ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 257

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

51. vuosikerta
25. syyskuu 2008


Sisältö

 

I   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

 

Komission asetus (EY) N:o 934/2008, annettu 24 päivänä syyskuuta 2008, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

 

Komission asetus (EY) N:o 935/2008, annettu 24 päivänä syyskuuta 2008, sokerialan tuotteiden 15 ja 19 päivän syyskuuta 2008 välisenä aikana haettujen tuontitodistusten myöntämiseen tariffikiintiöissä ja etuuskohtelusopimusten mukaisesti sovellettavasta jakokertoimesta

3

 

*

Komission asetus (EY) N:o 936/2008, annettu 24 päivänä syyskuuta 2008, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siipikarjanlihan kaupan pitämisen vaatimusten osalta annetun asetuksen (EY) N:o 543/2008 oikaisemisesta

7

 

*

Komission asetus (EY) N:o 937/2008, annettu 24 päivänä syyskuuta 2008, erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suurten muutosten hyväksymisestä (Bleu de Gex Haut-Jura tai Bleu de Septmoncel (SAN))

8

 

*

Komission asetus (EY) N:o 938/2008, annettu 24 päivänä syyskuuta 2008, erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suurten muutosten hyväksymisestä (Roquefort (SAN))

10

 

*

Komission asetus (EY) N:o 939/2008, annettu 24 päivänä syyskuuta 2008, erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suurten muutosten hyväksymisestä (Rocamadour (SAN))

12

 

 

DIREKTIIVIT

 

*

Komission direktiivi 2008/89/EY, annettu 24 päivänä syyskuuta 2008, moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennusta koskevan neuvoston direktiivin 76/756/ETY muuttamisesta sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ( 1 )

14

 

 

IV   Muut säädökset

 

 

EUROOPAN TALOUSALUE

 

 

EFTAn valvontaviranomainen

 

*

EFTAn valvontaviranomaisen päätös N:o 299/08/KOL, tehty 21 päivänä toukokuuta 2008, Norjan esittämän bakteeriperäisen munuaistaudin valvonta- ja torjuntaohjelman hyväksymisestä

16

 

*

EFTAn valvontaviranomaisen päätös N:o 300/08/KOL, tehty 21 päivänä toukokuuta 2008, Norjan esittämän lintuinfluenssaa koskevan valmiussuunnitelman hyväksymisestä

18

 

 

ETA:n sekakomitea

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 60/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) muuttamisesta

19

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 61/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

21

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 62/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

23

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 63/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

25

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 65/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamisesta

27

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 66/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamisesta

29

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 67/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen XI (Telepalvelut) muuttamisesta

30

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 68/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

31

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 69/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

32

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 70/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

33

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 71/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

34

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 72/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

36

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 73/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen XX (Ympäristö) muuttamisesta

37

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 74/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, ETA-sopimuksen liitteen XXI (Tilastot) muuttamisesta

39

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 75/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, tilastoalan yhteistyön järjestämistä koskevista erityismääräyksistä tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 30 muuttamisesta

41

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 76/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta

45

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 77/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta

46

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 78/2008, tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008, yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta

47

 

 

 

*

Huomautus lukijalle (katso kansilehden kolmas sivu)

s3

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

ASETUKSET

25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 934/2008,

annettu 24 päivänä syyskuuta 2008,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 25 päivänä syyskuuta 2008.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2008.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MK

29,1

TR

143,2

ZZ

86,2

0707 00 05

JO

156,8

TR

77,6

ZZ

117,2

0709 90 70

TR

97,2

ZZ

97,2

0805 50 10

AR

70,0

UY

60,6

ZA

78,8

ZZ

69,8

0806 10 10

TR

95,0

US

132,8

ZZ

113,9

0808 10 80

BR

56,2

CL

94,6

CN

80,5

NZ

120,2

US

115,6

ZA

87,2

ZZ

92,4

0808 20 50

AR

68,9

CN

75,8

TR

141,0

ZA

93,1

ZZ

94,7

0809 30

TR

131,0

US

162,0

ZZ

146,5

0809 40 05

IL

131,9

TR

66,7

XS

53,9

ZZ

84,2


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 935/2008,

annettu 24 päivänä syyskuuta 2008,

sokerialan tuotteiden 15 ja 19 päivän syyskuuta 2008 välisenä aikana haettujen tuontitodistusten myöntämiseen tariffikiintiöissä ja etuuskohtelusopimusten mukaisesti sovellettavasta jakokertoimesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1),

ottaa huomioon eräissä tariffikiintiöissä tai eräiden etuuskohtelusopimusten mukaisesti tapahtuvaa sokerialan tuotteiden tuontia ja puhdistusta koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä markkinointivuosiksi 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009 28 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 950/2006 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Toimivaltaisille viranomaisille on jätetty 15 ja 19 päivän syyskuuta 2008 välisenä aikana asetuksen (EY) N:o 950/2006 tai siirtymätoimenpiteistä sokerialalla Bulgarian ja Romanian liittymisen vuoksi 13 päivänä joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1832/2006 (3) mukaisesti tuontitodistushakemuksia, joissa haettu kokonaismäärä on samansuuruinen tai suurempi kuin järjestysnumerolle 09.4336 ja 09.4316 (2007–2008) käytettävissä oleva määrä.

(2)

Sen vuoksi komission olisi vahvistettava jakokerroin, jotta todistukset voidaan myöntää suhteessa käytettävissä olevaan määrään, ja ilmoitettava jäsenvaltioille kyseisen määrän täyttymisestä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tuontitodistukset, joita on haettu asetuksen (EY) N:o 950/2006 4 artiklan 2 kohdan tai asetuksen (EY) N:o 1832/2006 5 artiklan mukaisesti 15 ja 19 päivän syyskuuta 2008 välisenä aikana, myönnetään tämän asetuksen liitteessä mainittujen määrien rajoissa.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2008.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1.

(2)  EUVL L 178, 1.7.2006, s. 1.

(3)  EUVL L 354, 14.12.2006, s. 8.


LIITE

Etuuskohteluun oikeutettu AKT–maista/Intiasta peräisin oleva sokeri

Asetuksen (EY) N:o 950/2006 IV osasto

Markkinointivuosi 2007/2008

Järjestysnumero

Maa

Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 15.9.2008-19.9.2008 välisellä viikolla

Raja

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Norsunluurannikko

100

 

09.4334

Kongo

 

09.4335

Fidži

100

 

09.4336

Guyana

100

Saavutettu

09.4337

Intia

0

Saavutettu

09.4338

Jamaika

100

 

09.4339

Kenia

100

 

09.4340

Madagaskar

0

Saavutettu

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mosambik

0

Saavutettu

09.4344

Saint Kitts ja Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Swazimaa

100

 

09.4347

Tansania

100

 

09.4348

Trinidad ja Tobago

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Sambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

0

Saavutettu


Etuuskohteluun oikeutettu AKT–maista/Intiasta peräisin oleva sokeri

Asetuksen (EY) N:o 950/2006 IV osasto

Markkinointivuosi 2008/2009

Järjestysnumero

Maa

Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 15.9.2008-19.9.2008 välisellä viikolla

Raja

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Norsunluurannikko

100

 

09.4334

Kongo

100

 

09.4335

Fidži

100

 

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

Intia

0

Saavutettu

09.4338

Jamaika

100

 

09.4339

Kenia

100

 

09.4340

Madagaskar

100

 

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mosambik

100

 

09.4344

Saint Kitts ja Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Swazimaa

100

 

09.4347

Tansania

100

 

09.4348

Trinidad ja Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Sambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

100

 


Täydentävä sokeri

Asetuksen (EY) N:o 950/2006 V osasto

Markkinointivuosi 2007/2008

Järjestysnumero

Maa

Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 15.9.2008-19.9.2008 välisellä viikolla

Raja

09.4315

Intia

100

 

