ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 141

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

51. vuosikerta
31. toukokuu 2008


Sisältö

 

I   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston asetus (EY) N:o 480/2008, annettu 26 päivänä toukokuuta 2008, Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

1

 

 

Komission asetus (EY) N:o 481/2008, annettu 30 päivänä toukokuuta 2008, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

3

 

*

Komission asetus (EY) N:o 482/2008, annettu 30 päivänä toukokuuta 2008, lennonvarmistuspalvelujen tarjoajilta vaadittavasta ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmästä ja asetuksen (EY) N:o 2096/2005 liitteen II muuttamisesta ( 1 )

5

 

*

Komission asetus (EY) N:o 483/2008, annettu 30 päivänä toukokuuta 2008, tiettyjen nimitysten rekisteröimisestä suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [Σταφίδα Ζακύνθου (Stafida Zakynthou) (SAN), Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich (SMM), Chodské pivo (SMM)]

11

 

 

Komission asetus (EY) N:o 484/2008, annettu 30 päivänä toukokuuta 2008, vilja-alalla 1 päivästä kesäkuuta 2008 alkaen kannettavien tuontitullien vahvistamisesta

13

 

 

II   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

Komissio

 

 

2008/404/EY

 

*

Komission päätös, tehty 21 paivänä toukuuta 2008, päätöksen 2003/467/EY muuttamisesta siltä osin kuin se koskee tietyn Italian hallintoalueen julistamista nautojen tuberkuloosista virallisesti vapaaksi sekä tiettyjen Puolan hallintoalueiden julistamista naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaaksi (tiedoksiannettu numerolla K(2008) 1876)  ( 1 )

16

 

 

SUOSITUKSET

 

 

Komissio

 

 

2008/405/EY

 

*

Komission suositus, annettu 28 päivänä toukokuuta 2008, seuraavien aineiden riskinvähentämistoimenpiteistä 2-nitrotolueeni ja 2,4-dinitrotolueeni (tiedoksiannettu numerolla K(2008) 2233)  ( 1 )

20

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaistaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta (EUVL L 396, 30.12.2006; oikaistu toisinto julkaistu EUVL L 136, 29.5.2007)

22

 

*

Oikaistaan neuvoston direktiivi 91/496/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta (EYVL L 268, 24.9.1991)

22

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

ASETUKSET

31.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 141/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 480/2008,

annettu 26 päivänä toukokuuta 2008,

Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi koskeva pöytäkirja on hyväksytty 23 päivänä tammikuuta 2006 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 115/2006 (2).

(2)

Euroopan yhteisö ja Seychellit ovat sopimuksen 9 artiklan mukaisesti kokoontuneet sekakomiteassa.

(3)

Syyskuun 23 päivänä 2004 parafoidussa ja asetuksella (EY) N:o 115/2006 23 päivänä tammikuuta 2006 hyväksytyssä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehtyyn pöytäkirjaan on sekakomitean kokoontumisen seurauksena tehty muutoksia.

(4)

On yhteisön edun mukaista hyväksyä nämä pöytäkirjan muutokset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus.

Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen teksti on liitetty tähän asetukseen (3).

2 artikla

Pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia, joista on päätetty neuvoston asetuksessa (EY) N:o 115/2006, ei muuteta, ja ne jaetaan seuraavasti:

Kalastusluokka

Jäsenvaltio

Kalastusmahdollisuudet

Nuottaa käyttävät tonnikala-alukset

Ranska

17 alusta

Espanja

22 alusta

Italia

1 alus

Pintasiima-alukset

Espanja

2 alusta

Ranska

5 alusta

Portugali

5 alusta

Jos näiden jäsenvaltioiden lisenssihakemukset eivät kata pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon jonkin toisen jäsenvaltion lisenssihakemukset.

3 artikla

Jäsenvaltioiden, joiden alukset kalastavat tämän sopimuksen nojalla, on ilmoitettava komissiolle kaikkien Seychellien kalastusalueella pyytämiensä kantojen määrät yhteisön kalastusalusten kolmansien maiden vesillä ja avomerellä pyytämän saaliin valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta 14 päivänä maaliskuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 500/2001 (4) säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 26 päivänä toukokuuta 2008.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

D. RUPEL


(1)  EUVL C 286 E, 23.11.2006, s. 481.

(2)  EUVL L 21, 25.1.2006, s. 1.

(3)  EUVL L 48, 22.2.2008, s. 33.

(4)  EYVL L 73, 15.3.2001, s. 8.


31.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 141/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 481/2008,

annettu 30 päivänä toukokuuta 2008,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (1) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 31 päivänä toukokuuta 2008.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2008.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 30 päivänä toukokuuta 2008 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

MA

53,6

MK

44,3

TN

105,3

TR

69,5

ZZ

68,2

0707 00 05

MK

30,3

TR

109,7

ZZ

70,0

0709 90 70

TR

103,1

ZZ

103,1

0805 10 20

EG

67,0

IL

65,9

MA

54,5

TN

91,4

TR

71,2

US

60,7

ZA

97,5

ZZ

72,6

0805 50 10

AR

154,7

IL

134,6

TR

149,9

US

152,9

UY

61,8

ZA

110,6

ZZ

127,4

0808 10 80

AR

126,8

BR

88,0

CA

61,8

CL

91,2

CN

85,5

MK

65,0

NZ

112,5

TR

85,9

US

120,1

UY

94,7

ZA

83,5

ZZ

92,3

0809 20 95

TR

465,8

US

508,1

ZZ

487,0


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


31.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 141/5


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 482/2008,

annettu 30 päivänä toukokuuta 2008,

lennonvarmistuspalvelujen tarjoajilta vaadittavasta ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmästä ja asetuksen (EY) N:o 2096/2005 liitteen II muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 550/2004 (palveluntarjonta-asetus) (1) ja erityisesti sen 4 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission on asetuksen (EY) N:o 550/2004 mukaan yksilöitävä ja vahvistettava Eurocontrolin turvallisuusvaatimusten (Eurocontrol Safety Regulatory Requirements, ESARR) asiaankuuluvat määräykset voimassa oleva yhteisön lainsäädäntö huomioon ottaen. Ilmaliikenteen hallintajärjestelmien (ATM-järjestelmien) ohjelmistoja koskevassa ESARR 6:ssa vahvistetaan turvallisuusvaatimukset, jotka koskevat ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmän käyttöönottoa.

