävaikeuksien välttämiseksi näyttääkin olevan tarpeen selkeyttää jäsenvaltioiden velvollisuuksia ja erityisesti velvollisuutta tarkistaa, että luvanhaltija osoittaa, että kyseisen direktiivin liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto on saatavilla. Tällä selvennyksellä ei kuitenkaan aiheuteta jäsenvaltioille tai luvanhaltijoille uusia velvoitteita verrattuna direktiiveihin, joita on tähän mennessä annettu kyseisen direktiivin liitteen I muuttamiseksi, tai verrattuna asetuksiin, joita on annettu tehoaineiden hyväksymisestä.

(10)

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti olisi muutettava komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (7) liitettä.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tehoaineen hyväksyminen

Hyväksytään liitteessä I määritetty tehoaine tieenikarbatsoni kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.

2 artikla

Kasvinsuojeluaineiden uudelleenarviointi

1.   Jäsenvaltioiden on asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti tarvittaessa muutettava tai peruutettava tieenikarbatsonia tehoaineena sisältävien kasvinsuojeluaineiden voimassa olevat luvat viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2014.

Jäsenvaltioiden on kyseiseen päivämäärään mennessä erityisesti tarkistettava, että tämän asetuksen liitteen I edellytykset täyttyvät, kyseisessä liitteessä olevassa erityisiä säännöksiä koskevassa sarakkeessa mainittuja edellytyksiä lukuun ottamatta, ja että luvanhaltijalla tai luvanhaltijan saatavilla on direktiivin 91/414/ETY liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto kyseisen direktiivin 13 artiklan 1–4 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1107/2009 62 artiklan edellytysten mukaisesti.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on arvioitava uudelleen kaikki sellaiset sallitut kasvinsuojeluaineet, jotka sisältävät tieenikarbatsonia joko ainoana tehoaineena tai yhtenä monista tehoaineista, jotka kaikki oli 30 päivään kesäkuuta 2014 mennessä sisällytetty täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteeseen; arviointi on suoritettava asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa säädettyjen yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti, direktiivin 91/414/ETY liitteessä III säädetyt vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston perusteella ja ottaen huomioon tämän asetuksen liitteessä I oleva erityisiä säännöksiä koskeva sarake. Jäsenvaltioiden on kyseisen arvioinnin perusteella määritettävä, täyttääkö tuote asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset.

Määrittämisen jälkeen jäsenvaltioiden on

a)

niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät tieenikarbatsonia ainoana tehoaineena, tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015; tai

b)

niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät tieenikarbatsonia yhtenä monista tehoaineista, tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015 taikka siinä säädöksessä tai niissä säädöksissä, joilla kyseinen aine tai aineet lisättiin direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I tai joilla kyseinen aine tai kyseiset aineet hyväksyttiin, tällaista muuttamista tai peruuttamista varten vahvistettuna ajankohtana sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi.

3 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttaminen

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

4 artikla

Voimaantulo ja soveltamispäivä

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2014.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä helmikuuta 2014.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Neuvoston direktiivi 91/414/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1).

(3)  Komission päätös 2008/566/EY, tehty 1 päivänä heinäkuuta 2008, yksityiskohtaista tutkimusta varten toimitetun asiakirja-aineiston vaatimustenmukaisuuden periaatteellisesta hyväksymisestä fosfaanin ja tieenikarbatsonin mahdolliseksi sisällyttämiseksi neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I (EUVL L 181, 10.7.2008, s. 52).

(4)  Komission asetus (EU) N:o 188/2011, annettu 25 päivänä helmikuuta 2011, neuvoston direktiivin 91/414/ETY täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siltä osin kuin on kyse sellaisten tehoaineiden arviointimenettelystä, joita ei ollut markkinoilla kahtena kyseisen direktiivin tiedoksi antamista seuraavana vuonna (EUVL L 53, 26.2.2011, s. 51).

(5)  EFSA Journal (2013) 11(7):3270. Saatavilla verkossa osoitteessa www.efsa.europa.eu

(6)  Komission asetus (ETY) N:o 3600/92, annettu 11 päivänä joulukuuta 1992, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman ensimmäisen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 366, 15.12.1992, s. 10).

(7)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).


LIITE I

Nimi, tunnistenumero

IUPAC-nimi

Puhtaus (1)

Hyväksymispäivä

Hyväksynnän päättymispäivä

Erityiset säännökset

Tieenikarbatsoni

CAS-numero: 317815-83-1

CIPAC-numero: 797

Metyyli-4-[(4,5-dihydro-3-metoksi-4-metyyli- 5-okso-1H-1,2,4-triatsol-1-yyli)karbonyylisulfamyyli]-5-metyylitiofeeni-3-karboksylaatti

≥ 950 g/kg

1. heinäkuuta 2014

30. kesäkuuta 2024

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 13. joulukuuta 2013 valmiiksi saadun tieenikarbatsonia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Tässä yleisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota

a)

pohjavedelle aiheutuvaan riskiin, jos tehoainetta käytetään alueilla, jotka ovat maantieteellisesti herkkiä tai joilla on epäsuotuisat ilmasto-olot;

b)

vesieliöille aiheutuvaan riskiin.

Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Hakijan on toimitettava vahvistavat tiedot tieenikarbatsonin mahdollisesta kaukokulkeutumisesta ilmakehässä ja siihen liittyvistä ympäristövaikutuksista.

Kyseisten vahvistavien tietojen on koostuttava tieenikarbatsonin mahdollista kaukokulkeutumista ilmakehässä ja siihen liittyviä ympäristövaikutuksia arvioivan seurantaohjelman tuloksista. Hakijan on toimitettava komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle viimeistään 30. kesäkuuta 2016 tämä seurantaohjelma ja viimeistään 30. kesäkuuta 2018 sen tulokset seurantaraportin muodossa.


(1)  Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.


LIITE II

Lisätään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevaan B osaan seuraava kohta:

Nro

Nimi, tunnistenumero

IUPAC-nimi

Puhtaus (1)

Hyväksymispäivä

Hyväksynnän päättymispäivä

Erityiset säännökset

”71

Tieenikarbatsoni

CAS-numero: 317815-83-1

CIPAC-numero: 797

Metyyli-4-[(4,5-dihydro-3-metoksi-4-metyyli- 5-okso-1H-1,2,4-triatsol-1-yyli)karbonyylisulfamyyli]-5-metyylitiofeeni-3-karboksylaatti

≥ 950 g/kg

1. heinäkuuta 2014

30. kesäkuuta 2024

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 13. joulukuuta 2013 valmiiksi saadun tieenikarbatsonia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Tässä yleisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota

a)

pohjavedelle aiheutuvaan riskiin, jos tehoainetta käytetään alueilla, jotka ovat maantieteellisesti herkkiä tai joilla on epäsuotuisat ilmasto-olot;

b)

vesieliöille aiheutuvaan riskiin.

Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Hakijan on toimitettava vahvistavat tiedot tieenikarbatsonin mahdollisesta kaukokulkeutumisesta ilmakehässä ja siihen liittyvistä ympäristövaikutuksista.

Kyseisten vahvistavien tietojen on koostuttava tieenikarbatsonin mahdollista kaukokulkeutumista ilmakehässä ja siihen liittyviä ympäristövaikutuksia arvioivan seurantaohjelman tuloksista. Hakijan on toimitettava komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle viimeistään 30. kesäkuuta 2016 tämä seurantaohjelma ja viimeistään 30. kesäkuuta 2018 sen tulokset seurantaraportin muodossa.”


(1)  Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.


15.2.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 45/17


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 146/2014,

annettu 14 päivänä helmikuuta 2014,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä helmikuuta 2014.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

IL

107,2

MA

59,8

TN

63,9

TR

111,3

ZZ

85,6

0707 00 05

EG

182,1

JO

206,0

MA

168,6

TR

153,3

ZZ

177,5

0709 91 00

EG

97,7

ZZ

97,7

0709 93 10

MA

38,2

TR

145,8

ZZ

92,0

0805 10 20

EG

44,0

IL

67,6

MA

55,0

TN

52,5

TR

73,3

ZZ

58,5

0805 20 10

IL

122,3

MA

81,6

ZZ

102,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

121,1

JM

112,4

KR

142,4

MA

127,8

TR

76,1

ZZ

116,0

0805 50 10

AL

39,1

MA

71,7

TR

60,9

ZZ

57,2

0808 10 80

CN

95,7

MK

30,8

US

168,8

ZZ

98,4

0808 30 90

AR

193,7

CL

174,0

CN

71,8

TR

122,2

US

128,6

ZA

97,9

ZZ

131,4


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


15.2.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 45/19


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 147/2014,

annettu 14 päivänä helmikuuta 2014,

vilja-alalla 16 päivästä helmikuuta 2014 sovellettavien tuontitullien vahvistamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 20 päivänä heinäkuuta 2010 annetun komission asetuksen (EU) N:o 642/2010 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa säädetään, että CN-koodeihin 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (tavallinen vehnä, siemenvilja), ex 1001 99 00 (korkealaatuinen tavallinen vehnä, muu kuin siemenvilja), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ja 1007 90 00 kuuluvien tuotteiden tuontitulli on sama kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota korotetaan 55 prosentilla ja josta vähennetään kyseiseen lähetykseen sovellettava cif-tuontihinta. Tuontitulli ei kuitenkaan voi olla suurempi kuin yhteisen tullitariffin tullit.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 2 kohdassa säädetään, että mainitun artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuontitullin laskemista varten kyseisille tuotteille vahvistetaan säännöllisesti edustavat cif-tuontihinnat.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdan mukaan CN-koodeihin 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (tavallinen vehnä, siemenvilja), ex 1001 99 00 (korkealaatuinen tavallinen vehnä, muu kuin siemenvilja), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ja 1007 90 00 kuuluvien tuotteiden tuontitullin laskemisessa käytetään kyseisen asetuksen 5 artiklan mukaisesti määriteltyä päivittäistä edustavaa cif-tuontihintaa.

(4)

Tuontitullit olisi vahvistettava 16 päivästä helmikuuta 2014 alkavalle ajanjaksolle, ja niitä olisi sovellettava kunnes uusi vahvistus tulee voimaan,

(5)

Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut vilja-alan tuontitullit vahvistetaan, liitteessä II lueteltujen tekijöiden perusteella, tämän asetuksen liitteessä I 16 päivästä helmikuuta 2014 alkaen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä helmikuuta 2014.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 187, 21.7.2010, s. 5.


LIITE I

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin 16 päivästä helmikuuta 2014 sovellettavat tuontitullit

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Tuontitulli (1)

(euroa/tonni)

1001 19 00

1001 11 00

Durum VEHNÄ, korkealaatuinen

0,00

keskilaatuinen

0,00

Heikkolaatuinen

0,00

ex 1001 91 20

Tavallinen VEHNÄ, siemenvilja

0,00

ex 1001 99 00

Tavallinen VEHNÄ, korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja

0,00

1002 10 00

1002 90 00

RUIS

0,00

1005 10 90

MAISSI, siemenvilja, muu kuin hybridi

0,00

1005 90 00

MAISSI, muu kuin siemenvilja (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

DURRA, muu kuin kylvämiseen tarkoitettu hybridi

0,00


(1)  Tavaran tuojaan voidaan soveltaa asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti seuraavia tullinalennuksia:

3 euroa/tonni, kun purkamissatama sijaitsee Välimerellä (Gibraltarinsalmelta Välimerelle) tai Mustallamerellä ja tavarat saapuvat unioniin Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta,

2 euroa/tonni, kun purkamissatama sijaitsee Tanskassa, Virossa, Irlannissa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Pyreneiden niemimaan Atlantin puoleisella rannikolla, jos tavarat saapuvat unioniin Atlantin valtameren kautta.

(2)  Tuojaan voidaan soveltaa kiinteämääräistä alennusta 24 euroa tonnilta, jos asetuksen (EU) N:o 642/2010 3 artiklassa vahvistetut edellytykset täyttyvät.


LIITE II

Liitteessä I vahvistettujen tullien laskemista koskevat tekijät

31.1.2014-14.2.2014

1.

Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

(EUR/t)

 

Vehnä (1)

Maissi

Durumvehnä, korkealaatuinen

Durumvehnä, keskilaatuinen (2)

Durumvehnä, heikkolaatuinen (3)

Pörssi

Minnéapolis

Chicago

Noteeraus

186,59

127,85

FOB-hinta USA

269,23

259,23

239,23

Palkkio Meksikonlahdella

126,47

26,28

Palkkio Suurilla järvillä

2.

Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

Rahtikustannukset: Meksikonlahti–Rotterdam

17,35 EUR/t

Rahtikustannukset: Suuret järvet–Rotterdam:

— EUR/t


(1)  Sisältää palkkion 14 euroa/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).

(2)  Alennus 10 euroa/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).

(3)  Alennus 30 euroa/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).


