ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2013.203.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 203

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

56. vuosikerta
30. heinäkuu 2013


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 728/2013, annettu 25 päivänä heinäkuuta 2013, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 729/2013, annettu 25 päivänä heinäkuuta 2013, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

4

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 730/2013, annettu 29 päivänä heinäkuuta 2013, tietyistä kirjanpitoon liittyvistä soveltamista koskevista säännöistä maatilojen tulojen selvittämiseksi

6

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 731/2013, annettu 29 päivänä heinäkuuta 2013, tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 197. kerran

10

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 732/2013, annettu 29 päivänä heinäkuuta 2013, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

12

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2013/405/EU

 

*

Jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätös, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2013, unionin yleisen tuomioistuimen tuomarin nimittämisestä

14

 

 

2013/406/EU

 

*

Jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätös, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2013, unionin yleisen tuomioistuimen tuomarin nimittämisestä

15

 

 

2013/407/EU

 

*

Jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätös, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2013, unionin yleisen tuomioistuimen tuomarin nimittämisestä

16

 

 

 

*

Huomautus lukijalle – Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta (katso kansilehden kolmas sivu)

s3

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

30.7.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 203/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 728/2013,

annettu 25 päivänä heinäkuuta 2013,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt; näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti edelleen kolmen kuukauden ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka jäsenvaltioiden tulliviranomaiset ovat antaneet tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamia sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä heinäkuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Algirdas ŠEMETA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu (CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Kääntöpyörä, joka muodostuu seuraavista osista:

ruostumattomasta teräksestä valmistettu suorakaiteen muotoinen kiinnityslevy, jonka mitat ovat noin 14 × 10 cm ja jossa on 4 ruuvin reikää,

ruostumattomasta teräksestä valmistettu haarukanmuotoinen pesä, jonka kääntölaakeri pyörii 360 astetta,

kumirengas, jonka halkaisija on noin 13 cm ja leveys noin 4 cm,

muovivanne, jossa on laakeri.

Kääntöpyörä, joka voidaan asentaa erilaisiin tavaroihin, kuten kuljetusvaunuihin, sairaalavuoteisiin ja muihin huonekaluihin.

 (1) Ks. kuva.

7326 90 98

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 7326, 7326 90 ja 7326 90 98 nimiketekstien mukaisesti.

Luokittelu nimikkeeseen 8302 ei tule kyseeseen, koska kyseiseen nimikkeeseen kuuluvat vain kääntöpyörät, joiden halkaisija on enintään 75 mm tai joiden leveys on enintään 30 mm (ks. 83 ryhmän 2 huomautus).

Kääntöpyörän pääasiallinen käyttötarkoitus ei käy ilmi sen objektiivisesti todettavista ominaisuuksista, koska se sopii yhtä hyvin esimerkiksi nimikkeen 8716 (kuljetusvaunut), nimikkeen 9402 (sairaalavuoteet) tai nimikkeen 9403 (muut huonekalut) tavaroihin. Luokittelu tietyn tavaran osaksi ei siksi tule kyseeseen.

Kääntöpyörä on kokoonpantu tavara, joka koostuu erilaisista materiaaleista (ruostumattomasta teräksestä, kumista ja muovista). Se osa, joka antaa kääntöpyörälle sen olennaisen luonteen, on ruostumatonta terästä oleva pesä, koska se on kääntöpyörän rakenteen perusta.

Sen vuoksi kääntöpyörä on luokiteltava CN-koodiin 7326 90 98 muuksi rauta- tai terästavaraksi.

Image


(1)  Kuva on ainoastaan ohjeellinen.


30.7.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 203/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 729/2013,

annettu 25 päivänä heinäkuuta 2013,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt; näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti edelleen kolmen kuukauden ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka jäsenvaltioiden tulliviranomaiset ovat antaneet tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamia sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä heinäkuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Algirdas ŠEMETA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Tuote on ihmisravinnoksi soveltuva uudenseelanninvihersimpukoista (Perna canalicula) valmistettu jauhe.

Se esitetään tullille säkeissä, joiden paino on 10–20 kilogrammaa.

0307 99 80

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön, 23 ryhmän 1 huomautuksen sekä CN-koodien 0307, 0307 99 ja 0307 99 80 nimiketekstin mukaisesti.

