ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2012.066.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 66

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

55. vuosikerta
6. maaliskuu 2012


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

 

*

Muutos TIR-carnet’isiin merkittyjen tavaroiden kansainvälistä kuljetusta koskevaan tulliyleissopimukseen (vuoden 1975 TIR-yleissopimukseen) – YK:n tallettajan ilmoituksen C.N.659.2011.TREATIES – 3 mukaan seuraavat kaikkia sopimuspuolia koskevat TIR-yleissopimuksen muutokset tulevat voimaan 1. tammikuuta 2012

1

 

 

ASETUKSET

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 183/2012, annettu 5 päivänä maaliskuuta 2012, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

4

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2012/139/EU

 

*

Neuvoston päätös, annettu 24 päivänä tammikuuta 2012, sen toteamisesta, onko Unkari toteuttanut 7 päivänä heinäkuuta 2009 annetun neuvoston suosituksen mukaisia tuloksellisia toimia

6

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

6.3.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 66/1


Muutos TIR-carnet’isiin merkittyjen tavaroiden kansainvälistä kuljetusta koskevaan tulliyleissopimukseen (vuoden 1975 TIR-yleissopimukseen (1))

YK:n tallettajan ilmoituksen C.N.659.2011.TREATIES – 3 mukaan seuraavat kaikkia sopimuspuolia koskevat TIR-yleissopimuksen muutokset tulevat voimaan 1. tammikuuta 2012

 

Liitteessä 6 oleva 9.I.1 a) huomautus:

Poistetaan Selittävä huomautus

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan otsikko:

Lisätään otsikon jälkeen ilmaisu ”JA TOIMIA TAKUUNANTAJINA”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan alaotsikko:

Poistetaan alaotsikon alusta ilmaisu ”Vähimmäis-”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan alku:

Poistetaan ilmaisu ”Vähimmäis-”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan a alakohta:

Korvataan ilmaisu ”kuljetusalan etuja edustavana vakiintuneena yhdistyksenä” ilmaisulla ”siihen sopimuspuoleen sijoittautuneena yhdistyksenä, jossa lupa myönnetään”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan b alakohta:

Ei koske suomenkielistä toisintoa

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan c alakohta:

Poistetaan alakohta

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan d ja e alakohta:

Numeroidaan uudelleen 1 kohdan d alakohta 1 kohdan c alakohdaksi ja 1 kohdan e alakohta 1 kohdan d alakohdaksi

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan uusi d alakohta:

Korvataan alakohta seuraavasti:

”d)

yhdistyksen ja sen sijoittautumispaikkana olevan sopimuspuolen toimivaltaisten viranomaisten välinen kirjallinen sopimus tai muu oikeudellinen asiakirja, mukaan lukien yhdistyksen antama hyväksyntä sille 3 kohdassa vahvistetuille tehtäville.”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan uusi d alakohta:

Lisätään uuden 1 kohdan d alakohdan jälkeen uusi 2 kohta seuraavasti:

”2.

Oikeaksi todistettu kappale kirjallisesta sopimuksesta tai muusta 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetusta oikeudellisesta asiakirjasta ja tarvittaessa oikeaksi todistettu englannin-, ranskan- tai venäjänkielinen käännös talletetaan TIR:n toimeenpanevan neuvoston huostaan. Mahdollisista muutoksista on ilmoitettava viipymättä TIR:n toimeenpanevalle neuvostolle.”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 1 kohdan f alakohta:

Korvataan nykyinen 1 kohdan f alakohta uusilla 3 ja 4 kohdalla seuraavasti:

”3.

Yhdistyksen tehtävänä on

i)

noudattaa yleissopimuksen 8 artiklassa määrättyjä velvoitteita;

ii)

hyväksyä sopimuspuolen TIR-carnet’lle määräämän enimmäisrahamäärän, joka voidaan vaatia yhdistykseltä yleissopimuksen 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti;

iii)

varmistaa jatkuvasti ja erityisesti ennen luvan pyytämistä henkilöiden hyväksymiseksi TIR-menettelyyn, että nämä henkilöt täyttävät tämän liitteen toisen osan mukaiset vähimmäisedellytykset ja -vaatimukset;

iv)