PÄÄTÖKSET

15.2.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 45/22


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 13 päivänä helmikuuta 2014,

kuparia sisältävien biosidituotteiden markkinoille saattamisesta välttämättömiin käyttötarkoituksiin

(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 718)

(Ainoastaan englannin-, espanjan-, hollannin- ja puolankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)

(2014/85/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kymmenvuotisen työohjelman toisesta vaiheesta 4 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1451/2007 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kuparin käytöstä tuotetyypeissä 2, 5 ja 11, sellaisina kuin ne on määritelty biosidituotteiden markkinoille saattamisesta 16 päivänä helmikuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY (2) liitteessä V, on ilmoitettu biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ohjelman ensimmäisestä vaiheesta 7 päivänä syyskuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1896/2000 (3) 4 artiklan mukaisesti.

(2)

Kuparin sisällyttämisestä direktiivin 98/8/EY liitteeseen I, IA tai IB ei toimitettu täydellistä asiakirja-aineistoa asetettuun määräaikaan mennessä. Tiettyjen aineiden jättämisestä pois biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY liitteistä I, I A tai I B 9 päivänä helmikuuta 2012 annetun komission päätöksen 2012/78/EU (4) mukaisesti luettuna yhdessä asetuksen (EY) N:o 1451/2007 4 artiklan 2 kohdan kanssa kuparia ei enää saa saattaa markkinoille käytettäväksi tuotetyypissä 2, 5 tai 11 1 päivästä helmikuuta 2013.

(3)

Yhdistynyt kuningaskunta, Espanja, Alankomaat ja Puola ovat jättäneet komissiolle asetuksen (EY) N:o 1451/2007 5 artiklan mukaisesti erilliset hakemukset, joilla ne hakevat lupaa sallia kuparia sisältävien biosidivalmisteiden markkinoille saattaminen niitä käyttötarkoituksia varten, joiden kohdalle on tämän päätöksen liitteessä merkitty ”Kyllä”.

(4)

Komissio saattoi hakemukset julkisesti saataville sähköisin keinoin. Hakemuksista saatiin kommentteja, jotka saatettiin julkisesti saataville.

(5)

Hakemusten perusteella legionellan tarttuminen liittyy erityisesti veden käyttöön, kuten juomaveteen, kylpyveteen, suihkuveteen sekä jäähdytystorneissa käytettävään veteen. Lisäksi voidaan päätellä, että legionella voi olla hengenvaarallinen, erityisesti haavoittuville ryhmille, kuten sairaalapotilaille. Hakemusten mukaan sopivan järjestelmän valinta legionellan valvontaa varten ei ole yksinkertaista ja se riippuu useista tekijöistä, kuten järjestelmän rakenteesta, iästä ja monimutkaisuudesta sekä veden kemiallisista ominaisuuksista.

(6)

Joidenkin hakemusten perusteella kuparia sisältäviä biosidivalmisteita käytetään estämään organismien kasvua öljyn- tai kaasunporauslauttojen pääasiallisessa vesiputkessa. Tällöin kuparin käyttö on olennaista, jotta voidaan välttää esimerkiksi käsittely-, juoma- ja kylpyveden tuotantoon sekä palontorjuntaan käytettävän vedenottoputken tukkeutuminen, koska vesiputken tukkeutuminen voisi olla vaarallista kyseisessä laitoksessa olevan henkilöstön terveydelle ja turvallisuudelle.

(7)

Joissakin julkisen kuulemisen aikana saaduissa kommenteissa viitattiin siihen, että olemassa on vaihtoehtoisia menetelmiä vesijärjestelmän desinfiointia varten. Hakemukset jättäneet jäsenvaltiot ovat kuitenkin katsoneet, että niiden alueella tarvitaan riittävästi erilaisia teknisiä ja taloudellisia käyttökelpoisia vaihtoehtoisia keinoja, joilla voidaan torjua legionellaa sekä tarvittaessa vähentää pääasiallisen vesiputken tukkeutumisen riskiä merellä olevissa laitoksissa. Tämän ovat vahvistaneet joissakin julkisissa kuulemisissa kyseisten tuotteiden käyttäjät, kuten sairaalat.

(8)

Tämän vuoksi vaikuttaa todennäköiseltä, että mikäli ei sallita käyttöä, jolla pyritään torjumaan legionellaa tai estämään organismien kasvua öljyn- tai kaasunporauslauttojen pääasiallisessa vesiputkessa, tämä voisi tällä hetkellä aiheuttaa kyseisissä jäsenvaltioissa vakavan riskin kansanterveydelle. Pyydetyt poikkeukset olennaisia käyttötarkoituksia varten ovat sen vuoksi tällä hetkellä tarpeen.

(9)

Kuitenkin mikäli ei viipymättä toimiteta täydellistä hakemusta kuparin käytön hyväksymisestä kyseisissä tuotetyypeissä, kuparia sisältävien biosidivalmisteiden käyttäjien olisi käytettävä vaihtoehtoisia menetelmiä legionellan torjuntaa tai organismien kasvun estämistä varten. Tämän vuoksi on syytä edellyttää, että tällaisessa tapauksessa kyseisissä jäsenvaltioissa oleville käyttäjille ilmoitetaan asiasta hyvissä ajoin, jotta ne voivat varmistaa, että vaihtoehtoiset menetelmät ovat käytettävissä ennen kuin kuparia sisältävät biosidivalmisteet on vedettävä markkinoilta,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Yhdistynyt kuningaskunta, Espanja, Alankomaat ja Puola voivat asetuksen (EY) N:o 1451/2007 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen edellytysten mukaisesti sallia kuparia sisältävien biosidivalmisteiden (EY-numero 231-159-6; CAS-numero 7440-50-8) markkinoille saattamisen tämän päätöksen liitteessä esitettyjä käyttötarkoituksia varten.

2.   Mikäli on toimitettu asiakirjat, jotka koskevat kuparin hyväksymistä käytettäväksi kyseisten käyttötarkoitusten kannalta olennaisissa tuotetyypeissä ja arvioinnista vastaava jäsenvaltio on todennut ne täydellisiksi viimeistään 31 päivään joulukuuta 2014 mennessä, Yhdistynyt kuningaskunta, Espanja, Alankomaat ja Puola voivat edelleen sallia markkinoille saattamisen asetuksen (EU) N:o 528/2012 89 artiklassa tarkoitettuihin määräaikoihin saakka tapauksissa, joissa aine hyväksytään tai sitä ei hyväksytä.

3.   Muissa kuin 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa Yhdistynyt kuningaskunta, Espanja, Alankomaat ja Puola voivat edelleen sallia markkinoille saattamisen 31 päivään joulukuuta 2017 saakka, mikäli kyseiset jäsenvaltiot varmistavat 1 päivästä tammikuuta 2015 sen, että käyttäjille tiedotetaan aktiivisesti välittömästä tarpeesta käyttää vaihtoehtoisia menetelmiä kyseisiä käyttötarkoituksia varten.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Espanjan kuningaskunnalle, Alankomaiden kuningaskunnalle, Puolan tasavallalle ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.

