ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2013.123.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 123 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
56. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 409/2013, annettu 3 päivänä toukokuuta 2013, yhteisten hankkeiden määrittelemisestä, hallintorakenteiden perustamisesta ja kannustimien yksilöimisestä Euroopan ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelman toteuttamisen tueksi ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
2013/214/EU |
|
|
* |
||
|
|
TYÖJÄRJESTYKSET |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
4.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 123/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 409/2013,
annettu 3 päivänä toukokuuta 2013,
yhteisten hankkeiden määrittelemisestä, hallintorakenteiden perustamisesta ja kannustimien yksilöimisestä Euroopan ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelman toteuttamisen tueksi
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 550/2004 (1) ja erityisesti sen 15 a artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan sääntelykehys sisältää Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 549/2004 (2) 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet. |
(2) |
Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan sääntelykehyksen soveltaminen ei rajoita jäsenvaltioiden vastuita asetuksen (EY) N:o 549/2004 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(3) |
Komissio ilmoitti 22 päivänä joulukuuta 2011 antamassaan tiedonannossa (3) aikomuksestaan vahvistaa hallinto- ja kannustinjärjestelmät eurooppalaisen ilmaliikenteen hallinnan nykyaikaistamishankkeen SESARin (Single European Sky Air Traffic Management Research and development) käyttöönotolle asetuksen (EY) N:o 550/2004 15 a artiklan pohjalta. Tällaisiin järjestelmiin sisältyy yhteisiä hankkeita, joilla on määrä auttaa ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelman onnistuneessa toteutuksessa; yhteisiä hankkeita koskeva ohjeistus, jolla olisi perustettava sitovat puitteet sille, kuinka yhteisillä hankkeilla voidaan tukea tätä toteutusta; sekä hallintojärjestelmät, joilla on määrä varmistaa oikea-aikainen, yhteensovitettu ja yhtäaikainen käyttöönotto vahvistamalla selkeä vastuunjako sidosryhmien kesken. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 550/2004 tavoitteena on auttaa ilmatilan käyttäjiä ja lennonvarmistuspalvelun tarjoajia parantamaan yhteistä lennonvarmistusinfrastruktuuria, lennonvarmistuspalvelun tarjoamista ja ilmatilan käyttöä yhteisissä hankkeissa tehtävän yhteistyön kautta. Tarkoituksena on myös nopeuttaa eurooppalaisen ilmaliikenteen hallinnan nykyaikaistamishankkeen SESARin käyttöönottoa. |
(5) |
SESAR-hanke perustettiin eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintajärjestelmän nykyaikaistamiseksi. Se on yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa koskevan aloitteen teknologinen pilari. |
(6) |
SESAR-ohjelma koostuu kolmesta vaiheesta: määrittelyvaiheessa määritellään ilmaliikenteen hallintajärjestelmien seuraavan sukupolven sisältö; kehittämisvaiheessa kehitetään ja validoidaan teknologisten järjestelmien, osatekijöiden ja toimintamenetelmien uusi sukupolvi; ja käyttöönottovaiheessa teollistetaan ja toteutetaan uudet ilmaliikenteen hallintajärjestelmät. |
(7) |
SESARin määrittelyvaiheessa laadittu eurooppalaisen ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelma, jäljempänä ’ATM-yleissuunnitelma’, on sovittu etenemissuunnitelma, jolla ilmaliikenteen hallinnan tutkimus ja kehittäminen saatetaan käyttöönottovaiheeseen. |
(8) |
ATM-yleissuunnitelmassa hahmotellaan olennaiset toiminnalliset muutokset, jotka tarvitaan yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan suorituskykytavoitteiden saavuttamiseksi. Se on keskeinen väline SESARin käyttöönotossa ja antaa perustan uusien ilmaliikenteen hallinnan toimintokokonaisuuksien oikea-aikaiselle, yhteensovitetulle ja yhtäaikaiselle käyttöönotolle. |
(9) |
Käyttöönoton tavoitteissa ja prioriteeteissa olisi otettava huomioon myös sellaiset verkkotoimintoja koskevat näkökohdat, jotka on määritelty verkon strategiasuunnitelmassa, joka sisältää Euroopan unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden kanssa johdonmukaiset suorituskykytavoitteet ja tavoitteiden saavuttamiseksi toteutettavat toimet, ja verkon operaatiosuunnitelmassa, joka on määritelty komission asetuksessa (EU) N:o 677/2011 (4). |
(10) |
SESARin oikea-aikainen, yhteensovitettu ja yhtäaikainen käyttöönotto on keskeistä, jotta yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan suorituskykytavoitteet ja ilmaliikenteen hallinnan nykyaikaistamisesta odotetut taloudelliset kokonaishyödyt voidaan saavuttaa. |
(11) |
Asetuksen (EY) 550/2004 15 a artiklassa tarkoitetuilla yhteisillä hankkeilla on määrä parantaa eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon (EATMN) suorituskykyä ja demonstroida yleisesti myönteinen kustannus-hyötyanalyysi ottaen huomioon mahdolliset haittavaikutukset tiettyihin alueisiin tai sidosryhmiin. |
(12) |
Jotta voitaisiin varmistaa, että yhteiset hankkeet toteutetaan ja niitä valvotaan oikea-aikaisesti, yhteensovitetusti ja yhtäaikaisesti hyödyntäen yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan sääntelykehyksessä yksilöityjä välineitä ja elimiä optimaalisella tavalla, olisi perustettava hallintorakenteet SESARin käyttöönottoa varten. |
(13) |
Jotta SESARin käyttöönottoa voitaisiin hallinnoida toimivalla tavalla ja jotta voitaisiin varmistaa käyttöönottoprosessin uskottavuus, ilmaliikenteen hallintajärjestelmän suorituskyvystä vastaavien operatiivisten sidosryhmien olisi osallistuttava käyttöönoton hallinnointiin. |
(14) |
SESARin käyttöönottoon investoivien operatiivisten sidosryhmien olisi oltava johtavassa asemassa käyttöönottotoimintojen hallinnossa ja toteutuksessa mieluiten yhden yksikön kautta ja eturistiriitoja välttäen. |
(15) |
Valmistusteollisuudella olisi oltava SESARin käyttöönotossa neuvoa-antava rooli, jotta varmistettaisiin teollistamisen johdonmukaisuus ja laitteistojen oikea-aikainen saatavuus. |
(16) |
Komission olisi valvottava käyttöönottotoimintoja varmistaen, että niissä pyritään yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan tavoitteisiin ja turvataan yleinen etu; sen olisi tätä varten perustettava tarkoituksenmukaiset raportointi- ja valvontajärjestelmät käyttäen parhaalla mahdollisella tavalla olemassa olevia välineitä, kuten yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan eurooppalaista suunnitelmaa (ESSIP-suunnitelma ja -raportti) ja vastaavia paikallisia LSSIP-suunnitelma-asiakirjoja. |
(17) |
Komission olisi tiedotettava kattavasti yhtenäistä ilmatilaa käsittelevälle komitealle käyttöönoton hallinnointielimen valintaprosessista, käyttöönotto-ohjelman hyväksymisprosessista ja täytäntöönpanohankkeiden valintaprosessista. Yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa käsittelevää komiteaa olisi kuultava näissä kysymyksissä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asiaankuuluvissa unionin rahoitusohjelmissa vahvistettujen sääntöjen ja menettelyjen noudattamista. |
(18) |
Euroopan siviili-ilmailulaitejärjestön (Eurocae), joka tuottaa teknistä aineistoa ja suorittaa eurooppalaiseen standardointiin liittyvää alustavaa ja oheisvalmistelua, olisi avustettava komissiota standardointiprosessien valvonnassa ja helpottamisessa ja eurooppalaisten standardien edistämisessä. |
(19) |
Vaikka SESAR-hankkeiden käyttö sotilastoiminnan alalla on edelleen asiaankuuluvien valtioiden vastuulla, sotilastoiminnan kanssa olisi koordinoitava, jotta voitaisiin välttää mahdolliset haittavaikutukset puolustusvalmiuksiin. |
(20) |
Jotta sidosryhmiä kannustettaisiin varhaisiin investointeihin ja jotta lievennettäisiin käyttöönoton vaikutuksia siellä, missä kustannus-hyötyanalyysit osoittavat huonompia tuloksia, yhteisten hankkeiden käyttöönottoon pyrkivien täytäntöönpanohankkeiden olisi oltava tukikelpoisia unionin rahoituksen ja muiden kannustimien piirissä kyseisten unionin rahoitusohjelmien ja kannustinjärjestelmien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti. |
(21) |
SESARin käyttöönoton ja toiminnallisten ilmatilan lohkojen välillä olisi etsittävä mahdollisimman paljon synergioita. |
(22) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat yhtenäisen ilmatilan komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
YLEISET PERIAATTEET
1 artikla
Kohde ja soveltamisala
1. Tässä asetuksessa määritellään asetuksen (EY) N:o 550/2004 15 a artiklassa tarkoitetut yhteiset hankkeet, selitetään niiden hallintojärjestelyt ja yksilöidään kannustimia niiden käyttämiseksi.
2. Tätä asetusta sovelletaan eurooppalaiseen ilmaliikenteen hallintaverkkoon (EATMN).
2 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 549/2004 2 artiklassa ja asetuksen (EU) N:o 677/2011 2 artiklassa säädettyjä määritelmiä.