taata kaikki vastuut, joita sen sijoittautumismaassa on syntynyt sen itsensä tai samaan kansainväliseen järjestöön kuuluvien ulkomaisten yhdistysten antamilla TIR-carnet’illa tapahtuvien kuljetusten yhteydessä;

v)

taata vastuunsa vakuutusyhtiön, vakuutusyhdistyksen tai rahoituslaitoksen avulla sijoittautumispaikkanaan olevan sopimuspuolen toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla. Vakuutus- tai rahoitustakuusopimus tai -sopimukset kattavat kokonaisuudessaan yhdistyksen vastuut, joita syntyy sen itsensä tai samaan kansainväliseen järjestöön kuuluvien ulkomaisten yhdistysten antamilla TIR-carnet’illa tapahtuvien kuljetusten yhteydessä.

Määräaika ilmoituksen antamiselle vakuutus- tai rahoitustakuusopimuksen tai -sopimusten päättymisestä on vähintään sama kuin 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun kirjallisen sopimuksen tai muun oikeudellisen asiakirjan voimassaolon päättymistä koskevan ilmoituksen antamiselle. Vakuutus- tai rahoitustakuusopimuksen tai -sopimusten oikeaksi todistetut kappaleet ja niiden myöhemmät muutokset sekä tarvittaessa oikeaksi todistettu englannin-, ranskan- tai venäjänkielinen käännös talletetaan TIR:n toimeenpanevan neuvoston huostaan;

vi)

ilmoittaa vuosittain TIR:n toimeenpanevalle neuvostolle kaikkien antamiensa TIR-carnet’n tyyppien 1 päivänä maaliskuuta voimassa olevat hinnat;

vii)

sallii toimivaltaisten viranomaisten tarkastaa kaikki TIR-menettelyn hallintoon liittyvät kirjanpidot ja tilit;

viii)

hyväksyy tehokkaan menettelyn sellaisten riitojen ratkaisemiseksi, jotka johtuvat TIR-carnet’iden epäasianmukaisesta tai vilpillisestä käytöstä, mahdollisuuksien mukaan saattamatta asiaa tuomioistuimen käsittelyyn;

ix)

noudattaa tarkasti sijoittautumispaikkanaan olevan sopimuspuolen toimivaltaisten viranomaisten päätöksiä, jotka koskevat luvan kumoamista tai peruuttamista yleissopimuksen 6 artiklan ja tämän liitteen toisen osan mukaisesti tai henkilöiden toiminnan kieltämistä yleissopimuksen 38 artiklan mukaisesti;

x)

suostuu panemaan huolellisesti täytäntöön kaikki hallinnollisen komitean ja TIR:n toimeenpanevan neuvoston päätökset siinä määrin kuin sen sijoittautumispaikkana olevan sopimuspuolen toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet ne.

4.

Kun takaajayhdistystä pyydetään 11 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen maksamaan 8 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut määrät, sen on 6 artiklan 2 a kohtaa koskevassa selittävässä huomautuksessa 0.6.2 a-1 tarkoitetun kirjallisen sopimuksen mukaisesti ilmoitettava kansainväliselle järjestölle vaatimuksen vastaanottamisesta.”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan 2, 3 ja 4 kohta:

Numeroidaan uudelleen 2 kohta 5 kohdaksi, 3 kohta 6 kohdaksi ja 4 kohta 7 kohdaksi

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan uusi 5 kohta:

Korvataan kohta seuraavasti:

”5.

Sopimuspuoli, jonka alueelle yhdistys on sijoittautunut, peruuttaa luvan antaa TIR-carnet’ita ja toimia takuunantajana, jos näitä vähimmäisedellytyksiä ja -vaatimuksia ei ole noudatettu. Jos sopimuspuoli päättää peruuttaa luvan, päätös tulee voimaan aikaisintaan kolme (3) kuukautta peruuttamisen jälkeen.”

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan uusi 6 kohta:

Ei koske suomenkielistä toisintoa

 

Liitteessä 9 olevan ensimmäisen osan uusi 7 kohta:

Poistetaan ilmaisu ”vähimmäis-”


(1)  Konsolidoitu teksti on julkaistu neuvoston päätöksessä 2009/477/EY (EUVL L 165, 26.6.2009, s. 1).