09.4316

AKT-pöytäkirjan allekirjoittajamaat

96,5348

Saavutettu


CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri

Asetuksen (EY) N:o 950/2006 VI osasto

Markkinointivuosi 2007/2008

Järjestysnumero

Maa

Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 15.9.2008-19.9.2008 välisellä viikolla

Raja

09.4317

Australia

0

Saavutettu

09.4318

Brasilia

0

Saavutettu

09.4319

Kuuba

0

Saavutettu

09.4320

Muut kolmannet maat

0

Saavutettu


Balkanin maista peräisin oleva sokeri

Asetuksen (EY) N:o 950/2006 VII osasto

Markkinointivuosi 2007/2008

Järjestysnumero

Maa

Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 15.9.2008-19.9.2008 välisellä viikolla

Raja

09.4324

Albania

100

 

09.4325

Bosnia ja Hertsegovina

0

Saavutettu

09.4326

Serbia, Montenegro ja Kosovo

100

 

09.4327

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia

100

 

09.4328

Kroatia

100

 


Poikkeustuonnin alainen sokeri ja teollisuuden tarpeisiin tuotava sokeri

Asetuksen (EY) N:o 950/2006 VIII osasto

Markkinointivuosi 2007/2008

Järjestysnumero

Tyyppi

Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 15.9.2008-19.9.2008 välisellä viikolla

Raja

09.4380

Poikkeustuonnin alainen

 

09.4390

Teollisuuden tarpeisiin tuotava

 


Sokerin tuonti Bulgarialle ja Romanialle avatuissa siirtymäkauden tariffikiintiöissä

Asetuksen (EY) N:o 1832/2006 I luvun 2 jakso

Markkinointivuosi 2007/2008

Järjestysnumero

Maa

Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 15.9.2008-19.9.2008 välisellä viikolla

Raja

09.4365

Bulgaria

0

Saavutettu

09.4366

Romania

0

Saavutettu


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/7


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 936/2008,

annettu 24 päivänä syyskuuta 2008,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siipikarjanlihan kaupan pitämisen vaatimusten osalta annetun asetuksen (EY) N:o 543/2008 oikaisemisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 121 artiklan e alakohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetukseen (EY) N:o 543/2008 (2) on jäänyt sen julkaisun yhteydessä virhe. Kun kyse on valmiiksi pakatun siipikarjanlihan paloista, suurimman sallitun negatiivisen virheen on oltava sama, kun nimellispaino on 1 100 gramman ja 2 400 gramman välillä ja kun se on suurempi kuin viimeksi mainittu määrä.

(2)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 543/2008 olisi muutettava.

(3)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 543/2008 9 artiklan 9 kohdan taulukko seuraavasti:

(grammaa)

”Nimellispaino

Sallittu negatiivinen virhe

Ruhot

Palat

vähemmän kuin 1 100

25

25

1 100–< 2 400

50

50

2 400 ja enemmän

100

50”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2008.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2008.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 17.6.2008, s. 46.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/8


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 937/2008,

annettu 24 päivänä syyskuuta 2008,

erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suurten muutosten hyväksymisestä (Bleu de Gex Haut-Jura tai Bleu de Septmoncel (SAN))

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja kyseisen asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla tutkinut Ranskan pyynnön, joka koskee komission asetuksella (EY) N:o 1107/96 (2) rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Bleu de Gex Haut-Jura” tai ”Bleu de Septmoncel” eritelmän muutosten hyväksymistä.

(2)

Koska kyseessä eivät ole asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklassa tarkoitetut pienet muutokset, komissio julkaisi muutospyynnön mainitun asetuksen 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (3). Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, muutokset on hyväksyttävä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään tämän asetuksen liitteessä olevaa nimitystä koskevat eritelmän muutokset, jotka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2008.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EYVL L 148, 21.6.1996, s. 1.

(3)  EUVL C 298, 11.12.2007, s. 21.


LIITE

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.3   Juustot

RANSKA

Bleu de Gex Haut-Jura tai Bleu de Septmoncel (SAN)


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/10


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 938/2008,

annettu 24 päivänä syyskuuta 2008,

erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suurten muutosten hyväksymisestä (Roquefort (SAN))

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja kyseisen asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla tutkinut Ranskan pyynnön, joka koskee komission asetuksella (EY) N:o 1107/96 (2) rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Roquefort” eritelmän muutosten hyväksymistä.

(2)

Koska kyseessä eivät ole asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklassa tarkoitetut pienet muutokset, komissio julkaisi muutospyynnön mainitun asetuksen 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (3). Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, muutokset on hyväksyttävä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään tämän asetuksen liitteessä olevaa nimitystä koskevat eritelmän muutokset, jotka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2008.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EYVL L 148, 21.6.1996, s. 1.

(3)  EUVL C 298, 11.12.2007, s. 28.


LIITE

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.3.   Juustot

RANSKA

Roquefort (SAN)


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/12


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 939/2008,

annettu 24 päivänä syyskuuta 2008,

erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suurten muutosten hyväksymisestä (Rocamadour (SAN))

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja kyseisen asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla tutkinut Ranskan pyynnön, joka koskee komission asetuksella (EY) N:o 2400/96 (2) rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Rocamadour” eritelmän muutosten hyväksymistä.

(2)

Koska kyseessä eivät ole asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklassa tarkoitetut pienet muutokset, komissio julkaisi muutospyynnön mainitun asetuksen 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (3). Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, muutokset on hyväksyttävä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään tämän asetuksen liitteessä olevaa nimitystä koskevat eritelmän muutokset, jotka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2008.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EYVL L 327, 18.12.1996, s. 11.

(3)  EUVL C 291, 5.12.2007, s. 14.


LIITE

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.3   Juustot

RANSKA

Rocamadour (SAN)


DIREKTIIVIT

25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/14


KOMISSION DIREKTIIVI 2008/89/EY,

annettu 24 päivänä syyskuuta 2008,

moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennusta koskevan neuvoston direktiivin 76/756/ETY muuttamisesta sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle 5 päivänä syyskuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY (1) ja erityisesti sen 39 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 27 päivänä heinäkuuta 1976 annettu neuvoston direktiivi 76/756/ETY (2) on yksi erityisdirektiivi EY-tyyppihyväksyntämenettelyssä, joka on perustettu moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen tyyppihyväksyntää koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 6 päivänä helmikuuta 1970 annetulla neuvoston direktiivillä 70/156/ETY (3). Ajoneuvojen järjestelmiä, osia ja erillisiä teknisiä yksiköitä koskevia direktiivin 70/156/ETY säännöksiä sovelletaan näin ollen direktiiviin 76/756/ETY.

(2)

Jotta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen näkyvyyttä voitaisiin liikenneturvallisuuden lisäämiseksi parantaa, direktiivissä 76/756/ETY olisi otettava käyttöön velvoite, joka koskee erityisten huomiovalojen asentamista tällaisiin ajoneuvoihin.

(3)

Uusilla tekniikoilla, kuten mukautuvalla etuvalaisujärjestelmällä (AFS) ja hätäjarrutuksen merkkivalolla (ESS), uskotaan olevan myönteinen vaikutus liikenneturvallisuuteen. Direktiiviä 76/756/ETY olisi muutettava näiden laitteiden asentamisen mahdollistamiseksi.

(4)

Jotta voitaisiin ottaa huomioon Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission sääntöön nro 48 (4) tehtävät lisämuutokset, joista yhteisö on jo äänestänyt, on tarpeen mukauttaa direktiiviä 76/756/ETY tekniikan kehitykseen ja saattaa se vastaamaan kyseisen säännön teknisiä vaatimuksia. Selkeyden vuoksi direktiivin 76/756/ETY liitettä II olisi muutettava.

(5)

Direktiiviä 76/756/ETY olisi sen vuoksi muutettava.

