ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2012.066.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 66 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
55. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET |
|
|
* |
||
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
2012/139/EU |
|
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
6.3.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 66/1 |
Muutos TIR-carnet’isiin merkittyjen tavaroiden kansainvälistä kuljetusta koskevaan tulliyleissopimukseen (vuoden 1975 TIR-yleissopimukseen (1))
YK:n tallettajan ilmoituksen C.N.659.2011.TREATIES – 3 mukaan seuraavat kaikkia sopimuspuolia koskevat TIR-yleissopimuksen muutokset tulevat voimaan 1. tammikuuta 2012
|
Liitteessä 6 oleva 9.I.1 a) huomautus: Poistetaan Selittävä huomautus |
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan otsikko: Lisätään otsikon jälkeen ilmaisu ”JA TOIMIA TAKUUNANTAJINA” |
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan alaotsikko: Poistetaan alaotsikon alusta ilmaisu ”Vähimmäis-” |
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan alku: Poistetaan ilmaisu ”Vähimmäis-” |
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan a alakohta: Korvataan ilmaisu ”kuljetusalan etuja edustavana vakiintuneena yhdistyksenä” ilmaisulla ”siihen sopimuspuoleen sijoittautuneena yhdistyksenä, jossa lupa myönnetään” |
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan b alakohta: Ei koske suomenkielistä toisintoa |
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan c alakohta: Poistetaan alakohta |
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan d ja e alakohta: Numeroidaan uudelleen 1 kohdan d alakohta 1 kohdan c alakohdaksi ja 1 kohdan e alakohta 1 kohdan d alakohdaksi |
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan uusi d alakohta: Korvataan alakohta seuraavasti:
|
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan uusi d alakohta: Lisätään uuden 1 kohdan d alakohdan jälkeen uusi 2 kohta seuraavasti:
|
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan f alakohta: Korvataan nykyinen 1 kohdan f alakohta uusilla 3 ja 4 kohdalla seuraavasti:
|
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 2, 3 ja 4 kohta: Numeroidaan uudelleen 2 kohta 5 kohdaksi, 3 kohta 6 kohdaksi ja 4 kohta 7 kohdaksi |
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan uusi 5 kohta: Korvataan kohta seuraavasti:
|
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan uusi 6 kohta: Ei koske suomenkielistä toisintoa |
|
Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan uusi 7 kohta: Poistetaan ilmaisu ”vähimmäis-” |
(1) Konsolidoitu teksti on julkaistu neuvoston päätöksessä 2009/477/EY (EUVL L 165, 26.6.2009, s. 1).
ASETUKSET
6.3.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 66/4 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 183/2012,
annettu 5 päivänä maaliskuuta 2012,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 2012.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
IL |
157,3 |
JO |
78,3 |
|
MA |
72,8 |
|
SN |
207,5 |
|
TN |
94,9 |
|
TR |
115,5 |
|
ZZ |
121,1 |
|
0707 00 05 |
EG |
158,2 |
JO |
115,2 |
|
TR |
170,7 |
|
ZZ |
148,0 |
|
0709 91 00 |
EG |
66,7 |
ZZ |
66,7 |
|
0709 93 10 |
MA |
54,1 |
TR |
137,6 |
|
ZZ |
95,9 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,9 |
IL |
68,0 |
|
MA |
52,6 |
|
TN |
52,6 |
|
TR |
72,7 |
|
ZZ |
60,2 |
|
0805 50 10 |
BR |
43,7 |
TR |
56,9 |
|
ZZ |
50,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
124,8 |
CL |
96,3 |
|
CN |
109,9 |
|
MK |
31,8 |
|
US |
155,9 |
|
ZZ |
103,7 |
|
0808 30 90 |
AR |
73,6 |
CL |
121,0 |
|
CN |
44,0 |
|
US |
99,0 |
|
ZA |
92,3 |
|
ZZ |
86,0 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
6.3.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 66/6 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 24 päivänä tammikuuta 2012,