ASETUKSET

6.3.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 66/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 183/2012,

annettu 5 päivänä maaliskuuta 2012,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

IL

157,3

JO

78,3

MA

72,8

SN

207,5

TN

94,9

TR

115,5

ZZ

121,1

0707 00 05

EG

158,2

JO

115,2

TR

170,7

ZZ

148,0

0709 91 00

EG

66,7

ZZ

66,7

0709 93 10

MA

54,1

TR

137,6

ZZ

95,9

0805 10 20

EG

54,9

IL

68,0

MA

52,6

TN

52,6

TR

72,7

ZZ

60,2

0805 50 10

BR

43,7

TR

56,9

ZZ

50,3

0808 10 80

CA

124,8

CL

96,3

CN

109,9

MK

31,8

US

155,9

ZZ

103,7

0808 30 90

AR

73,6

CL

121,0

CN

44,0

US

99,0

ZA

92,3

ZZ

86,0


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

6.3.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 66/6


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä tammikuuta 2012,

sen toteamisesta, onko Unkari toteuttanut 7 päivänä heinäkuuta 2009 annetun neuvoston suosituksen mukaisia tuloksellisia toimia

(2012/139/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 126 artiklan 8 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Perussopimuksen 126 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on vältettävä liiallisia julkistalouden alijäämiä.

(2)

Vakaus- ja kasvusopimuksen tavoitteena on terve julkinen talous, jolla pyritään vahvistamaan hintavakauden edellytyksiä ja saavuttamaan uusien työpaikkojen syntyä edistävä vahva ja kestävä kasvu. Vakaus- ja kasvusopimukseen sisältyy liiallisia alijäämiä koskevan menettelyn täytäntöönpanon nopeuttamisesta ja selkeyttämisestä 7 päivänä heinäkuuta 1997 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1467/97 (1), joka annettiin edistämään julkisen talouden liiallisten alijäämien pikaista korjaamista.

(3)

Neuvosto päätti komissio suosituksesta 5 päivänä heinäkuuta 2004 tehdyllä päätöksellä 2004/918/EY (2) Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 6 kohdan mukaisesti, että Unkarissa oli liiallinen alijäämä (3).

(4)

Neuvosto suositteli 5 päivänä heinäkuuta 2004 komission suosituksesta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti, että Unkarin viranomaiset toteuttaisivat toimia keskipitkällä aikavälillä alijäämän supistamiseksi alle 3 prosentin BKT:sta viimeistään vuonna 2008. Neuvosto katsoi 18 päivänä tammikuuta 2005 tehdyllä päätöksellä 2005/348/EY (4) Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 8 kohdan mukaisesti, ettei Unkari ollut toteuttanut neuvoston suosituksen johdosta tuloksellisia toimia.

(5)

Neuvosto antoi 8 päivänä maaliskuuta 2005 komission ehdotuksesta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti toisen suosituksen, jossa liiallisen alijäämän korjaamisen määräajaksi asetettiin uudestaan vuosi 2008. Sen jälkeen kun julkisen talouden näkymät Unkarissa olivat heikentyneet tuntuvasti, neuvosto totesi 8 päivänä marraskuuta 2005 tehdyllä päätöksellä 2005/843/EY (5) Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 8 kohdan mukaisesti, että Unkari oli toistamiseen jättänyt toteuttamatta tuloksellisia toimia neuvoston suositusten johdosta.

(6)

Neuvosto antoi sen vuoksi 10 päivänä lokakuuta 2006 komission suosituksesta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti Unkarille kolmannen suosituksen, jolla liiallisen alijäämän korjaamiselle asetettua määräaikaa jatkettiin vuoteen 2009. Neuvosto totesi 7 päivänä heinäkuuta 2009 annetulla suosituksellaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti, että Unkarin viranomaisten voitiin katsoa toteuttaneen tuloksellisia toimia lokakuussa 2006 annettujen suositusten johdosta. Koska talous- ja finanssikriisi oli johtanut vakavaan laskusuhdanteeseen, neuvosto antoi Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti samassa suosituksessa tarkistetun toisinnon kolmannesta suosituksesta.