(2)

Lennonvarmistuspalvelujen tarjoamista koskevista yhteisistä vaatimuksista 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2096/2005 (2) johdanto-osan 12 perustelukappaleen viimeisessä virkkeessä todetaan, että ”ilmaliikenteen hallinnan turvallisuusvalvontaa koskevaan ESARR 1:een ja ilmaliikenteen hallintajärjestelmien ohjelmistoja koskevaan ESARR 6:een sisältyvät asiaankuuluvat määräykset olisi yksilöitävä ja vahvistettava erillisillä yhteisön säädöksillä”.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 2096/2005 liitteessä II vaaditaan, että ilmaliikennepalvelujen tarjoajilla on käytössään turvallisuudenhallintajärjestelmä sekä riskien arviointia ja vähentämistä koskevat turvallisuusvaatimukset muutosten yhteydessä. Ilmaliikennepalvelujen tarjoajien pitäisi määrittää ja ottaa käyttöön turvallisuudenhallintajärjestelmänsä yhteydessä ja osana menettelyjä, jotka liittyvät riskien arviointiin ja vähentämiseen muutosten yhteydessä, ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmä erityisesti ohjelmistoihin liittyvien näkökohtien kattamiseksi.

(4)

Tärkein ohjelmistoja käsittäville funktionaalisille järjestelmille asetettava ohjelmistojen turvallisuustavoite on sen varmistaminen, että riskit, jotka liittyvät ohjelmistojen käyttöön eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon järjestelmissä (EATMN-ohjelmistot), on rajattu tyydyttäväksi katsotulle tasolle.

(5)

Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista (puiteasetus) 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 549/2004 (3) 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut sotilasoperaatiot ja –koulutus eivät kuulu tämän asetuksen soveltamisalaan.

(6)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 2096/2005 liitettä II olisi muutettava.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat yhtenäisen ilmatilan komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

1.   Tässä asetuksessa säädetään ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmän määrittämistä ja käyttöönottoa koskevista vaatimuksista, joita ilmaliikennepalvelujen (ATS) tarjoajien, ilmaliikennevirtojen säätelyä (ATFM) ja ilmatilan hallintaa (ASM) yleistä ilmaliikennettä varten harjoittavien tahojen ja viestintä-, suunnistus- tai valvontapalvelujen (CNS) tarjoajien on noudatettava.

Siinä yksilöidään ja vahvistetaan 6 päivänä marraskuuta 2003 annetun ATM-järjestelmien ohjelmistoja koskevan Eurocontrolin turvallisuusvaatimuksen (ESARR 6) pakolliset määräykset.

2.   Tätä asetusta sovelletaan ATS-, ASM-, ATFM- ja CNS-toimintoihin käytettävien järjestelmien uusiin ohjelmistoihin ja ohjelmistomuutoksiin.

Sitä ei sovelleta ilma-aluksessa tai avaruudessa olevien laitteiden ohjelmistoihin.

2 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 549/2004 2 artiklan määritelmiä.

Lisäksi tässä asetuksessa tarkoitetaan:

1)

’ohjelmistolla’ tietokoneohjelmia ja niiden kokoonpanotietoja, mukaan lukien valmisohjelmistot, mutta lukuun ottamatta elektronisia osia, kuten laitekohtaisia integroituja piirejä, ohjelmoitavia porttimatriisipiirejä tai puolijohdetekniikkaan perustuvia logiikkajärjestelmiä;

2)

’kokoonpanotiedoilla’ tietoja, joilla geneerinen ohjelmistojärjestelmä konfiguroidaan tiettyä käyttötarkoitusta varten;

3)

’valmisohjelmistolla’ ohjelmistoa, jota ei ole kehitelty erikseen asianomaista käyttösopimusta varten;

4)

’turvallisuuden varmistamisella’ kaikkia suunniteltuja ja järjestelmällisiä toimia, jotka tarvitaan riittävän varmuuden saamiseen siitä, että tuotteen, palvelun, organisaation tai funktionaalisen järjestelmän turvallisuustaso on hyväksyttävä tai tyydyttävä;

5)

’organisaatiolla’ ilmaliikennepalvelujen (ATS) tarjoajaa, viestintä-, suunnistus- tai valvontapalvelujen (CNS) tarjoajaa taikka ilmaliikennevirtojen säätelyä (ATFM) tai ilmatilan hallintaa (ASM) harjoittavaa tahoa;

6)

’funktionaalisella järjestelmällä’ järjestelmien, menettelyjen ja henkilöstöresurssien yhdistelmää, joka on muodostettu ilmaliikenteen hallinnan alan toiminnon suorittamista varten;

7)

’riskillä’ vaaratekijän vahingollisen seurauksen yleisen todennäköisyyden tai esiintymistiheyden sekä kyseisen seurauksen vakavuuden yhdistelmää;

8)

’vaaratekijällä’ kaikkia edellytyksiä, tilanteita tai olosuhteita, jotka saattavat aiheuttaa onnettomuuden;

9)

’uudella ohjelmistolla’ ohjelmistoa, joka on tilattu tai jota koskevat sitovat sopimukset on allekirjoitettu tämän asetuksen voimaantulon jälkeen;

10)

’turvallisuustavoitteella’ laadullista tai määrällistä lausumaa, jossa määritellään suurin sallittu esiintymistiheys tai todennäköisyys, jolla vaaratekijän voidaan olettaa ilmenevän;

11)

’turvallisuusvaatimuksella’ tiettyyn turvallisuustavoitteeseen tähtäävään riskinhallintastrategiaan perustuvaa riskinvähentämiskeinoa, mukaan lukien organisaatiota, operatiivisia tekijöitä, menettelyjä, toimintoja, suorituskykyä ja yhteentoimivuutta koskevat vaatimukset tai ympäristönäkökohdat;

12)

’käytön aikana vaihdettavissa olevalla (hot swapping)’ mahdollisuutta vaihtaa eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon (EATMN) järjestelmän komponentteja tai ohjelmistoja järjestelmän ollessa käynnissä;

13)