sen toteamisesta, onko Unkari toteuttanut 7 päivänä heinäkuuta 2009 annetun neuvoston suosituksen mukaisia tuloksellisia toimia
(2012/139/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 126 artiklan 8 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Perussopimuksen 126 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on vältettävä liiallisia julkistalouden alijäämiä. |
(2) |
Vakaus- ja kasvusopimuksen tavoitteena on terve julkinen talous, jolla pyritään vahvistamaan hintavakauden edellytyksiä ja saavuttamaan uusien työpaikkojen syntyä edistävä vahva ja kestävä kasvu. Vakaus- ja kasvusopimukseen sisältyy liiallisia alijäämiä koskevan menettelyn täytäntöönpanon nopeuttamisesta ja selkeyttämisestä 7 päivänä heinäkuuta 1997 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1467/97 (1), joka annettiin edistämään julkisen talouden liiallisten alijäämien pikaista korjaamista. |
(3) |
Neuvosto päätti komissio suosituksesta 5 päivänä heinäkuuta 2004 tehdyllä päätöksellä 2004/918/EY (2) Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 6 kohdan mukaisesti, että Unkarissa oli liiallinen alijäämä (3). |
(4) |
Neuvosto suositteli 5 päivänä heinäkuuta 2004 komission suosituksesta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti, että Unkarin viranomaiset toteuttaisivat toimia keskipitkällä aikavälillä alijäämän supistamiseksi alle 3 prosentin BKT:sta viimeistään vuonna 2008. Neuvosto katsoi 18 päivänä tammikuuta 2005 tehdyllä päätöksellä 2005/348/EY (4) Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 8 kohdan mukaisesti, ettei Unkari ollut toteuttanut neuvoston suosituksen johdosta tuloksellisia toimia. |
(5) |
Neuvosto antoi 8 päivänä maaliskuuta 2005 komission ehdotuksesta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti toisen suosituksen, jossa liiallisen alijäämän korjaamisen määräajaksi asetettiin uudestaan vuosi 2008. Sen jälkeen kun julkisen talouden näkymät Unkarissa olivat heikentyneet tuntuvasti, neuvosto totesi 8 päivänä marraskuuta 2005 tehdyllä päätöksellä 2005/843/EY (5) Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 8 kohdan mukaisesti, että Unkari oli toistamiseen jättänyt toteuttamatta tuloksellisia toimia neuvoston suositusten johdosta. |
(6) |
Neuvosto antoi sen vuoksi 10 päivänä lokakuuta 2006 komission suosituksesta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti Unkarille kolmannen suosituksen, jolla liiallisen alijäämän korjaamiselle asetettua määräaikaa jatkettiin vuoteen 2009. Neuvosto totesi 7 päivänä heinäkuuta 2009 annetulla suosituksellaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti, että Unkarin viranomaisten voitiin katsoa toteuttaneen tuloksellisia toimia lokakuussa 2006 annettujen suositusten johdosta. Koska talous- ja finanssikriisi oli johtanut vakavaan laskusuhdanteeseen, neuvosto antoi Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti samassa suosituksessa tarkistetun toisinnon kolmannesta suosituksesta. |
(7) |
Neuvoston 7 päivänä heinäkuuta 2009 antamassa suosituksessa Unkarin viranomaisia kehotettiin lopettamaan liiallisen alijäämän tilanne viimeistään vuonna 2011. Unkarille suositeltiin muun muassa, että se i) rajoittaisi julkisen talouden rahoitusaseman heikkenemistä vuonna 2009 varmistamalla, että hyväksytyt ja ilmoitetut korjaavat toimenpiteet toteutetaan tinkimättömällä tavalla, jotta päästäisiin tavoitteeseen eli 3,9 prosenttiin BKT:sta; ii) toteuttaisi vuodesta 2010 alkaen tarvittavat vakauttamistoimenpiteet tinkimättömällä tavalla, jotta varmistetaan rakenteellisen alijäämän jatkuva supistuminen ja suhdannekorjaamattoman alijäämän uusi supistuminen samalla kun turvaudutaan yhä enemmän rakenteellisiin toimenpiteisiin julkisen talouden pysyvän kohenemisen varmistamiseksi; iii) esittäisi ja hyväksyisi oikeaan aikaan uudet vakauttamistoimenpiteet, joita tarvitaan liiallisen alijäämän korjaamiseksi viimeistään vuonna 2011; iv) varmistaisi kumulatiiviset julkisen talouden toimet, joiden suuruus on 0,5 prosenttia BKT:sta vuosina 2010 ja 2011; v) varmistaisi, että julkisen talouden bruttovelkasuhde ohjataan vakaaseen laskusuuntaan. |
