28.4.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 107/165 |
NEUVOSTON JA KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 26 päivänä helmikuuta 2009,
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä
(2009/332/EY, Euratom)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO ja
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 310 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan viimeisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan kanssa,
ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 101 artiklan toisen kohdan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen,
ottavat huomioon Euroopan parlamentin puoltavan lausunnon,
ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 101 artiklaan perustuvan neuvoston hyväksynnän,
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus allekirjoitettiin Euroopan yhteisön puolesta Luxemburgissa 12 päivänä kesäkuuta 2006. |
(2) |
Sopimuksen kauppaa koskevat määräykset ovat luonteeltaan poikkeuksellisia ja liittyvät vakautus- ja assosiaatioprosessin yhteydessä toteutettavaan politiikkaan; ne eivät muodosta Euroopan unionille ennakkotapausta yhteisön kauppapolitiikassa suhteessa muihin yhteisön ulkopuolisiin maihin kuin Länsi-Balkanin maihin. |
(3) |
Sopimus olisi hyväksyttävä, |
OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:
1 artikla
1. Hyväksytään Euroopan yhteisön ja Euroopan atomienergiayhteisön puolesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus (jäljempänä ’sopimus’) liitteineen ja pöytäkirjoineen sekä päätösasiakirjaan liitetyt julistukset.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen tekstit ovat tämän päätöksen liitteenä.
2 artikla
1. Vakautus- ja assosiaationeuvostossa sekä vakautus- ja assosiaatiokomiteassa, silloin kun sillä on vakautus- ja assosiaationeuvoston antamat valtuudet, vahvistettavan yhteisön kannan määrittelee komission ehdotuksesta neuvosto tai asianmukaisissa tapauksissa komissio itse, kumpikin perustamissopimusten asiaa koskevien määräysten mukaisesti.
2. Neuvoston puheenjohtaja toimii sopimuksen 117 artiklan 4 kohdan mukaisesti vakautus- ja assosiaationeuvoston puheenjohtajana. Vakautus- ja assosiaatiokomitean puheenjohtajana toimii komission edustaja komitean työjärjestyksen mukaisesti.
3. Neuvosto päättää vakautus- ja assosiaationeuvoston päätösten ja komissio vakautus- ja assosiaatiokomitean päätösten julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä tapauskohtaisesti.
3 artikla
Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään henkilö(t), jolla (joilla) on valtuudet tallettaa sopimuksen 135 artiklassa tarkoitettu hyväksymisasiakirja Euroopan yhteisön puolesta. Komission puheenjohtaja tallettaa hyväksymisasiakirjan Euroopan atomienergiayhteisön puolesta.
Tehty Brysselissä 26 päivänä helmikuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
I. LANGER
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan väliseen
VAKAUTUS- JA ASSOSIAATIOSOPIMUS
BELGIAN KUNINGASKUNTA,
TŠEKIN TASAVALTA,
TANSKAN KUNINGASKUNTA,
SAKSAN LIITTOTASAVALTA,
VIRON TASAVALTA,
HELLEENIEN TASAVALTA,
ESPANJAN KUNINGASKUNTA,
RANSKAN TASAVALTA,
IRLANTI,
ITALIAN TASAVALTA,
KYPROKSEN TASAVALTA,
LATVIAN TASAVALTA,
LIETTUAN TASAVALTA,
LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,
UNKARIN TASAVALTA,
MALTAN TASAVALTA,
ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,
ITÄVALLAN TASAVALTA,
PUOLAN TASAVALTA,
PORTUGALIN TASAVALTA,
SLOVENIAN TASAVALTA,
SLOVAKIAN TASAVALTA,
SUOMEN TASAVALTA,
RUOTSIN KUNINGASKUNTA,
ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,
Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen sopimuspuolet,
jäljempänä ’jäsenvaltiot’, ja
EUROOPAN YHTEISÖ JA EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖ,
jäljempänä ’yhteisö’,
sekä
ALBANIAN TASAVALTA,
jäljempänä ’Albania’,
jotka
OTTAVAT HUOMIOON sopimuspuolten vahvat siteet ja yhteiset arvot sekä niiden halun vahvistaa näitä siteitä ja luoda vastavuoroisuuteen ja yhteisiin etuihin perustuvat tiiviit ja kestävät suhteet, joiden ansiosta Albania voi vahvistaa ja laajentaa niitä suhteita, jotka on luotu yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kanssa aiemmin vuoden 1992 kauppaa ja kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koskevalla sopimuksella,
KATSOVAT, että tämä sopimus on merkittävä Kaakkois-Euroopan maita koskevalle vakautus- ja assosiaatioprosessille sekä perustettaessa ja lujitettaessa yhteistyöhön perustuvaa vakaata eurooppalaista järjestystä, jossa Euroopan unioni on kantavana voimana; sopimus on merkittävä myös vakaussopimuksen kannalta,
OTTAVAT HUOMIOON, että sopimuspuolet ovat sitoutuneet edistämään kaikin keinoin Albanian ja koko alueen poliittista, taloudellista ja instituutionaalista vakautusta kansalaisyhteiskunnan, demokratian ja instituutioiden kehittämisen, julkishallinnon uudistamisen, kaupallisen ja taloudellisen yhteistyön tehostamisen, kansallisen ja alueellisen turvallisuuden vahvistamisen sekä eri alueiden, varsinkin oikeus- ja sisäasioihin liittyvän yhteistyön lisäämisen kautta,
OTTAVAT HUOMIOON, että tämän sopimuksen perustana on sopimuspuolten sitoutuminen poliittisten ja taloudellisten vapauksien lisäämiseen sekä niiden sitoutuminen ihmisoikeuksien, myös kansallisiin vähemmistöihin kuuluvien henkilöiden oikeuksien, ja oikeusvaltioperiaatteen kunnioittamiseen sekä monipuoluejärjestelmään ja vapaisiin ja oikeudenmukaisiin vaaleihin nojautuvien demokraattisten periaatteiden noudattamiseen,
KATSOVAT, että sopimuspuolet ovat sitoutuneet kaikkien Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan, ETYJ:n ja erityisesti Helsingin päätösasiakirjan sekä Madridin ja Wienin kokousten päätösasiakirjojen, uutta Eurooppaa koskevan Pariisin peruskirjan sekä Kaakkois-Euroopan vakaussopimuksen periaatteiden ja määräysten täyteen täytäntöönpanoon edistääkseen alueellista vakautta ja alueen maiden välistä yhteistyötä,
OTTAVAT HUOMIOON sopimuspuolten sitoutumisen vapaan markkinatalouden periaatteisiin ja yhteisön halukkuuden edistää talousuudistusten toteuttamista Albaniassa,
OTTAVAT HUOMIOON, että sopimuspuolet ovat sitoutuneet vapaakauppaan WTO:n säännöistä johtuvien oikeuksien ja velvollisuuksien mukaisesti,
OTTAVAT HUOMIOON sopimuspuolten toiveen kehittää edelleen säännöllistä poliittista vuoropuhelua molempia sopimuspuolia kiinnostavista kahdenvälisistä ja kansainvälisistä asioista, alueelliset näkökohdat mukaan luettuina, ja ottaen huomioon Euroopan unionin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan,
OTTAVAT HUOMIOON, että sopimuspuolet ovat sitoutuneet torjumaan järjestäytynyttä rikollisuutta ja lujittamaan terrorismin vastaista yhteistyötään 20 päivänä lokakuuta 2001 järjestetyssä Eurooppa-konferenssissa annetun julistuksen pohjalta,
OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tämä sopimus luo uudenlaisen ilmapiirin keskinäisille taloussuhteille ja ennen kaikkea kaupan ja investointien kehitykselle, jotka kaikki ovat olennaisen tärkeitä tekijöitä talouden rakenneuudistuksen ja nykyaikaistamisen kannalta,
OTTAVAT HUOMIOON, että Albania on sitoutunut lähentämään keskeisten alojen lainsäädäntönsä yhteisön säännöstöön ja panemaan nämä säädökset tosiasiallisesti täytäntöön,
OTTAVAT HUOMIOON, että yhteisö haluaa päättäväisesti tukea uudistusten toteuttamista ja hyödyntää tätä varten kattavan monivuotisen viiteohjelman pohjalta kaikkia saatavilla olevia yhteistyön sekä teknisen, rahoituksellisen ja taloudellisen avun välineitä,
VAHVISTAVAT, että Euroopan yhteisön perustamissopimuksen kolmannen osan IV osaston soveltamisalaan kuuluvat tämän sopimuksen määräykset sitovat Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Irlantia erillisinä sopimuspuolina eivätkä osana Euroopan yhteisöä, kunnes Yhdistynyt kuningaskunta tai Irlanti (tapauksen mukaan) ilmoittaa Albanialle, että määräykset sitovat sitä osana Euroopan yhteisöä Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan pöytäkirjan mukaisesti. Sama koskee myös Tanskaa mainittuihin sopimuksiin liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan mukaisesti,
PALAUTTAVAT MIELIIN, että Zagrebin huippukokouksessa edellytettiin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden ja Euroopan unionin suhteiden lujittamista edelleen sekä alueellisen yhteistyön tehostamista,
PALAUTTAVAT MIELIIN, että Thessalonikin huippukokouksessa lujitettiin vakautus- ja assosiaatioprosessin asemaa Euroopan unionin ja Länsi-Balkanin maiden välisten suhteiden poliittisena kehyksenä ja korostettiin, että näiden maiden yhdentyminen Euroopan unioniin tapahtuu niiden yksilöllisen uudistustahdin ja saavutusten mukaan,
PALAUTTAVAT MIELIIN Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2001 allekirjoitetun kaupan helpottamista ja vapauttamista koskevan yhteisymmärryspöytäkirjan, jossa Albania sitoutui muiden alueen maiden kanssa neuvottelemaan sarjan kahdenvälisiä vapaakauppasopimuksia, joilla parannetaan alueen houkuttelevuutta investointikohteena ja sen mahdollisuuksia yhdentyä maailmantalouteen,
PALAUTTAVAT MIELIIN Euroopan unionin halun liittää Albania mahdollisimman tiiviisti Euroopan poliittiseen ja taloudelliseen valtavirtaan ja toteavat, että maa on mahdollinen Euroopan unionin jäsenehdokas Euroopan unionista tehdyn sopimuksen mukaisesti sillä edellytyksellä, että se täyttää kesäkuussa 1993 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston vahvistamat arviointiperusteet ja panee onnistuneesti täytäntöön tämän sopimuksen ja erityisesti sen alueellista yhteistyötä koskevat määräykset,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