’ohjelmiston turvallisuusvaatimuksella’ kuvausta siitä, mitä ohjelmiston on määrä tuottaa ottaen huomioon syöttötiedot ja rajoitteet, ja, jos sitä noudatetaan, mikä varmistaa, että EATMN-ohjelmisto toimii turvallisesti ja vastaa toiminnalliseen tarpeeseen;

14)

’EATMN-ohjelmistolla’ 1 artiklassa tarkoitetuissa järjestelmissä käytettävää ohjelmistoa;

15)

’vaatimusten perusteltavuudella’ sen vahvistamista tutkimalla ja objektiivista näyttöä esittämällä, että tietylle käyttötarkoitukselle asetetut erityiset vaatimukset ovat tarkoituksenmukaiset;

16)

’riippumattomasti suoritetulla’ ohjelmiston verifiointiprosessin yhteydessä sitä, että verifiointiprosessin suorittaa joku muu henkilö tai henkilöt kuin verifioitavan kohteen kehittelijä;

17)

’ohjelmiston toimintahäiriöllä’ ohjelman kyvyttömyyttä suorittaa vaadittu toiminto virheettömästi;

18)

’ohjelmistovialla’ ohjelman kyvyttömyyttä suorittaa vaadittu toiminto;

19)

’COTS-tuotteella’ kaupallisesti saatavilla olevaa sovellusta, jota myydään julkisten myyntiluetteloiden avulla ja jota ei ole tarkoitus mukauttaa asiakkaan tarpeisiin tai kehitellä edelleen;

20)

’ohjelmistokomponenteilla’ rakenneosia, jotka voidaan asentaa tai yhdistää muihin uudelleen käytettäviin ohjelmistojen rakenneosiin asiakkaan tarpeita vastaavan ohjelmistosovelluksen kokoamiseksi ja luomiseksi;

21)

’itsenäisillä ohjelmistokomponenteilla’ ohjelmistokomponentteja, joiden toimintakykyä vaaratekijän aiheuttava vika ei lamauta;

22)

’ohjelmiston ajallisella suorituskyvyllä’ aikaa, joka ohjelmistolta kuluu tiettyyn syöttötietoon tai jaksottaiseen tapahtumaan reagoimiseen ja/tai ohjelmiston kykyä käsitellä tietty määrä tapahtumia tai viestejä aikayksikköä kohden;

23)

’ohjelmiston kapasiteetilla’ ohjelmiston kykyä käsitellä tietty määrä tietovirtaa;

24)

’tarkkuudella’ laskentatuloksilta vaadittua tarkkuutta;

25)

’ohjelmiston resurssinkäytöllä’ sovellusohjelmiston käytettävissä olevaa tietokonejärjestelmän resurssimäärää;

26)

’ohjelmiston toimintavarmuudella’ ohjelmiston käyttäytymistä, jos siihen syötetään odottamaton tieto tai jos tietokonejärjestelmässä tai siihen kytketyissä laitteissa ilmenee laitevika tai virtakatkos;

27)

’ylikuormituksen sietokyvyllä’ järjestelmän käyttäytymistä ja erityisesti sen sietokykyä, jos siihen syötetään enemmän tietoa kuin järjestelmän tavanomaisen toiminnan aikana on tarkoitettu;

28)

’asianmukaisella ja täydellisellä EATMN-ohjelmiston verifioinnilla’ sitä, että kaikissa ohjelmiston turvallisuusvaatimuksissa todetaan asianmukaisesti, mitä ohjelmistokomponentilta vaaditaan riskien arviointi- ja vähentämisprosessin yhteydessä, ja vaatimusten osoitetaan täyttyvän ohjelmiston varmuustason edellyttämällä tasolla;

29)

’ohjelmiston elinkaaritiedoilla’ tietoja, jotka on tuotettu ohjelmiston elinkaaren aikana toimintojen suunnittelemiseksi, ohjaamiseksi, selittämiseksi, määrittämiseksi, tallentamiseksi tai osoittamiseksi. Tiedot tarvitaan ohjelmiston elinkaariprosessien, järjestelmän tai laitteen sekä ohjelmistotuotteeseen hyväksynnän jälkeen tehtyjen muutosten hyväksymiseen;

30)

’ohjelmiston elinkaarella’ tarkoitetaan:

a)

järjestettyä prosessikokonaisuutta, joka on tietyn organisaation mukaan riittävä ja tarkoituksenmukainen tuottamaan ohjelmistotuotteen;

b)

ajanjaksoa, joka alkaa ohjelmistotuotteen valmistus- tai muuttamispäätöksestä ja päättyy, kun tuote poistetaan käytöstä;

31)

’järjestelmän turvallisuusvaatimuksella’ funktionaaliseen järjestelmään sovellettavaa turvallisuusvaatimusta.

3 artikla

Yleiset turvallisuusvaatimukset

1.   Organisaatioiden, joiden on yhteisön tai kansallisen lainsäädännön mukaan toteutettava riskien arviointi- ja vähentämisprosessi, on määriteltävä ja otettava käyttöön ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmä, joka kattaa erityisesti EATMN-ohjelmistoon liittyvät näkökohdat, mukaan lukien kaikki käytön aikana tehtävät ohjelmiston toiminnalliset muutokset, ja erityisesti käytön aikaiset vaihdot (hot swapping).

2.   Organisaation on vähintään varmistettava, että sen käyttämän ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmän avulla voidaan todistaa ja osoittaa seuraavat asiat:

a)

ohjelmiston turvallisuusvaatimuksissa todetaan täsmällisesti, mitä ohjelmistolta vaaditaan riskien arviointi- ja vähentämisprosessissa määriteltyjen turvallisuustavoitteiden ja -vaatimusten täyttämiseksi;

b)

kaikkien ohjelmiston turvallisuusvaatimusten jäljitettävyys on varmistettu;

c)

ohjelmiston käyttöönottoon ei liity toimintoja, jotka heikentäisivät turvallisuutta;

d)

EATMN-ohjelmisto täyttää sille asetetut vaatimukset luotettavuustasolla, joka vastaa ohjelmiston kriittisyystasoa;

e)

a-d alakohdassa vahvistettujen yleisten turvallisuusvaatimusten täyttyminen voidaan varmistaa sellaisten argumenttien perusteella, joiden voidaan milloin tahansa osoittaa olevan peräisin:

i.

tunnetusta suorituskelpoisesta ohjelmistoversiosta;

ii.

tunnetusta kokoonpanotietojen joukosta;

iii.

kyseisen version tuottamiseen käytetystä tunnetusta ohjelmistotuotteiden ja -kuvausten kokonaisuudesta, joka sisältää myös eritelmät.