Lisäksi tässä asetuksessa tarkoitetaan
1) |
’SESAR-yhteisyrityksellä’ neuvoston asetuksella (EY) N:o 219/2007 (5) perustettua elintä, jonka tehtävänä on hallinnoida ja koordinoida SESAR-hankkeen kehittämisvaihetta; |
2) |
’maksujärjestelmällä’ komission asetuksella (EY) N:o 1794/2006 (6) perustettua järjestelmää; |
3) |
’ilmaliikenteen hallinnan toimintokokonaisuudella’ joukkoa ilmaliikenteen hallinnan operatiivisia toimintoja tai palveluja, jotka liittyvät lentoradan, ilmatilan ja maaliikenteen hallintaan tai tietojen jakamiseen lentoreiteillä, lähi- ja lähestymisalueilla, lentoasemilla tai verkkotoimintaympäristöissä; |
4) |
’SESARin käyttöönotolla’ ATM-yleissuunnitelmassa yksilöityjen ilmaliikenteen hallinnan toimintokokonaisuuksien teollistamiseen ja toteuttamiseen liittyviä toimia ja prosesseja; |
5) |
ilmaliikenteen hallinnan toimintokokonaisuuksien ’teollistamisella’ validoinnin jälkeen suoritettavia toimia ja prosesseja, joihin sisältyvät standardointi, sertifiointi ja tuotanto valmistusteollisuudessa (maalaitteiden ja ilma-alusten laitteiden valmistajat); |
6) |
ilmaliikenteen hallinnan toimintokokonaisuuksien ’toteuttamisella’ operatiivisten sidosryhmien suorittamaa laitteistojen ja järjestelmien hankintaa, asentamista ja käyttöönottoa, siihen liittyvät operatiiviset menettelyt mukaan luettuina; |
7) |
’olennaisella toiminnallisella muutoksella’ ilmaliikenteen hallinnan toiminnallista muutosta, joka tuo operatiivisille sidosryhmille merkittäviä parannuksia verkon suorituskykyyn ATM-yleissuunnitelman mukaisesti; |
8) |
’suorituskykyjärjestelmällä’ komission asetuksella (EU) N:o 691/2010 (7) perustettua järjestelmää; |
9) |
’Euroopan unionin laajuisilla suorituskykytavoitteilla’ asetuksen (EU) N:o 691/2010 9 artiklassa tarkoitettuja tavoitteita; |
10) |
’operatiivisilla sidosryhmillä’ ilmatilan siviili- ja sotilaskäyttäjiä, lennonvarmistuspalvelun tarjoajia ja lentoasemien pitäjiä. |
3 artikla
ATM-yleissuunnitelma
1. ATM-yleissuunnitelma on etenemissuunnitelma, jonka mukaisesti Euroopan ilmaliikenteen hallintajärjestelmä nykyaikaistetaan ja SESARin tutkimus- ja kehitystyö liitetään käyttöönottoon. Se on tärkein yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan väline, jolla varmistetaan eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon (EATMN) saumaton toiminta ja SESARin oikea-aikainen, yhteensovitettu ja yhtäaikainen käyttöönotto.
2. ATM-yleissuunnitelman ajantasaistuksilla on edistettävä Euroopan unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden saavuttamista ja huolehdittava näiden tavoitteiden, SESARin käyttöönoton ja SESARin tutkimus-, kehittämis-, innovointi- ja validointitoimien johdonmukaisuudesta. Tätä varten ATM-yleissuunnitelman ajantasaistuksissa on otettava huomioon verkon strategiasuunnitelma ja verkon operaatiosuunnitelma.
II LUKU
YHTEISET HANKKEET
4 artikla
Tarkoitus ja sisältö
1. Yhteisillä hankkeilla on pyrittävä ottamaan oikea-aikaisesti, yhteensovitetusti ja yhtäaikaisesti käyttöön ilmaliikenteen hallinnan toimintokokonaisuudet, joilla olennaiset toiminnalliset muutokset toteutetaan.
2. Yhteisten hankkeiden on oltava johdonmukaisia Euroopan unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden kanssa ja edistettävä niiden saavuttamista.
3. Yhteisillä hankkeilla on yksilöitävä ilmaliikenteen hallinnan toimintokokonaisuudet, jotka
a) |
on teollistettu riittävässä määrin ja ovat valmiita toteutettaviksi; |
b) |
edellyttävät yhtäaikaista käyttöönottoa. |
4. Ilmaliikenteen hallinnan toimintokokonaisuuksien valmiusaste on demonstroitava muun muassa SESAR-yhteisyrityksen suorittaman validoinnin tulosten, standardointi- ja sertifiointiprosessien kehitysvaiheen ja niiden yhteentoimivuudesta tehtävän analyysin pohjalta sekä suhteessa ICAOn maailmanlaajuiseen lennonvarmistussuunnitelmaan ja asiaankuuluvaan ICAOn aineistoon.
5. Tarve ottaa ilmaliikenteen hallinnan toimintokokonaisuuksia käyttöön yhtäaikaisesti on arvioitava seuraavien perusteella:
a) |
niiden maantieteellisen laajuuden ja suunnittelun määrittely käyttöönoton tavoitemääräajat mukaan luettuina; |
b) |
niiden käyttöönotossa tarvittavien operatiivisten sidosryhmien yksilöinti; |
c) |
niiden vaiheittaista käyttöönottoa koskevat siirtymätoimenpiteet. |
6. Yhteisillä hankkeilla on myös
a) |
osoitettava riippumattoman kustannus-hyötyanalyysin pohjalta eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon liiketaloudellinen kannattavuus ja yksilöitävä mahdolliset paikalliset tai alueelliset haittavaikutukset jollekin tietylle operatiivisten sidosryhmien luokalle; |
b) |
yksilöitävä III luvun 3 jaksossa tarkoitettuja käyttöönoton kannustimia erityisesti haittavaikutusten lieventämiseksi tietyllä maantieteellisellä alueella tai tietyn operatiivisten sidosryhmien luokan kannalta; |
c) |
viitattava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 552/2004 (8) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 (9) mukaisiin yhteentoimivuutta ja turvallisuutta koskeviin täytäntöönpanosääntöihin. Erityisesti on viitattava asetuksen (EY) N:o 552/2004 mukaisiin yhteisön eritelmiin ja asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisiin hyväksyttäviin menetelmiin vaatimusten täyttämiseksi ja sertifiointieritelmiin; |
d) |
yksilöitävä mahdollinen tarve uusiin yhteentoimivuutta ja turvallisuutta koskeviin täytäntöönpanosääntöihin, yhteisön eritelmiin ja siviilistandardeihin, jotka tukevat niiden käyttöönottoa ja niiden sovellettavuutta sotilastoimintaan ottaen huomioon siviili- ja sotilasjärjestelmien vastaavuus; ja |
e) |
otettava huomioon verkon hallinnoijan verkon strategiasuunnitelmassa ja verkon operaatiosuunnitelmassa täsmennetyt asiaankuuluvat käyttöönoton osatekijät. |
5 artikla
Laadinta, hyväksyntä ja toteutus
1. Komissio laatii ehdotukset yhteisiksi hankkeiksi 4 artiklan vaatimusten mukaisesti.
2. Komissiota avustavat verkon hallinnoija, Euroopan lentoturvallisuusvirasto ja suorituskyvyn tarkastuselin, kukin sille kuuluvan, yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan sääntelykehyksessä määritellyn aseman ja toimivallan puitteissa, sekä SESAR-yhteisyritys, Eurocontrol, eurooppalaiset standardointielimet, Eurocae ja käyttöönoton hallinnointielin. Operatiivisten sidosryhmien ja valmistusteollisuuden on oltava osallisina näissä elimissä.
3. Komissio kuulee sidosryhmiä asetuksen (EY) N:o 549/2004 6 ja 10 artiklan mukaisesti, mukaan luettuina Euroopan puolustusviraston kuuleminen sen sotilastoimen näkemysten koordinoinnin helpottamiseen liittyvän toimivallan puitteissa sekä yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan sosiaalista ulottuvuutta käsittelevän neuvoa-antavan asiantuntijaryhmän kuuleminen yhteisiä hankkeita koskevien ehdotusten osalta.
4. Komissio varmistaa, että ehdotukset yhteisiksi hankkeiksi saavat niiden ilmatilan käyttäjien ja maassa toimivien operatiivisten sidosryhmien hyväksynnän, joiden on pantava tietty yhteinen hanke täytäntöön. Tätä tarkoitusta varten ilmatilan käyttäjien on muodostettava ilmatilan käyttäjien edustajien ryhmä.
5. Komissio hyväksyy yhteiset hankkeet ja niiden mahdolliset muutokset asetuksen (EY) N:o 550/2004 15 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
6. Yhteiset hankkeet on toteutettava täytäntöönpanohankkeilla ja III luvun 2 jaksossa määritellyn käyttöönotto-ohjelman mukaisesti.
6 artikla
Valvonta
1. Komissio valvoo yhteisten hankkeiden toteutusta ja niiden vaikutuksia eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon suorituskykyyn soveltamalla erityisiä raportointivaatimuksia. Komissio vahvistaa nämä vaatimukset 9 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun kumppanuuden puitteissa.