Tehty Brysselissä 13 päivänä helmikuuta 2014.

Komission puolesta

Janez POTOČNIK

Komission jäsen


(1)  EUVL L 325, 11.12.2007, s. 3.

(2)  EYVL L 123, 24.4.1998, s. 1.

(3)  EYVL L 228, 8.9.2000, s. 6.

(4)  EUVL L 38, 11.2.2012, s. 48.


LIITE

Käyttötarkoitukset, jotka mainitut jäsenvaltiot voivat sallia, mikäli 1 artiklassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät

 

Yhdistynyt kuningaskunta

Espanja

Alankomaat

Puola

Tuotetyyppi 2: Legionellan torjunta ihmisten käyttöön tarkoitetussa vedessä, kuten kylpy- ja suihkuvedessä

Kyllä

Kyllä

 

Kyllä

Tuotetyyppi 5: Legionellan torjunta juomavedessä

Kyllä

Kyllä

Kyllä

 

Tuotetyyppi 11: Legionellan torjunta jäähdytystornissa

 

Kyllä

Kyllä

Kyllä

Tuotetyyppi 11: Organismien kasvun ehkäiseminen öljyn- tai kaasunporauslauttojen vesiputkessa

 

 

Kyllä

 


15.2.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 45/24


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 13 päivänä helmikuuta 2014,

päätöksen 93/195/ETY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse eläinten terveyttä ja eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista rekisteröityjen hevosten takaisintuonnissa raveja, kilpailuja ja kulttuuritapahtumia varten tapahtuneen tilapäisen Meksikoon viennin jälkeen ja päätöksen 2004/211/EY liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Meksikoa koskevasta kohdasta niiden kolmansien maiden ja kolmansien maiden alueiden luettelossa, joista elävien hevoseläinten ja hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonti unioniin on sallittua

(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 692)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2014/86/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, 13 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/65/ETY (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 3 kohdan a alakohdan,

ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston direktiivin 2009/156/EY (2) ja erityisesti sen 12 artiklan 1 ja 4 kohdan sekä 19 artiklan johdantokappaleen sekä a ja b alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 2009/156/EY vahvistetaan eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, joita sovelletaan elävien hevoseläinten tuonnissa unioniin. Direktiivin 13 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti yksi vaatimuksista hevoseläinten unioniin tuonnin sallimiseksi on se, että kyseisessä kolmannessa maassa ei kahden viime vuoden aikana ole esiintynyt venezuelalaista hevosen enkefalomyeliittia.

(2)

Komission päätöksessä 93/195/ETY (3) säädetään eläinlääkärintodistusten malleista rekisteröityjen hevosten takaisintuonnissa raveja, kilpailuja ja kulttuuritapahtumia varten tapahtuneen tilapäisen maastaviennin jälkeen.

(3)

Komission päätöksessä 2004/211/EY (4) vahvistetaan niiden kolmansien maiden tai aluejakoa sovellettaessa kolmansien maiden osien luettelo, joista jäsenvaltioiden on sallittava elävien hevoseläinten ja niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonti. Luettelo on kyseisen päätöksen liitteessä I.

(4)

Päätöksen 2004/211/EY liitteessä I olevan luettelon muuttamista koskevassa komission täytäntöönpanopäätöksessä 2013/167/EU (5) säädetään, että rekisteröityjen hevosten tilapäinen maahantuonti, rekisteröityjen hevosten takaisintuonti raveja, kilpailuja ja kulttuuritapahtumia varten tapahtuneen tilapäisen maastaviennin jälkeen, rekisteröityjen hevoseläinten ja jalostukseen ja tuotantoon tarkoitettujen hevoseläinten tuonti sekä hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonti Meksikosta ei ole tällä hetkellä sallittua.

(5)

Komissio on vastaanottanut Ranskan toimivaltaisten viranomaisten laatiman riskinarvioinnin, joka liittyy sellaisten hevosten takaisintuontiin, jotka on suunniteltu vietäväksi tilapäisesti Méxicoon (Meksiko). Arviointiin sisältyy yksityiskohtaisia tietoja Théâtre équestre Zingaron soveltamista bioturvallisuustoimenpiteistä hevosten terveydentilan suojaamiseksi niiden ollessa Méxicossa sekä näihin hevosiin niiden paluun yhteydessä kohdistuvista Ranskan toimivaltaisten viranomaisten määräämistä karanteenitoimenpiteistä.

(6)

Kun otetaan huomioon eläinlääkinnällisen valvonnan taso, sovitut tavanomaiset terveystarkastukset sekä terveydentilaltaan heikompien hevoseläinten pitäminen erillään, on mahdollista säätää erityisistä eläinten terveyttä ja eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista, joita sovelletaan sellaisten hevosten takaisintuontiin, jotka on viety tilapäisesti vähemmän kuin 90 päivän ajaksi osallistumaan erityisiin hevoskulttuuritapahtumiin Méxicoon.

(7)

Tämän vuoksi päätöstä 93/195/ETY olisi muutettava.

(8)

Koska tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet koskevat ainoastaan korkealla sijaitsevaa aluetta kuivan ja kylmän talvikauden aikana, jolloin vektorien välityksellä tapahtuvan vesicular stomatitis -taudin tai tiettyjen venezuelalaisen hevosen enkefalomyeliitin alatyyppien tartunnan riski vähenee, rekisteröityjen hevosten takaisintuonti ravien, kilpailujen ja kulttuuritapahtumien vuoksi Méxicon suurkaupunkialueelle – jolla ei kahden viime vuoden aikana ole ilmoitettu esiintyneen venezuelalaista hevosen enkefalomyeliittia – tapahtuneen alle 90 päivää kestäneen tilapäisen viennin jälkeen olisi sallittava.

(9)

Tämän vuoksi päätöksen 2004/211/EY liitteessä I oleva kyseistä kolmatta maata koskeva kohta olisi muutettava.

(10)

Sen vuoksi päätöstä 2004/211/EY olisi muutettava.

(11)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös 93/195/ETY seuraavasti:

1)

Lisätään 1 artiklaan luetelmakohta seuraavasti:

”—

jotka ovat osallistuneet Méxicon suurkaupunkialueella erityisiin kulttuuritapahtumiin ja täyttävät tämän päätöksen liitteessä X olevan mallin mukaisesti laaditussa terveystodistuksessa esitetyt vaatimukset.”