3.   Organisaation on voitava esittää kansalliselle valvontaviranomaiselle vaadittu varmistus siitä, että 2 kohdassa säädetyt vaatimukset on täytetty.

4 artikla

Ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmää koskevat vaatimukset

Organisaation on vähintään varmistettava, että

1)

ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmästä on olemassa kirjallinen kuvaus, joka sisältyy ainakin yleiseen riskien arviointia ja vähentämistä koskevaan asiakirjakokonaisuuteen;

2)

ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmässä on määritelty ohjelmistovarmuustasot kaikille käytössä oleville EATMN-ohjelmistoille liitteen I vaatimusten mukaisesti;

3)

ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmä varmistaa

a)

ohjelmiston turvallisuusvaatimusten perusteltavuuden liitteessä II olevan A osan vaatimusten mukaisesti;

b)

ohjelmiston verifioinnin liitteessä II olevan B osan vaatimusten mukaisesti;

c)

ohjelmiston kokoonpanon hallinnan liitteessä II olevan C osan vaatimusten mukaisesti;

d)

ohjelmiston turvallisuusvaatimusten jäljitettävyyden liitteessä II olevan D osan vaatimusten mukaisesti;

4)

ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmässä määritetään, kuinka tiukoin perustein varmuustasoluokitus myönnetään. Luokitusperusteet määritellään jokaiselle ohjelmistovarmuustasolle, ja niiden on oltava sitä tiukemmat, mitä kriittisempi ohjelmisto on. Tätä varten:

a)

ohjelmistovarmuustasojen luokitusperusteet vaihtelevat muun muassa seuraavien perusteiden mukaan:

i.

vaaditaan saavutetuksi itsenäisesti;

ii.

vaaditaan saavutetuksi;

iii.

ei vaadita;

b)

ohjelmistovarmuustasot tarjoavat riittävät takeet siitä, että EATMN-ohjelmiston käyttöturvallisuus on tyydyttävä;

5)

ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmässä hyödynnetään EATMN-ohjelmiston käyttökokemuksista saatua palautetta ja varmistetaan sen avulla, että ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmä ja varmuustasoluokitukset ovat tarkoituksenmukaisia. Tätä varten sellaisen ohjelmiston toimintahäiriön tai ohjelmistovian seurauksia, josta on ilmoitettu turvallisuuspoikkeamien raportointia ja arviointia koskevien vaatimusten mukaisesti, arvioidaan suhteessa järjestelmään kohdistuviin seurauksiin, joiden vakavuusluokitus määritellään asetuksen (EY) N:o 2096/2005 liitteessä II olevassa 3.2.4 jaksossa.

5 artikla

Ohjelmistomuutoksiin ja erityisiin ohjelmistoihin sovellettavat vaatimukset

1.   Kun kyse on ohjelmistomuutoksesta tai tietyntyyppisestä ohjelmistosta, kuten COTS-tuotteesta, valmisohjelmistosta tai aiemmin käytössä olleesta ohjelmistosta, johon ei voida soveltaa kaikkia 3 artiklan 2 kohdan d tai e alakohdan tai 4 artiklan 2, 3, 4 tai 5 kohdan vaatimuksia, organisaation on varmistettava, että ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmässä on muita kansallisen valvontaviranomaisen hyväksymiä keinoja, joilla varmistetaan sama luotettavuustaso kuin asianomaisella ohjelmiston varmuustasolla, mikäli sellainen on määritelty.

Näiden keinojen avulla on voitava varmistaa riittävän hyvin se, että ohjelmisto täyttää turvallisuusriskien arviointi- ja vähentämisprosessissa määritetyt turvallisuustavoitteet ja -vaatimukset.

2.   Kansallinen valvontaviranomainen voi pyytää hyväksyttyä organisaatiota tai ilmoitettua laitosta arvioimaan 1 kohdassa tarkoitetut keinot.

6 artikla

Asetuksen (EY) N:o 2096/2005 muuttaminen

Lisätään asetuksen (EY) N:o 2096/2005 liitteeseen II seuraava jakso:

”3.2.5   5 jakso

Ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmä

Ilmaliikennepalvelujen tarjoajan on turvallisuudenhallintajärjestelmänsä puitteissa otettava käyttöön [lennonvarmistuspalvelujen tarjoajilta vaadittavasta ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmästä ja asetuksen (EY) N:o 2096/2005 muuttamisesta 30 päivänä toukokuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 482/2008 (4)] mukainen ohjelmistojen turvallisuuden varmistusjärjestelmä.

7 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009 1 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen EATMN-järjestelmien uusiin ohjelmistoihin.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2010 tuolloin käytössä olevien 1 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen EATMN-järjestelmien ohjelmistojen muutoksiin.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2008.

Komission puolesta

Antonio TAJANI

Komission jäsen


(1)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 10.

(2)  EUVL L 335, 21.12.2005, s. 13. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1315/2007 (EUVL L 291, 9.11.2007, s. 16).

(3)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 1.

(4)  EUVL L 141, 31.5.2008, s. 5.”


LIITE I

4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua ohjelmistovarmuustasoa koskevat vaatimukset

1.

Ohjelmiston varmuustaso ilmaisee, kuinka tiukoin perustein ohjelmiston turvallisuus on varmistettu suhteessa EATMN-ohjelmiston kriittisyyteen. Tämä perustuu asetuksen (EY) N:o 2096/2005 liitteessä II olevan 3.2.4 kohdan 4 jakson vakavuusluokitteluun sekä tietyn kielteisen seurauksen todennäköisyyteen. Ohjelmistovarmuustasoja on määritettävä vähintään neljä, joista taso 1 vastaa kriittisintä tasoa.

2.

Ohjelmiston varmuustasoluokituksen on oltava asetuksen (EY) N:o 2096/2005 liitteessä II olevan 3.2.4 kohdan 4 jakson mukaisesti suhteutettu siihen, mikä on haitallisin seuraus, joka ohjelmiston toimintahäiriöstä tai ohjelmistoviasta voi aiheutua. Huomioon otetaan erityisesti toimintahäiriöihin ja ohjelmistovikoihin liittyvät riskit sekä tiedossa olevat rakenteelliset ja/tai toimintoihin liittyvät suojaukset.