1. Perustetaan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Albanian välinen assosiaatio.
2. Tämän assosiaation tavoitteena on:
— |
tukea Albanian pyrkimyksiä lujittaa demokratiaa ja oikeusvaltioperiaatetta, |
— |
edistää Albanian poliittista, taloudellista ja institutionaalista vakauttamista sekä alueen vakauttamista, |
— |
luoda poliittiselle vuoropuhelulle asianmukainen kehys, joka mahdollistaa tiiviiden poliittisten suhteiden kehittämisen sopimuspuolten välille, |
— |
tukea Albanian pyrkimyksiä kehittää taloudellista ja kansainvälistä yhteistyötään muun muassa lainsäädäntönsä lähentämisellä yhteisön säännöstöön, |
— |
tukea Albanian pyrkimyksiä saattaa toimivaan markkinatalouteen siirtyminen päätökseen, edistää sopusointuisia taloussuhteita ja kehittää asteittain yhteisön ja Albanian välinen vapaakauppa-alue, |
— |
edistää alueellista yhteistyötä kaikilla tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla. |
I OSASTO
YLEISET PERIAATTEET
2 artikla
Sopimuspuolten sisä- ja ulkopolitiikan perustan ja olennaisen osan tätä sopimusta muodostavat ihmisoikeuksien yleismaailmallisessa julistuksessa ilmaistujen ja Euroopan ihmisoikeussopimuksessa, Helsingin päätösasiakirjassa ja uutta Eurooppaa koskevassa Pariisin peruskirjassa määriteltyjen demokratian periaatteiden ja ihmisoikeuksien kunnioitus, kansainvälisen oikeuden periaatteiden ja oikeusvaltioperiaatteen noudattaminen sekä taloudellista yhteistyötä käsitelleen Bonnin ETY-kokouksen päätösasiakirjassa ilmaistut markkinatalouden periaatteet.
3 artikla
Kansainvälinen ja alueellinen rauha ja vakaus sekä hyvien naapuruussuhteiden kehittäminen ovat keskeisiä tekijöitä vakautus- ja assosiaatioprosessissa, johon viitataan 21 päivänä kesäkuuta 1999 annetuissa neuvoston päätelmissä. Tämä sopimus tehdään ja pannaan täytäntöön 29 päivänä huhtikuuta 1997 annettujen Euroopan unionin neuvoston päätelmien ja Albanian omien ansioiden perusteella.
4 artikla
Albania sitoutuu jatkamaan ja edistämään yhteistyötä ja hyviä naapuruussuhteita alueen muiden maiden kanssa, mikä tarkoittaa muun muassa asianmukaisia henkilöiden, tavaroiden, pääomien ja palvelujen liikkuvuutta koskevia keskinäisiä myönnytyksiä sekä erityisesti järjestäytyneen rikollisuuden, korruption, rahanpesun, laittoman maahanmuuton ja huumekaupan, erityisesti ihmiskaupan ja huumausaineiden kaupan, torjuntaa koskevien yhteisen edun mukaisten hankkeiden kehittämistä. Tällainen sitoumus on keskeinen tekijä sopimuspuolten suhteiden ja yhteistyön kehittämisen kannalta ja lisää siten alueellista vakautta.
5 artikla
Sopimuspuolet vahvistavat terrorismin torjunnan ja tämä alan kansainvälisten velvoitteiden täyttämisen tärkeyden.
6 artikla
Assosiaatio pannaan täytäntöön asteittain ja toteutetaan täysimääräisesti enintään kymmenen vuoden pituisen, kahteen peräkkäiseen vaiheeseen jaetun siirtymäkauden aikana.
Näitä kahta vaihetta ei sovelleta IV osastoon, jolle vahvistetaan kyseisessä osastossa erillinen aikataulu.
Peräkkäisiin vaiheisiin jakamisen tarkoituksena on mahdollistaa tämän sopimuksen täytäntöönpanoa koskeva kattava väliarviointi. Lainsäädännön lähentämisen ja lainvalvonnan alalla Albanian tarkoituksena on keskittyä ensimmäisessä vaiheessa VI osastossa tarkoitettuihin yhteisön säännöstön keskeisiin osa-alueisiin ja vahvistaa niitä varten erityiset arviointiperusteet.
Sopimuksen 116 artiklan nojalla perustettu vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee säännöllisesti tämän sopimuksen soveltamista ja Albanian toteuttamia oikeudellisia, hallinnollisia, institutionaalisia ja taloudellisia uudistuksia johdanto-osan ja tässä sopimuksessa vahvistettujen yleisten periaatteiden pohjalta.
Ensimmäinen vaihe alkaa tämän sopimuksen voimaantulopäivänä. Viidentenä tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavana vuonna vakautus- ja assosiaationeuvosto arvioi Albanian edistymistä ja päättää, onko Albania edistynyt riittävästi toiseen vaiheeseen siirtymiseksi ja täyden assosiaation saavuttamiseksi. Lisäksi se päättää erityismääräyksistä, joita tarvitaan toista vaihetta varten.
7 artikla
Tämä sopimus on täysin asiaa koskevien WTO:n sääntöjen ja erityisesti GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan ja GATS-sopimuksen V artiklan mukainen, ja se pannaan täytäntöön niitä noudattaen.
II OSASTO
POLIITTINEN VUOROPUHELU
8 artikla
1. Sopimuspuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee ja lujittaa Euroopan unionin ja Albanian lähentymistä toisiinsa ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen syntymistä sopimuspuolten välille.
2. Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisesti:
— |
Albanian täysimääräistä yhdentymistä demokraattisten valtioiden yhteisöön ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin, |
— |
sopimuspuolten näkökantojen lähestymistä kansainvälisissä kysymyksissä muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon kautta ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä vaikutuksia sopimuspuoliin, |
— |
alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistä, |
— |
Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan. |
3. Sopimuspuolet katsovat, että joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille on yksi vakavimmista kansainvälisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistä. Tästä syystä sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen panemalla kansallisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisesti. Sopimuspuolet sopivat, että tämä määräys on yksi sopimuksen olennaisista osista ja osa poliittista vuoropuhelua, joka tukee ja lujittaa näitä osia.
Lisäksi sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen:
— |
toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksi, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön, |
— |
luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvonta, ja johon sisältyy tehokkaita seuraamuksia vientivalvonnan laiminlyömisestä. |
Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua käydään aluetasolla.
9 artikla
1. Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka sopimuspuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi.
2. Sopimuspuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa:
— |
kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Albaniaa sekä Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota ja komissiota edustavien johtavien virkamiesten välillä, |
— |
sopimuspuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla, |
— |
kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ja lisäämistä. |
10 artikla
Parlamentaarisella tasolla poliittista vuoropuhelua käydään 122 artiklassa perustetussa parlamentaarisessa vakautus- ja assosiaatiovaliokunnassa.
11 artikla
Poliittista vuoropuhelua voidaan käydä monenvälisellä tasolla ja aluetasolla, jolloin siihen osallistuvat myös alueen muut maat.
III OSASTO
ALUEELLINEN YHTEISTYÖ
12 artikla
Osana sitoutumistaan kansainväliseen ja alueelliseen rauhaan ja vakauteen sekä hyvien naapuruussuhteiden kehittämiseen Albania edistää aktiivisesti alueellista yhteistyötä. Yhteisö voi tukea teknisen avun ohjelmiensa avulla hankkeita, joilla on alueellinen tai rajat ylittävä ulottuvuus.
Aikoessaan lisätä yhteistyötään 13, 14 ja 15 artiklassa mainittujen maiden kanssa Albanian on ilmoitettava asiasta yhteisölle ja sen jäsenvaltioille ja neuvoteltava niiden kanssa X osaston määräysten mukaisesti.
Albanian on tarkasteltava kaikkien asianomaisten maiden kanssa tekemiään kahdenvälisiä sopimuksia tai tehtävä uusia sopimuksia sen varmistamiseksi, että ne ovat Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2001 allekirjoitetun kaupan helpottamista ja vapauttamista koskevan yhteisymmärryspöytäkirjan periaatteiden mukaisia.
13 artikla
Yhteistyö muiden vakautus- ja assosiaatiosopimuksen allekirjoittaneiden maiden kanssa
Tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen Albanian on aloitettava neuvottelut vakautus- ja assosiaatiosopimuksen jo allekirjoittaneen yhden tai useamman maan kanssa tehdäkseen alueellista yhteistyötä koskevat kahdenväliset yleissopimukset, joiden tavoitteena on laajentaa asianomaisten maiden välistä yhteistyötä.
Näiden yleissopimusten keskeiset osat ovat seuraavat:
— |
poliittinen vuoropuhelu, |
— |
sopimuspuolten välisen vapaakauppa-alueen perustaminen asiaa koskevien WTO:n sääntöjen mukaisesti, |
— |
työntekijöiden liikkuvuutta, sijoittautumisvapautta, palvelujen tarjoamista, maksuliikennettä ja pääomanliikkeitä sekä muita henkilöiden liikkuvuuteen liittyviä käytäntöjä koskevat vastavuoroiset myönnytykset, joiden taso vastaa tässä sopimuksessa vahvistettua tasoa, |
— |
määräykset yhteistyöstä muilla aloilla ja erityisesti oikeus- ja sisäasioissa riippumatta siitä, kuuluvatko ne tämän sopimuksen soveltamisalaan. |
Yleissopimuksissa annetaan tarpeen mukaan määräyksiä tarvittavien institutionaalisten mekanismien luomisesta.