(7)

Neuvoston 7 päivänä heinäkuuta 2009 antamassa suosituksessa Unkarin viranomaisia kehotettiin lopettamaan liiallisen alijäämän tilanne viimeistään vuonna 2011. Unkarille suositeltiin muun muassa, että se i) rajoittaisi julkisen talouden rahoitusaseman heikkenemistä vuonna 2009 varmistamalla, että hyväksytyt ja ilmoitetut korjaavat toimenpiteet toteutetaan tinkimättömällä tavalla, jotta päästäisiin tavoitteeseen eli 3,9 prosenttiin BKT:sta; ii) toteuttaisi vuodesta 2010 alkaen tarvittavat vakauttamistoimenpiteet tinkimättömällä tavalla, jotta varmistetaan rakenteellisen alijäämän jatkuva supistuminen ja suhdannekorjaamattoman alijäämän uusi supistuminen samalla kun turvaudutaan yhä enemmän rakenteellisiin toimenpiteisiin julkisen talouden pysyvän kohenemisen varmistamiseksi; iii) esittäisi ja hyväksyisi oikeaan aikaan uudet vakauttamistoimenpiteet, joita tarvitaan liiallisen alijäämän korjaamiseksi viimeistään vuonna 2011; iv) varmistaisi kumulatiiviset julkisen talouden toimet, joiden suuruus on 0,5 prosenttia BKT:sta vuosina 2010 ja 2011; v) varmistaisi, että julkisen talouden bruttovelkasuhde ohjataan vakaaseen laskusuuntaan.

(8)

Komissio antoi 27 päivänä tammikuuta 2010 neuvostolle tiedonannon (6), jossa todettiin, että tuolloin käytettävissä olleiden tietojen perusteella Unkari oli toteuttanut 7 päivänä heinäkuuta 2009 annetun neuvoston suosituksen johdosta tuloksellisia toimia. Komissio päätyi tähän tulokseen ottamalla erityisesti huomioon vuoden 2009 alijäämätavoitteen (3,9 prosenttia BKT:sta) saavuttamiseksi toteutetut vakauttamistoimenpiteet, joiden suuruus oli 1,5 prosenttia BKT:sta, vuoden 2010 alijäämätavoitteen (3,8 prosenttia BKT:sta) saavuttamista tukevat eläke- ja sosiaalietuusjärjestelmien rakenteelliset uudistukset sekä edistymisen uuden julkisen talouden kehyksen täytäntöönpanossa, mutta samalla komissio antoi varoituksen huomattavista riskeistä.

(9)

Unkari toimitti 15 päivänä joulukuuta 2011 neuvostolle ja komissiolle joulukuulle 2011 päivätyn kertomuksensa 7 päivänä heinäkuuta 2009 perussopimuksen 125 artiklan 7 kohdan nojalla annetun neuvoston suosituksen johdosta toteutetuista toimenpiteistä, jäljempänä ’joulukuun 2011 edistymiskertomus’. Muun ohessa tämän edistymiskertomuksen perusteella laadittu ajan tasalle saatu arvio Unkarin liiallisen alijäämän korjaamiseksi neuvoston 7 päivänä heinäkuuta 2009 antaman suosituksen johdosta vuoteen 2011 mennessä toteuttamista toimista johtaa seuraaviin päätelmiin:

a)