3.

EATMN-ohjelmistokomponentit, joiden ei voida osoittaa olevan toisistaan riippumattomia, luokitellaan sille ohjelmistovarmuustasolle, jolla toisistaan riippuvaisten komponenttien kriittisin komponentti on.


LIITE II

A osa:   4 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettua ohjelmiston turvallisuusvaatimusten perusteltavuuden varmistamista koskevat vaatimukset

1.

Ohjelmiston turvallisuusvaatimuksissa on eriteltävä EATMN-ohjelmiston funktionaalinen käyttäytyminen nimellistilassa ja rajoittuneemmassa tilassa sekä tapauksesta riippuen ajallinen suorituskyky, kapasiteetti, tarkkuus, ohjelmiston resurssinkäyttö kohdelaitteessa, toimintavarmuus poikkeavissa olosuhteissa ja ylikuormituksen sietokyky.

2.

Ohjelmiston turvallisuusvaatimusten on oltava täydelliset ja asianmukaiset ja niiden on sovittava yhteen järjestelmän turvallisuusvaatimusten kanssa.

B osa:   4 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettua ohjelmiston verifioinnin varmistamista koskevat vaatimukset

1.

EATMN-ohjelmiston funktionaalisen käyttäytymisen, ajallisen suorituskyvyn, kapasiteetin, tarkkuuden, ohjelmiston resurssinkäytön kohdelaitteessa, toimintavarmuuden poikkeavissa olosuhteissa ja ylikuormituksen sietokyvyn on oltava ohjelmistoa koskevien vaatimusten mukaisia.

2.

EATMN-ohjelmisto on verifioitava asiaankuuluvasti analysoimalla ja/tai testaamalla ja/tai vastaavalla tavalla sen mukaan, mitä kansallisen valvontaviranomaisen kanssa on sovittu.

3.

EATMN-ohjelmiston verifiointi on suoritettava asianmukaisesti ja kokonaisuudessaan.

C osa:   4 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitettua ohjelmiston kokoonpanon hallinnan varmistamista koskevat vaatimukset

1.

On oltava olemassa sellaiset kokoonpanon tunnistus-, jäljitettävyys- ja käytönseurantamenettelyt, joiden avulla ohjelmiston elinkaaritietojen voidaan osoittaa olevan kokoonpanohallinnan valvonnassa koko EATMN-ohjelmiston elinkaaren ajan.

2.

On oltava olemassa sellaiset ongelmaraportointi-, seuranta- ja korjaustoimintamenettelyt, joiden avulla voidaan osoittaa, että ohjelmiston turvallisuusongelmia on vähennetty.

3.

On oltava olemassa sellaiset haku- ja palautusmenetelmät, joiden avulla ohjelmiston elinkaaritiedot voidaan tuottaa uudelleen ja esittää koko EATMN-ohjelmiston elinkaaren ajan.

D osa:   4 artiklan 3 kohdan d alakohdassa tarkoitettua ohjelmiston turvallisuusvaatimusten jäljitettävyyden varmistamista koskevat vaatimukset

1.

Jokainen ohjelmiston turvallisuusvaatimus on voitava jäljittää samalle suunnittelutasolle, jolla sen täyttyminen voidaan havainnollistaa.

2.

Jokaisen ohjelmiston turvallisuusvaatimuksen yhteys järjestelmän turvallisuusvaatimukseen on voitava osoittaa kaikilla niillä suunnittelutasoilla, joilla sen täyttyminen voidaan havainnollistaa.


31.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 141/11


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 483/2008,

annettu 30 päivänä toukokuuta 2008,

tiettyjen nimitysten rekisteröimisestä suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [Σταφίδα Ζακύνθου (Stafida Zakynthou) (SAN), Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich (SMM), Chodské pivo (SMM)]

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Puolan esittämä nimitystä ”Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich” koskeva rekisteröintihakemus, Kreikan esittämä nimitystä ”Σταφίδα Ζακύνθου” (Stafida Zakynthou) koskeva rekisteröintihakemus ja Tšekin esittämä nimitystä ”Chodské pivo” koskeva rekisteröintihakemus julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja mainitun asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla.

(2)

Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisia vastaväitteitä, nimitykset on rekisteröitävä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä olevat nimitykset.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2008.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 417/2008 (EUVL L 125, 9.5.2008, s. 27).

(2)  EUVL C 179, 1.8.2007, s. 15 (Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich), EUVL C 179, 1.8.2007, s. 19 (Σταφίδα Ζακύνθου (Stafida Zakynthou)), EUVL C 184, 7.8.2007, s. 19 (Chodské pivo).


LIITE

1.

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.4.   Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.)

PUOLA

Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich (SMM)

Luokka 1.6.   Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

KREIKKA

Σταφίδα Ζακύνθου (Stafida Zakynthou) (SAN)

2.

Asetuksen liitteessä I tarkoitetut elintarvikkeet:

Luokka 2.1.   Oluet

TŠEKKI

Chodské pivo (SMM)


31.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 141/13


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 484/2008,

annettu 30 päivänä toukokuuta 2008,

vilja-alalla 1 päivästä kesäkuuta 2008 alkaen kannettavien tuontitullien vahvistamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon viljan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 10 artiklan 2 kohdassa säädetään, että CN-koodeihin 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (korkealaatuinen tavallinen vehnä), 1002, ex 1005 (hybridisiemeniä lukuun ottamatta) ja ex 1007 (kylvämiseen tarkoitettua hybridiä lukuun ottamatta) kuuluvien tuotteiden tuontitulli on sama kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota korotetaan 55 prosentilla ja josta vähennetään kyseiseen lähetykseen sovellettava cif-tuontihinta. Tuontitulli ei kuitenkaan voi olla suurempi kuin yhteisen tullitariffin tullit.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 10 artiklan 3 kohdassa säädetään, että mainitun artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tuontitullin laskemista varten kyseisille tuotteille vahvistetaan säännöllisesti edustavat cif-tuontihinnat.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdan mukaan CN-koodeihin 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (korkealaatuinen tavallinen vehnä), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 ja 1007 00 90 kuuluvien tuotteiden tuontitullin laskemisessa käytetään kyseisen asetuksen 4 artiklan mukaisesti määriteltyä päivittäistä edustavaa cif-tuontihintaa.