2. Valvoessaan yhteisten hankkeiden tuloksellisuutta eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon suorituskykytavoitteisiin nähden komissio käyttää parhaalla mahdollisella tavalla hyväkseen nykyisiä valvonta- ja raportointivälineitä, ja sitä avustavat erityisesti käyttöönoton hallinnointielin ja suorituskyvyn tarkastuselin asetusten (EU) N:o 677/2011 ja (EU) N:o 691/2010 mukaisesti ja Euroopan lentoturvallisuusvirasto turvallisuusnäkökohtien osalta.
3. Yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa käsittelevälle komitealle on tiedotettava yhteisten hankkeiden toteutuksesta.
III LUKU
KÄYTTÖÖNOTON HALLINNOINTI JA KANNUSTIMET
1 JAKSO
Käyttöönoton hallinnointi
7 artikla
Yleiset periaatteet
1. Käyttöönoton hallinnoinnilla varmistetaan yhteisten hankkeiden oikea-aikainen, yhteensovitettu ja yhtäaikainen toteutus sekä huolehditaan yhteyksistä teollistamisprosesseihin ja helpotetaan niitä.
2. Käyttöönoton hallinnointi muodostuu kolmesta tasosta: toimintapoliittinen taso, johtotaso ja toteutustaso.
8 artikla
Toimintapoliittinen taso
1. Toimintapoliittinen taso vastaa SESARin käyttöönotosta varmistaen, että se on yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan sääntelykehyksen mukainen ja turvaa yleisen edun.
2. Komissio vastaa toimintapoliittisesta tasosta ja erityisesti seuraavista:
a) |
yhteisten hankkeiden laadinta ja hyväksyntä 5 artiklan mukaisesti; |
b) |
käyttöönoton hallinnointielimen valinta, käyttöönotto-ohjelman hyväksyntä ja täytäntöönpanohankkeiden valinta; |
c) |
käyttöönoton hallinnointielimen tukemiseen ja täytäntöönpanohankkeisiin käytettävien unionin varojen hallinta; |
d) |
SESARin käyttöönoton kannustimien yksilöinti ja käyttöönoton hallinnointielimen kanssa 9 artiklan 5 kohdan mukaisesti tehtävän puitesopimuksen ja kaikkien täytäntöönpanohankkeiden kannalta olennaisten sopimusten vahvistaminen; |
e) |
siviili- ja sotilaspuolen sidosryhmien osallistumisen edistäminen; |
f) |
yhteistyön kehittäminen ja koordinointi kolmansien maiden kanssa; |
g) |
koordinointijärjestelyjen perustaminen standardointi- ja sertifiointijärjestöjen ja -elinten kanssa teollistamisen helpottamiseksi ja ilmaliikenteen hallinnan toimintokokonaisuuksien yhteentoimivuuden edistämiseksi; |
h) |
yhteisten hankkeiden käyttöönoton valvonta ja sen seuranta, miten ne osaltaan auttavat saavuttamaan Euroopan unionin laajuisia suorituskykytavoitteita; |
i) |
suositusten antaminen operatiivisille sidosryhmille ja jäsenvaltioille. |
3. Komissiota avustaa yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa käsittelevä komitea, teollisuudenalan neuvoa-antava elin, yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan sosiaalista ulottuvuutta käsittelevä neuvoa-antava asiantuntijaryhmä, kansalliset valvontaviranomaiset ja suorituskyvyn tarkastuselin kukin oman alansa osalta ja toimivaltansa puitteissa siten kuin niistä on yhtenäisen ilmatilan sääntelykehyksessä säädetty. Komissio voi kuulla yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa käsittelevää komiteaa kaikissa tämän asetuksen soveltamista koskevissa kysymyksissä.
4. Komissio osallistaa myös seuraavat elimet niiden toimivallan ja alan puitteissa:
a) |
Eurocontrol, jonka asiantuntemus sekä siviili- ja sotilastoiminnan kattava ja yleiseurooppalainen toimivalta hyödynnetään Eurocontrolin ja unionin välillä tehtyjen kattavien yhteistyösopimusten avulla; |
b) |
Euroopan puolustusvirasto, jonka on määrä helpottaa jäsenvaltioista saatujen ja niitä tukevien sotilaspuolen näkemysten ja asiaankuuluvien kansallisten sotilasjärjestöjen näkemysten yhteensovittamista SESARin käyttöönoton alalla sekä tiedottaa sotilaspuolen suunnittelumekanismeille SESARin käyttöönoton tuomista vaatimuksista; |
c) |
Euroopan lentoturvallisuusvirasto, jotta varmistetaan, että turvallisuuskysymykset yhdennetään yhteisten hankkeiden toteutukseen erityisesti laadittaessa vaadittavia teknisiä sääntöjä, kuten ilmaliikenteen hallinta- ja lennonvarmistuspalvelujärjestelmien ja tällaisten järjestelmien osatekijöiden suunnitteluun, tuotantoon ja ylläpitoon sekä niihin osallistuvaan henkilöstöön ja organisaatioihin liittyviä sääntöjä; |
d) |
SESAR-yhteisyritys, jotta varmistetaan jatkuva yhteys SESAR-tutkimus-, kehittämis-, innovointi- ja validointitoimiin ja SESARin käyttöönottoon sekä se, että yhteiset hankkeet ja käyttöönotto-ohjelma ovat ATM-yleissuunnitelman mukaiset; |
e) |
eurooppalaiset standardointijärjestöt ja Eurocae, jonka on erityisesti määrä helpottaa ja valvoa teollisuuden standardointiprosesseja ja niissä vahvistettavien standardien käyttöä. |
9 artikla
Johtotaso
1. Johtotasosta vastaa käyttöönoton hallinnointielin.
2. Käyttöönoton hallinnointielin vastaa erityisesti seuraavista:
a) |
käyttöönotto-ohjelman laadinta, ehdottaminen, ylläpito ja toteutus 2 jakson mukaisesti; |
b) |
niiden operatiivisten sidosryhmien yhteen saattaminen, joita tarvitaan yhteisten hankkeiden toteutuksessa; |
c) |
sellaisten mekanismien ja päätöksentekoprosessien perustaminen, joilla varmistetaan täytäntöönpanohankkeiden ja niihin liittyvien investointien toteutuksen tehokas synkronointi ja koordinointi käyttöönotto-ohjelman mukaisesti; |
d) |
riskien ja eturistiriitojen toimiva hallinta; |
e) |
neuvojen antaminen komissiolle yhteisten hankkeiden toteutukseen ja uusien hankkeiden perustamiseen liittyvissä kysymyksissä; |
f) |
komission päätösten täytäntöönpano ja sen varmistaminen ja seuranta, että ne pannaan täytäntöön myös toteutustasolla; |
g) |
soveltuvimpien yksityistä ja julkista rahoitusta yhdistävien rahoitusmekanismien yksilöinti; |
h) |
käyttöönotto-ohjelman toteutuksen seuranta; |
i) |
raportointi komissiolle; |
j) |
tarkoituksenmukaisen koordinoinnin varmistaminen kansallisten valvontaviranomaisten kanssa. |
3. Käyttöönoton hallinnointielin muodostuu operatiivisten sidosryhmien ryhmistä tai yksittäisistä operatiivisista sidosryhmistä, kolmansien maiden sidosryhmät mukaan luettuina, asiaankuuluvissa unionin rahoitusohjelmissa määriteltyjen ehtojen mukaisesti. Operatiiviset sidosryhmät voivat olla käyttöönoton hallinnointielimessä osallisina toiminnallisten ilmatilan lohkojen rakenteiden kautta.
4. Käyttöönoton hallinnointielimen on osoitettava muun muassa valmiutensa
a) |
edustaa niitä operatiivisia sidosryhmiä, joiden on toteutettava yhteisiä hankkeita; |
b) |
johtaa monikansallisia täytäntöönpano-ohjelmia; |
c) |
tuntea rahoitusmekanismeja ja rahoitusohjelmien hallintaa; ja |
d) |
käyttää olemassa olevia rakenteita kaikkien operatiivisten sidosryhmien osallistamiseksi. |
5. Komissio valitsee käyttöönoton hallinnointielimen myöntämällä ehdotuspyynnön perusteella unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 soveltamissäännöistä 29 päivänä lokakuuta 2012 annetun komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 1268/2012 (10) (soveltamissäännöt) 178 artiklan mukaisen puitekumppanuuden. Ehdotuspyynnössä määritellään käyttöönoton hallinnointielimen tavoitteet, vaatimukset ja jäsenten valintaperusteet soveltamissääntöjen mukaisesti. Yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa käsittelevälle komitealle tiedotetaan käyttöönoton hallinnointielimen valinnasta.