2)

Lisätään uusi liite X tämän päätöksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Muutetaan päätöksen 2004/211/EY liite I tämän päätöksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 13 päivänä helmikuuta 2014.

Komission puolesta

Tonio BORG

Komission jäsen


(1)  EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54.

(2)  EUVL L 192, 23.7.2010, s. 1.

(3)  Komission päätös 93/195/ETY, tehty 2 päivänä helmikuuta 1993, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista rekisteröityjen hevosten takaisintuonnissa raveja, kilpailuja ja kulttuuritapahtumia varten tapahtuneen tilapäisen maastaviennin jälkeen (EYVL L 86, 6.4.1993, s. 1).

(4)  Komission päätös 2004/211/EY, tehty 6 päivänä tammikuuta 2004, niiden kolmansien maiden ja kolmansien maiden alueiden osien alueiden luettelosta, joista jäsenvaltiot sallivat elävien hevoseläinten ja hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonnin, sekä päätösten 93/195/ETY ja 94/63/EY muuttamisesta (EUVL L 73, 11.3.2004, s. 1).

(5)  Komission täytäntöönpanopäätös 2013/167/EU, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2013, päätöksen 2004/211/EY liitteen I muuttamisesta Meksikoa koskevan kohdan osalta niiden kolmansien maiden ja kolmansien maiden alueiden luettelossa, joista elävien hevoseläinten ja hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonti unioniin on sallittua (EUVL L 95, 5.4.2013, s. 19).


LIITE I

”LIITE X

Image

Image


LIITE II

Korvataan päätöksen 2004/211/EY liitteessä I oleva Meksikoa koskeva kohta seuraavasti:

”MX

Meksiko

MX-0

Koko maa

D

 

MX-1

Méxicon suurkaupunkialue

D

X

Voimassa 15 päivään huhtikuuta 2014 asti”


15.2.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 45/29


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 13 päivänä helmikuuta 2014,

toimenpiteistä organismin Xylella fastidiosa (Well et Raju) unionissa leviämisen estämiseksi

(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 726)

(2014/87/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 3 kohdan kolmannen virkkeen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Xylella fastidiosa (Well et Raju), jäljempänä ’mainittu organismi’ luetellaan direktiivin 2000/29/EY liitteessä I olevan A osan I jaksossa haitallisena organismina, jonka ei tiedetä esiintyvän unionissa ja jonka kulkeutuminen ja leviäminen on kiellettävä kaikissa jäsenvaltioissa.

(2)

Italia ilmoitti 21 päivänä lokakuuta 2013 muille jäsenvaltioille ja komissiolle mainitun organismin esiintymisestä alueellaan kahdella erillisellä alueella Leccen maakunnassa Apulian alueella. Samassa maakunnassa on sittemmin havaittu vielä kaksi erillistä tapausta. Mainitun organismin esiintyminen vahvistettiin useiden kasvilajien osalta, joita ovat Olea europaea L., Prunus amygdalus Batsch, Nerium oleander L. ja Quercus sp. L. ja joissa tapahtuu lehtien kuivumista ja nopeaa katoa. Tämä on ensimmäinen kerta, kun mainitun organismin esiintyminen unionin alueella on vahvistettu. Organismin esiintymistä koskevat tarkastukset useiden muiden kasvilajien osalta ovat vielä kesken. Mainittua organismia Apuliassa levittävä vektori on vielä tunnistettava.

(3)

Apulian alue ryhtyi 29 päivänä lokakuuta 2013 direktiivin 2000/29/EY 16 artiklan 1 kohdan mukaisesti hätätoimenpiteisiin mainitun organismin torjumiseksi ja hävittämiseksi (2).

(4)

Italia ilmoitti, että sen toteuttamissa tarkastuksissa ei ollut havaittu mainitun organismin esiintymistä naapurimaakuntien Brindisi ja Taranto alueella.

(5)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’EFSA’, antoi 25 päivänä marraskuuta 2013 komission pyynnöstä lausunnon (3), jossa esitetään seuraavat päätelmät. Mainitulla organismilla on todennäköisesti erittäin paljon eri isäntäkasveja, joihin kuuluu monia Euroopassa yleisiä viljeltyjä ja luonnonvaraisia kasveja.

(6)

Mainitun organismin päätuloväylänä ovat istutettavaksi tarkoitettujen kasvien siirrot, lukuun ottamatta siemeniä. Huolta aiheuttaa myös mainitun organismin vektorien kulku kasvilähetysten kautta. Hedelmät ja puutavara ovat merkitykseltään vähäisiä väyliä, joiden kautta organismin kulkeutuminen on hyvin epätodennäköistä. Myös siemenet, leikkokukat ja leikkovihreä ovat merkitykseltään vähäisiä väyliä, joiden kautta organismin kulkeutuminen on hyvin epätodennäköistä. Mainitun organismin pitkän matkan leviämisen kannalta tehokkain väylä ovat istutettavaksi tarkoitettujen tartunnan saaneiden kasvien siirrot.

(7)

Kun otetaan huomioon mainitun organismin luonne, se todennäköisesti leviää nopeasti ja laajalti. Jotta voidaan varmistaa, ettei mainittu organismi leviä unionin muihin osiin, on ryhdyttävä toimenpiteisiin välittömästi. Kunnes käyttöön saadaan tarkempia tietoja isäntäkasveista, vektoreista, kulkeutumisväylistä ja riskinvähentämisvaihtoehdoista, on aiheellista kieltää siirrot alueilta, joilla saattaa olla tartunnan saaneita kasveja.

(8)

Kun otetaan huomioon mainitun organismin esiintymispaikat, Leccen maakunnan erityinen maantieteellinen sijainti ja alueellisen rajaamisen perusteisiin liittyvät epävarmuustekijät, kieltoa olisi sovellettava koko maakuntaan, jotta sitä voidaan soveltaa nopeasti ja tehokkaasti.

(9)

Kieltoa olisi sovellettava istutettavaksi tarkoitettuihin kasveihin siemeniä lukuun ottamatta, koska nämä kasvit ovat mainitun organismin pääkulkeutumisväylä. Leccen maakunnassa tehdyssä laajassa näytteenotossa ja testauksessa on kuitenkin havaittu, että tiettyihin sukuihin ja lajeihin kuuluvat istutettavaksi tarkoitetut kasvit, jotka ovat peräisin Leccen niiltä alueilta, joilla mainittua organismia esiintyy, eivät ole mainitun organismin saastuttamia. Tämän näytön perusteella kieltoa ei pitäisi soveltaa istutettavaksi tarkoitettujen kasvien eriin, joiden sisältämät kasvit kuuluvat niihin sukuihin ja lajeihin, joille on tehty mainitun organismin esiintymistä koskeva näytteenotto ja testaus. Lisäksi olisi aiheellista vapauttaa kyseisestä kiellosta sellaiset istutettavaksi tarkoitetut kasvit, joiden kasvatuspaikka on fyysisesti täysin suojattu mainitun organismin kulkeutumiselta ja jotka kuuluvat sellaisiin sukuihin ja lajeihin, joihin sovelletaan sertifiointijärjestelmää, jonka mukaan niille on tehtävä mainittua organismia koskeva virallinen testaus, jossa ne todetaan vapaaksi kyseisestä organismista.