(4)

Tuontitullit olisi vahvistettava 1 päivästä kesäkuuta 2008 alkavalle ajanjaksolle, ja niitä olisi sovellettava kunnes uusi vahvistus tulee voimaan.

(5)

Eräiden viljojen tuontitullien väliaikaisesta suspendoinnista markkinointivuonna 2007/2008 20 päivänä joulukuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2008 (3) mukaisesti eräiden tällä asetuksella vahvistettujen tullien kantaminen kuitenkin keskeytetään,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut vilja-alan tuontitullit vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä I liitteessä II lueteltujen tekijöiden perusteella 1 päivästä kesäkuuta 2008 alkaen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2008.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2008.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 735/2007 (EUVL L 169, 29.6.2007, s. 6). Asetus (EY) N:o 1784/2003 korvataan asetuksella (EY) N:o 1234/2007 (EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1) 1 päivästä heinäkuuta 2008.

(2)  EYVL L 161, 29.6.1996, s. 125. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1816/2005 (EUVL L 292, 8.11.2005, s. 5).

(3)  EUVL L 1, 4.1.2008, s. 1.


LIITE I

Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin 1 päivänä kesäkuuta 2008 sovellettavat tuontitullit

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Tuontitulli (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Durum VEHNÄ, korkealaatuinen

0,00 (3)

keskilaatuinen

0,00 (3)

heikkolaatuinen

0,00 (3)

1001 90 91

Tavallinen VEHNÄ, siemenvilja

0,00

ex 1001 90 99

Tavallinen VEHNÄ, korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja

0,00 (3)

1002 00 00

RUIS

0,00 (3)

1005 10 90

MAISSI, siemenvilja, muu kuin hybridi

0,00

1005 90 00

MAISSI, muu kuin siemenvilja (2)

0,00 (3)

1007 00 90

DURRA, muu kuin kylvämiseen tarkoitettu hybridi

0,00 (3)


(1)  Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta yhteisöön saapuvan tavaran tuojaan voidaan soveltaa asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti seuraavia tullinalennuksia:

3 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Välimerellä,

2 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Tanskassa, Virossa, Irlannissa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Pyreneiden niemimaan Atlantin puoleisella rannikolla.

(2)  Tuojaan voidaan soveltaa kiinteämääräistä alennusta 24 euroa tonnilta, jos asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät.

(3)  Tämän tullin kantaminen on suspendoitu asetuksen (EY) N:o 1/2008 mukaisesti.


LIITE II

Liitteessä I vahvistettujen tullien laskemista koskevat tekijät

15.5.2008-29.5.2008

1.

Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

(EUR/t)

 

Tavallinen vehnä (1)

Maissi

Durumvehnä, korkealaatuinen

Durumvehnä, keskilaatuinen (2)

Durumvehnä, heikkolaatuinen (3)

Ohra

Pörssi

Minnéapolis

Chicago

Noteeraus

256,08

149,57

FOB-hinta USA

325,14

315,14

295,14

156,80

Palkkio Meksikon-lahdella

4,24

Palkkio Suurilla järvillä

28,69

2.

Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

Rahtikustannukset: Meksikonlahti–Rotterdam

51,23 EUR/t

Rahtikustannukset: Suuret järvet–Rotterdam:

58,10 EUR/t


(1)  Sisältää palkkion 14 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).

(2)  Alennus 10 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).

(3)  Alennus 30 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).


II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

PÄÄTÖKSET

Komissio

31.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 141/16


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 21 paivänä toukuuta 2008,

päätöksen 2003/467/EY muuttamisesta siltä osin kuin se koskee tietyn Italian hallintoalueen julistamista nautojen tuberkuloosista virallisesti vapaaksi sekä tiettyjen Puolan hallintoalueiden julistamista naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaaksi

(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 1876)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/404/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetun neuvoston direktiivin 64/432/ETY (1) ja erityisesti sen liitteessä A olevan I osan 4 kohdan ja liitteessä D olevan I osan E kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 64/432/ETY säädetään, että jäsenvaltio tai sen osa voidaan julistaa naudan tuberkuloosista ja naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaaksi, kun sen nautakarjat täyttävät tietyt mainitussa direktiivissä säädetyt edellytykset.

(2)

Luettelot jäsenvaltioiden alueista, jotka on julistettu nautojen tuberkuloosista ja naudan tarttuvasta leukoosista vapaiksi, on vahvistettu nautakarjojen tuberkuloosista, luomistaudista ja naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaan aseman vahvistamisesta tiettyjen jäsenvaltioiden ja jäsenvaltioiden alueiden osalta 23 päivänä kesäkuuta 2003 tehdyssä komission päätöksessä 2003/467/EY (2).

(3)

Italia toimitti kaikkien Veneton alueen maakuntien osalta komissiolle todisteet siitä, että direktiivissä 64/432/ETY säädetyt asiaan liittyvät edellytykset täyttyvät, jotta kyseinen alue voitaisiin katsoa virallisesti nautojen tuberkuloosista vapaaksi Italian alueeksi.

(4)

Kyseisten asiakirjojen arvioinnin seurauksena kyseinen Italian alue olisi tunnustettava nautojen tuberkuloosista virallisesti vapaaksi kyseisen jäsenvaltion alueeksi.

(5)

Myös Puola on toimittanut komissiolle asiakirjoja, joilla osoitetaan direktiivissä 64/432/ETY säädettyjen asianmukaisten edellytysten täyttyminen siten, että kaksi hallintoaluetta (powiat), jotka kuuluvat Małopolskien voivodikuntaan eli laajempaan hallinnolliseen yksikköön, voidaan katsoa naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaiksi Puolan alueiksi.

(6)

Kyseisten asiakirjojen arvioinnin seurauksena kyseiset Puolan alueet (powiat) olisi tunnustettava naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaiksi kyseisen jäsenvaltion alueiksi.

(7)

Päätöstä 2003/467/EY olisi sen vuoksi muutettava.

(8)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätöksen 2003/467/EY liitteet I ja III tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 21 päivänä toukokuuta 2008.