(6)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat moottoriajoneuvoja käsittelevän teknisen komitean (tekninen komitea – moottoriajoneuvot) lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan direktiivin 76/756/ETY liitteessä II oleva 1 kohta seuraavasti:

”1.

Tekniset vaatimukset ovat samat kuin Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission säännön nro 48 (5) 2, 5 ja 6 kohdassa sekä sen liitteissä 3–11.

2 artikla

Jäsenvaltioiden on valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennusta koskevista syistä kieltäydyttävä myöntämästä EY-tyyppihyväksyntää tai kansallista tyyppihyväksyntää uusille ajoneuvotyypeille 7 päivästä helmikuuta 2011 lähtien luokkiin M1 ja N1 kuuluvien ajoneuvojen ja 7 päivästä elokuuta 2012 lähtien muihin luokkiin kuuluvien ajoneuvojen osalta, jos ne eivät täytä direktiivissä 76/756/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna tällä direktiivillä, vahvistettuja vaatimuksia.

3 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on viimeistään 15 päivänä lokakuuta 2009 annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.

Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 16 päivästä lokakuuta 2009.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

4 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

5 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2008.

Komission puolesta

Günter VERHEUGEN

Varapuheenjohtaja


(1)  EUVL L 263, 9.10.2007, s. 1.

(2)  EYVL L 262, 27.9.1976, s. 1.

(3)  EYVL L 42, 23.2.1970, s. 1.

(4)  EUVL L 135, 23.5.2008, s. 1.

(5)  EUVL L 135, 23.5.2008, s. 1.”


IV Muut säädökset

EUROOPAN TALOUSALUE

EFTAn valvontaviranomainen

25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/16


EFTAn VALVONTAVIRANOMAISEN PÄÄTÖS

N:o 299/08/KOL,

tehty 21 päivänä toukokuuta 2008,

Norjan esittämän bakteeriperäisen munuaistaudin valvonta- ja torjuntaohjelman hyväksymisestä

EFTAN VALVONTAVIRANOMAINEN, joka

OTTAA HUOMIOON Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen (jäljempänä ’ETA-sopimus’) ja erityisesti sen 109 artiklan ja pöytäkirjan 1,

OTTAA HUOMIOON EFTA-valtioiden sopimuksen valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan d alakohdan ja pöytäkirjan 1,

OTTAA HUOMIOON ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 4.1.5 kohdassa mainitun asiakirjan

neuvoston direktiivi 91/67/ETY eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä saatettaessa vesiviljeltyjä eläimiä ja tuotteita markkinoille,

sellaisena kuin se on muutettuna, ja erityisesti sen 12 artiklan,

OTTAA HUOMIOON ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 4.2.79 kohdassa mainitun asiakirjan

komission päätös 2004/453/EY, tehty 29 päivänä huhtikuuta 2004, neuvoston direktiivin 91/67/ETY soveltamisesta vesiviljeltyjen eläinten eräiden tautien vastaisten toimenpiteiden osalta

sellaisena kuin se on muutettuna,

KATSOO, että Norja on laatinut ohjelman direktiivin 91/67/ETY liitteessä A olevan III luettelon 1 sarakkeessa tarkoitetun bakteeriperäisen munuaistaudin torjumiseksi,

KATSOO, että komission päätöksen 2004/453/EY liitteessä II olevassa I luvussa on vahvistettu vähimmäisperusteet, joita on sovellettava bakteeriperäisen munuaistaudin valvomiseksi ja torjumiseksi toteutettavissa ohjelmissa,

KATSOO, että Norja lähetti 4 päivänä tammikuuta 2007 EFTAn valvontaviranomaiselle (jäljempänä ’valvontaviranomainen’) bakteeriperäisen munuaistaudin valvonta- ja torjuntaohjelmansa,

KATSOO, että Norja haki hyväksyntää 10 päivänä tammikuuta 2008 päivätyllä kirjeellä ja neuvoston direktiivin 91/67/ETY 12 artiklan mukaisesti sen kansalliselle bakteeriperäisen munuaistaudin valvonta- ja torjuntaohjelmalle saadakseen taudista vapaan aseman,

KATSOO, että valvontaviranomainen on tarkastellut läheisessä yhteistyössä Euroopan yhteisöjen komission kanssa Norjan valvonta- ja torjuntaohjelmaa,

KATSOO, että tarkastelu on osoittanut, että Norjan toimittama ohjelma täyttää komission päätöksen 2004/453/EY liitteessä II olevassa I luvussa vahvistetut vähimmäisperusteet, joita on sovellettava valvonta- ja torjuntaohjelmissa,

KATSOO, että valvontaviranomainen antoi päätöksellään 272/08/KOL asian valvontaviranomaista avustavan EFTAn eläinlääkintäkomitean käsiteltäväksi,

KATSOO, että tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat valvontaviranomaista avustavan EFTAn eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1.

Hyväksytään Norjan esittämä bakteeriperäisen munuaistaudin valvonta- ja torjuntaohjelma.

2.

Tämä päätös tulee voimaan 21 päivänä toukokuuta 2008.

3.

Tämä päätös on osoitettu Norjalle.

4.

Tämä päätös on todistusvoimainen englannin kielellä.

Tehty Brysselissä 21 päivänä toukokuuta 2008

EFTAn valvontaviranomaisen puolesta

Per SANDERUD

Puheenjohtaja

Kristján Andri STEFÁNSSON

Kollegion jäsen


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/18


EFTAn VALVONTAVIRANOMAISEN PÄÄTÖS

N:o 300/08/KOL,

tehty 21 päivänä toukokuuta 2008,

Norjan esittämän lintuinfluenssaa koskevan valmiussuunnitelman hyväksymisestä

EFTAn VALVONTAVIRANOMAINEN, joka

OTTAA HUOMIOON Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen (jäljempänä ’ETA-sopimus’) ja erityisesti sen 109 artiklan ja pöytäkirjan 1,

OTTAA HUOMIOON EFTA-valtioiden sopimuksen valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan d alakohdan ja pöytäkirjan 1,

OTTAA HUOMIOON ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 3.1.5a kohdassa tarkoitetun asiakirjan

neuvoston direktiivi 2005/94/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 2005, yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta,

KATSOO, että Norja on neuvoston direktiivin 2005/94/EY 62 artiklan 1 kohdan mukaisesti laatinut valmiussuunnitelman, jossa eritellään kansalliset toimenpiteet, jotka on toteutettava lintuinfluenssan puhkeamisen yhteydessä,

KATSOO, että Norja toimitti 29 päivänä lokakuuta 2007 neuvoston direktiivin 2005/94/EY 62 artiklan 1 kohdan mukaisesti EFTAn valvontaviranomaiselle (jäljempänä ’valvontaviranomainen’) lintuinfluenssaa koskevan valmiussuunnitelmansa hyväksyntää varten (tapahtuma n:o 449330),

KATSOO, että englanninkielinen käännös Norjan lintuinfluenssaa koskevasta valmiussuunnitelmasta toimitettiin valvontaviranomaiselle 31 päivänä maaliskuuta 2008 (tapahtuma n:o 471610),

KATSOO, että valvontaviranomainen on tarkastellut läheisessä yhteistyössä Euroopan yhteisöjen komission kanssa Norjan lintuinfluenssaa koskevaa valmiussuunnitelmaa,

KATSOO, että tarkastelu on osoittanut, että Norjan toimittama valmiussuunnitelma täyttää neuvoston direktiivin 2005/94/EY liitteessä X vahvistetut vaatimukset kansalliselle lintuinfluenssaa koskevalle valmiussuunnitelmalle ja on sen vuoksi hyväksyttävissä,

KATSOO, että valvontaviranomainen antoi päätöksellään 270/08/KOL asian valvontaviranomaista avustavan EFTAn eläinlääkintäkomitean käsiteltäväksi,

KATSOO, että tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat valvontaviranomaista avustavan EFTAn eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1.