(10)

Kun otetaan huomioon, että mainitun organismin mahdollisesta esiintymisestä muualla unionissa on vain rajoitetusti tietoa, jäsenvaltioiden olisi tehtävä vuosittain tutkimuksia kyseisen organismin esiintymisestä alueellaan. Koska mahdollisia isäntäkasveja on runsaasti, tutkimukset olisi mukautettava kunkin alueen, isäntäkasvin ja kasvituotteen erityisominaisuuksiin ja mahdollisten vektorien ominaisuuksiin.

(11)

Jotta mainitusta organismista ja sen esiintymisestä saataisiin mahdollisimman paljon tietoa, jäsenvaltioiden olisi varmistettava. että niille toimitetaan asian kannalta merkitykselliset tiedot.

(12)

Jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava välittömästi komissiolle tämän päätöksen noudattamiseksi toteuttamistaan toimenpiteistä, jotta tämän päätöksen täytäntöönpanoa voidaan seurata kattavasti.

(13)

On aiheellista, että toimenpiteitä tarkastellaan uudestaan viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2014, jotta voidaan ottaa huomioon saataville tulevat tarkemmat tieteelliset ja tekniset tiedot sekä Italian viranomaisten paraikaa tekemien tutkimusten ja testien tulokset.

(14)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Istutettavaksi tarkoitettujen kasvien siirrot

Kielletään istutettavaksi tarkoitettujen kasvien siirrot Apulian alueella Italiassa sijaitsevasta Leccen maakunnasta.

Kieltoa ei sovelleta seuraaviin:

a)

siemenet;

b)

istutettavaksi tarkoitettujen kasvien erät, joiden sisältämät kasvit kuuluvat liitteessä I lueteltuihin sukuihin ja lajeihin ja joille on tehty näytteenotto ja testaus organismin Xylella fastidiosa (Well et Raju), jäljempänä ’mainittu organismi’, esiintymisen varalta ja joiden on todettu olevan vapaita kyseisestä organismista;

c)

liitteessä II lueteltuihin sukuihin ja lajeihin kuuluvat istutettavaksi tarkoitetut kasvit, joiden kasvatuspaikka on fyysisesti täysin suojattu mainitun organismin kulkeutumiselta ja jotka on virallisesti sertifioitu noudattaen sertifiointijärjestelmää, jonka mukaan niille on tehtävä mainitun organismin esiintymistä koskeva virallinen testaus, jossa ne todetaan vapaaksi kyseisestä organismista.

2 artikla

Tutkimukset

1.   Jäsenvaltioiden on tehtävä vuosittain virallinen tutkimus mainitun organismin esiintymisestä kasveissa ja kasvituotteissa alueellaan. Näiden tutkimusten suorittamisessa on tapauksen mukaan otettava huomioon tutkittavien kasvien biologia, kasvuolosuhteet ja kasvukaudet, ilmasto-olosuhteet, mainitun organismin biologia ja mahdollisten vektorien ominaisuudet.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tutkimusten tulokset on annettava tiedoksi komissiolle ja muille jäsenvaltioille kunkin vuoden lokakuun 31 päivään mennessä, ja niiden on katettava saman vuoden syyskuun 30 päivänä päättynyt vuoden mittainen jakso. Ensimmäisen tutkimuksen tulokset on annettava tiedoksi 31 päivään lokakuuta 2014 mennessä, ja tutkimuksen on katettava 1 päivänä helmikuuta 2014 alkava ja 30 päivänä syyskuuta 2014 päättyvä kausi.

3 artikla

Esiintymisilmoitus

1.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos joku tulee tietoiseksi mainitun organismin esiintymisestä tai hänellä on syytä epäillä sen esiintymistä, hänen on ilmoitettava siitä toimivaltaiselle viranomaiselle kymmenen kalenteripäivän kuluessa.

2.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos toimivaltainen viranomainen sitä pyytää, 1 kohdassa tarkoitetun henkilön on annettava viranomaiselle hallussaan olevat tiedot esiintymisestä.

4 artikla

Päätöksen noudattaminen

Jäsenvaltioiden on välittömästi ilmoitettava komissiolle tämän päätöksen noudattamiseksi toteuttamistaan toimenpiteistä.

5 artikla

Uudelleentarkastelu

Tätä päätöstä tarkastellaan uudelleen viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2014.

6 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 13 päivänä helmikuuta 2014.

Komission puolesta

Tonio BORG

Komission jäsen


(1)  EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Deliberazione della Giunta Regionale, Regione Puglia, N.2023 del 29.10.2013 (Misure di emergenza per la prevenzione, il controllo e la eradicazione del batterio da quarantena Xylella fastidiosa associato al ”Complesso del disseccamento rapido dell’olivo”).

(3)  Statement of EFSA on host plants, entry and spread pathways and risk reduction options for Xylella fastidiosa Wells et al. EFSA Journal 2013; 11(11):3468, 50 s. doi:10.2903/j.efsa.2013.3468.


LIITE I

1 artiklan toisen kohdan b alakohdassa tarkoitettu sukujen ja lajien luettelo

 

Abelia R. Br.

 

Acacia dealbata Link

 

Acca sellowiana (O. Berg) Burret

 

Arbutus unedo L.

 

Begonia L.

 

Boronia crenulata Sm.

 

Brachychiton discolor F. Muell.

 

Buxus sempervirens L.

 

Callistemon citrinus (Curtis) Skeels

 

Camellia L.

 

Ceratonia siliqua L.

 

Cercis siliquastrum L.

 

Chamelaucium uncinatum Schauer

 

Cinnamomun camphora (L.) J. Presl.

 

Citrus L.

 

Crataegus Tourn. ex L.

 

Cyclamen L.

 

Diosma L.

 

Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.

 

Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch

 

Ficus L.

 

Grevillea R. Br. ex Knight

 

Ilex aquifolium L.

 

Jasminum L.

 

Laurus nobilis L.

 

Lavandula angustifolia Mill.