Komission puolesta

Androulla VASSILIOU

Komission jäsen


(1)  EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2007/729/EY (EUVL L 294, 13.11.2007, s. 26).

(2)  EUVL L 156, 25.6.2003, s. 74. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2008/234/EY (EUVL L 76, 19.3.2008, s. 58).


LIITE

Muutetaan päätöksen 2003/467/EY liitteet I ja III seuraavasti:

(1)

Korvataan liitteessä I oleva 2 luku seuraavasti:

”2   LUKU

Tuberkuloosista virallisesti vapaat jäsenvaltioiden alueet

Italiassa:

Abruzzon alue: Pescaran maakunta,

Emilia-Romagnan alue,

Friuli-Venezia Giulian alue,

Lombardian alue: Bergamon, Comon, Leccon ja Sondrion maakunnat,

Marchen alue: Ascoli Picenon maakunta,

Piemonten alue: Novaran, Verbanian ja Vercellin maakunnat,

Toscanan alue: Grossetton, Livornon, Luccan, Praton, Pisan, Pistoian ja Sienan maakunnat,

Trentino-Alto Aldigen alue: Bolzanon ja Trenton maakunnat,

Veneton alue.”

(2)

Korvataan liitteessä III olevan 2 luvun Puolaa koskeva toinen kohta seuraavasti:

”Puolassa:

Dolnośląskien voivodikunta

Powiat-alueet:

Bolesławiecki, Dzierżoniowski, Głogowski, Górowski, Jaworski, Jeleniogórski, Jelenia Góra, Kamiennogórski, Kłodzki, Legnicki, Legnica, Lubański, Lubiński, Lwówecki, Milicki, Oleśnicki, Oławski, Polkowicki, Strzeliński, Średzki, Świdnicki, Trzebnicki, Wałbrzyski, Wałbrzych, Wołowski, Wrocławski, Wrocław, Ząbkowicki, Zgorzelecki, Złotoryjski.

Lubelskien voivodikunta

Powiat-alueet:

Bialski, Biała Podlaska, Biłgorajski, Chełmski, Chełm, Hrubieszowski, Janowski, Krasnostawski, Kraśnicki, Lubartowski, Lubelski, Lublin, Łęczyński, Łukowski, Opolski, Parczewski, Puławski, Radzyński, Rycki, Świdnicki, Tomaszowski, Włodawski, Zamojski, Zamość.

Kujawsko-Pomorskien voivodikunta

Powiat-alueet:

Aleksandrowski, Chełmiński, Golubsko-Dobrzyński, Grudziądzki, Grudziądz, Toruński, Toruń, Wąbrzeski.

Łódzkien voivodikunta

Powiat-alueet:

Bełchatowski, Brzeziński, Kutnowski, Łaski, Łęczycki, Łowicki, Łódzki, Łódź, Opoczyński, Pabianicki, Pajęczański, Piotrkowski, Piotrków Trybunalski, Poddębicki, Radomszczański, Rawski, Sieradzki, Skierniewicki, Skierniewice, Tomaszowski, Wieluński, Wieruszowski, Zduńskowolski, Zgierski.

Małopolskien voivodikunta

Powiat-alueet:

Brzeski, Bocheński, Chrzanowski, Dąbrowski, Gorlicki, Krakowski, Kraków, Limanowski, Miechowski, Myślenicki, Nowosądecki, Nowotarski, Nowy Sącz, Oświęcimski, Olkuski, Proszowicki, Suski Tarnowski, Tarnów, Tatrzański, Wadowicki, Wielicki.

Opolskien voivodikunta

Powiat-alueet:

Brzeski, Głubczycki, Kędzierzyńsko-Kozielski, Kluczborski, Krapkowicki, Namysłowski, Nyski, Oleski, Opolski, Opole, Prudnicki, Strzelecki.

Podkarpackien voivodikunta

Powiat-alueet:

Bieszczadzki, Brzozowski, Jasielski, Krośnieński, Krosno, Leski, Leżajski, Łańcucki, Rzeszowski, Rzeszów, Sanocki, Strzyżowski.

Śląskien voivodikunta

Powiat-alueet:

Będziński, Bielski, Bielsko Biała, Bytom, Chorzów, Cieszyński, Częstochowski, Częstochowa, Dąbrowa, Gliwicki, Gliwice, Jastrzębie Zdrój, Jaworzno, Katowice, Kłobucki, Lubliniecki, Mikołowski, Mysłowice, Myszkowski, Piekary Śląskie, Pszczyński, Raciborski, Ruda Śląska, Rybnicki, Rybnik, Siemianowice, Sosnowiec, Świętochłowice, Tarnogórski, Tychy, Tyski, Wodzisławski, Zabrze, Zawierciański, Żory, Żywiecki.

Świętokrzyskien voivodikunta

Powiat-alueet:

Buski, Jędrzejowski, Kazimierski, Kielecki, Kielce, Konecki, Opatowski, Ostrowiecki, Pińczowski, Sandomierski, Skarżyski, Starachowicki, Staszowski, Włoszczowski.

Wielkopolskien voivodikunta

Powiat-alueet:

Jarociński, Kaliski, Kalisz, Kępiński, Kolski, Koniński, Konin, Krotoszyński, Ostrzeszowski, Słupecki, Turecki, Wrzesiński.”


SUOSITUKSET

Komissio

31.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 141/20


KOMISSION SUOSITUS,

annettu 28 päivänä toukokuuta 2008,

seuraavien aineiden riskinvähentämistoimenpiteistä 2-nitrotolueeni ja 2,4-dinitrotolueeni

(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 2233)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/405/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta 23 päivänä maaliskuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93 nojalla on 25 päivänä lokakuuta 2000 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2364/2000 (2) vahvistettu neljäs ensisijaisten aineiden luettelo. Näiden säädösten nojalla seuraavat aineet on määritelty ensisijaisiksi:

2-nitrotolueeni ja

2,4-dinitrotolueeni.

(2)

Näiden asetusten mukaisesti esittelijäksi nimetty jäsenvaltio on arvioinut kyseisistä aineista ihmisille ja ympäristölle aiheutuvat riskit siten kuin olemassa olevien aineiden ihmisille ja ympäristölle aiheuttamien riskien arviointia koskevien periaatteiden vahvistamisesta 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1488/94 (3) säädetään. Lisäksi kyseinen jäsenvaltio on ehdottanut toimintasuunnitelmaa riskien rajoittamiseksi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93 mukaisesti.