Tuote soveltuu ihmisravinnoksi. Sen vuoksi luokittelu nimikkeeseen 2301 ei tule kyseeseen (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 2301, 1 kohta).

Tuote on säilyttänyt alkuperäisen aineen olennaiset ominaisuudet (simpukkajauhe). Sen vuoksi luokittelu nimikkeeseen 2309 eläinten ruokintaan käytettäväksi valmisteeksi ei tule kyseeseen 23 ryhmän 1 huomautuksen perusteella.

Tuote on ominaisuuksiensa vuoksi luokiteltava nimikkeeseen 0307 muuksi, ihmisravinnoksi soveltuvaksi nilviäisistä valmistetuksi jauhoksi tai jauheeksi.


30.7.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 203/6


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 730/2013,

annettu 29 päivänä heinäkuuta 2013,

tietyistä kirjanpitoon liittyvistä soveltamista koskevista säännöistä maatilojen tulojen selvittämiseksi

(kodifikaatio)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon verkoston luomisesta Euroopan yhteisön maatilojen tuloja ja taloutta koskevien kirjanpitotietojen keruuta varten 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1217/2009 (1), ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan ja 10 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tietyistä kirjanpitoon liittyvistä soveltamista koskevista säännöistä maatilojen tulojen selvittämiseksi 13 päivänä heinäkuuta 1983 annettua komission asetusta (ETY) N:o 1915/83 (2) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta (3). Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu asetus.

(2)

Jäsenvaltion nimeämän toimivaltaisen elimen ja sellaisten kirjanpitotoimistojen, jotka eivät kuulu hallinnollisiin yksiköihin, olisi tehtävä sopimus, jossa kirjanpitotoimisto sitoutuu tehtävissään noudattamaan unionin lainsäädäntöä; kyseiseen sopimukseen olisi sisällytettävä tähän unionin lainsäädäntöön viittaavat määräykset.

(3)

On syytä rajoittaa se aika vuodesta, jonka kuluessa tilikausi voi loppua, jotta tietoverkon tulokset voidaan esittää vuosittain kohtuullisen ajan kuluessa päivästä, jona ensimmäiset maatilailmoitukset toimitetaan komissiolle.

(4)

Talousarvioon liittyvistä syistä ja rahoituksen hallinnan helpottamiseksi korvattavien maatilailmoitusten lukumäärän jäsenvaltiota kohden olisi oltava enintään kirjanpitotilojen valinnasta maatilojen tulojen selvittämistä varten 18 päivänä joulukuuta 2009 annetun komission asetuksen (EU) N:o 1291/2009 (4) liitteessä ilmoitettu määrä. Korvaukseen oikeutettujen maatilailmoitusten piirikohtaisessa lukumäärässä olisi voitava joustaa kyseenä olevassa liitteessä säädetyn kirjanpitotilojen jäsenvaltiokohtaisen enimmäismäärän rajoissa, jos asianomaisessa jäsenvaltiossa on enemmän kuin yksi piiri.

(5)

Jos piiriä tai jäsenvaltiota kohden määräajassa toimitettujen asianmukaisesti täytettyjen maatilailmoitusten lukumäärä on vähemmän kuin 80 prosenttia kyseiselle piirille tai jäsenvaltiolle vahvistetusta lukumäärästä, kyseisen piirin tai jäsenvaltion maatilailmoituksista maksettavaa kiinteätä korvausta olisi vähennettävä.

(6)

Maatilailmoitukset olisi toimitettava sellaisiin määräaikoihin mennessä, että kirjanpitotoimistot, yhteyselimet ja komissio voivat toteuttaa tehtävänsä.

(7)

On suotavaa laskea määräajat maatilailmoitusten toimittamiselle sen tilikauden lopusta, jota ne koskevat.

(8)

Jotta maatilailmoitusta voidaan pitää asianmukaisesti täytettynä, siihen sisältyvien tietojen on oltava totuudenmukaisia ja ne on esitettävä maatilojen tulojen selvittämiseen ja niiden taloudellisen toiminnan analysointiin käytettävästä maatilailmoituksesta 3 päivänä syyskuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 868/2008 (5) säännösten mukaisesti.

(9)

Komission on maksettava kiinteä korvaus maatilailmoituksista, jotka on asianmukaisesti täytetty ja toimitettu vaaditussa määräajassa.

(10)

Kustannustason nousu ja sen vaikutus maatilailmoituksen laatimiskuluihin edellyttävät tämän korvauksen säännöllistä tarkistamista.