Hyväksytään Norjan toimittama lintuinfluenssaa koskeva valmiussuunnitelma.

2.

Tämä päätös tulee voimaan 21 päivänä toukokuuta 2008.

3.

Tämä päätös on osoitettu Norjalle.

4.

Tämä päätös on todistusvoimainen englannin kielellä.

Tehty Brysselissä 21 päivänä toukokuuta 2008.

EFTAn valvontaviranomaisen puolesta

Per SANDERUD

Puheenjohtaja

Kristján Andri STEFÁNSSON

Kollegion jäsen


ETA:n sekakomitea

25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/19


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 60/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite I muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 44/2008 (1).

(2)

Päätöksen 2005/5/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse neuvoston direktiivin 2002/55/EY mukaisista Asparagus officinalis -lajin siemeniä ja lisäysaineistoa koskevista yhteisön vertailukokeista ja testeistä 13 päivänä joulukuuta 2007 tehty komission päätös 2007/852/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Vuonna 2005 aloitettujen Asparagus officinalis -lajin siemeniä ja lisäysaineistoa koskevien yhteisön vertailukokeiden ja testien jatkamisesta vuonna 2008 neuvoston direktiivin 2002/55/EY mukaisesti 13 päivänä joulukuuta 2007 tehty komission päätös 2007/853/EY (3) olisi otettava osaksi sopimusta.

(4)

Tätä päätöstä ei sovelleta Liechtensteiniin,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liitteessä I olevan III luvun 2 osa seuraavasti:

1)

Lisätään 39 kohtaan (komission päätös 2005/5/EY) seuraava:

”sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32007 D 0852: komission päätös 2007/852/EY, tehty 13 päivänä joulukuuta 2007 (EUVL L 335, 20.12.2007, s. 57).”

2)

Lisätään 50 kohdan (komission päätös 2007/66/EY) jälkeen kohta seuraavasti:

”51.

32007 D 0853: komission päätös 2007/853/EY, tehty 13 päivänä joulukuuta 2007, vuonna 2005 aloitettujen Asparagus officinalis -lajin siemeniä ja lisäysaineistoa koskevien yhteisön vertailukokeiden ja testien jatkamisesta vuonna 2008 neuvoston direktiivin 2002/55/EY mukaisesti (EUVL L 335, 20.12.2007, s. 59).”

2 artikla

Päätösten 2007/852/EY ja 2007/853/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (4).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 37.

(2)  EUVL L 335, 20.12.2007, s. 57.

(3)  EUVL L 335, 20.12.2007, s. 59.

(4)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/21


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 61/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite II muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 46/2008 (1).

(2)

Neuvoston direktiivien 86/362/ETY ja 90/642/ETY tiettyjen liitteiden muuttamisesta bifenatsaattia, petoksamidia, pyrimetaniilia ja rimsulfuronia koskevien jäämien enimmäispitoisuuksien osalta 4 päivänä lokakuuta 2007 annettu komission direktiivi 2007/62/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Neuvoston direktiivien 86/362/ETY ja 90/642/ETY tiettyjen liitteiden muuttamisesta asetamipridin, atratsiinin, deltametriinin, imatsaliilin, indoksakarbin, pendimetaliinin, pymetrotsiinin, pyraklostrobiinin, tiaklopridin ja trifloksistrobiinin jäämien enimmäismäärien osalta 13 päivänä joulukuuta 2007 annettu komission direktiivi 2007/73/EY (3) olisi otettava osaksi sopimusta.

(4)

Tätä päätöstä ei sovelleta Liechtensteiniin,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä II olevan XII luvun 38 kohtaan (neuvoston direktiivi 86/362/ETY) ja 54 kohtaan (neuvoston direktiivi 90/642/ETY) alakohdat seuraavasti:

”—

32007 L 0062: komission direktiivi 2007/62/EY annettu 4 päivänä lokakuuta 2007 (EUVL L 260, 5.10.2007, s. 4),

32007 L 0073: komission direktiivi 2007/73/EY, annettu 13 joulukuuta 2007 (EUVL L 329, 14.12.2007, s. 40).”

2 artikla

Direktiivien 2007/62/EY ja 2007/73/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (4).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 40.

(2)  EUVL L 260, 5.10.2007, s. 4

(3)  EUVL L 329, 14.12.2007, s. 40.

(4)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/23


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 62/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite II muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 46/2008 (1).

(2)

Äidinmaidonkorvikkeista ja vieroitusvalmisteista ja direktiivin 1999/21/EY muuttamisesta 22 päivänä joulukuuta 2006 annettu komission direktiivi 2006/141/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Direktiivillä 2006/141/EY kumotaan komission direktiivi 91/321/ETY (3), joka on otettu osaksi sopimusta ja joka näin ollen olisi poistettava sopimuksesta.

(4)

Tätä päätöstä ei sovelleta Liechtensteiniin,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liitteessä II oleva XII luku seuraavasti:

1)

Poistetaan 54a kohdan (komission direktiivi 91/321/ETY) teksti.

2)

Lisätään 54w kohtaan (komission direktiivi 1999/21/EY) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32006 L 0141: komission direktiivi 2006/141/EY, annettu 22 päivänä joulukuuta 2006 (EUVL L 401, 30.12.2006, s. 1).”

3)

Lisätään 54zzzu kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1925/2006) jälkeen seuraava:

”54zzzv.

32006 L 0141: komission direktiivi 2006/141/EY, annettu 22 päivänä joulukuuta 2006, äidinmaidonkorvikkeista ja vieroitusvalmisteista ja direktiivin 1999/21/EY muuttamisesta (EUVL L 401, 30.12.2006, s. 1).

Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Lisätään 11 artiklaan luetelmakohdat seuraavasti:

islanniksi: ’Ungbarnablanda’ ja ’Stoðblanda’,

norjaksi: ’morsmelkerstatning’ ja ’tilskuddsblanding’.

b)

Lisätään 12 artiklaan luetelmakohdat seuraavasti:

islanniksi: ’Ungbarnamjólk’ ja ’Mjólkurstoðblanda’,

norjaksi: ’morsmelkerstatning basert på kumelk’ ja ’tilskuddsblanding basert på kumelk’.”

2 artikla

Direktiivin 2006/141/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (4).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 40.

(2)  EUVL L 401, 30.12.2006, s. 1.

(3)  EYVL L 175, 4.7.1991, s. 35.

(4)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/25


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 63/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite II muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 47/2008 (1).

(2)

Yhteisön menettelystä eläinlääkejäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläinperäisissä elintarvikkeissa annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 liitteen I muuttamisesta firokoksibin osalta 12 päivänä marraskuuta 2007 annettu komission asetus (EY) N:o 1323/2007 (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Yhteisön menettelystä eläinlääkejäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläinperäisissä elintarvikkeissa annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 liitteen I muuttamisesta monensiinin, lasalosidin ja tylvalosiinin osalta 20 päivänä marraskuuta 2007 annettu komission asetus (EY) N:o 1353/2007 (3) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä II olevan XIII luvun 14 kohtaan (neuvoston asetus (ETY) N:o 2377/90) luetelmakohdat seuraavasti:

”—

32007 R 1323: komission asetus (EY) N:o 1323/2007, annettu 12 päivänä marraskuuta 2007 (EUVL L 294, 13.11.2007, s. 11),

32007 R 1353: komission asetus (EY) N:o 1353/2007, annettu 20 päivänä marraskuuta 2007 (EUVL L 303, 21.11.2007, s. 6).”

2 artikla

Asetusten (EY) N:o 1323/2007 ja (EY) N:o 1353/2007 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (4).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 42.

(2)  EUVL L 294, 13.11.2007, s. 11.

(3)  EUVL L 303, 21.11.2007, s. 6.

(4)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/27


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 65/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite IX muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 51/2008 (1).