(3)

Terveys- ja ympäristöriskejä käsittelevää tiedekomiteaa (SCHER) on kuultu, ja se on antanut lausuntonsa esittelijöiden tekemistä riskinarvioinneista. Lausunnot on julkaistu tiedekomitean internetsivustolla.

(4)

Riskinarvioinnin tulokset ja riskien rajoittamiseen tähtäävien toimintaperiaatteiden tulokset on esitetty siihen liittyvässä komission tiedonannossa (4).

(5)

Kyseisen arvioinnin perusteella tietyille aineille on aiheellista suositella tiettyjä riskinvähentämistoimenpiteitä. Niitä aineita varten, joita ei ole nimenomaisesti mainittu, ei anneta suosituksia niille tahoille, joille tämä suositus on osoitettu.

(6)

Työntekijöitä varten suositeltuja riskinvähentämistoimenpiteitä olisi tarkasteltava työsuojelua koskevan lainsäädännön yhteydessä, ja tämän katsotaan yleisesti ottaen antavan riittävät edellytykset kyseisten aineiden aiheuttamien riskien rajoittamiseksi tarvittavalla tavalla.

(7)

Tämän suosituksen riskinvähentämistoimenpiteet ovat asetuksen (ETY) N:o 793/93 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

SUOSITTAA:

1   JAKSO

2,4-DINITROTOLUEENI

(CAS-nro 121–14–2) Einecs-nro 204–450–0)

Ympäristöä koskevat riskinvähentämistoimenpiteet (1, 2, 3)

1.

Asianosaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten olisi vahvistettava Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/1/EY (5) mukaisesti myönnetyissä toimiluvissa 2,4-dinitrotolueeniin liittyvät edellytykset, päästöjen raja-arvot tai vastaavat parametrit tai tekniset toimenpiteet, jotta asianosaiset laitokset soveltaisivat toiminnassaan parasta käytettävissä olevaa tekniikkaa (BAT) siten, että otetaan huomioon laitosten tekniset ominaisuudet, niiden maantieteellinen sijainti ja paikalliset ympäristöolosuhteet.

2.

Jäsenvaltioiden olisi seurattava huolellisesti 2,4-dinitrotolueenia koskevan parhaan käytettävissä olevan tekniikan (BAT) soveltamista ja ilmoitettava komissiolle kaikesta mahdollisesta tärkeästä kehityksestä osana parasta käytettävissä olevaa tekniikkaa koskevaa tietojenvaihtoa.

3.

2,4-dinitrotolueenin paikallisia päästöjä vesiympäristöön olisi tarvittaessa valvottava kansallisilla säännöksillä sen varmistamiseksi, ettei ympäristölle aiheudu riskiä.

2   JAKSO

OSOITUS

4.

Tämä suositus on osoitettu kaikille toimialoille, joilla tuodaan, valmistetaan, kuljetetaan, varastoidaan, sisällytetään johonkin valmisteeseen tai muuten käsitellään, käytetään, käsitellään jätteinä tai hyödynnetään kyseisiä aineita, sekä kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 28 päivänä toukokuuta 2008.

Komission puolesta

Stavros DIMAS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 84, 5.4.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).

(2)  EYVL L 273, 26.10.2000, s. 5.

(3)  EYVL L 161, 29.6.1994, s. 3.

(4)  EUVL C 134, 31.5.2008, s. 4.

(5)  EUVL L 24, 29.1.2008, s. 8.


Oikaisuja

31.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 141/22


Oikaistaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 396, 30. joulukuuta 2006 ; oikaistu toisinto julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä L 136, 29. toukokuuta 2007 )

Jäljempänä olevat viittaukset koskevat julkaisua EUVL L 136, 29.5.2007. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1354/2007 (EUVL L 304, 22.11.2007, s. 1).

Sivu 21, 3 artiklan 20 kohdan c alakohta:

oikaistaan:

”c)

valmistaja tai maahantuoja on saattanut ainetta markkinoille yhteisössä tai Euroopan unioniin 1 päivänä tammikuuta 1995, 1 päivänä toukokuuta 2004 tai 1 päivänä tammikuuta 2007 liittyneissä maissa ennen tämän asetuksen voimaantuloa, ja aine on katsottu ilmoitetuksi direktiivin 67/548/ETY 8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti, mutta se ei täytä tässä asetuksessa säädettyä polymeerin määritelmää, edellyttäen, että valmistajalla tai maahantuojalla on tästä asiakirjanäyttöä;”

seuraavasti:

”c)

valmistaja tai maahantuoja on saattanut ainetta markkinoille yhteisössä tai Euroopan unioniin 1 päivänä tammikuuta 1995, 1 päivänä toukokuuta 2004 tai 1 päivänä tammikuuta 2007 liittyneissä maissa milloin tahansa 18 päivän syyskuuta 1981 ja 31 päivän lokakuuta 1993 välisenä aikana, ja ennen tämän asetuksen voimaantuloa aine on katsottu ilmoitetuksi direktiivin 67/548/ETY 8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti – 8 artiklan 1 kohta sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 79/831/ETY – mutta se ei täytä tässä asetuksessa säädettyä polymeerin määritelmää, edellyttäen, että valmistajalla tai maahantuojalla on tästä asiakirjanäyttöä;”.


31.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 141/22


Oikaistaan neuvoston direktiivi 91/496/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta

( Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 268, 24. syyskuuta 1991 )

Sivu 46, 4 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta:

oikaistaan:

”—

eläinten myöhempi määräpaikka erityisesti, kun on kyse kauttakuljetuksesta tai eläimistä, joiden kauppaa yhteisössä ei ole yhdenmukaistettu, tai yhteisön päätöksellä hyväksytyistä, määrämaana olevaa jäsenvaltiota koskevista erityisvaatimuksista,”

seuraavasti:

”—

eläinten myöhempi määräpaikka erityisesti, kun on kyse kauttakuljetuksesta tai eläimistä, joiden kauppaa yhteisössä ei ole yhdenmukaistettu tai joita koskevat yhteisön päätöksellä hyväksytyt, määrämaana olevaa jäsenvaltiota koskevat erityisvaatimukset,”.