6. Käyttöönoton hallinnointielimen jäsenten on toteutettava vähintään yksi täytäntöönpanohanke tai sellaisen osa.
7. Käyttöönoton hallinnointielimen on tehtävä tarvittavat yhteistyösopimukset verkon hallinnoijan, SESAR-yhteisyrityksen ja sotilasvoimien kanssa. Tällaiset tarvittavat yhteistyösopimukset on toimitettava komissiolle hyväksyntää varten. Yhteistyötä koskevat seuraavat määräykset:
a) |
käyttöönoton hallinnointielimen ja verkon hallinnoijan on tehtävä yhteistyötä varmistaakseen, että niiden tehtävät suoritetaan ilman minkäänlaista päällekkäisyyttä tai kilpailua erityisesti verkkoinfrastruktuuriin, ilmatilan organisointiin ja suorituskykyyn sekä verkon strategiasuunnitelman ja verkon operaatiosuunnitelman johdonmukaisuuteen vaikuttavien käyttöönoton näkökohtien osalta; verkon hallinnoijan on lisäksi tuettava toimivaltansa rajoissa käyttöönoton hallintoelimen jäseniä asetuksen (EU) N:o 677/2011 4 artiklan 1 kohdan i alakohdan ja 4 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti; |
b) |
käyttöönoton hallinnointielimen on tehtävä yhteistyötä SESAR-yhteisyrityksen kanssa varmistaakseen tarvittavat yhteydet SESAR-tutkimus-, kehitys-, innovointi- ja validointitoimiin sekä SESARin käyttöönottoon; sen on kuultava SESAR-yhteisyritystä prioriteeteista ja kehittämisvaiheessa aikaansaadusta edistymisestä teollistamiseen liittyvissä kysymyksissä ja varmistettava yhdenmukaisuus ATM-yleissuunnitelman kanssa; |
c) |
käyttöönoton hallinnointielimen on koordinoitava sotilastoiminnan kanssa, jotta vältetään kaikki haittavaikutukset kansallisiin ja yhteisiin puolustusvalmiuksiin. |
8. Käyttöönoton hallinnointielimen on otettava asianmukaisesti huomioon 7 kohdassa tarkoitettujen yksiköiden lausunnot päätöksissään, jotka voivat vaikuttaa kyseisten yksiköiden toimintoihin.
9. Jos käyttöönoton hallinnointielimen ja 7 kohdassa tarkoitettujen yksiköiden välillä ei päästä jostakin asiasta yksimielisyyteen, käyttöönoton hallinnointielimen on toimitettava kyseinen asia komission päätettäväksi. Käyttöönoton hallinnointielimen on noudatettava tällaista komission päätöstä.
10. Käyttöönoton hallinnointielimen on pyydettävä komissiolle ilmoitettavien yhteistyöjärjestelyjen kautta apua valmistusteollisuudelta saadakseen tietoja tuotteiden teollistamisesta.
11. Komissio antaa käyttöönoton hallinnointielimelle taloudellista tukea unionin asiaankuuluvan rahoitusohjelman käytettävissä olevien varojen ja ehtojen mukaisesti ainoastaan 2 kohdassa tarkoitettujen tehtävien suorittamista varten.
10 artikla
Toteutustaso
1. Toteutustaso koostuu komission valitsemista täytäntöönpanohankkeista, joilla toteutetaan yhteisiä hankkeita käyttöönotto-ohjelman mukaisesti.
2. Komissio valitsee täytäntöönpanohankkeet käyttöönotto-ohjelman täytäntöönpanoa koskevan ehdotuspyynnön avulla ja unionin rahoitusohjelmien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti.
3. Täytäntöönpanohankkeita koskevissa ehdotuksissa on otettava valmistusteollisuudelta saatavien tietojen pohjalta asianmukaisella tavalla huomioon näitä hankkeita koskevien teollistamisprosessien valmiusaste erityisesti sen osalta, miten täytäntöönpanohankkeet vaikuttavat vakiintuneisiin ilmaliikenteen hallintajärjestelmiin, tekniseen toteutettavuuteen, kustannusarvioihin ja teknisiä ratkaisuja koskeviin etenemissuunnitelmiin.
4. Täytäntöönpanohankkeissa ja niiden toteuttamisessa on noudatettava komission kanssa sovittuja ehtoja.
2 JAKSO
Käyttöönotto-ohjelma
11 artikla
Tarkoitus
1. Käyttöönotto-ohjelman on luotava kattava ja jäsennelty työsuunnitelma kaikille niille toiminnoille, jotka ovat tarpeen yhteisten hankkeiden toteutuksen vaatimien teknologioiden, menettelyjen ja parhaiden käytäntöjen panemiseksi täytäntöön. Siinä on järjestettävä nämä toiminnot täytäntöönpanohankkeiksi ja yksilöitävä niihin liittyvät riskit ja lieventämistoimet, niiden maantieteellinen laajuus ja ajoitus sekä hankkeiden toteutuksesta vastaavat operatiiviset sidosryhmät.
2. Käyttöönotto-ohjelma on johto- ja toteutustason viitekehys.
3. Käyttöönotto-ohjelman on oltava osa kumppanuussopimusta ja käyttöönoton hallinnointielimen jäsenten on siten sitouduttava sen toteuttamiseen.
12 artikla
Perustaminen ja toteutus
1. Käyttöönoton hallinnointielimen on toimitettava käyttöönottoa koskeva ehdotus ja mahdolliset ehdotukset ohjelman muuttamiseksi komissiolle hyväksyntää varten.
2. Valmistellessaan käyttöönotto-ohjelmaa koskevaa ehdotusta tai ehdotuksia sen muuttamiseksi käyttöönoton hallinnointielimen on koordinoitava verkon hallinnoijan, SESAR-yhteisyrityksen ja sotilastoiminnan kanssa 9 artiklan 7 kohdan mukaisesti.
3. Kunkin yhteisen hankkeen hyväksymisen yhteydessä komissio pyytää käyttöönoton hallinnointielintä mukauttamaan käyttöönotto-ohjelmaa sen mukaisesti.
3 JAKSO
Kannustimet
13 artikla
Unionin rahoitus
1. SESARin käyttöönoton tukemiseen tarkoitetun unionin rahoituksen käytössä on keskityttävä 10 artiklassa säädettyihin täytäntöönpanohankkeisiin, jotka on valittu asiaankuuluvien unionin rahoitusohjelmien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti saamaan unionin rahoitusta.
2. Komissio tekee unionin rahoitusta saamaan valittujen täytäntöönpanohankkeiden sopimusjärjestelyt. Tällaisissa järjestelyissä määritellään seuraamukset käyttöönotto-ohjelman ja täytäntöönpanohankkeiden toteuttamatta jättämiselle.
14 artikla
Muut kannustimet
1. Yhteisiä hankkeita perustettaessa voidaan yksilöidä asetuksen (EY) N:o 1794/2006 ja asetuksen (EU) N:o 691/2010 mukaisesti kannustimia SESARin käyttöönotolle.
2. Edellä 13 artiklan mukaisesti myönnettävä unionin rahoitus katsotaan asetuksen (EY) N:o 1794/2006 2 artiklan k alakohdan mukaiseksi ”muuksi tuloksi”.
LUKU IV
LOPPUSÄÄNNÖKSET
15 artikla
Uudelleentarkastelu
Komissio tarkastelee yhteisten hankkeiden toteutusta uudelleen asetuksen (EU) N:o 691/2010 7 artiklassa vahvistetun viiteajanjakson loppuun mennessä.
16 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä toukokuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 96, 31.3.2004, s. 10.
(2) EUVL L 96, 31.3.2004, s. 1.
(3) KOM(2011) 923 lopullinen.
(4) EUVL L 185, 15.7.2011, s. 1.
(5) EUVL L 64, 2.3.2007, s. 1.
(6) EUVL L 341, 7.12.2006, s. 3.
(7) EUVL L 201, 3.8.2010, s. 1.
(8) EUVL L 96, 31.3.2004, s. 26.
(9) EUVL L 79, 19.3.2008, s. 1.
(10) EUVL L 362, 31.12.2012, s. 1.
4.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 123/8 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 410/2013,
annettu 3 päivänä toukokuuta 2013,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä toukokuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
74,6 |
TN |
108,2 |
|
TR |
125,9 |
|
ZZ |
102,9 |
|
0707 00 05 |
AL |
65,0 |
EG |
158,2 |
|
TR |
126,3 |
|
ZZ |
116,5 |
|
0709 93 10 |
TR |
135,7 |
ZZ |
135,7 |
|
0805 10 20 |
EG |
51,2 |
IL |
71,8 |
|
MA |
60,7 |
|
TN |
67,7 |
|
TR |
72,9 |
|
ZZ |
64,9 |
|
0805 50 10 |
TR |
97,0 |
ZA |
116,4 |
|
ZZ |
106,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
116,6 |
BR |
98,6 |
|
CL |
121,1 |
|
CN |
76,2 |
|
MK |
30,3 |
|
NZ |
142,8 |
|
US |
202,7 |
|
ZA |
108,8 |
|
ZZ |
112,1 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
4.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 123/10 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 411/2013,
annettu 3 päivänä toukokuuta 2013,
29 ja 30 päivänä huhtikuuta 2013 Tunisian tariffikiintiössä jätettyihin oliiviöljyä koskeviin tuontitodistushakemuksiin sovellettavan jakokertoimen vahvistamisesta ja toukokuuta 2013 koskevien tuontitodistusten myöntämisen keskeyttämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus),
ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn Euro–Välimeri-sopimuksen (3) pöytäkirjan N:o 1 (4) 3 artiklan 1 ja 2 kohdassa avataan tulliton tariffikiintiö yhteisen nimikkeistön alanimikkeisiin 1509 10 10 ja 1509 10 90 kuuluvan, kokonaan Tunisiassa tuotetun ja sieltä suoraan Euroopan unioniin kuljetetun käsittelemättömän oliiviöljyn Euroopan unioniin tuontia varten kunkin vuoden osalta säädetyissä rajoissa. |
(2) |
Tunisiasta peräisin olevan oliiviöljyn tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1918/2006 (5) 2 artiklan 2 kohdassa säädetään tuontitodistuksia myönnettäessä sovellettavista kuukausittaisista määrällisistä rajoituksista. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1918/2006 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimivaltaisille viranomaisille jätettyjen tuontitodistushakemusten kokonaismäärä ylittää toukokuulla mainitun asetuksen 2 artiklan 2 kohdassa vahvistetun kuukausimäärän. |
(4) |
Näissä olosuhteissa komission on vahvistettava jakokerroin, jonka avulla tuontitodistukset voidaan myöntää suhteessa käytettävissä olevaan määrään. |
(5) |
Koska toukokuun kuukausimäärä on täyttynyt, tuontitodistuksia ei voida myöntää kyseiselle kuukaudelle, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1918/2006 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti 29 ja 30 päivänä huhtikuuta 2013 jätettyihin tuontitodistushakemuksiin sovelletaan jakokerrointa, joka on 61,061322 prosenttia.