(2)

Luottolaitosten liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta (uudelleenlaadittu teksti) 14 päivänä kesäkuuta 2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/48/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Sijoituspalveluyritysten ja luottolaitosten omien varojen riittävyydestä (uudelleenlaadittu teksti) 14 päivänä kesäkuuta 2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/49/EY (3) olisi otettava osaksi sopimusta.

(4)

Direktiivillä 2006/48/EY kumotaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/12/EY (4), joka on osa sopimusta ja joka olisi sen vuoksi poistettava sopimuksesta.

(5)

Direktiivillä 2006/49/EY kumotaan neuvoston direktiivi 93/6/ETY (5), joka on osa sopimusta ja joka olisi sen vuoksi poistettava sopimuksesta.

(6)

Direktiivit 2006/48/EY ja 2006/49/EY ovat kumottujen säädösten uudelleenlaadittuja toisintoja, ja sen vuoksi nämä viimeksi mainittuja koskevat ETA-sopimuksen muutokset on osittain pidettävä voimassa,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite IX seuraavasti:

1)

Korvataan 14 kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/12/EY) teksti seuraavalla:

32006 L 0048: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/48/EY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2006, luottolaitosten liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta (uudelleenlaadittu teksti) (EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1).

Kyproksen (liitteen VII 2 luku), Unkarin (liitteen X 2 luvun 2 kohta), Puolan (liitteen XII 3 luvun 2 kohta) ja Slovenian (liitteen XIII 3 luvun 4 kohta) osalta sovelletaan 16 päivänä huhtikuuta 2003 hyväksytyn liittymisasiakirjan liitteissä määrättyjä siirtymäjärjestelyjä.

Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Lisätään 2 artiklaan seuraava:

’—

Islannissa seuraavaan laitokseen: ’Byggingarsjóðir ríkisins’.’;

b)

Korvataan 10 artiklan 2 kohta seuraavasti:

’Jäsenvaltiot voivat päättää, että luottolaitos, joka oli olemassa 1 päivänä tammikuuta 1994 ja jonka omat varat eivät olleet 1 ja 2 kohdassa säädetyn perustamispääoman tason mukaisia, voi jatkaa toimintaansa. Siinä tapauksessa sen omat varat eivät saa olla vähemmän kuin suurin määrä, jonka ne ovat saavuttaneet 2 päivän toukokuuta 1992 jälkeen.’;

c)

38 artiklan 2 ja 3 kohtaa ei sovelleta;

d)

Aina kun sopimuspuoli on päättänyt aloittaa direktiivin 39 artiklassa tarkoitetut neuvottelut, sen on ilmoitettava tästä ETA:n sekakomitealle. Sopimuspuolten on neuvoteltava toteutettavista toimista ETA:n sekakomiteassa, jos tämä on yhteisen edun mukaista.”

2)

Korvataan 31 kohta (neuvoston direktiivi 93/6/ETY) seuraavasti:

32006 L 0049: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/49/EY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2006, sijoituspalveluyritysten ja luottolaitosten omien varojen riittävyydestä (uudelleenlaadittu teksti) (EUVL L 177, 30.6.2006, s. 201).

Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin säännöksiä koskee seuraava mukautus:

Korvataan 10 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa ilmaisu ’direktiivin 93/6/ETY tiedoksiantamispäivän jälkeen’ ilmaisulla ’sen päivän jälkeen, jona ETA:n sekakomitean päätös N:o 7/94, jolla direktiivi 93/6/ETY otettiin osaksi sopimusta, tuli voimaan’.”

2 artikla

Direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (6).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 49.

(2)  EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1.

(3)  EUVL L 177, 30.6.2006, s. 201.

(4)  EYVL L 126, 26.5.2000, s. 1.

(5)  EYVL L 141, 11.6.1993, s. 1.

(6)  Valtiosäännön asettamat vaatimukset on ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/29


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 66/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite IX muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 51/2008 (1).

(2)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/48/EY muuttamisesta tiettyjen laitosten poistamiseksi sen soveltamisalasta tai sisällyttämiseksi sen soveltamisalaan ja monenkeskisiltä kehityspankeilta saatavien saamisten käsittelemiseksi 27 päivänä maaliskuuta 2007 annettu komission direktiivi 2007/18/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä IX olevaan 14 kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/48/EY) seuraava:

”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32007 L 0018: komission direktiivi 2007/18/EY, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2007 (EUVL L 87, 28.3.2007, s. 9).”

2 artikla

Direktiivin 2007/18/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (3), tai 6 päivänä kesäkuuta 2008 tehdyn ETA:n sekakomitean päätöksen N:o 65/2008 voimaantulopäivänä, sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi.

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 49.

(2)  EUVL L 87, 28.3.2007, s. 9.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/30


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 67/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen XI (Telepalvelut) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XI muutettiin 1 päivänä helmikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 11/2008 (1).

(2)

Sähköisen viestinnän verkkoja ja palveluja käsittelevän eurooppalaisen sääntelyviranomaisten ryhmän perustamisesta tehdyn päätöksen 2002/627/EY muuttamisesta 6 päivänä joulukuuta 2007 tehty komission päätös 2007/804/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XI olevaan 5ci kohtaan (komission päätös 2002/627/EY) teksti seuraavasti:

”—

32007 D 0804: komission päätös 2007/804/EY, tehty 6 päivänä joulukuuta 2007 (EUVL L 323, 8.12.2007, s. 43).”

2 artikla

Päätöksen 2007/804/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 154, 12.6.2008, s. 23.

(2)  EUVL L 323, 8.12.2007, s. 43.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/31


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 68/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 52/2008 (1).

(2)

Kansallista rekisteriä koskevasta direktiivien 96/48/EY ja 2001/16/EY 14 artiklan 4 ja 5 kohdassa säädetystä yhteisestä eritelmästä 9 päivänä marraskuuta 2007 tehty komission päätös 2007/756/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevan 37d kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/16/EY) jälkeen kohta seuraavasti:

”37da.

32007 D 0756: Komission päätös 2007/756/EY, tehty 9 päivänä marraskuuta 2007, kansallista rekisteriä koskevasta direktiivien 96/48/EY ja 2001/16/EY 14 artiklan 4 ja 5 kohdassa säädetystä yhteisestä eritelmästä (EUVL L 305, 23.11.2007, s. 30).”

2 artikla

Päätöksen 2007/756/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 50.

(2)  EUVL L 305, 23.11.2007, s. 30.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/32


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 69/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 52/2008 (1).

(2)

Toimenpiteiden vahvistamisesta yhteisön sisävesiliikenteen aluskapasiteettia koskevista toimintalinjoista vesiliikenteen edistämiseksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 718/1999 panemiseksi täytäntöön (Kodifioitu toisinto) 28 päivänä helmikuuta 2008 annettu komission asetus (EY) N:o 181/2008 (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Asetuksella (EY) N:o 181/2008 kumotaan komission asetus (EY) N:o 805/1999 (3), joka on otettu osaksi sopimusta ja joka näin ollen olisi poistettava sopimuksesta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Korvataan sopimuksen liitteessä XIII oleva 45b kohta (komission asetus (EY) N:o 805/1999) seuraavasti:

32008 R 0181: komission asetus (EY) N:o 181/2008, annettu 28 päivänä helmikuuta 2008, toimenpiteiden vahvistamisesta yhteisön sisävesiliikenteen aluskapasiteettia koskevista toimintalinjoista vesiliikenteen edistämiseksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 718/1999 panemiseksi täytäntöön (Kodifioitu toisinto) (EUVL L 56, 29.2.2008, s. 8).”

2 artikla

Asetuksen (EY) N:o 181/2008 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (4).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 50.

(2)  EUVL L 56, 29.2.2008, s. 8.

(3)  EYVL L 102, 17.4.1999, s. 64.

(4)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/33


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 70/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 52/2008 (1).