 

Ligustrum vulgare L.

 

Magnolia grandiflora L.

 

Mandevilla sanderi (Hemsl.) Woodson

 

Metrosideros Banks ex Gaertn.

 

Morus alba L.

 

Myrtus communis L.

 

Nandina domestica Thunb.

 

Polygala myrtifolia L.

 

Punica granatum L.

 

Rosa L.

 

Salvia officinalis L.

 

Schinus molle L.

 

Trachelospermum jasminoides (Lindl.) Lem.

 

Viburnum tinus L.

 

Viola L.

 

Vitis L.

 

Weigela florida (Bunge) A. DC.


LIITE II

1 artiklan toisen kohdan c alakohdassa tarkoitettu sukujen ja lajien luettelo

 

Apium graveolens L.

 

Brassica L.

 

Capsicum annuum L.

 

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. & Nakai

 

Cucumis melo L.

 

Cucurbita pepo L.

 

Foeniculum vulgare Mill.

 

Lactuca L.

 

Petroselinum Hill

 

Solanum lycopersicum L.

 

Solanum melongena L.


15.2.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 45/34


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 13 päivänä helmikuuta 2014,

Bangladeshista peräisin olevien betelköynnöksen lehtiä (Piper betle) sisältävien tai niistä koostuvien elintarvikkeiden tuonnin väliaikaisesta keskeyttämisestä

(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 794)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2014/88/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 178/2002 vahvistetaan yleiset periaatteet, jotka koskevat yleisesti elintarvikkeita sekä etenkin elintarvikkeiden turvallisuutta unionin ja jäsenvaltioiden tasolla. Siinä säädetään hätätoimenpiteistä, joita komissio toteuttaa, jos on näyttöä siitä, että jostakin kolmannesta maasta tuotava elintarvike aiheuttaa todennäköisesti vakavan riskin ihmisten terveydelle.

(2)

Lokakuusta 2011 lähtien elintarvikkeita ja rehuja koskevaan nopeaan hälytysjärjestelmään on tehty 142 ilmoitusta useista erilaisista salmonellan patogeenisista kannoista Bangladeshista peräisin olevissa tai sieltä lähetetyissä elintarvikkeissa, jotka sisältävät betelköynnöksen lehtiä (Piper betle; tunnetaan myös nimellä paan-lehti tai ”Betel quid”) tai koostuvat niistä.

(3)

Bangladesh on ilmoittanut komissiolle, että marraskuusta 2012 lähtien betelköynnöksen lehtien vienti on ollut kokonaisuudessaan kiellettyä odotettaessa patogeenivapaiden betelköynnöksen lehtien vientiohjelman käyttöönottoa.

(4)

Komission terveys- ja kuluttaja-asioiden pääosaston elintarvike- ja eläinlääkintätoimisto FVO teki tarkastuskäynnin Bangladeshiin 30 päivän tammikuuta ja 7 päivän helmikuuta 2013 välillä arvioidakseen unioniin suuntautuvaa kasvien vientiä koskevan virallisen valvonnan järjestelmän. Se havaitsi, että patogeenivapaiden betelköynnöksen lehtien vientiohjelma oli edelleen kehitteillä. Tarkastuskäynnillä pääteltiin, että vientijärjestelmän kussakin vaiheessa esiintyi heikkouksia, etenkin vientiä edeltävässä tarkastusvaiheessa. Vientiä edeltävä tarkastus on olennaisen tärkeä, jotta voidaan varmistaa, että vain ohjelman vaatimukset täyttäviä betelköynnöksen lehtiä viedään unioniin.

(5)

Bangladeshin käyttöön ottamista toimenpiteistä ja sen sääntöjenvastaisia viejiä kohtaan toteuttamista toimista huolimatta betelköynnöksen lehtiä viedään edelleen unioniin Bangladeshista ja nopeaan hälytysjärjestelmään tulee edelleen lukuisia ilmoituksia.

(6)

Näin suuri saastumistaso aiheuttaa vakavan riskin ihmisten terveydelle. Sen vuoksi on aiheellista keskeyttää betelköynnöksen lehtiä sisältävien tai niistä koostuvien elintarvikkeiden tuonti kyseisestä kolmannesta maasta odotettaessa, että siltä saadaan riittävät takeet.

(7)

Jotta Bangladeshilla olisi riittävästi aikaa antaa palautetta ja harkita aiheellisia riskinhallintatoimenpiteitä, betelköynnöksen lehtien tuonnin väliaikaisen keskeytyksen olisi oltava voimassa ainakin 31 päivään heinäkuuta 2014.

(8)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan kaikkiin betelköynnöksen lehtiä (Piper betle) sisältäviin tai niistä koostuviin elintarvikkeisiin, muun muassa CN-koodiin 1404 90 00 kuuluviin, jotka ovat peräisin tai jotka on lähetetty Bangladeshista.

2 artikla

Jäsenvaltioiden on kiellettävä 1 artiklassa tarkoitettujen elintarvikkeiden tuonti unioniin.

3 artikla

Kaikki tämän päätöksen soveltamisesta aiheutuvat menot veloitetaan vastaanottajalta tai hänen edustajaltaan.

4 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 31 päivään heinäkuuta 2014.

5 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 13 päivänä helmikuuta 2014.

Komission puolesta

Tonio BORG

Komission jäsen


(1)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.


15.2.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 45/36


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 14 päivänä helmikuuta 2014,

pilottihankkeesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2007/59/EY asetettujen hallinnollisen yhteistyön velvoitteiden täytäntöönpanosta sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän avulla

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2014/89/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon hallinnollisesta yhteistyöstä sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmässä ja komission päätöksen 2008/49/EY kumoamisesta (IMI-asetus) 25 päivänä lokakuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1024/2012 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

IMI-asetuksella perustettu sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmä, jäljempänä ’IMI’, on internetin kautta käytettävä ohjelmasovellus, jonka komissio on kehittänyt yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa avustaakseen jäsenvaltioita unionin oikeudessa asetettujen sisämarkkinoita koskevien tietojenvaihtovaatimusten panemisessa käytännössä täytäntöön siten, että jäsenvaltioiden käyttöön annetaan keskitetty yhteydenpitojärjestelmä, joka helpottaa tietojenvaihtoa ja keskinäistä avunantoa yli rajojen.