Tuontitodistusten myöntäminen 6 päivästä toukokuuta 2013 alkaen haetuille määrille keskeytetään toukokuun 2013 osalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 4 päivänä toukokuuta 2013.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä toukokuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EYVL L 97, 30.3.1998, s. 2.
(4) EYVL L 97, 30.3.1998, s. 57.
(5) EUVL L 365, 21.12.2006, s. 84.
PÄÄTÖKSET
4.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 123/11 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 2 päivänä toukokuuta 2013,
Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta ja Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) sekä Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle
(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 2436)
(Ainoastaan englannin-, espanjan-, hollannin-, kreikan-, liettuan-, maltan-, portugalin-, puolan-, ranskan-, saksan-, slovakin-, sloveenin-, tšekin- ja unkarinkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2013/214/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1258/1999 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (2) ja erityisesti sen 30 ja 31 artiklan,
on kuullut maatalousrahastojen komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1258/1999 7 artiklan 4 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 1290/2005 31 artiklassa säädetään, että komissio tekee tarvittavat tarkastukset, antaa jäsenvaltioille tiedoksi tarkastustensa tulokset, ottaa huomioon jäsenvaltioiden huomautukset, aloittaa kahdenväliset keskustelut sopimukseen pääsemiseksi kyseisten jäsenvaltioiden kanssa ja antaa niille muodollisesti päätelmänsä tiedoksi. |
(2) |
Jäsenvaltioilla on ollut mahdollisuus pyytää sovittelumenettelyn aloittamista. Tätä mahdollisuutta onkin käytetty joissakin tapauksissa, ja komissio on tarkastanut menettelyn päätteeksi laaditut kertomukset. |
(3) |
Asetuksessa (EY) N:o 1258/1999 ja asetuksessa (EY) N:o 1290/2005 säädetään, että ainoastaan Euroopan unionin sääntöjen mukaisesti toteutetut maatalousmenot voidaan rahoittaa. |
(4) |
Tehdyistä tarkastuksista, kahdenvälisten keskustelujen tuloksista ja sovittelumenettelyistä on käynyt ilmi, että osa jäsenvaltioiden ilmoittamista menoista ei täytä tätä edellytystä, eikä niitä näin ollen voida rahoittaa EMOTR:n tukiosastosta, maataloustukirahastosta eikä maaseuturahastosta. |
(5) |
Olisi ilmoitettava määrät, joita ei ole hyväksytty maksettaviksi EMOTR:n tukiosastosta, maataloustukirahastosta eikä maaseuturahastosta. Nämä määrät eivät koske menoja, jotka on suoritettu aikaisemmin kuin 24 kuukautta ennen tarkastusten tuloksista jäsenvaltioille annettua komission kirjallista tiedonantoa. |
(6) |
Tässä päätöksessä tarkoitetuissa tapauksissa komissio on ilmoittanut asiaa koskevassa yhteenvetokertomuksessa jäsenvaltioille arvion Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle jätettävistä määristä unionin sääntöjen noudattamatta jättämisen vuoksi. |
(7) |
Tämä päätös ei estä komissiota määrittelemästä rahoitusseuraamuksia, joista se voi päättää EU:n tuomioistuinten tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvien seikkojen osalta 1 päivänä helmikuuta 2013 edelleen kesken olevissa asioissa antamien tuomioiden perusteella, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Liitteessä olevat jäsenvaltioiden nimeämien maksajavirastojen EMOTR:n tukiosastolle, maataloustukirahastolle tai maaseuturahastolle ilmoittamat menot jätetään Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle, koska ne eivät ole Euroopan unionin sääntöjen mukaisia.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Tšekin tasavallalle, Saksan liittotasavallalle, Irlannille, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Liettuan tasavallalle, Unkarille, Maltan tasavallalle, Puolan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Slovenian tasavallalle, Slovakian tasavallalle sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 2 päivänä toukokuuta 2013.
Komission puolesta
Dacian CIOLOȘ
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 103.
(2) EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1.
LIITE
JV |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Perustelut |
Tyyppi |
% |
Valuutta |
Määrä |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
BUDJETTIKOHTA: |
|||||||||
BE |
Tilintarkastus - Ylitys |
2011 |
Enimmäismäärien ylitys |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
– 595 061,63 |
0,00 |
– 595 061,63 |
YHTEENSÄ BE |
EUR |
– 595 061,63 |
0,00 |
– 595 061,63 |
|||||
CZ |
Tilintarkastus - Ylitys |
2010 |
Enimmäismäärien ylitys |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–26 676,47 |
0,00 |
–26 676,47 |
YHTEENSÄ CZ |
EUR |
–26 676,47 |
0,00 |
–26 676,47 |
|||||
DE |
Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen - Tilintarkastus |
2009 |
Olennainen virhe havaittu maataloustukirahaston velallispopulaatiossa |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–63 112,38 |
0,00 |
–63 112,38 |
YHTEENSÄ DE |
EUR |
–63 112,38 |
0,00 |
–63 112,38 |
|||||
ES |
Muu suora tuki - Nautaeläimet |
2008 |
Riittämätön määrä tarkastuksia paikalla pitoaikana; emolehmäpalkkio |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
– 167 971,02 |
0,00 |
– 167 971,02 |
ES |
Muu suora tuki - Uuhet ja vuohet |
2008 |
Pitoaikana paikalla tehtävien tarkastusten vähimmäismäärää ei noudatettu |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
–11 498,80 |
0,00 |
–11 498,80 |
ES |
Muu suora tuki - Uuhet ja vuohet |
2009 |
Pitoaikana paikalla tehtävien tarkastusten vähimmäismäärää ei noudatettu |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
–68,10 |
0,00 |
–68,10 |
ES |
Muu suora tuki - Nautaeläimet |
2009 |
Riittämätön määrä tarkastuksia paikalla pitoaikana; emolehmäpalkkio |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
– 807,40 |
0,00 |
– 807,40 |
ES |
Muu suora tuki - As. 1782/2003 69 art. - Ainoastaan lammas- ja nautaeläimet |
2009 |
Seuraamusten väärä soveltaminen emolehmille 69 artiklan mukaisesti maksettavien tukien osalta |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–14 942,25 |
0,00 |
–14 942,25 |
ES |
Muu suora tuki - Nautaeläimet |
2010 |
Riittämätön määrä tarkastuksia paikalla pitoaikana; emolehmäpalkkio |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
– 349,10 |
0,00 |
– 349,10 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2007 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2006 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
– 278 566,12 |
–15,91 |
– 278 550,21 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2007 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2006 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
10,62 |
0,00 |
10,62 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2008 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2006 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
69,80 |
0,01 |
69,79 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2008 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2007 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
– 455 159,79 |
–16,40 |
– 455 143,39 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2008 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2006 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
7,84 |
0,00 |
7,84 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2008 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2007 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
46,11 |
0,00 |
46,11 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2009 |
Osittaista tahallisuutta, 1 lakisääteinen hoitovaatimus katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
– 193 420,77 |
–64,19 |
– 193 356,58 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2009 |
Osittaista tahallisuutta, 1 lakisääteinen hoitovaatimus katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
21,10 |
0,00 |
21,10 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2009 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2006 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
– 315,09 |
0,00 |
– 315,09 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2009 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2007 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–1 230,99 |
0,00 |
–1 230,99 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2009 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2007 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
15,27 |
0,00 |
15,27 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2009 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2006 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
11,26 |
0,00 |
11,26 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2009 |
1 %:n seuraamuksen järjestelmällinen käyttö, maksatusvuosi 2008 |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–32 093,42 |
0,00 |
–32 093,42 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2010 |