(2)

Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 muuttamisesta kaupallisiin lentokoneella suoritettaviin ilmakuljetuksiin sovellettavien yhteisten teknisten vaatimusten ja hallinnollisten menettelyjen osalta 11 päivänä joulukuuta 2007 annettu komission asetus (EY) N:o 8/2008 (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevaan 66a kohtaan (neuvoston asetus (EY) N:o 3922/91) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32008 R 0008: komission asetus (EY) N:o 8/2008, annettu 11 päivänä joulukuuta 2007 (EUVL L 10, 12.1.2008, s. 1).”

2 artikla

Asetuksen (EY) N:o 8/2008 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 50.

(2)  EUVL L 10, 12.1.2008, s. 1.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/34


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 71/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 52/2008 (1).

(2)

Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista 10 päivänä maaliskuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 549/2004 (2), lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa 10 päivänä maaliskuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 550/2004 (3), yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan organisoinnista ja käytöstä 10 päivänä maaliskuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 551/2004 (4) ja eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta 10 päivänä maaliskuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 552/2004 (5) otettiin osaksi sopimusta maakohtaisin mukautuksin 2 päivänä kesäkuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 67/2006 (6).

(3)

Ilmaliikenteen hallinnan turvallisuusvalvonnasta ja asetuksen (EY) N:o 2096/2005 (7) muuttamisesta 8 päivänä marraskuuta 2007 annettu komission asetus (EY) N:o 1315/2007 olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XIII seuraavasti:

1)

Lisätään 66y kohdan (komission asetus (EY) N:o 2150/2005) jälkeen kohta seuraavasti:

”66ya.

32007 R 1315: Komission asetus (EY) N:o 1315/2007, annettu 8 päivänä marraskuuta 2007, ilmaliikenteen hallinnan turvallisuusvalvonnasta ja asetuksen (EY) N:o 2096/2005 muuttamisesta (EUVL L 291, 9.11.2007, s. 16).”

2)

Lisätään 66x kohtaan (komission asetus (EY) N:o 2096/2005) seuraava:

”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32007 R 1315: komission asetus (EY) N:o 1315/2007, annettu 8 päivänä marraskuuta 2007 (EUVL L 291, 9.11.2007, s. 16).”

2 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1315/2007 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (8).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 50.

(2)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 1.

(3)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 10.

(4)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 20.

(5)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 26.

(6)  EUVL L 245, 7.9.2006, s. 18.

(7)  EUVL L 291, 9.11.2007, s. 16.

(8)  Valtiosäännön asettamat vaatimukset on ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/36


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 72/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 52/2008 (1).

(2)

Yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevasta yhteisön luettelosta annetun asetuksen (EY) N:o 474/2006 muuttamisesta 11 päivänä huhtikuuta 2008 annettu komission asetus (EY) N:o 331/2008 (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevaan 66zab kohtaan (komission asetus (EY) N:o 474/2006) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32008 R 0331: komission asetus (EY) N:o 331/2008, annettu 11 päivänä huhtikuuta 2008 (EUVL L 102, 12.4.2008, s. 3).”

2 artikla

Asetuksen (EY) N:o 331/2008 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 50.

(2)  EUVL L 102, 12.4.2008, s. 3.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/37


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 73/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen XX (Ympäristö) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XX muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 56/2008 (1).

(2)

Jätteiden siirrosta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1013/2006 (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Asetuksella (EY) N:o 1013/2006 kumotaan 12 päivästä heinäkuuta 2007 alkaen neuvoston asetus (ETY) N:o 259/93 (3) ja komission päätös 94/774/EY (4), jotka on otettu osaksi sopimusta ja jotka näin ollen olisi poistettava sopimuksesta.

(4)

Liechtensteinin osalta asetukseen (ETY) N:o 259/93 ja päätökseen 94/774/EY tehtyjen ETA-sopimusta sovellettaessa sovellettavien mukautusten asiasisältö on pidettävä voimassa,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XX seuraavasti:

1)

Korvataan 32c kohta (neuvoston asetus (ETY) N:o 259/93) seuraavasti:

32006 R 1013: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1013/2006, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2006, jätteiden siirrosta (EUVL L 190, 12.7.2006, s. 1).

Latvian (liitteessä VIII olevan 10 luvun B jakson 1 kohta), Unkarin (liitteessä X olevan 8 luvun A jakson 1 kohdan), Maltan (liitteessä XI olevan 10 luvun B jakson 1 kohdan), Puolan (liitteessä XII olevan 13 luvun B jakson 1 kohdan) ja Slovakian (liitteessä XIV olevan 9 luvun B jakson 1 kohdan) osalta 16 päivänä huhtikuuta 2003 allekirjoitetun liittymisasiakirjan liitteissä määrättyjä siirtymäjärjestelyjä, jotka koskevat asetusta (ETY) N:o 259/93, sovelletaan soveltuvin osin.

Bulgarian (liitteessä VI olevan 10 luvun B jakson 1 kohdan) ja Romanian (liitteessä VII olevan 9 luvun B jakson 1 kohdan) osalta 25 päivänä huhtikuuta 2005 allekirjoitetun liittymisasiakirjan liitteissä määrättyjä siirtymäjärjestelyjä, jotka koskevat asetusta (ETY) N:o 259/93, sovelletaan soveltuvin osin.

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Mitä tulee hyödynnettäväksi tarkoitettujen jätteiden vientiin (asetuksen IV osasto, 2 luku), Liechtenstein katsotaan valtioksi, johon sovelletaan OECD:n päätöstä.

b)

Sveitsissä hävitettävän tai uudelleen käytettävän vaarallisen jätteen osalta Liechtenstein voi käyttää sveitsiläisiä ilmoitus- ja siirtoasiakirjoja asetuksen liitteenä olevien vakiolomakkeiden sijasta.

c)

Lisätään 2 artiklan 29 kohdassa sanat ’tai EFTA-valtioiden alueelle’ sanojen ’yhteisön tullialueelle’ jälkeen.”

2)

Korvataan 32aa kohdan mukautuksessa (komission päätös 2000/532/EY) sanat ”sekä mainittu neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 259/93” lauseen lopussa sanoilla ”sekä mainittu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1013/2006”.

3)

Poistetaan 3ca kohdan (komission päätös 94/774/EY) teksti.

2 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1013/2006 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (5).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 54.

(2)  EUVL L 190, 12.7.2006, s. 1.

(3)  EYVL L 30, 6.2.1993, s. 1.

(4)  EYVL L 310, 3.12.1994, s. 70.

(5)  Valtiosäännön asettamat vaatimukset on ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/39


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 74/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

ETA-sopimuksen liitteen XXI (Tilastot) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XXI muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 57/2008 (1).

(2)

Yhteisön työvoimaa koskevan otantatutkimuksen järjestämisestä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 577/98 muuttamisesta 23 päivänä lokakuuta 2007 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1372/2007 (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 2223/96 muuttamisesta kansantalouden tilinpidon tietojen toimittamisen osalta 13 päivänä marraskuuta 2007 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1392/2007 (3) olisi otettava osaksi sopimusta,

EUVL L 324, 10.12.2007, s. 1

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XXI seuraavasti:

1)

Lisätään 18a kohtaan (neuvoston asetus (EY) N:o 577/98) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32007 R 1372: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1372/2007, annettu 23 päivänä lokakuuta 2007 (EUVL L 315, 3.12.2007, s. 42).”

2)

Lisätään 19d kohtaan (neuvoston asetus (EY) N:o 2223/96) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32007 R 1392: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1392/2007, annettu 13 päivänä marraskuuta 2007 (EUVL L 324, 10.12.2007, s. 1).”