Yleissopimukset on tehtävä kahden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä. Albanian halukkuutta kyseisten yleissopimusten tekemiseen pidetään edellytyksenä sen ja Euroopan unionin suhteiden jatkokehittämiselle.
Albanian on aloitettava vastaavanlaiset neuvottelut myös muiden alueen maiden kanssa heti, kun ne ovat allekirjoittaneet vakautus- ja assosiaatiosopimukset.
14 artikla
Yhteistyö muiden vakautus- ja assosiaatioprosessiin kuuluvien maiden kanssa
Albanian on tehtävä alueellista yhteistyötä muiden maiden kanssa, joita vakautus- ja assosiaatioprosessi koskee, joillakin tai kaikilla tämän sopimuksen kattamilla aloilla ja erityisesti yhteistä etua koskevissa asioissa. Tällaisen yhteistyön on oltava sopusoinnussa tämän sopimuksen periaatteiden ja tavoitteiden kanssa.
15 artikla
Yhteistyö Euroopan unionin jäsenehdokkaina olevien maiden kanssa
1. Albania voi lisätä yhteistyötään ja tehdä alueellista yhteistyötä koskevan yleissopimuksen minkä tahansa Euroopan unionin ehdokasmaan kanssa kaikilla tämän sopimuksen piiriin kuuluvilla yhteistyöaloilla. Tällaisen yleissopimuksen tavoitteena olisi oltava Albanian ja kyseisen maan kahdenvälisten suhteiden asteittainen yhdenmukaistaminen yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä kyseisen maan suhteiden vastaavien osien kanssa.
2. Albanian on aloitettava neuvottelut Turkin kanssa tehdäkseen molemminpuolisen edun mukaisen sopimuksen osapuolten välisen vapaakauppa-alueen perustamisesta GATT-sopimuksen XXIV artiklan mukaisesti ja vapauttaakseen sijoittautumisoikeuden ja palvelujen tarjoamisen niiden välillä siten, että niiden taso vastaa tässä sopimuksessa vahvistettua tasoa GATS-sopimuksen V artiklan mukaisesti.
Neuvottelut on aloitettava mahdollisimman pian, jotta tällainen sopimus voidaan tehdä ennen 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun siirtymäkauden päättymistä.
IV OSASTO
TAVAROIDEN VAPAA LIIKKUVUUS
16 artikla
1. Yhteisö ja Albania perustavat tämän sopimuksen, GATT 1994 -sopimuksen ja WTO:n määräysten mukaisesti asteittain vapaakauppa-alueen enintään kymmenen vuoden pituisen, tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkavan ajanjakson kuluessa. Tässä yhteydessä ne ottavat huomioon jäljempänä vahvistetut erityisvaatimukset.
2. Tavarat luokitellaan sopimuspuolten välisessä kaupassa yhdistetyn tavaranimikkeistön mukaisesti.
3. Perustulli, josta tässä sopimuksessa vahvistetut peräkkäiset tullinalennukset lasketaan, on kunkin tuotteen osalta se, jota tosiasiassa yleisesti sovelletaan sopimuksen allekirjoittamista edeltävänä päivänä.
4. Tämän sopimuksen mukaisesti lasketut alennetut tullit, joita Albanian on sovellettava, pyöristetään kokonaislukuun yleisten aritmeettisen periaatteiden mukaisesti. Tästä syystä kaikki luvut, joiden desimaali on alle 50 (50 mukaan luettuna), on pyöristettävä alaspäin lähimpään kokonaislukuun, ja kaikki luvut, joiden desimaali on yli 50, on pyöristettävä ylöspäin lähimpään kokonaislukuun.
5. Jos tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen ryhdytään yleisesti soveltamaan mitä tahansa tullinalennusta ja erityisesti WTO:ssa käydyistä tariffineuvotteluista johtuvia alennuksia, nämä alennetut tullit korvaavat 3 kohdassa tarkoitetut perustullit siitä päivästä, josta alkaen kyseisiä alennuksia sovelletaan.
6. Yhteisö ja Albania ilmoittavat toisilleen perustullinsa.
I LUKU
Teollisuustuotteet
17 artikla
1. Tämän luvun määräyksiä sovelletaan yhdistetyn nimikkeistön 25–97 ryhmässä lueteltuihin yhteisöstä ja Albaniasta peräisin oleviin tuotteisiin, lukuun ottamatta maataloutta koskevan sopimuksen (GATT 1994) liitteessä I olevan 1 kohdan ii alakohdassa lueteltuja tuotteita.
2. Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden kauppaa käydään sopimuspuolten välillä mainitun sopimuksen määräysten mukaisesti.
18 artikla
1. Albaniasta peräisin oleviin tuotteisiin yhteisössä sovellettavat tuontitullit poistetaan heti tämän sopimuksen voimaantulopäivänä.
2. Albaniasta peräisin oleviin tuotteisiin yhteisössä sovellettavat tuonnin määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet poistetaan tämän sopimuksen voimaantulopäivänä.
19 artikla
1. Muihin kuin liitteissä I lueteltuihin yhteisöstä peräisin oleviin tuotteisiin Albaniassa sovellettavat tuontitullit poistetaan heti tämän sopimuksen voimaantulopäivänä.
2. Liitteessä I lueteltuihin yhteisöstä peräisin oleviin tuotteisiin Albaniassa sovellettavia tuontitulleja alennetaan asteittain seuraavan aikataulun mukaisesti:
— |
tämän sopimuksen voimaantulopäivänä tuontitulli alennetaan 80 prosenttiin perustullista, |
— |
tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 60 prosenttiin perustullista, |
— |
tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 40 prosenttiin perustullista, |
— |
tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 20 prosenttiin perustullista, |
— |
tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan neljännen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 10 prosenttiin perustullista, |
— |
tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan viidennen vuoden tammikuun 1 päivänä jäljellä olevat tuontitullit poistetaan. |
3. Yhteisöstä peräisin oleviin tavaroihin Albaniassa sovellettavat tuonnin määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet poistetaan heti tämän sopimuksen voimaantulopäivänä.
20 artikla
Yhteisö ja Albania poistavat heti tämän sopimuksen voimaantulopäivänä kaikki tuontitulleja vaikutuksiltaan vastaavat maksut keskinäisestä kaupastaan.
21 artikla
1. Yhteisö ja Albania poistavat heti tämän sopimuksen voimaantulopäivänä kaikki vientitullit ja vaikutuksiltaan vastaavat maksut.
2. Yhteisö ja Albania poistavat heti tämän sopimuksen voimaantulopäivänä keskinäiset viennin määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet.
22 artikla
Albania ilmoittaa olevansa valmis alentamaan yhteisön kanssa käymässään kaupassa sovellettuja tulleja 19 artiklassa määrättyä nopeammin, jos sen yleinen taloudellinen tilanne ja asianomaisen toimialan tilanne tämän sallivat.
Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee tätä tilannetta ja antaa asiaa koskevat suositukset.
23 artikla
Pöytäkirjassa nro 1 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön 72 ja 73 ryhmään kuuluviin rauta- ja terästuotteisiin sovellettavat järjestelyt.
II LUKU
Maatalous ja kalastus
24 artikla
Määritelmä
1. Tämän luvun määräyksiä sovelletaan yhteisöstä tai Albaniasta peräisin olevien maatalous- ja kalastustuotteiden kauppaan.
2. ’Maatalous- ja kalastustuotteilla’ tarkoitetaan yhdistetyn nimikkeistön 1–24 ryhmään kuuluvia tuotteita ja maataloutta koskevan sopimuksen (GATT 1994) liitteessä I olevan 1 kohdan ii alakohdassa lueteltuja tuotteita.
3. Tämä määritelmä sisältää 3 ryhmään, nimikkeisiin 1604 ja 1605 sekä alanimikkeisiin 0511 91, 2301 20 00 ja 1902 20 10 kuuluvat kalat ja kalastustuotteet.
25 artikla
Pöytäkirjassa nro 2 vahvistetaan siinä lueteltuihin jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavat kauppajärjestelyt.
26 artikla
1. Yhteisö poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivänä kaikki Albaniasta peräisin olevien maatalous- ja kalastustuotteiden tuontiin sovellettavat määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet.
2. Albania poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivänä kaikki yhteisöstä peräisin olevien maatalous- ja kalastustuotteiden tuontiin sovellettavat määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet.
27 artikla
Maataloustuotteet
1. Yhteisö poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivänä tuontitullit ja vaikutuksiltaan vastaavat maksut, joita sovelletaan Albaniasta peräisin oleviin maataloustuotteisiin, lukuun ottamatta yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 ja 2204 kuuluvia tuotteita.
Kun kyse on yhdistetyn nimikkeistön 7 ja 8 ryhmään kuuluvista tuotteista, joista yhteisessä tullitariffissa ilmoitetaan arvotulli ja paljoustulli, tullien poistaminen koskee ainoastaan arvotulliosuutta.
2. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä yhteisö soveltaa tullittomuutta yhteisöön suuntautuvaan tuontiin Albaniasta peräisin olevien yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 1701 ja 1702 kuuluvien tuotteiden osalta 1 000 tonnin vuotuisen tariffikiintiön rajoissa.