(2)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2007/59/EY (2) annetaan tietyt yhteiset veturinkuljettajien hyväksymistä koskevat säännöt, joilla pyritään poistamaan kansalliset erot ja edistämään siten työntekijöiden vapaaseen liikkuvuuteen, sijoittautumisvapauteen ja palvelujen tarjoamisen vapauteen liittyviä unionin politiikkoja yhteisen liikennepolitiikan yhteydessä, jotta veturinkuljettajien olisi helpompi siirtyä yhdestä jäsenvaltiosta toiseen. Tähän kuuluu erityisesti veturinkuljettajien lupakirjoja ja todistuksia koskevien kansallisten rekistereiden yhteenliittäminen.

(3)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 881/2004 (3) perustettu Euroopan rautatievirasto (ERA) perustettiin tukemaan komissiota sen varmistamisessa, että rautateiden yhteentoimivuuteen ja turvallisuuteen sovelletaan unionissa yhdenmukaistettua lähestymistapaa.

(4)

Huhtikuun 2 päivänä 2013 hyväksytyssä, ERAn toteuttamassa, veturinkuljettajien lupakirjojen ja lisätodistusten yhteentoimivia rekistereitä käsittelevässä toteutettavuustutkimuksessa katsottiin, että IMI on sopiva väline kansallisten lupakirjarekistereiden välisen tietojenvaihdon toteuttamiseen, ja suositettiin pilottihankeen järjestämistä.

(5)

Komission päätöksessä 2010/17/EY (4) säädetään, että Euroopan rautatievirasto vastaa pilottihankkeen toiminnan seurannasta ja raportoinnista. IMI-asetuksessa edellytetään, että komissio arvioi pilottihankkeen tulokset.

(6)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Pilottihankeen laajuus ja tavoitteet

Komissio toteuttaa pilottihankkeen, jonka tavoitteena on testata sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän, jäljempänä ’IMI’, tehokkuutta jäljempänä 4 ja 5 artiklassa lueteltujen säännösten täytäntöönpanossa.

2 artikla

Toimivaltaiset viranomaiset

Tässä päätöksessä jäsenvaltioiden viranomaisilla tarkoitetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/49/EY (5) 16 artiklassa tarkoitettuja viranomaisia, jäljempänä ’toimivaltaiset viranomaiset’.

3 artikla

Seuranta ja raportointi

Jotta Euroopan rautatievirasto voisi täyttää päätöksen 2010/17/EY 3 artiklan 2 kohdassa säädetyt seuranta- ja raportointitehtävät, komissio antaa rautatievirastolle tilastoja ja tietoja IMIn käytöstä.

4 artikla

Toimivaltaisten viranomaisten välinen hallinnollinen yhteistyö

1.   IMIä käytetään pilottihankkeessa toimivaltaisten viranomaisten välillä seuraavissa säännöksissä säädettyyn tietojenvaihtoon:

a)

direktiivin 2007/59/EY 22 artiklan 1 kohdan b alakohta yhdessä päätöksen 2010/17/EY liitteessä I olevien 4 ja 5 kohdan kanssa;

b)

direktiivin 2007/59/EY 29 artiklan 2 kohta;

c)

direktiivin 2007/59/EY 29 artiklan 3 kohta;

d)

direktiivin 2007/59/EY 29 artiklan 4 kohdan b alakohta lisätarkastusta tai peruuttamista koskevien pyyntöjen osalta.

2.   Edellä olevan 1 kohdan mukainen hallinnollinen yhteistyö on toteutettava liitteessä I vahvistettua menettelyä noudattaen.

5 artikla

Toimivaltaisten viranomaisten ja komission välinen hallinnollinen yhteistyö

1.   IMIä käytetään pilottihankkeessa toimivaltaisten viranomaisten välillä sekä kyseisten toimivaltaisten viranomaisten ja komission välillä seuraavissa säännöksissä säädettyyn tietojenvaihtoon:

a)

direktiivin 2007/59/EY 29 artiklan 4 kohdan b alakohta komissiolle ja muille toimivaltaisille viranomaisille toimitettavien tietojen osalta;

b)

direktiivin 2007/59/EY 29 artiklan 4 kohdan c alakohta komissiolle ja muille toimivaltaisille viranomaisille toimitettavien tietojen osalta;

c)

direktiivin 2007/59/EY 29 artiklan 4 kohdan toinen alakohta komissiolle ja muille toimivaltaisille viranomaisille toimitettavien tietojen osalta;

d)

direktiivin 2007/59/EY 29 artiklan 5 kohta, kun asia saatetaan komission käsiteltäväksi.

2.   Edellä olevan 1 kohdan mukainen hallinnollinen yhteistyö on toteutettava liitteessä II vahvistettua menettelyä noudattaen.

6 artikla

Arviointi

1.   Komissio suorittaa pilottihankkeen arvioinnin sen arvioimiseksi, onko 1 artiklassa asetettu tavoite saavutettu, ja antaa asiasta kertomuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään kolmen vuoden kuluttua pilottihankeen aloittamisesta ottaen huomioon seuraavat perusteet:

a)

tietosuojakysymykset;

b)

kustannustehokkuus;

c)

tehokkaat käännöstoiminnot;

d)

helppokäyttöisyys;

e)

yleinen käyttäjätyytyväisyys.

2.   Pilottihankkeen arvioinnin on perustuttava IMIstä saatuihin tilastotietoihin ja osallistujien antamaan palautteeseen, johon kuuluu ainakin yksi toimivaltaisille viranomaisille osoitettu verkkopohjainen käyttäjäkysely.

7 artikla

Voimaantulo

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 14 päivänä helmikuuta 2014.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 316, 14.11.2012, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/59/EY, annettu 23 päivänä lokakuuta 2007, vetureita ja junia rautateillä yhteisössä ajavien veturinkuljettajien hyväksymisestä (EUVL L 315, 3.12.2007, s. 51).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 881/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, Euroopan rautatieviraston perustamisesta (virastoasetus) (EUVL L 164, 30.4.2004, s. 1).

(4)  Komission päätös 2010/17/EY, tehty 29 päivänä lokakuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2007/59/EY tarkoitettujen, kuljettajien lupakirjojen ja lisätodistusten rekistereitä koskevien perusparametrien hyväksymisestä (EUVL L 8, 13.1.2010, s. 17).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/49/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, yhteisön rautateiden turvallisuudesta sekä rautatieyritysten toimiluvista annetun neuvoston direktiivin 95/18/EY ja rautateiden infrastruktuurikapasiteetin käyttöoikeuden myöntämisestä ja rautateiden infrastruktuurin käyttömaksujen perimisestä sekä turvallisuustodistusten antamisesta annetun direktiivin 2001/14/EY muuttamisesta (rautatieturvallisuusdirektiivi) (EUVL L 164, 30.4.2004, s. 44).


LIITE I

TIETOPYYNTÖMENETTELY

Image


LIITE II

ILMOITUSMENETTELY

Image