(11)

Sen varmistamiseksi, että kiinteän korvauksen myöntämiseen liittyvät rahoitusta koskevat toimenpiteet toteutetaan hyvissä ajoin, on suotavaa maksaa ennakko.

(12)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden kirjanpidon tietoverkkoa käsittelevän yhteisön komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1217/2009 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin sopimuksiin on sisällyttävä vähintään tämän asetuksen liitteessä I luetellut lausekkeet.

2 artikla

Asetuksen (EY) N:o 868/2008 liitteessä II olevan I kohdan a alakohdassa määritelty kahdentoista peräkkäisen kuukauden pituinen tilikausi päättyy aikaisintaan 31 päivänä joulukuuta ja viimeistään 30 päivänä kesäkuuta.

3 artikla

Yhteyselimen on toimitettava kaikki maatilailmoitukset komissiolle asetuksen (EY) N:o 868/2008 säädetyssä muodossa.

Maatilailmoitukset on toimitettava viimeistään kahdentoista kuukauden kuluttua kyseisen tilikauden päättymisestä.

Maatilailmoitusten katsotaan tulleen toimitetuiksi komissiolle silloin, kun yhteyselin vahvistaa sen jälkeen, kun tiedot on viety komission tietojen toimitus- ja valvontajärjestelmään ja tietokoneella tehdyt tarkastukset on suoritettu, että tiedot ovat valmiina syötettäviksi komission tietokantaan.

4 artikla

Maatilailmoitus on asianmukaisesti täytetty, kun sen sisältö on todenmukainen ja sen sisältämät kirjanpitotiedot on laadittu ja esitetty asetuksen (EY) N:o 868/2008 mukaisesti.

5 artikla

1.   Komissio maksaa jäsenvaltioille kiinteän korvauksen jokaisesta asianmukaisesti täytetystä maatilailmoituksesta, joka on toimitettu sille 3 artiklassa tarkoitetussa määräajassa.

2.   Kiinteään korvaukseen oikeutettujen, asianmukaisesti täytettyjen ja toimitettujen maatilailmoitusten kokonaismäärä jäsenvaltiota kohden ei saa olla suurempi kuin asetuksen (EU) N:o 1291/2009 liitteessä kyseiselle jäsenvaltiolle säädetty kirjanpitotilojen kokonaismäärä.

Niiden jäsenvaltioiden osalta, joissa on useampi kuin yksi piiri, kiinteään korvaukseen oikeutettujen, asianmukaisesti täytettyjen ja toimitettujen maatilailmoitusten lukumäärä saa olla enintään 20 prosenttia suurempi kuin asianomaiselle piirille säädetty lukumäärä sillä edellytyksellä, että asianomaisen jäsenvaltion asianmukaisesti täytettyjen ja toimitettujen maatilailmoitusten kokonaismäärä ei ole suurempi kuin kyseiselle jäsenvaltiolle asetuksen (EU) N:o 1291/2009 liitteessä säädetty kokonaismäärä.

Jos asianmukaisesti täytettyjen ja toimitettujen maatilailmoitusten lukumäärä jäsenvaltion jonkin piirin osalta on alle 80 prosenttia asianomaiselle jäsenvaltiolle tai piirille säädetystä kirjapitotilojen lukumäärästä, kyseisen piirin tai jäsenvaltion maatilailmoituksista maksettavaa kiinteää korvausta vähennetään 20 prosenttia.

Jos vajausta on sekä piirin että jäsenvaltion tasolla, vähennystä sovelletaan ainoastaan jäsenvaltioon.

3.   Tämä kiinteä korvaus maksetaan kahdessa erässä:

a)

kunkin jäsenvaltion tilikauden alussa maksetaan ennakko, joka on 50 prosenttia korvauksesta, kutakin asetuksen (EU) N:o 1291/2009 liitteessä määrättyä kirjanpitotilaa kohden,

b)

jäännös, jonka määrä lasketaan kertomalla korvaus asianmukaisesti täytettyjen ja komissiolle lähetettyjen maatilailmoitusten määrällä ja vähentämällä a alakohdassa tarkoitettu ennakko, maksetaan kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun komissio on vastaanottanut maatilailmoitukset.