3. Tämän sopimuksen voimaantulopäivänä Albania:
a) |
poistaa liitteessä II a lueteltujen tiettyjen yhteisöstä peräisin olevien maataloustuotteiden tuontitullit; |
b) |
alentaa asteittain liitteessä II b lueteltujen tiettyjen yhteisöstä peräisin olevien maataloustuotteiden tuontitulleja kyseisessä liitteessä kunkin tuotteen osalta esitetyn aikataulun mukaisesti; |
c) |
poistaa liitteessä II c lueteltujen tiettyjen yhteisöstä peräisin olevien maataloustuotteiden tuontitullit kunkin tuotteen osalta mainitun tariffikiintiön rajoissa. |
4. Pöytäkirjassa nro 3 vahvistetaan siinä tarkoitettuihin viineihin ja muihin väkeviin alkoholijuomiin sovellettavat järjestelyt.
28 artikla
Kalat ja kalastustuotteet
1. Tämän sopimuksen voimaantulopäivänä yhteisö poistaa Albaniasta peräisin oleviin muihin kuin liitteessä III lueteltuihin kaloihin ja kalastustuotteisiin sovellettavat kaikki tullit. Liitteessä III lueteltuihin tuotteisiin sovelletaan kyseisen liitteen määräyksiä.
2. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen Albania ei sovella yhteisöstä peräisin oleviin kaloihin ja kalastustuotteisiin tulleja tai vaikutukseltaan niitä vastaavia maksuja.
29 artikla
Sopimuspuolten välisen maatalous- ja kalastustuotteiden kaupan määrän, tuotteiden poikkeuksellinen arkuuden, yhteisön yhteisen maatalous- ja kalastuspolitiikan säännöt, Albanian maatalous- ja kalastuspolitiikan säännöt, maatalouden ja kalastuksen merkityksen Albanian taloudessa ja WTO:ssa käytävien monenvälisten kauppaneuvottelujen vaikutukset huomioon ottaen yhteisö ja Albania tarkastelevat vakautus- ja assosiaationeuvostossa kuuden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä tuotekohtaisesti, järjestelmällisesti ja vastavuoroisesti mahdollisuuksia myöntää toisilleen lisää myönnytyksiä maatalous- ja kalastustuotteiden kaupan vapauttamisen jatkamiseksi.
30 artikla
Tämän luvun määräykset eivät millään tavoin estä kumpaakaan sopimuspuolta soveltamasta yksipuolisesti tätä edullisempia toimenpiteitä.
31 artikla
Sen estämättä, mitä muualla tässä sopimuksessa ja erityisesti sen 38 ja 43 artiklassa määrätään, jos toisen sopimuspuolen alueelta peräisin olevien tuotteiden tuonti, johon sovelletaan 25, 27 ja 28 artiklan mukaisesti myönnettyjä myönnytyksiä, aiheuttaa maatalous- ja kalastustuotteiden markkinoiden erityisen herkkyyden vuoksi vakavia häiriöitä toisen sopimuspuolen markkinoilla tai sen sisäisen sääntelyjärjestelmän toiminnalle, sopimuspuolet aloittavat välittömästi neuvottelut asianmukaisen ratkaisun löytämiseksi. Tätä ratkaisua odotettaessa asianomainen sopimuspuoli voi toteuttaa tarpeellisina pitämiään toimenpiteitä.
III LUKU
Yhteiset määräykset
32 artikla
Tämän luvun määräyksiä sovelletaan kaikkien tuotteiden kauppaan sopimuspuolten välillä, ellei tässä luvussa tai pöytäkirjoissa nro 1, 2 ja 3 toisin määrätä.
33 artikla
Vallitsevan tilan säilyttäminen
1. Yhteisön ja Albanian välisessä kaupassa ei tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen oteta käyttöön uusia tuonti- tai vientitulleja tai vaikutukseltaan vastaavia maksuja eikä jo käytössä olevia koroteta.
2. Yhteisön ja Albanian välisessä kaupassa ei tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen oteta käyttöön uusia tuonnin tai viennin määrällisiä rajoituksia tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä eikä jo käytössä olevista tehdä entistä rajoittavampia.
3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohdan määräykset eivät millään tavoin rajoita Albanian ja yhteisön maatalouspolitiikan harjoittamista eivätkä toimenpiteiden toteuttamista tämän politiikan osana, sikäli kuin tämä ei vaikuta liitteissä II ja III esitettyyn tuontijärjestelmään, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 26 artiklan mukaisesti myönnettyjen myönnytysten soveltamista.
34 artikla
Verosyrjinnän kieltäminen
1. Sopimuspuolet pidättyvät kaikista sisäistä verotusta koskevista toimenpiteistä tai käytännöistä, jotka suoraan tai välillisesti saattavat sopimuspuolen tuotteet ja vastaavat toisen sopimuspuolen alueelta peräisin olevat tuotteet keskenään eriarvoiseen asemaan, ja poistavat tällaiset toimenpiteet tai käytännöt, jos sellaisia nykyisin sovelletaan.
2. Toisen sopimuspuolen alueelle vietyjen tuotteiden sisäisten välillisten verojen palautuksen määrä ei saa olla suurempi kuin niistä kannettujen välillisten verojen määrä.
35 artikla
Tuontitullien poistamista koskevia määräyksiä sovelletaan myös fiskaalisiin tulleihin.
36 artikla
Tulliliitot, vapaakauppa-alueet ja raja-aluejärjestelyt
1. Tämä sopimus ei ole este tulliliittojen, vapaakauppa-alueiden tai rajakauppajärjestelyjen ylläpitämiselle tai perustamiselle, sikäli kuin ne eivät muuta tässä sopimuksessa määrättyjä kauppajärjestelyjä.
2. Tämä sopimus ei edellä 19 artiklassa yksilöityjen siirtymäkausien aikana vaikuta sellaisten tavaroiden liikkuvuutta koskevien erityisten etuuskohtelujärjestelyjen täytäntöönpanoon, joista joko määrätään yhden tai useamman jäsenvaltion ja Albanian aiemmin tekemissä rajasopimuksissa tai jotka ovat seurausta Albanian III osaston määräysten mukaisesti alueellisen kaupan edistämiseksi tekemistä kahdenvälisistä sopimuksista.
3. Sopimuspuolet neuvottelevat vakautus- ja assosiaationeuvostossa 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista sopimuksista ja pyydettäessä muista sopimuspuolten kolmansiin maihin soveltamaan kauppapolitiikkaan liittyvistä tärkeistä kysymyksistä. Erityisesti tapauksissa, joissa jokin kolmas maa liittyy yhteisöön, näitä neuvotteluja järjestetään sen varmistamiseksi, että tässä sopimuksessa ilmaistut yhteisön ja Albanian yhteiset edut otetaan huomioon.
37 artikla
Polkumyynti ja tuet
1. Tämän sopimuksen määräykset eivät estä sopimuspuolia toteuttamasta toimia kaupan suojaamiseksi tämän artiklan 2 kohdan ja 38 artiklan mukaisesti.
2. Jos sopimuspuoli toteaa, että sen ja toisen sopimuspuolen välisessä kaupassa harjoitetaan polkumyyntiä ja/tai myönnetään tasoittavia tukia, se voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet tämän käytännön torjumiseksi GATT 1994 -sopimuksen VI artiklan soveltamista koskevan WTO-sopimuksen, tukia ja tasoitustoimenpiteitä koskevan WTO-sopimuksen ja oman sisäisen lainsäädäntönsä mukaisesti.
38 artikla
Yleinen suojalauseke
1. Sopimuspuolten välillä sovelletaan GATT 1994 -sopimuksen XIX artiklan määräyksiä ja suojalausekkeista tehtyä WTO-sopimusta.
2. Jos tietyn toisen sopimuspuolen tuotteen tuonti toisen sopimuspuolen alueelle lisääntyy niin paljon ja sellaisissa olosuhteissa, että tuonti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa:
— |
vakavaa vahinkoa samankaltaisen tai suoraan kilpailevan tuotteen kotimaisille tuottajille tuovan sopimuspuolen alueella, tai |
— |
vakavia häiriöitä jollakin talouden osa-alueella tai vaikeuksia, jotka saattavat heikentää merkittävästi taloudellista tilannetta jollakin tuovan sopimuspuolen alueella, |
tuova sopimuspuoli voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet tässä artiklassa vahvistettujen edellytysten ja menettelyjen mukaisesti.
3. Toisen sopimuspuolen tuontia koskevat kahdenväliset suojatoimenpiteet eivät saa olla ankarampia kuin on tarpeen aiheutuneen ongelman korjaamiseksi, ja niiden on tavallisesti muodostuttava tämän sopimuksen mukaisesti kyseisen tuotteen tulliin kohdistettavien lisäalennusten lykkäämisestä tai tuotteen tullin korottamisesta samaan tuotteeseen sovellettavan suosituimmuustullin enimmäismäärään asti. Näihin toimenpiteisiin on liitettävä selkeät määräykset niiden asteittaisesta poistamisesta tietyn ennalta määrätyn ajan kuluessa eikä toimenpiteiden kesto saa ylittää yhtä vuotta. Erittäin poikkeuksellisissa olosuhteissa voidaan toteuttaa toimenpiteitä, jotka kestävät kokonaisuudessaan enintään kolme vuotta. Tuotteeseen, jonka tuonnissa on aiemmin sovellettu kahdenvälisiä suojatoimenpiteitä, ei saa kohdistaa suojatoimenpiteitä vähintään kolmeen vuoteen aiemman toimenpiteen voimassaolon päättymisestä.
4. Tässä artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa ennen siinä määrättyjen toimenpiteiden toteuttamista tai mahdollisimman pian tapauksissa, joihin sovelletaan 5 kohdan b alakohtaa, yhteisön tai Albanian on toimitettava vakautus- ja assosiaationeuvostolle kaikki tarvittavat tiedot kummankin sopimuspuolen kannalta hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi.