Osittaista tahallisuutta, 1 lakisääteinen hoitovaatimus katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
–9,74 |
0,00 |
–9,74 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2010 |
Osittaista tahallisuutta, 1 lakisääteinen hoitovaatimus katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
8,14 |
0,00 |
8,14 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2010 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2007 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–32,98 |
0,00 |
–32,98 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2011 |
Osittaista tahallisuutta, 1 lakisääteinen hoitovaatimus katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
–53,05 |
0,00 |
–53,05 |
YHTEENSÄ ES |
EUR |
–1 156 328,48 |
–96,49 |
–1 156 231,99 |
|||||
GB |
Lihapalkkiot - Nautaeläimet |
2004 |
Eläimet tunnistettu vain korvamerkeistä; paikalla tehtäviä tarkastuksia ei ole lisätty eikä näin ollen ole toteutettu toimenpiteitä; paikalla tehtävistä tarkastuksista annettu usein etukäteisvaroitus yli 48 tuntia ennen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
GBP |
–3 740 792,02 |
0,00 |
–3 740 792,02 |
GB |
Lihapalkkiot - Nautaeläimet |
2004 |
"ilmeisen virheen" käsitteen epäasianmukainen soveltaminen |
KERTALUONTEINEN |
|
GBP |
– 574 250,30 |
0,00 |
– 574 250,30 |
GB |
Lihapalkkiot - Nautaeläimet |
2005 |
Eläimet tunnistettu vain korvamerkeistä; paikalla tehtäviä tarkastuksia ei ole lisätty eikä näin ollen ole toteutettu toimenpiteitä; paikalla tehtävistä tarkastuksista annettu usein etukäteisvaroitus yli 48 tuntia ennen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
GBP |
–4 114 103,86 |
0,00 |
–4 114 103,86 |
GB |
Lihapalkkiot - Nautaeläimet |
2005 |
"Ilmeisen virheen" käsitteen epäasianmukainen soveltaminen |
KERTALUONTEINEN |
|
GBP |
– 432 462,11 |
0,00 |
– 432 462,11 |
GB |
Lihapalkkiot - Nautaeläimet |
2006 |
Eläimet tunnistettu vain korvamerkeistä; paikalla tehtäviä tarkastuksia ei ole lisätty eikä näin ollen ole toteutettu toimenpiteitä; paikalla tehtävistä tarkastuksista annettu usein etukäteisvaroitus yli 48 tuntia ennen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
GBP |
–18 601,72 |
0,00 |
–18 601,72 |
GB |
Lihapalkkiot - Nautaeläimet |
2006 |
"Ilmeisen virheen" käsitteen epäasianmukainen soveltaminen |
KERTALUONTEINEN |
|
GBP |
–1 660,87 |
0,00 |
–1 660,87 |
GB |
Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen |
2011 |
Myöhästyneet maksut |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
0,00 |
– 277 450,62 |
277 450,62 |
GB |
Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen |
2011 |
Myöhästyneet maksut |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–47 756,85 |
–47 756,85 |
0,00 |
GB |
Tilintarkastus - Ylitys |
2011 |
Enimmäismäärien ylitys |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–3 590,98 |
–3 590,98 |
0,00 |
GB |
Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen |
2011 |
Myöhästyneet maksut |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
– 270 356,10 |
– 270 356,10 |
0,00 |
YHTEENSÄ GB |
GBP |
–8 881 870,88 |
0,00 |
–8 881 870,88 |
|||||
YHTEENSÄ GB |
EUR |
– 321 703,93 |
– 599 154,55 |
277 450,62 |
|||||
GR |
Muu suora tuki - Kuivatuista viinirypäleistä jalostetut tuotteet (muut toimenpiteet) |
2008 |
Sääntöjenvastainen vähimmäistuotokseen liittyvä vähennys kuivattujen viinirypäleiden osalta |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–83 614 255,41 |
0,00 |
–83 614 255,41 |
GR |
Muu suora tuki - Kuivatuista viinirypäleistä jalostetut tuotteet (muut toimenpiteet) |
2009 |
Sääntöjenvastainen vähimmäistuotokseen liittyvä vähennys kuivattujen viinirypäleiden osalta |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
885,19 |
0,00 |
885,19 |
GR |
Muu suora tuki - Nautaeläimet |
2005 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa, T&R-tietokannan päivitys viivästynyt (maksatusvuosi 2004) |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–4 768 967,30 |
–71 456,42 |
–4 697 510,88 |
GR |
Muu suora tuki - Nautaeläimet |
2006 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa, T&R-tietokannan päivitys viivästynyt (maksatusvuosi 2004) |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–68,56 |
0,00 |
–68,56 |
GR |
Muu suora tuki - Nautaeläimet |
2006 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa, T&R-tietokannan päivitys viivästynyt (maksatusvuosi 2005) |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–4 726 636,37 |
– 431 325,20 |
–4 295 311,17 |
GR |
Muu suora tuki - Nautaeläimet |
2007 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa, T&R-tietokannan päivitys viivästynyt (maksatusvuosi 2004) |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–2,53 |
0,00 |
–2,53 |
GR |
Muu suora tuki - Nautaeläimet |
2008 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa, T&R-tietokannan päivitys viivästynyt (maksatusvuosi 2004) |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
129 970,98 |
0,00 |
129 970,98 |
GR |
Muu suora tuki - Nautaeläimet |
2008 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa, T&R-tietokannan päivitys viivästynyt (maksatusvuosi 2005) |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–28 893,72 |
– 586,21 |
–28 307,51 |
GR |
Muu suora tuki - Nautaeläimet |
2009 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa, T&R-tietokannan päivitys viivästynyt (maksatusvuosi 2005) |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–8 325,21 |
0,00 |
–8 325,21 |
GR |
Muu suora tuki - Uuhet ja vuohet |
2006 |
Puutteita karjarekisterissä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa (maksatusvuosi 2005) |
KIINTEÄ |
10,00 % |
EUR |
–23 930 463,40 |
–71 791,38 |
–23 858 672,02 |
GR |
Muu suora tuki - Uuhet ja vuohet |
2006 |
Tukia maksettu hakijoille, joilla on alle 10 kiintiöoikeutta (maksatusvuosi 2005) |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–12 269,39 |
–1 226,94 |
–11 042,45 |
GR |
Muu suora tuki - Uuhet ja vuohet |
2007 |
Puutteita karjarekisterissä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa (maksatusvuosi 2005) |
KIINTEÄ |
10,00 % |
EUR |
–9 671,15 |
–29,01 |
–9 642,14 |
GR |
Muu suora tuki - Uuhet ja vuohet |
2008 |
Puutteita karjarekisterissä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa (maksatusvuosi 2005) |
KIINTEÄ |
10,00 % |
EUR |
–1 753,01 |
0,00 |
–1 753,01 |
GR |
Muu suora tuki - Uuhet ja vuohet |
2009 |
Puutteita karjarekisterissä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa (maksatusvuosi 2005) |
KIINTEÄ |
10,00 % |
EUR |
–2 110,56 |
0,00 |
–2 110,56 |
YHTEENSÄ GR |
EUR |
– 116 972 560,44 |
– 576 415,16 |
– 116 396 145,28 |
|||||
HU |
Tilintarkastus - Ylitys |
2011 |
Enimmäismäärien ylitys |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
– 575,13 |
– 575,13 |
0,00 |
YHTEENSÄ HU |
EUR |
– 575,13 |
– 575,13 |
0,00 |
|||||
IE |
Täydentävät ehdot |
2007 |
2 GAECia puuttuu, peltomaa, maksatusvuosi 2006 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
– 345 152,32 |
0,00 |
– 345 152,32 |
IE |
Täydentävät ehdot |
2007 |
Sääntöjenvastaisuustapauksia, jotka eivät johtaneet seuraamuksiin, maksatusvuosi 2006 |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
– 167 997,40 |
0,00 |
– 167 997,40 |
IE |
Täydentävät ehdot |
2008 |
2 GAECia puuttuu, peltomaa, maksatusvuosi 2007 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
– 588 528,41 |
0,00 |
– 588 528,41 |
IE |
Täydentävät ehdot |
2008 |
Sääntöjenvastaisuustapauksia, jotka eivät johtaneet seuraamuksiin, maksatusvuosi 2007 |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
– 139 818,63 |
0,00 |
– 139 818,63 |
IE |
Täydentävät ehdot |
2009 |
2 GAECia puuttuu, peltomaa, maksatusvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
– 657 665,13 |
0,00 |
– 657 665,13 |
YHTEENSÄ IE |
EUR |
–1 899 161,89 |
0,00 |
–1 899 161,89 |
|||||
MT |
Tukioikeudet |
2008 |
Puutteita tukioikeuksien vahvistamisessa |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–55 495,24 |
– 277,48 |
–55 217,76 |
MT |
Tukioikeudet |
2009 |
Puutteita tukioikeuksien vahvistamisessa |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–28 426,43 |
– 142,14 |
–28 284,29 |
MT |
Tukioikeudet |
2010 |
Puutteita tukioikeuksien vahvistamisessa |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–7 763,34 |
–38,82 |
–7 724,52 |
YHTEENSÄ MT |
EUR |
–91 685,01 |
– 458,44 |
–91 226,57 |
|||||
PL |
Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen - Tilintarkastus |
2010 |
Tilittämättä jääneitä takaisin perittyjä määriä |
KERTALUONTEINEN |
|
PLN |
–4 462,70 |
0,00 |
–4 462,70 |
PL |
Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen - Tilintarkastus |
2010 |
Tilittämättä jääneitä takaisin perittyjä määriä |
KERTALUONTEINEN |
|
PLN |
–90 495,14 |
0,00 |
–90 495,14 |
YHTEENSÄ PL |
PLN |
–94 957,84 |
0,00 |
–94 957,84 |
|||||
PT |
Vientituet - muu |
2006 |
Puutteita vienti-ilmoitusten valinnassa fyysiseen tarkastukseen |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–3 156,84 |