julkisen talouden vuoden 2010 tosiasiallinen alijäämä ylitti tavoitteen 0,4 prosentilla BKT:sta, samalla kun talouskasvu oli vuonna 2010 vahvempaa kuin oli ennakoitu komission yksiköiden kevään 2009 talousennusteessa, joka oli ollut neuvoston 7 päivänä heinäkuuta 2009 antamien suositusten perustana. Julkisen talouden rahoitusaseman odotetaan (sekä hallituksen oman että komission yksiköiden syksyn 2011 talousennusteen, jäljempänä ’syksyn 2011 talousennuste’, mukaan kääntyvän ylijäämäiseksi vuonna 2011, mutta tämä on kuitenkin yksinomaan määrältään 9,75 prosenttia BKT:sta olevien kertaluonteisten tulojen ansiota, jotka liittyvät eläkevarojen siirtoon yksityisistä eläkejärjestelmistä valtion pilariin ja samoin kertaluonteisiin tuloihin, joiden määrä on 0,9 prosenttia BKT:sta ja jotka saadaan alakohtaisista maksuista (televiestintä-, energia-, vähittäismyynti- ja finanssiala). Ilman kertaluonteisia toimenpiteitä alijäämä olisi noin 6 prosenttia BKT:sta eli huomattavasti yli Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen liitetyn liiallisia alijäämiä koskevasta menettelystä tehdyn pöytäkirjan (N:o 12) 1 artiklan mukaisen 3 prosentin viitearvon. Liiallista alijäämää koskevassa menettelyssä syksyllä 2011 antamassaan ilmoituksessa Unkarin viranomaiset ennakoivat ylijäämän olevan 3,9 prosenttia BKT:sta. Syksyn 2011 talousennusteessa ennakoitiin hieman pienempää ylijäämää (eli 3,6 prosenttia BKT:sta), koska ennusteeseen oli sisällytetty julkisten liikenneyhtiöiden velkojen osittainen ottaminen valtion vastuulle (0,2 prosenttia BKT:sta). Niiden tuoreiden tietojen perusteella, joita on saatu kertaluonteisista tuloista syksyn 2011 talousennusteen koontipäivän jälkeen, ylijäämä saattaa olla tätäkin pienempi. Rakenteellinen alijäämä heikkeni 1,5 prosenttia vuonna 2010 ja 1,25 prosenttia vuonna 2011 eli yhteensä 2,75 prosenttia BKT:sta, vastoin neuvoston 7 päivänä heinäkuuta 2009 antamaa suositusta, jossa suositeltiin sen varmistamista, että julkisen talouden toimet, joiden suuruus on kumulatiivisesti ainakin 0,5 prosenttia BKT:sta, toteutetaan näiden kahden vuoden aikana, jotta alijäämä olisi saatu korjattua kestävällä tavalla määräajankohdaksi asetettuun vuoteen 2011 mennessä. Tämä rakenteellinen heikkeneminen heijastaa sitä seikkaa, ettei verohuojennuksia, joiden suuruus oli yli 2 prosenttia BKT:sta, kompensoitu rakenteellisilla toimenpiteillä riittävässä määrin;

b)

vuoden 2012 osalta on talousarvioluonnoksessa tavoitteena on 2,5 prosentin alijäämä BKT:sta lähentymisohjelman vuoden 2011 tarkistuksen mukaisesti. Tämän saavuttamiseksi talousarvioehdotukseen on sisällytetty useita toimenpiteitä, joiden suuruus on viranomaisten mukaan kaiken kaikkiaan lähes 4 prosenttia BKT:sta, samalla kun poikkeukselliseksi varapuskuriksi jätetään 0,7 prosenttia BKT:sta. Syksyn 2011 talousennusteessa julkisen talouden alijäämän arvioidaan sitä vastoin olevan vuonna 2012 2,8 prosenttia BKT:sta ja rakenteellisen alijäämän parantuvan 2,4 prosentilla BKT:sta. Nämä talousarvioluonnokseen verrattuna suuremmat luvut heijastavat muun tekijöiden ohessa 1 prosenttiyksikön verran alhaisempaa vuoden 2012 talouskasvuennustetta sekä varovaisempaa arviota tulojen ja menojen kehityksestä. Samaan aikaan talousarvioluonnoksessa otaksutaan asianomaisen lainsäädännön mukaisesti, ettei poikkeuksellista varantoa käytetä. Alijäämän viitearvo 3 prosenttia BKT:sta saavutetaan kuitenkin ainoastaan sen ansiosta, että edellä mainituista alakohtaisista poikkeuksellisista maksuista saadaan kertaluonteisia tuloja lähes 0,9 prosenttia BKT:sta;

c)

syksyn 2011 talousennusteessa julkisen talouden alijäämän ennakoitiin heikkenevän uudelleen 3,7 prosenttiin vuonna 2013 olettaen tavanomaiseen tapaan, että politiikka säilyy ennallaan. Tämä johtuu pääosin siitä, että vähitellen käytöstä poistuvia poikkeuksellisia maksuja, joiden suuruus on noin 0,9 prosenttia BKT:sta, ei odoteta tasapainotettavan uusilla säästöillä, joita saataisiin rakenneuudistusohjelmasta tuona vuonna;