5. Edellisten kohtien täytäntöön panemiseksi sovelletaan seuraavia määräyksiä:
a) |
Tässä artiklassa tarkoitetusta tilanteesta aiheutuvat ongelmat on saatettava vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäviksi, joka asiaa tarkasteltuaan voi tehdä niiden ratkaisemiseksi tarvittavat päätökset. Jos vakautus- ja assosiaationeuvosto tai vievä sopimuspuoli ei ole tehnyt ongelman ratkaisevaa päätöstä tai mitään muuta tyydyttävää ratkaisua ei ole saavutettu 30 päivän kuluessa siitä, kun asia saatettiin vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäväksi, tuova sopimuspuoli voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet ongelman korjaamiseksi tämän artiklan määräysten mukaisesti. Suojatoimenpiteitä valittaessa on etusijalle asetettava ne, joista on vähiten haittaa tässä sopimuksessa vahvistettujen järjestelyjen toiminnalle. GATT-sopimuksen XIX artiklan ja suojalausekkeista tehdyn WTO-sopimuksen mukaisissa suojatoimenpiteissä on säilytettävä tämän sopimuksen nojalla myönnetty etuuskohtelun taso tai marginaali. |
b) |
Kun välitöntä toimintaa edellyttävien poikkeuksellisten ja kriittisten olosuhteiden vuoksi ennakkoon tapahtuva tietojen antaminen tai tarkastelu ei ole mahdollista, asianomainen sopimuspuoli voi tässä artiklassa yksilöidyissä tilanteissa soveltaa viipymättä väliaikaisia toimenpiteitä, jotka ovat välttämättömiä tilanteen korjaamiseksi, ja sen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle sopimuspuolelle. |
Suojatoimenpiteistä on ilmoitettava viipymättä vakautus- ja assosiaationeuvostolle, jossa niistä neuvotellaan säännöllisesti aikataulun laatimiseksi niiden poistamiselle heti, kun olosuhteet sen sallivat.
6. Jos yhteisö tai Albania soveltaa sellaisten tuotteiden tuontiin, jotka ovat omiaan aiheuttamaan tässä artiklassa tarkoitettuja ongelmia, hallinnollista menettelyä, jonka tarkoituksena on saada nopeasti tietoja kaupankäynnin kehityksestä, sen on ilmoitettava tästä toiselle sopimuspuolelle.
39 artikla
Riittämätöntä tarjontaa koskeva lauseke
1. Jos tämän osaston määräysten noudattamisesta seuraa
a) |
elintarvikkeiden tai muiden vievälle sopimuspuolelle välttämättömien tuotteiden vakava puute, tai |
b) |
sellaisen tuotteen jälleenvienti kolmanteen maahan, johon vievä sopimuspuoli soveltaa viennin määrällisiä rajoituksia, vientitulleja tai vaikutuksiltaan vastaavia toimenpiteitä tai maksuja, ja jos edellä esitetyt tilanteet aiheuttavat tai saattavat aiheuttaa merkittäviä vaikeuksia vievälle sopimuspuolelle, kyseinen sopimuspuoli voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet tässä artiklassa vahvistettujen edellytysten ja menettelyjen mukaisesti. |
2. Toimenpiteitä valittaessa on etusijalle asetettava ne, joista on vähiten haittaa tässä sopimuksessa vahvistettujen järjestelyjen toiminnalle. Näitä toimenpiteitä ei saa soveltaa tavalla, joka johtaisi mielivaltaiseen tai perusteettomaan syrjintään samojen edellytysten vallitessa, tai kaupan peiteltyyn rajoittamiseen, ja ne on poistettava, kun niiden ylläpitämisen edellytykset eivät enää täyty.
3. Ennen 1 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden toteuttamista tai mahdollisimman pian tapauksissa, joihin sovelletaan 4 kohtaa, yhteisön tai Albanian on toimitettava vakautus- ja assosiaationeuvostolle kaikki tarvittavat tiedot kummankin sopimuspuolen kannalta hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi. Sopimuspuolet voivat vakautus- ja assosiaationeuvostossa sopia mistä tahansa tarvittavista keinoista ongelmien ratkaisemiseksi. Jos sopimukseen ei päästä 30 päivän kuluessa siitä, kun asia saatettiin vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäväksi, vievä sopimuspuoli voi soveltaa tämän artiklan mukaisia toimenpiteitä asianomaisen tuotteen vientiin.
4. Kun välitöntä toimintaa edellyttävien poikkeuksellisten ja kriittisten olosuhteiden vuoksi ennakkoon tapahtuva tietojen antaminen tai tarkastelu ei ole mahdollista, yhteisö tai Albania voi soveltaa viipymättä varotoimenpiteitä, jotka ovat välttämättömiä tilanteen korjaamiseksi, ja sen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle sopimuspuolelle.
5. Tämän artiklan mukaisesti käyttöön otettavista toimenpiteistä on ilmoitettava viipymättä vakautus- ja assosiaationeuvostolle, jossa niistä neuvotellaan säännöllisesti tarkoituksena erityisesti aikataulun laatiminen niiden poistamiselle heti, kun olosuhteet sen sallivat.
40 artikla
Valtion monopolit
Albanian on mukautettava asteittain kaikki valtion kaupalliset monopolit varmistaakseen, että neljännen vuoden loppuun mennessä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä tavaroiden hankinnan ja kaupan pitämisen edellytyksissä ei enää esiinny syrjintää jäsenvaltioiden ja Albanian kansalaisten välillä. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi toteutetuista toimenpiteistä on ilmoitettava vakautus- ja assosiaationeuvostolle.
41 artikla
Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, pöytäkirjassa nro 4 vahvistetaan alkuperäsäännöt tämän sopimuksen määräysten soveltamista varten.
42 artikla
Sallitut rajoitukset
Tämä sopimus ei estä sellaisten tuontia, vientiä tai tavaroiden kauttakuljetusta koskevien kieltojen tai rajoitusten soveltamista, jotka ovat perusteltuja julkisen moraalin, yleisen järjestyksen tai turvallisuuden vuoksi, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi, taiteellisten, historiallisten tai arkeologisten kansallisaarteiden suojelemiseksi taikka henkisen, teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi, tai kultaa ja hopeaa koskevien sääntöjen perusteella. Nämä kiellot tai rajoitukset eivät kuitenkaan saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään tai sopimuspuolten välisen kaupan peiteltyyn rajoittamiseen.
43 artikla
1. Sopimuspuolet sopivat, että hallinnollinen yhteistyö on välttämätöntä tämän osaston nojalla myönnetyn etuuskohtelun täytäntöönpanemiseksi ja valvomiseksi ja vahvistavat sitoutuvansa sääntöjenvastaisuuksien ja petosten torjuntaan tullialalla ja siihen liittyvissä asioissa.
2. Jos sopimuspuoli puolueettomien tietojen perusteella toteaa, että tämän osaston mukaista hallinnollista yhteistyötä on laiminlyöty ja/tai että sääntöjenvastaisuuksia tai petoksia ilmenee, asianomainen sopimuspuoli voi keskeyttää väliaikaisesti tämän artiklan mukaisesti myönnetyn etuuskohtelun yhdeltä tai useammalta tuotteelta.
3. Tässä artiklassa tarkoitetaan hallinnollisen yhteistyön laiminlyönnillä muun muassa:
a) |
toistuvaa velvoitteiden noudattamatta jättämistä tuotteen (tuotteiden) alkuperäaseman tarkastamiseksi; |
b) |
toistuvaa kieltäytymistä tai viivyttelyä alkuperäselvityksen jälkitarkastusta suoritettaessa ja/tai ilmoitettaessa kyseisen tarkastuksen tuloksia; |
c) |
toistuvaa kieltäytymistä tai viivyttelyä luvan hankkimisessa hallinnolliseen yhteistyöhön liittyvien käyntien tekemiseksi asiakirjojen aitouden tai kyseisen etuuskohtelun myöntämisen kannalta merkityksellisten tietojen tarkastamiseksi. |
Tässä artiklassa tarkoitettu sääntöjenvastaisuus tai petos voidaan havaita muun muassa silloin, kun sopimuspuolen tavanomaisen tuotantotason ja vientikapasiteetin ylittävä tavaroiden tuonnin nopea ja ilman riittävää perustetta tapahtuva kasvu voidaan yhdistää sääntöjenvastaisuutta tai petosta koskevaan puolueettomaan tietoon.
4. Väliaikaisen keskeyttämisen soveltamisedellytykset ovat seuraavat:
a) |
Sopimuspuolen, joka on puolueettomien tietojen perusteella havainnut hallinnollisen yhteistyön laiminlyönnin ja/tai sääntöjenvastaisuuden tai petoksen, on viipymättä ilmoitettava vakautus- ja assosiaatiokomitealle havainnostaan ja sitä koskevista puolueettomista tiedoistaan ja aloitettava vakautus- ja assosiaatiokomiteassa kaikkeen asiaankuuluvaan tietoon ja puolueettomiin tuloksiin perustuvat neuvottelut, jotta löydettäisiin kummankin sopimuspuolen kannalta hyväksyttävissä oleva ratkaisu. |
b) |
Kun sopimuspuolet ovat aloittaneet neuvottelut vakautus- ja assosiaatiokomiteassa eivätkä ole löytäneet hyväksyttävissä olevaa ratkaisua kolmen kuukauden kuluessa ilmoituksen tekemisestä, asianomainen sopimuspuoli voi keskeyttää väliaikaisesti kyseisen tuotteen (kyseisten tuotteiden) etuuskohtelun. Väliaikaisesta keskeyttämisestä on ilmoitettava viipymättä vakautus- ja assosiaatiokomitealle. |
c) |
Tässä artiklassa tarkoitettu väliaikainen keskeytys ei saa kestää pidempään kuin asianomaisen sopimuspuolen taloudellisten etujen suojaamiseksi on tarpeen. Sen kesto on enintään kuusi kuukautta, ja se voidaan uusia. Etuuskohtelun väliaikaisesta keskeytyksestä on ilmoitettava vakautus- ja assosiaatiokomitealle välittömästi sen voimaantulon jälkeen. Keskeytyksestä neuvotellaan vakautus- ja assosiaatiokomiteassa säännöllisin väliajoin, ja ensisijaisena tavoitteena on poistaa se heti, kun sen soveltamisen edellytykset eivät enää täyty. |
5. Tehdessään vakautus- ja assosiaatiokomitealle 4 kohdan a alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen asianomaisen sopimuspuolen on julkaistava virallisessa lehdessään ilmoitus maahantuojille. Ilmoituksessa on täsmennettävä, että asianomaisen tuotteen osalta on havaittu puolueettomiin tietoihin perustuva hallinnollisen yhteistyön laiminlyönti ja/tai sääntöjenvastaisuus tai petos.