3)

Korvataan 19a kohdassa (neuvoston asetus (EY) N:o 2223/96) oleva d mukautus seuraavasti:

”lisätään liitteessä B olevan otsikon ’Poikkeukset jäsenvaltioittain’ alle 27 kohdan jälkeen seuraava:

28.   NORJA

28.1   Poikkeukset taulukoihin

Taulukko nro

Muuttuja/kohta

Poikkeukset

Aika, jota poikkeus koskee

Ensimmäinen toimitus

Kaikki taulukot

Sektori S.1314

Sektoria S.1314 ei mainita erikseen (tiedot sisällytetty sektoriin S.1311)

Kaikki ajanjaksot

Ei toimiteta

1, 8

S2:n jako: Ulkomaat

Ensimmäinen toimitus vuonna 2009

Takautuvat tiedot vain vuodelta 1999

Ennen vuotta 1999

Tietoja ajalta ennen vuotta 1999 ei toimiteta. Muut vuodet: Ensimmäinen toimitus vuonna 2009

3

Kaikki muuttujat alakohdittain A60

A60:n tiedot: toimittamisen määräaika T+23

Kaikki ajanjaksot

A60:n tiedot: toimittamisen määräaika T+23

6

Kaikki muuttujat/kohdat

Vuosi 1995: ei toimiteta

1995

Ei toimiteta

10, 12, 13

Kaikki muuttujat/kohdat

Vuodet 1995 ja 1996: ei toimiteta

Toimittamisen määräaika: T+28 kuukautta

1995, 1996

Vuodet 1995 ja 1996: ei toimiteta Taulukoiden toimittamisen määräaika: T+28 kuukautta

28.2.   Poikkeukset yksittäisille muuttujille/kohdille taulukossa

Taulukko nro

Muuttuja/kohta

Poikkeukset

Aika, jota poikkeus koskee

Ensimmäinen toimitus

6, 7

Johdannaiset AF.34

Vuodet 1995–2009: ei toimiteta; ensimmäinen toimitus vuonna 2011

1995–2009

Ei toimiteta

6, 7

Kauppaluotot ja ennakot AF.71

Muu AF.79

Vuodet 1995–2006: ei toimiteta; ensimmäinen toimitus vuonna 2008

1995–2006

2008”

2 artikla

Asetusten (EY) N:o 1372/2007 ja (EY) N:o 1392/2007 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2008, jos sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (4).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 56.

(2)  EUVL L 315, 3.12.2007, s. 42.

(3)  EUVL L 324, 10.12.2007, s. 1.

(4)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/41


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 75/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

tilastoalan yhteistyön järjestämistä koskevista erityismääräyksistä tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 30 muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen pöytäkirjaa 30 muutettiin 8 päivänä kesäkuuta 2004 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 90/2004 (1).

(2)

Vuosiksi 1998–2002 tehtyä ETA:n tilasto-ohjelmaa ei enää sovelleta ja se olisi tästä syystä poistettava sopimuksesta.

(3)

Pöytäkirjan 30 rakennetta olisi yksinkertaistettava.

(4)

Pöytäkirjan rakenteen yksinkertaistamisen ei pitäisi vaikuttaa vuosia 2003–2007 koskevan ETA:n tilastoyhteistyön sisältöön, sellaisena kuin se on sisällytetty pöytäkirjaan 30 ETA:n sekakomitean päätöksillä N:o 163/2003 (2) ja N:o 90/2004.

(5)

ETA:n tilasto-ohjelman vuosiksi 2008–2012 olisi perustuttava yhteisön tilasto-ohjelmasta vuosiksi 2008–2012 11 joulukuuta 2007 tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseen N:o 1578/2007/EY (3) ja sen olisi sisällettävä sellaiset ohjelma-alueet, joita tarvitaan Euroopan talousalueen kaikkien merkityksellisten taloudellisten, sosiaalisten ja ympäristöä koskevien näkökohtien kuvaamiseksi ja seuraamiseksi.

(6)

Tämän vuoksi sopimuksen pöytäkirja 30 olisi muutettava, jotta laajennettu yhteistyö voitaisiin aloittaa 1 päivästä tammikuuta 2008,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen pöytäkirja 30 tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

ETA-sopimuksen sopimuspuolten sopima komitealuettelo, joka sisältyy Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä EFTA-valtioiden Euroopan talousaluetta koskevan sopimuksen neuvottelujen yhteydessä tehtyihin yhteisesti hyväksyttyihin pöytäkirjamerkintöihin pöytäkirjan 30 osalta, ei vaikuta EFTA-valtioiden osallistumiseen muihin EY:n komiteoihin tai elimiin pöytäkirjassa 30 olevan 1 artiklan 2 kohdan, sellaisena kuin se on muutettuna tällä päätöksellä, mukaisesti.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona viimeinen sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukainen ilmoitus on tehty ETA:n sekakomitealle (4).

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2008.

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 349, 25.11.2004, s. 52.

(2)  EUVL L 41, 12.2.2004, s. 64.

(3)  EUVL L 344, 28.12.2007, s. 15.

(4)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


LIITE

Korvataan sopimuksen pöytäkirja 30 seuraavasti:

”1 artikla

Yleiset määräykset

1.   Sopimuspuolten kansallisten tilastolaitosten, Euroopan yhteisöjen tilastotoimiston (Eurostat) ja EFTA:n tilastolaitoksen (ESO) edustajien konferenssi ohjaa tilastoyhteistyötä, kehittää tilastoyhteistyötä varten ohjelmia ja menettelytapoja, jotka sovitetaan läheisesti yhteen yhteisön ohjelmien ja menettelytapojen kanssa, sekä seuraa niiden toteuttamista. Tämä konferenssi ja tilasto-ohjelmakomitea (SPC) järjestävät tehtävänsä tämän pöytäkirjan täytäntöönpanemiseksi SPC:n ja ETA:n konferenssin yhteisissä kokouksissa SPC:n ja ETA:n konferenssin vahvistamaa erityistä työjärjestystä noudattaen.

2.   EFTA-valtiot osallistuvat yhteistyön käynnistymisestä lähtien täysipainoisesti ilman äänioikeutta tässä pöytäkirjassa tarkoitettujen ohjelmien ja toimien yhteydessä EY:n komiteoihin ja muihin elimiin, jotka avustavat EY:n komissiota näiden ohjelmien ja toimien hallinnoinnissa ja kehittämisessä.

3.   EFTA-valtiot toimittavat tilastotietonsa Eurostatille tallentamista, käsittelyä ja levittämistä varten. Tätä varten ESO toimii tiiviissä yhteistyössä EFTA-valtioiden ja Eurostatin kanssa varmistaakseen, että EFTA-valtiot toimittavat tiedot asianmukaisesti ja että tiedot toimitetaan eri käyttäjäryhmille tavanomaisia levityskanavia käyttäen osana ETA:n tilastoja.

4.   EFTA-valtiot vastaavat ylimääräisistä kustannuksista, joita Eurostatille aiheutuu kyseisten maiden tietojen tallentamisesta, käsittelemisestä ja levittämisestä.

5.   EFTA-valtiot osallistuvat niiden osallistumisesta tässä pöytäkirjassa tarkoitettuihin ohjelmiin ja toimiin syntyvien, muusta kuin tietojen tallentamisesta, käsittelemisestä ja levittämisestä aiheutuvien yhteisön yleiskustannusten rahoitukseen sopimuksen 82 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti.

6.   EFTA-valtioiden tilastotietojen käsittelyä säännellään yhteisön tilastoista 17 päivänä helmikuuta 1997 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 322/97 (EYVL L 52, 22.2.1997, s. 1).

7   Laaditaan ESO:n ja Eurostatin yhteinen vuosikertomus, jossa arvioidaan, onko pöytäkirjan perusteella suunnitellut tavoitteet saavutettu ja ensisijaiset ja muut toimet toteutettu, ja se annetaan 1 kohdassa tarkoitetulle SPC:n ja ETA:n konferenssille sekä ETA:n sekakomitealle.