d)

siltä perustalta, miten julkinen talous on kehittynyt syksyn 2011 talousennusteen julkaisemisen jälkeen, julkisen talouden alijäämää koskeva vuoden 2012 ennuste eli 2,8 prosenttia BKT:sta vaikuttaa edelleen realistiselta (jos ei oteta huomioon makrotalouden ympäristön hiljattaista heikkenemistä). Tämä selittyy sillä, että hallituksen 15 päivänä joulukuuta 2011 hyväksymän uuden vakauttamispaketin, jonka suuruus on 0,4 prosenttia BKT:sta, alijäämää supistava vaikutus pääpiirteissään tasapainottuu talousarvioluonnokseen tehdyillä alijäämää kasvattavilla muutoksilla, sekä myös niillä nettokustannuksilla, joita julkiselle taloudelle aiheutuu pankkialan kanssa 15 päivänä joulukuuta 2011 tehdystä sopimuksesta ja joita ei ole vielä asianmukaisesti kompensoitu uusilla vakauttamistoimenpiteillä;

e)

kun otetaan huomioon eräät rakenneuudistusohjelmaan tehdyt uudet tarkennukset (asiaan liittyvät hallituksen ja parlamentin päätökset esitetään yksityiskohtaisesti Unkarin joulukuun 2011 edistymiskertomuksessa), vuodelta 2012 siirtyvä positiivinen perusvaikutus ja pankkialan kanssa tehdystä sopimuksesta aiheutuvat nettokustannukset, vuoden 2013 alijäämäennustetta, joka sisältyi syksyn 2011 talousennusteeseen, voitaisiin laskea 3,7 prosentista BKT:sta 3,25 prosenttiin BKT:sta, mikä on kuitenkin edelleen selvästi yli alijäämän viitearvon 3 prosenttia BKT:sta. Ero tämän ajan tasalle saatetun arvion ja Unkaria koskevassa huhtikuun 2011 lähentymisohjelmassa asetetun virallisen tavoitteen (2,2 prosenttia BKT:sta) välillä johtuu ennen kaikkea siitä, että erityisten toimenpiteiden puuttuessa noin puolta rakennusuudistusohjelmasta ei voitu ottaa huomioon. Loppu erosta viralliseen tavoitteeseen nähden liittyy suuremmaksi ennustettuihin menoihin erityisesti valtion omistamien liikenneyhtiöiden ja teiden ylläpidon osalta ja siihen sisältyy jonkin verran eroa kasvuoletuksissa. Sellaisia uusia rakenneuudistuksia, jotka voisivat pienentää vaje-ennustetta, suunnitellaan, mutta niitä ei ole vielä riittävästi yksilöity;

f)

näihin ajan tasalle saatettuihin keskipitkän aikavälin ennusteisiin kohdistuvat riskit kallistuvat kaiken kaikkiaan negatiivisiksi. Joitakin positiivisia riskejä esiintyy, ja ne johtuvat erityisesti odotettua parempien tulovirtojen jatkumisesta vuosina 2012 ja 2013. Negatiivisten riskien odotetaan kuitenkin olevan merkittävämmät kuin niitä tasapainottavat positiiviset riskit. Eritoten kaikkien juoksuaikojen korot ovat nousseet, vaihtokurssi on heikentynyt ja keskipitkän aikavälin talousnäkymät vaikuttavat heikentyneen sen jälkeen, kun syksyn 2011 talousennuste julkaistiin 10 päivänä marraskuuta 2011. Jos nämä tekijät otettaisiin huomioon, sekä vuoden 2012 että vuoden 2013 alijäämäennusteet heikkenisivät 0,5 prosentilla BKT:sta, jolloin alijäämä olisi kaiken kaikkiaan hieman yli 3 prosenttia BKT:sta vuonna 2012 ja 3,75 prosenttia BKT:sta vuonna 2013;

g)