44 artikla
Jos toimivaltaiset viranomaiset tekevät virheen viennissä sovellettavan etuuskohtelujärjestelmän hallinnoinnissa ja varsinkin käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan nro 4 määräysten soveltamisessa ja virhe aiheuttaa tuontitulleihin kohdistuvia seurauksia, seurauksista kärsivä sopimuspuoli voi pyytää vakautus- ja assosiaationeuvostoa tarkastelemaan mahdollisuuksia toteuttaa tilanteen korjaamiseksi tarvittavat toimenpiteet.
45 artikla
Tämän sopimuksen soveltaminen ei rajoita yhteisön lainsäädännön soveltamista Kanariansaariin.
V OSASTO
TYÖNTEKIJÖIDEN LIIKKUVUUS, SIJOITTAUTUMINEN, PALVELUJEN TARJOAMINEN, JUOKSEVAT MAKSUT JA PÄÄOMANLIIKKEET
I LUKU
Työntekijöiden liikkuvuus
46 artikla
1. Jollei yksittäisissä jäsenvaltioissa sovellettavista edellytyksistä ja yksityiskohtaisista säännöistä muuta johdu:
— |
kansalaisuudeltaan albanialaisia työntekijöitä, jotka laillisesti työskentelevät jonkin jäsenvaltion alueella, ei saa heidän kansalaisuutensa perusteella syrjiä työehtojen, palkkauksen tai irtisanomisen osalta kyseisen jäsenvaltion omiin kansalaisiin verrattuna; |
— |
laillisesti jossakin jäsenvaltiossa työskentelevän työntekijän aviopuolisolla ja lapsilla, jotka asuvat siellä laillisesti, on pääsy tämän jäsenvaltion työmarkkinoille mainitun työntekijän työluvan voimassaolon ajan; poikkeuksen muodostavat kausityöntekijät ja 47 artiklassa tarkoitettujen kahdenvälisten sopimusten perusteella saapuneet työntekijät, jollei mainituissa sopimuksissa toisin määrätä. |
2. Albanian on myönnettävä 1 kohdassa tarkoitettu kohtelu alueellaan laillisesti työskenteleville työntekijöille, jotka ovat jonkin jäsenvaltion kansalaisia, sekä näiden aviopuolisoille ja lapsille, jotka asuvat sen alueella laillisesti, jollei Albaniassa sovellettavista edellytyksistä ja yksityiskohtaisista säännöistä muuta johdu.
47 artikla
1. Jäsenvaltioiden työmarkkinatilanne huomioon ottaen ja jollei jäsenvaltioiden lainsäädännöstä ja voimassa olevista työntekijöiden liikkuvuutta koskevista säännöistä muuta johdu:
— |
jäsenvaltioiden kahdenvälisten sopimusten mukaisesti albanialaisille työntekijöille myöntämät työnsaantimahdollisuudet olisi säilytettävä, ja niitä olisi mahdollisuuksien mukaan parannettava, |
— |
muut jäsenvaltiot tutkivat mahdollisuuksia vastaavien sopimusten tekemiseen. |
2. Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee muita mahdollisia parannuksia, mukaan luettuina mahdollisuudet päästä ammattikoulutukseen, jäsenvaltioissa voimassa olevien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti ja ottaen huomioon jäsenvaltioiden ja yhteisön työmarkkinatilanteen.
48 artikla
1. Jäsenvaltioiden alueella laillisesti työskenteleviin Albanian kansalaisiin ja heidän maassa laillisesti oleskeleviin perheenjäseniinsä sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän yhteensovittamista varten vahvistetaan säännöt. Vakautus- ja assosiaationeuvoston päätöksellä, joka ei saa vaikuttaa kahdenvälisistä sopimuksista syntyviin oikeuksiin tai velvollisuuksiin, jos kyseisissä sopimuksissa määrätään edullisemmasta kohtelusta, vahvistetaan tätä varten seuraavat määräykset:
— |
kyseisten työntekijöiden kaikki eri jäsenvaltioissa täyttyneet vakuutus-, työskentely- tai asumiskaudet lasketaan yhteen vanhuuden, työkyvyttömyyden ja kuolemantapauksen perusteella maksettavia eläkkeitä tai elinkorkoja varten sekä kyseisten työntekijöiden ja heidän perheenjäsentensä terveydenhoitoa varten, |
— |
vanhuuden tai kuolemantapauksen taikka työtapaturman, ammattitaudin tai niistä johtuvan työkyvyttömyyden perusteella maksettavat eläkkeet tai elinkorot ovat tuloharkintaisia etuuksia lukuun ottamatta vapaasti siirrettävissä velallisjäsenvaltion tai -valtioiden lainsäädännön mukaisesti sovellettavaan kurssiin, |
— |
asianomaiset työntekijät saavat perhelisiä edellä yksilöidyille perheenjäsenilleen. |
2. Albanian myöntää 1 kohdan toisessa ja kolmannessa luetelmakohdassa täsmennetyn kohtelun kaltaisen kohtelun alueellaan laillisesti työskenteleville työntekijöille, jotka ovat jonkin jäsenvaltion kansalaisia, sekä heidän siellä laillisesti asuville perheenjäsenilleen.
II LUKU
Sijoittautuminen
49 artikla
Tätä sopimusta sovellettaessa tarkoitetaan:
a) |
’yhteisön yhtiöllä’ tai ’Albanian yhtiöllä’ yhtiötä, joka on jäsenvaltion tai Albanian lainsäädännön mukaisesti perustettu ja jolla on sääntömääräinen kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka yhteisön tai Albanian alueella. Jos jäsenvaltion tai Albanian lainsäädännön mukaisesti perustetulla yhtiöllä kuitenkin on ainoastaan sääntömääräinen kotipaikka yhteisön tai Albanian alueella, yhtiötä pidetään yhteisön tai Albanian yhtiönä, jos sen toiminta liittyy tosiasiallisesti ja jatkuvasti jonkin jäsenvaltion tai Albanian talouteen; |
b) |
yhtiön ’tytäryhtiöllä’ ensin mainitun yhtiön tosiasiallisessa määräysvallassa olevaa yhtiötä; |
c) |
yhtiön ’sivuliikkeellä’ toimipaikkaa, jolla ei ole oikeushenkilön asemaa, mutta jonka toiminta on luonteeltaan pysyvää, esimerkiksi emoyhtiön laajentuessa perustettu toimipaikka, jolla on oma johto ja aineelliset edellytykset käydä liikeneuvotteluja kolmansien osapuolten kanssa siten, että näiden kolmansien osapuolten ei tarvitse ottaa yhteyttä emoyhtiöön, vaikka ne ovatkin tietoisia tarvittaessa syntyvästä oikeussuhteesta emoyhtiöön, jonka pääkonttori on ulkomailla, vaan ne voivat harjoittaa liiketoimintaa tämän haarakonttorin muodostavan toimipaikan kanssa; |
d) |
’sijoittautumisella’:
|
e) |
’toiminnalla’ taloudellisen toiminnan harjoittamista; |
f) |
’taloudellisella toiminnalla’ periaatteessa teollista, kaupallista ja ammatillista toimintaa sekä pienyrittäjyyttä; |
g) |
’yhteisön kansalaisella’ ja ’Albanian kansalaisella’ luonnollista henkilöä, joka on jonkin jäsenvaltion tai Albanian kansalainen; |
h) |
tämän luvun ja III luvun määräyksiä sovelletaan kansainvälisessä meriliikenteessä, mukaan luettuina intermodaalikuljetukset, joihin sisältyy meriosuus, myös niihin jäsenvaltioiden tai Albanian kansalaisiin, jotka ovat sijoittautuneet yhteisön tai Albanian ulkopuolelle, sekä meriliikenneyhtiöihin, jotka ovat sijoittautuneet yhteisön tai Albanian ulkopuolelle ja jotka ovat jonkin jäsenvaltion tai vastaavasti Albanian kansalaisten määräysvallassa, jos niille kuuluvat alukset on rekisteröity kyseisessä jäsenvaltiossa tai Albaniassa niiden lainsäädännön mukaisesti; |
i) |
’rahoituspalveluilla’ liitteessä IV määriteltyjä toimintoja. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi laajentaa tai muuttaa kyseisen liitteen soveltamisalaa. |
50 artikla
1. Albania helpottaa alueellaan yhteisön yritysten ja kansalaisten harjoittamien liiketoimien aloittamista. Tätä tarkoitusta varten se takaa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen:
i) |
yhteisön yhtiöille sijoittautumisen osalta kohtelun, joka on yhtä edullinen kuin sen omille yhtiöilleen tai kolmansien maiden yhtiöille myöntämä kohtelu, sen mukaan kumpi näistä on edullisempi, ja |
ii) |
yhteisön yhtiöiden tytäryhtiöiden ja sivuliikkeiden, jotka ovat jo sijoittautuneet Albaniaan, toiminnan osalta kohtelun, joka on yhtä edullinen kuin Albanian omille yhtiöilleen ja sivuliikkeilleen tai kolmansien maiden yhtiöiden Albaniaan sijoittautuneille tytäryhtiöille ja sivuliikkeille myöntämä kohtelu, sen mukaan kumpi on edullisempi. |
2. Sopimuspuolet eivät anna mitään uusia säännöksiä tai toteuta mitään uusia toimenpiteitä, joilla olisi syrjivä vaikutus yhteisön tai Albanian yhtiöiden sijoittautumiseen niiden alueelle tai yhtiöiden sijoittauduttua niiden toimintaan niiden omiin yhtiöihin verrattuna.
3. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen yhteisö ja sen jäsenvaltiot myöntävät:
i) |
Albanian yhtiöille sijoittautuessa kohtelun, joka on yhtä edullinen kuin jäsenvaltioiden omille yhtiöilleen tai kolmansien maiden yhtiöille myöntämä kohtelu, sen mukaan kumpi on edullisempi; |
ii) |
jäsenvaltioiden alueelle sijoittautuneiden Albanian yhtiöiden tytäryhtiöiden ja sivuliikkeiden toiminnan osalta kohtelun, joka on yhtä edullinen kuin jäsenvaltioiden omille yhtiöilleen ja sivuliikkeilleen tai jäsenvaltioiden alueelle sijoittautuneiden kolmansien maiden yhtiöiden tytäryhtiöille ja sivuliikkeille, sen mukaan kumpi on edullisempi. |
4. Vakautus- ja assosiaationeuvosto vahvistaa viiden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä yksityiskohtaiset säännöt edellä annettujen määräysten ulottamisesta koskemaan molempien sopimuspuolten kansalaisten oikeutta ryhtyä taloudelliseen toimintaan itsenäisinä ammatinharjoittajina.
5. Sen estämättä, mitä tässä artiklassa määrätään:
a) |
yhteisön yhtiöiden tytäryhtiöillä ja sivuliikkeillä on tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen oikeus käyttää ja vuokrata kiinteää omaisuutta Albaniassa; |
b) |
yhteisön yhtiöiden tytäryhtiöillä on Albanian yhtiöinä myös oikeus hankkia ja omistaa kiinteää omaisuutta sekä julkishyödykkeiden/yhteishyödykkeiden, ei kuitenkaan luonnonvarojen, metsän eikä maa- ja metsätalousmaan, osalta samat oikeudet kuin Albanian yhtiöillä, jos nämä oikeudet ovat tarpeen harjoitettaessa sitä taloudellista toimintaa, jonka vuoksi sijoittautuminen on tapahtunut. Vakautus- ja assosiaationeuvosto vahvistaa seitsemän vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä yksityiskohtaiset säännöt tämän kohdan mukaisten oikeuksien ulottamisesta koskemaan poissuljettuja aloja. |
51 artikla
1. Jollei 50 artiklan määräyksistä muuta johdu ja lukuun ottamatta liitteessä IV määriteltyjä rahoituspalveluja, kumpikin sopimuspuoli voi säännellä yhtiöiden ja kansalaisten sijoittautumista ja toimintaa alueellaan, jos tämä sääntely ei johda toisen sopimuspuolen yhtiöiden ja kansalaisten syrjintään verrattuna sopimuspuolen omiin yhtiöihin ja kansalaisiin.
2. Sen estämättä, mitä tässä sopimuksessa muutoin määrätään, tämä sopimus ei rahoituspalvelujen osalta estä sopimuspuolia toteuttamasta vakautta ja luotettavuutta turvaavia toimenpiteitä, mukaan luettuina toimenpiteet, joilla suojellaan sijoittajia, tallettajia, vakuutuksenottajia tai henkilöitä, joiden omaisuudenhoidosta vastaa rahoituspalvelujen tarjoaja, tai toimenpiteitä, joilla varmistetaan rahoitusjärjestelmän yhtenäisyys ja vakaus. Sopimuspuolet eivät saa käyttää näitä toimenpiteitä keinona tämän sopimuksen mukaisten velvoitteidensa välttämiseen.
3. Tämän sopimuksen määräyksiä ei saa tulkita siten, että sopimuspuoli olisi velvoitettu paljastamaan yksittäisten asiakkaiden liiketoimiin ja tileihin liittyviä tietoja tai julkisten elinten hallussa olevia luottamuksellisia tai yksityisiä tietoja.
52 artikla
1. Tämän luvun määräyksiä ei sovelleta lento-, sisävesi- ja merikabotaasiliikenteeseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan yhteisen ilmailualueen perustamisesta tehdyn monenvälisen sopimuksen soveltamista.
2. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi antaa sijoittautumis- ja toimintaedellytysten parantamiseen tähtääviä suosituksia 1 kohdan soveltamisalaan kuuluvilla aloilla.
53 artikla
1. Mitä 50 ja 51 artiklassa määrätään, ei estä sopimuspuolta soveltamasta erityisiä sääntöjä sellaisten toisen sopimuspuolen yhtiöiden sivuliikkeiden sijoittautumiseen ja toimintaan sen alueella, joita ei ole perustettu ensiksi mainitun sopimuspuolen alueella, jos nämä erityiset säännöt ovat perusteltuja sen vuoksi, että näissä sivuliikkeissä on oikeudellisia tai teknisiä eroja verrattuna ensiksi mainitun sopimuspuolen alueella perustettujen yhtiöiden sivuliikkeisiin; rahoituspalveluihin erityisiä sääntöjä voidaan soveltaa vakauden ja luotettavuuden turvaamiseen liittyvistä syistä.
2. Kohtelun ero ei saa olla suurempi kuin mikä on ehdottomasti tarpeen tällaisten oikeudellisten tai teknisten erojen vuoksi tai rahoituspalvelujen osalta toiminnan vakauden ja luotettavuuden turvaamiseksi.
54 artikla
Helpottaakseen yhteisön kansalaisten ja Albanian kansalaisten pääsyä säänneltyihin ammatteihin sekä helpottaakseen näiden ammattien harjoittamista Albaniassa ja yhteisössä vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee, mitkä toimenpiteet ovat tarpeen tutkintotodistusten vastavuoroiseksi tunnustamiseksi. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet tätä varten.
55 artikla
1. Albanian tai vastaavasti yhteisön alueelle sijoittautuneella yhteisön yhtiöllä tai Albanian yhtiöllä on sijoittautumismaan voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti oikeus Albanian tai yhteisön alueella työllistää tai antaa tytäryhtiöidensä tai sivuliikkeidensä työllistää yhteisön jäsenvaltioiden tai Albanian kansalaisia, jos nämä henkilöt ovat tämän artiklan 2 kohdassa määriteltyjä keskeisissä tehtävissä toimivia henkilöitä ja ovat yksinomaan näiden yhtiöiden, tytäryhtiöiden tai sivuliikkeiden palveluksessa. Näiden työntekijöiden oleskelu- ja työlupa on voimassa ainoastaan työsuhteen keston ajan.
2. Edellä mainittujen yhtiöiden, jäljempänä ’organisaatiot’, keskeisissä tehtävissä toimivia henkilöitä ovat seuraaviin ryhmiin kuuluvat, c alakohdassa määritellyt ’sisäisen siirron saaneet työntekijät’, jos organisaatio on oikeushenkilö ja jos asianomaiset henkilöt ovat olleet sen palveluksessa tai sen osakkaita (muita kuin pääosakkaita) vähintään mainittua siirtoa välittömästi edeltävän vuoden ajan:
a) |
organisaatiossa johtavassa asemassa olevat henkilöt, jotka ensisijaisesti vastaavat yksikön johtamisesta ja joita valvoo tai neuvoo pääasiassa yrityksen johtokunta tai osakkeenomistajat taikka näitä vastaavat tahot ja joiden toimenkuvaan kuuluu muun muassa:
|
b) |
organisaatiossa työskentelevät henkilöt, joilla on yksikön toiminnalle, tutkimusvälineistön käytölle, teknologialle tai johtamiselle välttämätöntä erityisosaamista. Tällaisen osaamisen arvioinnissa voidaan ottaa huomioon yksikölle ominaisen osaamisen lisäksi erityistä teknistä tietämystä vaativaan työhön tai ammattiin liittyvän pätevyyden korkea taso, mukaan luettuna luvanvaraisten ammattien harjoittajiin kuuluminen; |
c) |
’sisäisen siirron saanut työntekijä’ on luonnollinen henkilö, joka työskentelee organisaatiossa sopimuspuolen alueella ja joka siirretään väliaikaisesti taloudellista toimintaa harjoitettaessa toisen sopimuspuolen alueelle; organisaation päätoimipaikan on oltava sopimuspuolen alueella ja siirron on tapahduttava kyseisen organisaation yksikköön (sivuliike, tytäryhtiö), joka tosiasiallisesti harjoittaa vastaavaa taloudellista toimintaa toisen sopimuspuolen alueella. |
3. Albanian kansalaisten pääsy yhteisön alueelle ja väliaikainen oleskelu siellä ja yhteisön kansalaisten pääsy Albanian alueelle ja väliaikainen oleskelu siellä sallitaan, jos nämä yhtiöiden edustajat ovat 2 kohdan a alakohdassa määriteltyjä johtavassa asemassa olevia henkilöitä, jotka ovat vastuussa Albanian yhtiön tytäryhtiön tai sivuliikkeen perustamisesta johonkin yhteisön jäsenvaltioon tai yhteisön yhtiön tytäryhtiön tai sivuliikkeen perustamisesta Albaniaan, kun:
— |
kyseiset edustajat eivät harjoita suoraa myyntiä tai tarjoa palveluja, ja |
— |
yhtiön päätoimipaikka on yhteisön tai Albanian ulkopuolella, eikä sillä ole muita edustajia, toimistoja, sivuliikkeitä tai tytäryhtiöitä yhteisön kyseisessä jäsenvaltiossa tai Albaniassa. |
56 artikla
Ensimmäisten viiden vuoden aikana tämän sopimuksen voimaantulosta Albania voi toteuttaa tämän luvun määräyksistä poikkeavia toimenpiteitä yhteisön yhtiöiden ja kansalaisten sijoittautumisen osalta, jos tietyllä tuotannonalalla:
— |
on tapahtumassa rakenneuudistus tai ilmenee vakavia vaikeuksia, erityisesti jos näistä aiheutuu vakavia yhteiskunnallisia ongelmia Albaniassa, tai |
— |
Albanian yhtiöt tai kansalaiset menettävät koko markkinaosuutensa tai huomattavan osan siitä jollakin Albanian toimi- tai tuotannonalalla, tai |
— |
alan kehitys on Albaniassa vasta alkamassa. |
Tällaisiin toimenpiteisiin liittyy seuraavaa:
i) |
niitä on lakattava soveltamasta viimeistään seitsemän vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä; |
ii) |
niiden on oltava kohtuullisia ja tarpeen tilanteen korjaamiseksi; ja |
iii) |
ne eivät saa johtaa Albaniassa tietyn toimenpiteen toteuttamishetkellä jo toimivien yhteisön yhtiöiden tai kansalaisten syrjintään verrattuna Albanian omiin yhtiöihin tai kansalaisiin. |
Suunnitellessaan ja soveltaessaan tällaisia toimenpiteitä Albanian on mahdollisuuksien mukaan myönnettävä yhteisön yhtiöille ja kansalaisille etuuskohtelu ja joka tapauksessa vähintään yhtä edullinen kohtelu kuin kolmansien maiden yhtiöille tai kansalaisille myönnetty kohtelu. Ennen näiden toimenpiteiden toteuttamista Albanian on kuultava asiasta vakautus- ja assosiaationeuvostoa, ja se voi soveltaa toimenpiteitä aikaisintaan yhden kuukauden kuluttua siitä, kun se on ilmoittanut suunnittelemansa konkreettiset toimenpiteet vakautus- ja assosiaationeuvostolle, paitsi jos välittömiä toimenpiteitä vaativa korvaamaton vahinko on uhkaamassa, jolloin Albanian on kuultava vakautus- ja assosiaationeuvostoa heti, kun se on ottanut toimenpiteet käyttöön.