0,00 |
–3 156,84 |
PT |
Vientituet - muu |
2007 |
Puutteita vienti-ilmoitusten valinnassa fyysiseen tarkastukseen |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–17 242,40 |
0,00 |
–17 242,40 |
PT |
Vientituet - muu |
2008 |
Puutteita vienti-ilmoitusten valinnassa fyysiseen tarkastukseen |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–10 585,11 |
0,00 |
–10 585,11 |
YHTEENSÄ PT |
EUR |
–30 984,35 |
0,00 |
–30 984,35 |
|||||
SI |
Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen - Tilintarkastus |
2008 |
Päätöksessä 2012/336/EU väärin maaseuturahaston hyväksi tehdyn rahoitusoikaisun korjaaminen |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–6 010,62 |
0,00 |
–6 010,62 |
YHTEENSÄ SI |
EUR |
–6 010,62 |
0,00 |
–6 010,62 |
|||||
YHTEENSÄ |
GBP |
–8 881 870,88 |
0,00 |
–8 881 870,88 |
|||||
YHTEENSÄ |
PLN |
–94 957,84 |
0,00 |
–94 957,84 |
|||||
YHTEENSÄ |
EUR |
– 121 163 860,33 |
–1 176 699,77 |
– 119 987 160,56 |
|||||
|
|||||||||
BUDJETTIKOHTA: 05 07 01 07 |
|||||||||
GR |
|
|
Takaisinmaksu asiassa T-158/09 annetun tuomion johdosta |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
820 821,99 |
0,00 |
820 821,99 |
YHTEENSÄ GR |
EUR |
820 821,99 |
0,00 |
820 821,99 |
|||||
05 07 01 07 YHTEENSÄ |
EUR |
820 821,99 |
0,00 |
820 821,99 |
|||||
|
|||||||||
BUDJETTIKOHTA: |
|||||||||
PL |
Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen - Tilintarkastus |
2010 |
Tilittämättä jääneitä takaisin perittyjä määriä TRDI-välineessä |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
– 464 767,83 |
0,00 |
– 464 767,83 |
PL |
Maaseudun kehittäminen - Siirtymävaiheen väline |
2007 |
Puutteita alkuperäisen hakemuksen tarkastuksessa ja liiketoimintasuunnitelman hyväksymisessä |
KIINTEÄ |
10,00 % |
EUR |
–2 624 539,65 |
0,00 |
–2 624 539,65 |
PL |
Maaseudun kehittäminen - Siirtymävaiheen väline |
2007 |
Puutteita alkuperäisen hakemuksen tarkastuksessa ja liiketoimintasuunnitelman hyväksymisessä |
EKSTRAPOLOITU |
|
EUR |
–3 243 813,05 |
0,00 |
–3 243 813,05 |
PL |
Maaseudun kehittäminen - Siirtymävaiheen väline |
2008 |
Puutteita alkuperäisen hakemuksen tarkastuksessa ja liiketoimintasuunnitelman hyväksymisessä |
KIINTEÄ |
10,00 % |
EUR |
–1 153 939,94 |
0,00 |
–1 153 939,94 |
PL |
Maaseudun kehittäminen - Siirtymävaiheen väline |
2008 |
Puutteita alkuperäisen hakemuksen tarkastuksessa ja liiketoimintasuunnitelman hyväksymisessä |
EKSTRAPOLOITU |
|
EUR |
–1 426 217,90 |
0,00 |
–1 426 217,90 |
PL |
Maaseudun kehittäminen - Siirtymävaiheen väline |
2009 |
Puutteita alkuperäisen hakemuksen tarkastuksessa ja liiketoimintasuunnitelman hyväksymisessä |
KIINTEÄ |
10,00 % |
EUR |
69 646,57 |
0,00 |
69 646,57 |
PL |
Maaseudun kehittäminen - Siirtymävaiheen väline |
2009 |
Puutteita alkuperäisen hakemuksen tarkastuksessa ja liiketoimintasuunnitelman hyväksymisessä |
EKSTRAPOLOITU |
|
EUR |
86 080,03 |
0,00 |
86 080,03 |
YHTEENSÄ PL |
EUR |
–8 757 551,77 |
0,00 |
–8 757 551,77 |
|||||
YHTEENSÄ |
EUR |
–8 757 551,77 |
0,00 |
–8 757 551,77 |
|||||
|
|||||||||
BUDJETTIKOHTA: |
|||||||||
DE |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Maatalouden ympäristötoimenpiteessä ei tarkastettu lohkoja 100-prosenttisesti |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
–1 953,69 |
0,00 |
–1 953,69 |
DE |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2010 |
Maatalouden ympäristötoimenpiteessä ei tarkastettu lohkoja 100-prosenttisesti |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
– 338 482,03 |
0,00 |
– 338 482,03 |
DE |
Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen - Tilintarkastus |
2009 |
Todennäköisimmän virheen korjaus maaseuturahaston ei-IACS-populaation osalta |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
– 171 305,80 |
0,00 |
– 171 305,80 |
DE |
Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen - Tilintarkastus |
2009 |
Todennäköisimmän virheen korjaus maaseuturahaston ei-IACS-populaation osalta ja liitteen III oikaisu |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
– 700 856,93 |
0,00 |
– 700 856,93 |
YHTEENSÄ DE |
EUR |
–1 212 598,45 |
0,00 |
–1 212 598,45 |
|||||
ES |
Täydentävät ehdot |
2007 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2007 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–0,58 |
0,00 |
–0,58 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2008 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2007 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–20 558,89 |
0,00 |
–20 558,89 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2009 |
Osittaista tahallisuutta, 1 lakisääteinen hoitovaatimus katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
–8 501,05 |
0,00 |
–8 501,05 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2009 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2007 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
– 551,07 |
0,00 |
– 551,07 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2010 |
Osittaista tahallisuutta, 1 lakisääteinen hoitovaatimus katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
–83,31 |
0,00 |
–83,31 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2010 |
Vaatimusten vastainen seuraamusjärjestelmä, 2 lakisääteistä hoitovaatimusta katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2007 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–58,17 |
0,00 |
–58,17 |
ES |
Täydentävät ehdot |
2011 |
Osittaista tahallisuutta, 1 lakisääteinen hoitovaatimus katettu osittain, 1 GAEC puuttuu, maksatusvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
–88,59 |
0,00 |
–88,59 |
YHTEENSÄ ES |
EUR |
–29 841,66 |
0,00 |
–29 841,66 |
|||||
GB |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2008 |
Puutteita paikalla tehtyjen tarkastusten soveltamisalassa, valvottavuudessa ja riskianalyysissä |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–1 928,36 |
–1 928,36 |
0,00 |
GB |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Puutteita paikalla tehtyjen tarkastusten soveltamisalassa, valvottavuudessa ja riskianalyysissä |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
– 820 649,49 |
– 819 434,95 |
–1 214,54 |
GB |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2010 |
Puutteita paikalla tehtyjen tarkastusten soveltamisalassa, valvottavuudessa ja riskianalyysissä |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–1 107 312,97 |
–1 107 270,18 |
–42,79 |
YHTEENSÄ GB |
EUR |
–1 929 890,82 |
–1 928 633,49 |
–1 257,33 |
|||||
GR |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
– 959 020,82 |
0,00 |
– 959 020,82 |
GR |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–2 369 009,27 |
0,00 |
–2 369 009,27 |
GR |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2010 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
– 992 833,01 |
0,00 |
– 992 833,01 |
GR |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2010 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–1 854 231,39 |
0,00 |
–1 854 231,39 |
YHTEENSÄ GR |
EUR |
–6 175 094,49 |
0,00 |
–6 175 094,49 |
|||||
LT |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2008 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa: sitoumusten ja lannoitteiden käytön tarkastukset |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
– 192 017,09 |
0,00 |
– 192 017,09 |
LT |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2008 |
Puutteita tukikelpoisuusedellytyksen osalta paikalla tehdyssä tarkastuksessa |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–82 671,20 |
0,00 |
–82 671,20 |
LT |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa: tarkastettujen lohkojen lukumäärä |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
–78 104,23 |
0,00 |
–78 104,23 |
LT |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Puutteita tukikelpoisuusedellytyksen osalta paikalla tehdyssä tarkastuksessa |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–77 995,30 |
0,00 |
–77 995,30 |
LT |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa: sitoumusten ja lannoitteiden käytön tarkastukset |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–1 388 259,62 |
0,00 |
–1 388 259,62 |
LT |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2010 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa: tarkastettujen lohkojen lukumäärä |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
– 156 283,74 |
0,00 |
– 156 283,74 |
LT |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2010 |
Puutteita paikalla tehdyissä tarkastuksissa: sitoumusten ja lannoitteiden käytön tarkastukset |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–1 473 178,82 |
0,00 |
–1 473 178,82 |
YHTEENSÄ LT |
EUR |
–3 448 510,00 |
0,00 |
–3 448 510,00 |
|||||
PL |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 1 - Toimenpiteet, joissa kiinteämääräinen tuki (2007-2013) |
2008 |
Puutteita alkuperäisen hakemuksen tarkastuksessa ja liiketoimintasuunnitelman hyväksymisessä |
KIINTEÄ |
10,00 % |
EUR |
–12 142 330,51 |
0,00 |
–12 142 330,51 |