4.   Kiinteän korvauksen määrä vahvistetaan asetuksen (EU) N:o 1217/2009 18 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

6 artikla

Kumotaan asetus (ETY) N:o 1915/83.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä III olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

7 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 29 päivänä heinäkuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EYVL L 328, 15.12.2009, s. 27.

(2)  EUVL L 190, 14.7.1983, s. 25.

(3)  Katso liite II.

(4)  EUVL L 347, 24.12.2009, s. 14.

(5)  EYVL L 237, 4.9.2008, s. 18.


LIITE I

Asetuksen (EY) N:o 1217/2009 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua sopimusta koskevat määräykset

Jäsenvaltion nimeämän toimivaltaisen elimen ja kunkin hallinnolliseen yksikköön kuulumattoman, asetuksen (EY) N:o 1217/2009 säännösten mukaisesti valitun kirjanpitotoimiston välillä tehtävien sopimusten on sisällettävä vähintään seuraavat nimenomaiset lausekkeet:

kirjanpitotoimisto sitoutuu täyttämään maatilailmoitukset unionin lainsäädännön mukaisesti,

kirjanpitotoimisto sitoutuu lähettämään maatilailmoitukset unionin lainsäädännön noudattamisen edellyttämässä määräajassa,

kirjanpitotoimisto sitoutuu toimittamaan yhteyselimelle kaikki tämän pyytämät, yhteyselimen tehtävien suorittamiseen liittyvät tiedot,

kirjanpitotoimisto sitoutuu olemaan ilmaisematta keräämiään yksittäisiä kirjanpitotietoja tai muita yksittäisiä tietoja, jotka se on saanut tietoonsa suorittaessaan maatalouden kirjanpidon tietoverkkoon kuuluvia tehtäviä tai näiden tehtävien suorittamisen yhteydessä; kirjanpitotoimiston on vaadittava näiden velvoitteiden noudattamista myös kyseisissä tehtävissä toimivilta työntekijöiltään ja toteutettava kaikki näiden velvoitteiden edellyttämät toimenpiteet.


LIITE II

Kumottu asetus ja luettelo sen muutoksista

Komission asetus (ETY) N:o 1915/83

(EYVL L 190, 14.7.1983, s. 25).

Komission asetus (EY) N:o 1388/2004

(EUVL L 255, 31.7.2004, s. 5).

Komission asetus (EY) N:o 2204/2004

(EUVL L 374, 22.12.2004, s. 40).

Komission asetus (EY) N:o 1192/2005

(EUVL L 194, 26.7.2005, s. 3).


LIITE III

Vastaavuustaulukko

Asetus (ETY) N:o 1915/83

Tämä asetus

1 ja 2 artikla

1 ja 2 artikla

3 artiklan ensimmäinen kohta

3 artiklan ensimmäinen kohta

3 artiklan toinen kohta

3 artiklan kolmas kohta

3 artiklan toinen kohta

3 artiklan neljäs kohta

3 artiklan kolmas kohta

4 artiklan johdantokappale

4 artikla

4 artiklan ensimmäinen luetelmakohta

4 artikla

4 artiklan toinen luetelmakohta

4 artikla

5 artiklan 1 kohta

5 artiklan 1 kohta

5 artiklan 1a kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta

5 artiklan 2 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta

5 artiklan 1a kohdan kolmannen alakohdan johdantokappale

5 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta

5 artiklan 1a kohdan kolmannen alakohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta

5 artiklan 1a kohdan neljäs alakohta

5 artiklan 2 kohdan neljäs alakohta

5 artiklan 1a kohdan viides alakohta

5 artiklan 2 kohdan johdantokappale

5 artiklan 3 kohdan johdantokappale

5 artiklan 2 kohdan ensimmäinen luetelmakohta

5 artikalan 3 kohdan a alakohta

5 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta

5 artiklan 3 kohdan b alakohta

5 artiklan 3 kohta

5 artiklan 4 kohta

6 artikla

6 artiklan ensimmäinen kohta

7 artiklan

6 artiklan toinen ja kolmas kohta

Liite

Liite I

Liite II

Liite III


30.7.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 203/10


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 731/2013,

annettu 29 päivänä heinäkuuta 2013,

tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 197. kerran

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan sekä 7 a artiklan 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä I on luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee.