2 artikla

Tilasto-ohjelma vuosiksi 2003–2007

1.   Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä perustettu yhteisön tilasto-ohjelma vuosiksi 2003–2007, johon viitataan 4 kohdassa, muodostaa perustan 1 päivän tammikuuta 2003 ja 31 päivän joulukuuta 2007 välisenä aikana toteutettaville ETA:n tilastotoimille. Kaikkia vuosia 2003–2007 koskevan yhteisön tilasto-ohjelman keskeisiä aloja ja tilastoteemoja on pidettävä merkityksellisinä ETA:n tilastoyhteistyön kannalta, ja EFTA-valtioiden on voitava osallistua niihin täysimääräisesti.

2.   EFTA:n tilastolaitos laatii 1 päivästä tammikuuta 2003 alkaen vuosittain erityisen ETA:n vuotuisen tilasto-ohjelman yhdessä EFTA:n kansallisten tilastolaitosten johtajien työryhmän kanssa. ETA:n vuotuinen tilasto-ohjelma toimii komission 4 kohdassa tarkoitetun Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen mukaisesti laatiman vuotuisen toimintaohjelman osana ja rinnalla.

3.   EFTA-valtiot osallistuvat 1 päivästä tammikuuta 2003 alkaen sopimuksen 82 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja sopimusta koskevien varainhoitoasetusten mukaisesti toiminnan rahoitukseen määrällä, joka on 75 prosenttia yhteisön talousarvion budjettikohdissa B5-600A ja B5-600B tai ne myöhemmin korvaavassa momentissa (tilastotietopolitiikka) mainitusta määrästä.

4.   Seuraavat yhteisön säädökset liittyvät tähän artiklaan:

32002 D 2367: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 2367/2002/EY, tehty 16 päivänä joulukuuta 2002, yhteisön tilasto-ohjelmasta vuosiksi 2003–2007 (EYVL L 358, 31.12.2002, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32004 D 0787: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 787/2004/EY, tehty 21 päivänä huhtikuuta 2004 (EUVL L 138, 30.4.2004, s. 12).

3 artikla

Tilasto-ohjelma vuosiksi 2008–2012

1.   Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä perustettu yhteisön tilasto-ohjelma vuosiksi 2008–2012, johon viitataan 4 kohdassa, muodostaa perustan 1 päivän tammikuuta 2008 ja 31 päivän joulukuuta 2012 välisenä aikana toteutettaville ETA:n tilastotoimille. Kaikkia vuosia 2008–2012 koskevan yhteisön tilasto-ohjelman keskeisiä aloja ja tilastoteemoja on pidettävä merkityksellisinä ETA:n tilastoyhteistyön kannalta, ja EFTA-valtioiden on voitava osallistua niihin täysimääräisesti.

2.   EFTA:n tilastolaitos laatii 1 päivästä tammikuuta 2008 alkaen vuosittain erityisen ETA:n vuotuisen tilasto-ohjelman yhdessä Eurostatin kanssa. ETA:n vuotuinen tilasto-ohjelma toimii komission 4 kohdassa tarkoitetun Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen mukaisesti laatiman vuotuisen toimintaohjelman osana ja rinnalla. Sopimuspuolet hyväksyvät ETA:n vuotuisen tilasto-ohjelman omien sisäisten menettelyjensä mukaisesti.

3.   EFTA-valtiot osallistuvat 1 päivästä tammikuuta 2008 alkaen sopimuksen 82 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja sopimusta koskevien varainhoitoasetusten mukaisesti toiminnan rahoitukseen määrällä, joka on 75 prosenttia yhteisön talousarvion budjettikohdissa 29 02 03 ja 29 01 04 01 (tilastotietopolitiikka) mainitusta määrästä.

4.   Seuraava yhteisön säädös liittyy tähän artiklaan:

32007 D 1578: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1578/2007/EY, tehty 11 päivänä joulukuuta 2007, yhteisön tilasto-ohjelmasta vuosiksi 2008–2012 (EUVL L 344, 28.12.2007, s. 15).”


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/45


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 76/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 86 ja 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen pöytäkirja 31 muutettiin 8 päivänä helmikuuta 2005 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 23/2005 (1).

(2)

Sopimuspuolten yhteistyötä on syytä laajentaa niin, että se kattaa huumetorjuntaa ja -tiedotusta koskevan erityisohjelman perustamisesta vuosiksi 2007–2013 osana perusoikeuksien ja oikeusasioiden yleisohjelmaa 25 päivänä syyskuuta 2007 tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1150/2007/EY (2).

(3)

Sen vuoksi sopimuksen pöytäkirja 31 olisi muutettava, jotta laajennettu yhteistyö voitaisiin aloittaa 1 päivästä tammikuuta 2008,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen pöytäkirjassa 31 olevan 16 artiklan 1 kohtaan luetelmakohta seuraavasti:

”—

32007 D 1150: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1150/2007/EY, tehty 25 päivänä syyskuuta 2007, huumetorjuntaa ja -tiedotusta koskevan erityisohjelman perustamisesta vuosiksi 2007–2013 osana perusoikeuksien ja oikeusasioiden yleisohjelmaa (EUVL L 257, 3.10.2007, s. 23).”

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun viimeinen sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukainen ilmoitus on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2008.

3 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 161, 23.6.2005, s. 52.

(2)  EUVL L 257, 3.10.2007, s. 23.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/46


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 77/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna mainitun sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 86 ja 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen pöytäkirja 31 muutettiin 8 päivänä helmikuuta 2005 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 23/2005 (1).

(2)

On aiheellista laajentaa sopimuspuolten yhteistyö kattamaan toisesta terveysalan yhteisön toimintaohjelmasta (2008–2013) 23 päivänä lokakuuta 2007 tehty Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1350/2007/EY (2).

(3)

Sen vuoksi sopimuksen pöytäkirja 31 olisi muutettava, jotta laajennettu yhteistyö voitaisiin aloittaa 1 päivästä tammikuuta 2008,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen pöytäkirjassa 31 olevan 16 artiklan 1 kohtaan luetelmakohta seuraavasti:

”—

32007 D 1350: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1350/2007/EY, tehty 23 päivänä lokakuuta 2007, toisesta terveysalan yhteisön toimintaohjelmasta (2008–2013) (EUVL L 301, 20.11.2007, s. 3).”

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona viimeinen sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukainen ilmoitus on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2008.

3 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 161, 23.6.2005, s. 52.

(2)  EUVL L 301, 20.11.2007, s. 3.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/47


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 78/2008,

tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,

yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 86 ja 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen pöytäkirja 31 muutettiin 8 päivänä helmikuuta 2005 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 23/2005 (1).

(2)

Olisi aiheellista laajentaa sopimuspuolten välistä yhteistyötä niin, että sen piiriin kuuluisi myös 18 päivänä joulukuuta 2007 tehty komission päätös 2007/875/EY Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 2119/98/EY ja päätöksen 2000/96/EY muuttamisesta kyseisissä päätöksissä lueteltujen tartuntatautien osalta (2).

(3)

Sen vuoksi sopimuksen pöytäkirja 31 olisi muutettava, jotta laajennettu yhteistyö voitaisiin aloittaa,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen pöytäkirjassa 31 olevan 16 artiklan 1 kohdan toiseen luetelmakohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 2119/98/EY) seuraava:

”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32007 D 0875: komission päätös 2007/875/EY, tehty 18 päivänä joulukuuta 2007 (EUVL L 344, 28.12.2007, s. 48).”

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun viimeinen sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukainen ilmoitus on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

3 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Alan SEATTER


(1)  EUVL L 161, 23.6.2005, s. 52.

(2)  EUVL L 344, 28.12.2007, s. 48.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


25.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLE

Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.

Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.

ETA:n sekakomitean päätös N:o 64/2008 peruutettiin ennen sen tekemistä, eikä se sen vuoksi ole voimassa.