PL |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 1 - Toimenpiteet, joissa kiinteämääräinen tuki (2007-2013) |
2008 |
Puutteita alkuperäisen hakemuksen tarkastuksessa ja liiketoimintasuunnitelman hyväksymisessä |
EKSTRAPOLOITU |
|
EUR |
–15 007 374,79 |
0,00 |
–15 007 374,79 |
PL |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 1 - Toimenpiteet, joissa kiinteämääräinen tuki (2007-2013) |
2009 |
Puutteita alkuperäisen hakemuksen tarkastuksessa ja liiketoimintasuunnitelman hyväksymisessä |
KIINTEÄ |
10,00 % |
EUR |
–9 619 133,12 |
0,00 |
–9 619 133,12 |
PL |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 1 - Toimenpiteet, joissa kiinteämääräinen tuki (2007-2013) |
2009 |
Puutteita alkuperäisen hakemuksen tarkastuksessa ja liiketoimintasuunnitelman hyväksymisessä |
EKSTRAPOLOITU |
|
EUR |
–11 888 816,22 |
0,00 |
–11 888 816,22 |
PL |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 1 - Toimenpiteet, joissa kiinteämääräinen tuki (2007-2013) |
2010 |
Puutteita alkuperäisen hakemuksen tarkastuksessa ja liiketoimintasuunnitelman hyväksymisessä |
KIINTEÄ |
10,00 % |
EUR |
–10 265 369,46 |
0,00 |
–10 265 369,46 |
PL |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 1 - Toimenpiteet, joissa kiinteämääräinen tuki (2007-2013) |
2010 |
Puutteita alkuperäisen hakemuksen tarkastuksessa ja liiketoimintasuunnitelman hyväksymisessä |
EKSTRAPOLOITU |
|
EUR |
–12 687 535,29 |
0,00 |
–12 687 535,29 |
PL |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Maatalouden ympäristötoimenpiteessä ei tarkastettu lohkoja 100-prosenttisesti |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
– 558 083,72 |
0,00 |
– 558 083,72 |
PL |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Puutteita seuraamusjärjestelmässä maatalouden ympäristötoimenpiteen alatoimenpiteessä 7 |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
– 128 160,62 |
0,00 |
– 128 160,62 |
PL |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2010 |
Maatalouden ympäristötoimenpiteessä ei tarkastettu lohkoja 100-prosenttisesti |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
–1 235 465,50 |
0,00 |
–1 235 465,50 |
PL |
Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen - Tilintarkastus |
2010 |
Tilittämättä jääneitä takaisin perittyjä määriä |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
– 192 783,22 |
0,00 |
– 192 783,22 |
YHTEENSÄ PL |
EUR |
–73 725 052,45 |
0,00 |
–73 725 052,45 |
|||||
SI |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Puutteita hallinnollisissa tarkastuksissa |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
– 172 157,18 |
0,00 |
– 172 157,18 |
SI |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Eläintiheyttä arvioidessa ei tehty ristiintarkastusta tietokannan kanssa |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
– 148 151,34 |
0,00 |
– 148 151,34 |
SI |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2010 |
Puutteita hallinnollisissa tarkastuksissa |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
– 148 762,78 |
0,00 |
– 148 762,78 |
SI |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2010 |
Eläintiheyttä arvioidessa ei tehty ristiintarkastusta tietokannan kanssa |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–84 932,61 |
0,00 |
–84 932,61 |
SI |
Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen - Tilintarkastus |
2008 |
Päätöksessä 2012/336/EU väärin maaseuturahaston hyväksi tehdyn rahoitusoikaisun korjaava palautus |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
6 010,62 |
0,00 |
6 010,62 |
YHTEENSÄ SI |
EUR |
– 547 993,29 |
0,00 |
– 547 993,29 |
|||||
SK |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Luonnonmukaisessa maataloudessa paikalla tehtävien tarkastusten epätarkoituksenmukainen ajoitus |
KIINTEÄ |
2,00 % |
EUR |
–28 024,87 |
0,00 |
–28 024,87 |
SK |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Paikalla tehtävien tarkastusten epätarkoituksenmukainen ajoitus |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
– 559 889,71 |
0,00 |
– 559 889,71 |
SK |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Karjan tarkastukseen liittyvät puutteelliset ristiintarkastukset |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
– 547 079,42 |
0,00 |
– 547 079,42 |
SK |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2010 |
Paikalla tehtävien tarkastusten epätarkoituksenmukainen ajoitus |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
–3 641,64 |
0,00 |
–3 641,64 |
SK |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, muut kuin pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2009 |
Eläinten hyvinvointia koskevien vähimmäisvaatimusten tarkastamatta jättäminen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
– 176 405,60 |
0,00 |
– 176 405,60 |
SK |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007-2013, muut kuin pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2010 |
Eläinten hyvinvointia koskevien vähimmäisvaatimusten tarkastamatta jättäminen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
EUR |
– 224 457,67 |
0,00 |
– 224 457,67 |
SK |
Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen - Tilintarkastus |
2010 |
Varainhoitoon liittyvä virhe maaseuturahaston tileissä |
KERTALUONTEINEN |
|
EUR |
–1 764 408,41 |
0,00 |
–1 764 408,41 |
YHTEENSÄ SK |
EUR |
–3 303 907,32 |
0,00 |
–3 303 907,32 |
|||||
YHTEENSÄ |
EUR |
–90 372 888,48 |
–1 928 633,49 |
–88 444 254,99 |
TYÖJÄRJESTYKSET
4.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 123/27 |
Alueiden komitean työjärjestyksen tarkistaminen
Alueiden komitea päätti 99. täysistunnossaan 1. helmikuuta 2013 korvata 3. joulukuuta 2009 Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 306 artiklan toisen kohdan nojalla annetun työjärjestyksensä 29 artiklan seuraavasti:
”29 artikla – Työvaliokunnan kokoonpano
Työvaliokunnan muodostavat
a) |
puheenjohtaja; |
b) |
ensimmäinen varapuheenjohtaja; |
c) |
yksi varapuheenjohtaja kustakin jäsenvaltiosta; |
d) |
28 muuta jäsentä; |
e) |
poliittisten ryhmien puheenjohtajat. |
Puheenjohtajan, ensimmäisen varapuheenjohtajan ja poliittisten ryhmien puheenjohtajien lisäksi kustakin maakohtaisesta valtuuskunnasta työvaliokuntaan valittavien jäsenten määrä on seuraava:
— |
kolme jäsentä: Saksa, Espanja, Ranska, Italia, Puola, Yhdistynyt kuningaskunta, |
— |
kaksi jäsentä: Belgia, Bulgaria, Kroatia, Tšekin tasavalta, Tanska, Kreikka, Irlanti, Liettua, Unkari, Alankomaat, Itävalta, Portugali, Romania, Slovakia, Suomi, Ruotsi, |
— |
yksi jäsen: Viro, Kypros, Latvia, Luxemburg, Malta, Slovenia.” |
Tämä päätös tulee voimaan ainoastaan sillä edellytyksellä, että sopimus Kroatian tasavallan liittymisestä Euroopan unioniin, jonka on määrä tulla voimaan 1. heinäkuuta 2013, tulee voimaan, ja sinä päivänä, jona kyseinen sopimus tulee voimaan.
Oikaisuja
4.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 123/28 |
Oikaisu neuvoston täytäntöönpanopäätökseen 2013/185/YUTP, annettu 22 päivänä huhtikuuta 2013, Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2012/739/YUTP täytäntöönpanosta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 111, 23. huhtikuuta 2013 )
Sivulla 81, liitteessä, kohdassa 36, palsta ”Nimi”:
on:
”Nizar () Al-Assad () (alias Al-Assaad, Al-Assad, Al-Asaad)”
pitää olla:
”Nizar Al-Assad ()”.
Sivulla 81, liitteessä, kohdassa 36, palsta ”Tunnistetiedot”:
on:
”Aikaisemmin Nizar Oilfield Supplies -yrityksen johtaja.”
pitää olla:
”Bashar Al-Assadin serkku; aikaisemmin Nizar Oilfield Supplies -yrityksen johtaja.”
4.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 123/28 |
Oikaisu neuvoston täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 363/2013, annettu 22 päivänä huhtikuuta 2013, Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 36/2012 täytäntöönpanosta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 111, 23. huhtikuuta 2013 )
Sivulla 5, liitteessä, kohdassa 36, palsta ”Nimi”:
on:
”Nizar () Al-Assad () (alias Al-Assaad, Al-Assad, Al-Asaad)”
pitää olla:
”Nizar Al-Assad ()”
Sivulla 5, liitteessä, kohdassa 36, palsta ”Tunnistetiedot”:
on:
”Aikaisemmin Nizar Oilfield Supplies -yrityksen johtaja.”
pitää olla:
”Bashar Al-Assadin serkku; aikaisemmin Nizar Oilfield Supplies -yrityksen johtaja.”
4.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 123/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta
Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta 7 päivänä maaliskuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 216/2013 (EUVL L 69, 13.3.2013, s. 1) mukaisesti 1. heinäkuuta 2013 lähtien vain sähköisessä muodossa julkaistu virallinen lehti on todistusvoimainen, ja vain sillä on oikeusvaikutuksia.
Jos virallisen lehden sähköistä versiota ei ole mahdollista julkaista ennakoimattomien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, virallisen lehden painettu versio on todistusvoimainen, ja sillä on oikeusvaikutuksia asetuksen (EU) N:o 216/2013 3 artiklassa esitettyjen ehtojen ja edellytysten mukaisesti.