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 22 päivänä heinäkuuta 2013 poistaa yhden luonnollisen henkilön niiden henkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luettelostaan, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee, tarkasteltuaan kyseisen henkilön tekemää luettelosta poistamista koskevaa pyyntöä ja Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1904(2009) nojalla perustetun oikeusasiamiehen kokonaisselvitystä. Lisäksi se päätti 19 päivänä heinäkuuta 2013 muuttaa yhtä kohtaa luettelossa.

(3)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I olisi päivitettävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 29 päivänä heinäkuuta 2013.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Ulkopolitiikan välineiden hallinnon päällikkö


(1)  EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I seuraavasti:

(1)

Poistetaan luonnollisten henkilöiden luettelosta seuraava kohta:

”Muhammad ‘Abdallah Salih Sughayr (alias a) Muhammad’ Abdallah Salih Al- Sughayir, b) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughaier, c) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughayer, d) Mohd Al-Saghir, e) Muhammad Al- Sugayer, f) Muhammad ‘Abdallah Salih Al-Sughair, g) Muhammad ‘Abdallah Salih Al-Sugair, h) Muhammad ‘Abdallah Salih Al-Suqayr, i) Mohammad Abdullah S Ssughayer, j) Abu Bakr, k) Abu Abdullah). Syntymäaika: 20.8.1972. Syntymäpaikka: Al-Karawiya, Oneiza, Saudi-Arabia. Passin nro: E864131 (30.12.2001 myönnetty Saudi-Arabian passi, jonka voimassaolo päättyi 6.11.2006). Saudi-Arabian kansalainen. Lisätietoja: osallistunut Abu Sayyaf -ryhmän toiminnan rahoittamiseen, aseiden toimittamiseen kyseiselle ryhmälle, uusien jäsenten hankkimiseen ja ryhmän muuhun tukemiseen. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 9.10.2007.”

(2)

Korvataan luonnollisten henkilöiden luettelossa kohta ”Omar Mahmoud Uthman (alias a) Al-Samman Uthman, b) Umar Uthman, c) Omar Mohammed Othman, d) Abu Qatada Al- Filistini, e) Abu Umr Takfiri, f) Abu Omar Abu Umar, g) Abu Umar Umar, h) Abu Ismail). Syntymäaika: a) 30.12.1960, b) 13.12.1960. Syntymäpaikka: Bethlehem, Länsiranta, palestiinalaisalueet. Jordanian kansalainen. Osoite: Yhdistynyt kuningaskunta (vuodesta 1993). Lisätietoja: pidätettynä Yhdistyneessä kuningaskunnassa lokakuusta 2002 maaliskuuhun 2005 ja elokuusta 2005 kesäkuuhun 2008. Vankeudessa Yhdistyneessä kuningaskunnassa joulukuusta 2008 (tilanne maaliskuussa 2009). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 17.10.2001” seuraavalla:

”Omar Mahmoud Uthman (alias a) Al-Samman Uthman, b) Umar Uthman, c) Omar Mohammed Othman, d) Abu Qatada Al-Filistini, e) Abu Umr Takfiri, f) Abu Omar Abu Umar, g) Abu Umar Umar, h) Abu Ismail). Syntymäaika: a) 30.12.1960, b) 13.12.1960. Syntymäpaikka: Bethlehem, Länsiranta, palestiinalaisalueet. Jordanian kansalainen. Osoite: Jordania (heinäkuusta 2013). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 17.10.2001.”


30.7.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 203/12


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 732/2013,

annettu 29 päivänä heinäkuuta 2013,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 29 päivänä heinäkuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0707 00 05

TR

147,7

ZZ

147,7

0709 93 10

TR

121,9

ZZ

121,9

0805 50 10

AR

84,6

BO

76,9

CL

73,3

TR

70,0

UY

89,0

ZA

100,7

ZZ

82,4

0806 10 10

CL

211,6

EG

217,4

MA

179,0

MX

242,3

TR

169,3

ZZ

203,9

0808 10 80

AR

142,3

BR

114,8

CL

141,2

CN

135,2

NZ

144,3

US

156,0

ZA

127,6

ZZ

137,3

0808 30 90

AR

98,3

CL

143,7

NZ

112,3

TR

170,7

ZA

103,8

ZZ

125,8

0809 10 00

TR

185,8

ZZ

185,8

0809 29 00

TR

345,6

ZZ

345,6

0809 30

TR

150,9

ZZ

150,9

0809 40 05

BA

63,7

TR

115,1

XS

70,8

ZZ

83,2


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

30.7.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 203/14


JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä heinäkuuta 2013,

unionin yleisen tuomioistuimen tuomarin nimittämisestä

(2013/405/EU)

EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 19 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 254 ja 255 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 106 A artiklan 1 kohdan,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Unionin yleisen tuomioistuimen kolmentoista tuomarin toimikausi päättyy 31 päivänä elokuuta 2013. Olisi nimitettävä uudet tuomarit 1 päivänä syyskuuta 2013 alkavaksi ja 31 päivänä elokuuta 2019 päättyväksi kaudeksi.