(8) |
Komissio antoi 27 päivänä tammikuuta 2010 neuvostolle tiedonannon (6), jossa todettiin, että tuolloin käytettävissä olleiden tietojen perusteella Unkari oli toteuttanut 7 päivänä heinäkuuta 2009 annetun neuvoston suosituksen johdosta tuloksellisia toimia. Komissio päätyi tähän tulokseen ottamalla erityisesti huomioon vuoden 2009 alijäämätavoitteen (3,9 prosenttia BKT:sta) saavuttamiseksi toteutetut vakauttamistoimenpiteet, joiden suuruus oli 1,5 prosenttia BKT:sta, vuoden 2010 alijäämätavoitteen (3,8 prosenttia BKT:sta) saavuttamista tukevat eläke- ja sosiaalietuusjärjestelmien rakenteelliset uudistukset sekä edistymisen uuden julkisen talouden kehyksen täytäntöönpanossa, mutta samalla komissio antoi varoituksen huomattavista riskeistä. |
(9) |
Unkari toimitti 15 päivänä joulukuuta 2011 neuvostolle ja komissiolle joulukuulle 2011 päivätyn kertomuksensa 7 päivänä heinäkuuta 2009 perussopimuksen 125 artiklan 7 kohdan nojalla annetun neuvoston suosituksen johdosta toteutetuista toimenpiteistä, jäljempänä ’joulukuun 2011 edistymiskertomus’. Muun ohessa tämän edistymiskertomuksen perusteella laadittu ajan tasalle saatu arvio Unkarin liiallisen alijäämän korjaamiseksi neuvoston 7 päivänä heinäkuuta 2009 antaman suosituksen johdosta vuoteen 2011 mennessä toteuttamista toimista johtaa seuraaviin päätelmiin:
|
(10) |
Yleinen päätelmä on, että vaikka Unkari muodollisesti saavuttaa viitearvon 3 prosenttia BKT:sta viimeistään vuonna 2011, tämä ei perustu rakenteelliseen ja kestävään korjaukseen. Julkisen talouden vuoden 2011 ylijäämä riippuu huomattavista kertaluonteisista tuloista, joiden suuruus on yli 10 prosenttia BKT:sta, ja siihen liittyy rakenteellisen rahoitusaseman kumulatiivinen heikkeneminen vuosina 2010 ja 2011 2,75 prosentilla BKT:sta, vaikka suosituksena oli julkisen talouden kumulatiivinen parantaminen 0,5 prosentilla BKT:sta. Sen lisäksi viranomaiset toteuttavat vuonna 2012 tuntuvia rakenteellisia toimenpiteitä, joilla rakenteellinen alijäämä pienenee 2,6 prosenttiin BKT:sta, viitearvo 3 prosenttia BKT:sta saavutetaan jälleen kerran ainoastaan sen ansiosta, että kertaluonteisia toimenpiteitä toteutetaan lähes 1 prosentilla BKT:sta. Lisäksi vuonna 2013 alijäämän (3,25 prosenttia BKT:sta) odotetaan taas ylittävän viitearvon 3 prosenttia BKT:sta siinäkin tapauksessa, että otetaan huomioon lisätoimenpiteet, joista on ilmoitettu syksyn 2011 talousennusteen jälkeen. Korkeampi alijäämä vuonna 2013 liittyy ennen kaikkea siihen, että väliaikaiset kertaluonteiset tulot loppuvat vähitellen suunnitelmien mukaisesti, eikä kaikkia suunniteltuja rakenneuudistuksia ole tarkennettu riittävällä tavalla. Kaiken kaikkiaan tämä tukee sitä päätelmää, että toimet, jotka Unkarin viranomaiset ovat 7 päivänä heinäkuuta 2009 Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti annetun neuvoston suosituksen johdosta toteuttaneet, eivät ole riittäviä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Unkari ei ole toteuttanut 7 päivänä heinäkuuta 2009 Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti annetun neuvoston suosituksen johdosta tuloksellisia toimia mainitussa suosituksessa asetetussa ajassa.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Unkarille.
Tehty Brysselissä 24 päivänä tammikuuta 2012.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. VESTAGER
(1) EYVL L 209, 2.8.1997, s. 6.
(2) EUVL L 389, 30.12.2004, s. 27.
(3) Kaikki Unkarin liiallista alijäämää koskevaan menettelyyn liittyvät asiakirjat ovat saatavilla osoitteessa http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/deficit/index_en.htm.
(4) EUVL L 110, 30.4.2005, s. 42.
(5) EUVL L 314, 30.11.2005, s. 18.
(6) KOM/2010/00100 lopull.