syksyn 2011 talousennusteen mukaan julkisen bruttovelan odotetaan kasvavan uudelleen lähes 77 prosenttiin BKT:sta vuoteen 2013 mennessä, kun otetaan huomioon sekä alijäämää koskevat ennusteet ja vaihtokurssia koskevat oletukset, kun taas velan määrä pieneni väliaikaisesti vuonna 2011 yksityisten eläkevarojen haltuunoton vuoksi. Jos julkisen talouden keskipitkän aikavälin ennusteet saatettaisiin ajan tasalle pelkästään niiden uusien toimenpiteiden perusteella, jotka on hyväksytty talousennusteen koontipäivän jälkeen, ennakoitu velkasuhde pysyisi lähes muuttumattomana vuonna 2012 ja kohentuisi ainoastaan hieman vuonna 2013. Kun otetaan huomioon ennen kaikkea kohonnut korkotaso, Unkarin forintin ja euron vuoden 2011 lopun välinen vaihtosuhde, joka oli 311 (eli noin 12 % heikompi kuin syksyn 2011 talousennusteessa käytetty tekninen oletus), ja heikentynyt makrotalouden ympäristö, julkisen talouden ennusteiden mahdolliset tulevat tarkistukset nostaisivat velkasuhteen noin 80 prosenttiin vuonna 2011, minkä jälkeen se vakaantuisi noin 78,5 prosenttiin sekä vuonna 2012 että vuonna 2013, kun taas neuvosto on suositellut, että bruttovelkasuhde olisi ohjattava vakaaseen laskusuuntaan.

(10)

Yleinen päätelmä on, että vaikka Unkari muodollisesti saavuttaa viitearvon 3 prosenttia BKT:sta viimeistään vuonna 2011, tämä ei perustu rakenteelliseen ja kestävään korjaukseen. Julkisen talouden vuoden 2011 ylijäämä riippuu huomattavista kertaluonteisista tuloista, joiden suuruus on yli 10 prosenttia BKT:sta, ja siihen liittyy rakenteellisen rahoitusaseman kumulatiivinen heikkeneminen vuosina 2010 ja 2011 2,75 prosentilla BKT:sta, vaikka suosituksena oli julkisen talouden kumulatiivinen parantaminen 0,5 prosentilla BKT:sta. Sen lisäksi viranomaiset toteuttavat vuonna 2012 tuntuvia rakenteellisia toimenpiteitä, joilla rakenteellinen alijäämä pienenee 2,6 prosenttiin BKT:sta, viitearvo 3 prosenttia BKT:sta saavutetaan jälleen kerran ainoastaan sen ansiosta, että kertaluonteisia toimenpiteitä toteutetaan lähes 1 prosentilla BKT:sta. Lisäksi vuonna 2013 alijäämän (3,25 prosenttia BKT:sta) odotetaan taas ylittävän viitearvon 3 prosenttia BKT:sta siinäkin tapauksessa, että otetaan huomioon lisätoimenpiteet, joista on ilmoitettu syksyn 2011 talousennusteen jälkeen. Korkeampi alijäämä vuonna 2013 liittyy ennen kaikkea siihen, että väliaikaiset kertaluonteiset tulot loppuvat vähitellen suunnitelmien mukaisesti, eikä kaikkia suunniteltuja rakenneuudistuksia ole tarkennettu riittävällä tavalla. Kaiken kaikkiaan tämä tukee sitä päätelmää, että toimet, jotka Unkarin viranomaiset ovat 7 päivänä heinäkuuta 2009 Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti annetun neuvoston suosituksen johdosta toteuttaneet, eivät ole riittäviä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Unkari ei ole toteuttanut 7 päivänä heinäkuuta 2009 Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 104 artiklan 7 kohdan mukaisesti annetun neuvoston suosituksen johdosta tuloksellisia toimia mainitussa suosituksessa asetetussa ajassa.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Unkarille.

Tehty Brysselissä 24 päivänä tammikuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. VESTAGER


(1)  EYVL L 209, 2.8.1997, s. 6.

(2)  EUVL L 389, 30.12.2004, s. 27.

(3)  Kaikki Unkarin liiallista alijäämää koskevaan menettelyyn liittyvät asiakirjat ovat saatavilla osoitteessa http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/deficit/index_en.htm.

(4)  EUVL L 110, 30.4.2005, s. 42.

(5)  EUVL L 314, 30.11.2005, s. 18.

(6)  KOM/2010/00100 lopull.