(2)

Egidijus BIELIŪNASia on ehdotettu vapaana olevaan unionin yleisen tuomioistuimen tuomarin tehtävään.

(3)

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 255 artiklalla perustettu komitea on antanut lausuntonsa Egidijus BIELIŪNASin soveltuvuudesta unionin yleisen tuomioistuimen tuomarin tehtävään,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimitetään Egidijus BIELIŪNAS unionin yleisen tuomioistuimen tuomariksi 1 päivänä syyskuuta 2013 alkavaksi ja 31 päivänä elokuuta 2019 päättyväksi kaudeksi.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 2013.

Puheenjohtaja

R. KAROBLIS


30.7.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 203/15


JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä heinäkuuta 2013,

unionin yleisen tuomioistuimen tuomarin nimittämisestä

(2013/406/EU)

EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 19 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 254 ja 255 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 106 A artiklan 1 kohdan,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Unionin yleisen tuomioistuimen kolmentoista tuomarin toimikausi päättyy 31 päivänä elokuuta 2013. Olisi nimitettävä uudet tuomarit 1 päivänä syyskuuta 2013 alkavaksi ja 31 päivänä elokuuta 2019 päättyväksi kaudeksi.

(2)

On ehdotettu, että Miro PREK valitaan uudelleen tehtäväänsä unionin yleisen tuomioistuimen tuomarina.

(3)

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 255 artiklalla perustettu komitea on antanut lausuntonsa Miro PREKin soveltuvuudesta unionin yleisen tuomioistuimen tuomarin tehtävään,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimitetään Miro PREK unionin yleisen tuomioistuimen tuomariksi 1 päivänä syyskuuta 2013 alkavaksi ja 31 päivänä elokuuta 2019 päättyväksi kaudeksi.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 2013.

Puheenjohtaja

R. KAROBLIS


30.7.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 203/16


JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä heinäkuuta 2013,

unionin yleisen tuomioistuimen tuomarin nimittämisestä

(2013/407/EU)

EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 19 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 254 ja 255 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 106 A artiklan 1 kohdan,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Vesna TOMLJENOVIĆ on nimitetty Kroatian liittymissopimuksen nojalla unionin yleisen tuomioistuimen tuomariksi 1 päivänä heinäkuuta 2013 alkavaksi ja 31 päivänä elokuuta 2013 päättyväksi kaudeksi.

(2)

On ehdotettu, että Vesna TOMLJENOVIĆ valitaan uudelleen tehtäväänsä unionin yleisen tuomioistuimen tuomarina.

(3)

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 255 artiklalla perustettu komitea on antanut lausuntonsa Vesna TOMLJENOVIĆin soveltuvuudesta unionin yleisen tuomioistuimen tuomarin tehtävään,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimitetään Vesna TOMLJENOVIĆ unionin yleisen tuomioistuimen tuomariksi 1 päivänä syyskuuta 2013 alkavaksi ja 31 päivänä elokuuta 2019 päättyväksi kaudeksi.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 2013.

Puheenjohtaja

R. KAROBLIS


30.7.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 203/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLE

Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta

Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta 7 päivänä maaliskuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 216/2013 (EUVL L 69, 13.3.2013, s. 1) mukaisesti 1. heinäkuuta 2013 lähtien vain sähköisessä muodossa julkaistu virallinen lehti on todistusvoimainen, ja vain sillä on oikeusvaikutuksia.

Jos virallisen lehden sähköistä versiota ei ole mahdollista julkaista ennakoimattomien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, virallisen lehden painettu versio on todistusvoimainen, ja sillä on oikeusvaikutuksia asetuksen (EU) N:o 216/2013 3 artiklassa esitettyjen ehtojen ja edellytysten mukaisesti.