Kun viisi vuotta on kulunut tämän sopimuksen voimaantulopäivästä, Albania voi ottaa käyttöön tai pitää voimassa tällaisia toimenpiteitä vain vakautus- ja assosiaationeuvoston luvalla ja sen määräämin ehdoin.
III LUKU
Palvelujen tarjoaminen
57 artikla
1. Sopimuspuolet sitoutuvat seuraavien määräysten mukaisesti toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet salliakseen asteittain palvelut, joita tarjoavat sellaiset yhteisön tai Albanian yhtiöt tai kansalaiset, jotka ovat sijoittautuneet toisen sopimuspuolen alueelle kuin palveluiden vastaanottaja.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun vapauttamisen yhteydessä sopimuspuolet sallivat sellaisten luonnollisten henkilöiden tilapäisen liikkuvuuden, jotka tarjoavat palveluja tai jotka ovat palvelujen tarjoajan palveluksessa 55 artiklan 2 kohdassa määritellyissä keskeisissä tehtävissä, mukaan luettuina luonnolliset henkilöt, jotka edustavat yhteisön tai Albanian yhtiöitä tai kansalaisia ja jotka haluavat saapua tilapäisesti maahan neuvotellakseen palvelujen myymisestä tai tehdäkseen palvelujen myyntiä koskevia sopimuksia palvelujen tarjoajan puolesta, edellyttäen, että nämä edustajat eivät harjoita suoraa myyntiä suurelle yleisölle eivätkä itse henkilökohtaisesti tarjoa palveluja.
3. Vakautus- ja assosiaationeuvosto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet 1 kohdan määräysten panemiseksi täytäntöön asteittain viiden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä. Huomiota kiinnitetään sopimuspuolten edistymiseen lainsäädäntönsä lähentämisessä.
58 artikla
1. Sopimuspuolet eivät toteuta mitään sellaisia toimenpiteitä tai toimia, joiden vuoksi sellaisten yhteisön tai Albanian kansalaisten tai yhtiöiden, jotka ovat sijoittautuneet toisen sopimuspuolen alueelle kuin palveluiden vastaanottaja, palvelujen tarjoamisen edellytykset muuttuvat merkittävästi rajoittavammiksi kuin ne olivat tämän sopimuksen voimaantulopäivää edeltävänä päivänä.
2. Jos sopimuspuoli katsoo, että toisen sopimuspuolen tämän sopimuksen voimaantulopäivän jälkeen toteuttamilla toimenpiteillä aiheutetaan tilanne, joka on merkittävästi rajoittavampi palvelujen tarjonnan osalta kuin tämän sopimuksen voimaantulopäivän tilanne, kyseinen ensin mainittu sopimuspuoli voi esittää toiselle sopimuspuolelle neuvottelujen aloittamista asiasta.
59 artikla
Kuljetuspalvelujen tarjoamiseen yhteisön ja Albanian välillä sovelletaan seuraavia määräyksiä:
1. |
Sisämaaliikenteen osalta sopimuspuolten välistä suhdetta säännellään pöytäkirjassa nro 5 erityisesti rajoittamattoman maanteiden kauttakulkuliikenteen varmistamiseksi Albaniassa ja yhteisössä, syrjimättömyyden periaatteen tosiasialliseksi soveltamiseksi ja Albanian liikennealan lainsäädännön asteittaiseksi yhdenmukaistamiseksi yhteisön lainsäädännön kanssa. |
2. |
Kansainvälisen meriliikenteen osalta sopimuspuolet sitoutuvat noudattamaan tosiasiallisesti periaatetta kaupallisin edellytyksin tapahtuvasta vapaasta pääsystä markkinoille ja liikenteeseen sekä noudattamaan turvallisuus- ja ympäristönormeja koskevia kansainvälisiä ja eurooppalaisia velvoitteita. Sopimuspuolet vahvistavat sitoutuneensa vapaaseen kilpailuun, joka on kansainvälisen meriliikenteen olennainen piirre. |
3. |
Soveltaessaan 2 kohdan periaatteita sopimuspuolet:
|
4. |
Jotta voitaisiin varmistaa sopimuspuolten välisten kuljetusten yhteensovitettu kehitys ja asteittainen vapauttaminen niiden molempien kaupallisten tarpeiden mukaisesti, sopimuspuolet neuvottelevat erityisen sopimuksen, jossa sovitaan vastavuoroista markkinoillepääsyä koskevista edellytyksistä lentoliikenteen alalla. |
5. |
Ennen 4 kohdassa tarkoitetun sopimuksen tekemistä sopimuspuolet eivät toteuta mitään toimenpiteitä eivätkä ryhdy mihinkään toimiin, jotka ovat rajoittavampia tai syrjivämpiä kuin ennen tämän sopimuksen voimaantulopäivää käytössä olleet toimenpiteet tai toimet. |
6. |
Albania mukauttaa lainsäädäntönsä, mukaan luettuina hallinnolliset, tekniset ja muut säännöt, yhteisössä sovellettavaan lento-, meri- ja sisämaaliikennettä koskevaan lainsäädäntöön siinä määrin kuin se on tarpeen edistettäessä vapauttamista ja sopimuspuolten vastavuoroista pääsyä markkinoille ja helpotettaessa matkustajien ja tavaroiden liikkuvuutta. |
7. |
Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee tämän luvun tavoitteiden toteuttamisessa saavutetun yleisen edistymisen huomioon ottaen keinoja, joilla voidaan luoda tarvittavat edellytykset palvelujen vapaan tarjonnan parantamiseksi lento- ja sisämaaliikenteessä. |
IV LUKU
Juoksevat maksut ja pääomanliikkeet
60 artikla
Sopimuspuolet sitoutuvat Kansainvälisen valuuttarahaston perustamissopimuksen VIII artiklan mukaisesti hyväksymään kaikki vapaasti vaihdettavassa valuutassa suoritettavat vaihtotaseeseen liittyvät maksut ja siirrot yhteisön ja Albanian välillä.
61 artikla
1. Sopimuspuolet varmistavat tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen maksutaseen pääoma- ja rahoitustasetta koskevien suoritusten osalta pääomien vapaan liikkuvuuden sellaisiin yhtiöihin kohdistuvissa suorissa sijoituksissa, jotka on perustettu vastaanottajamaan lainsäädännön mukaisesti, ja sijoituksissa, jotka on tehty V osaston II luvun määräysten mukaisesti, sekä näiden sijoitusten ja niistä saatujen voittojen rahaksi muuttamisen ja kotiuttamisen.
2. Sopimuspuolet varmistavat tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen maksutaseen pääoma- ja rahoitustasetta koskevien suoritusten osalta pääomien vapaan liikkuvuuden, kun kyse on luotoista, jotka liittyvät liiketoimiin tai palveluihin, joissa jommankumman sopimuspuolen alueella asuva on osallisena, sekä rahoituslainoista ja -luotoista, joiden kesto on pidempi kuin yksi vuosi.
Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen Albania antaa olemassa olevia menettelyjään täysimääräisesti ja tarkoituksenmukaisesti käyttäen Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansalaisille luvan hankkia kiinteistöjä Albaniasta, ei kuitenkaan palvelukaupan yleissopimuksen (GATS-sopimuksen) mukaisessa Albanian erityissitoumuksia koskevassa aikataulussa vahvistettujen rajoitusten osalta. Tämän sopimuksen voimaantulopäivän jälkeisten seitsemän vuoden kuluessa Albania mukauttaa lainsäädäntönsä asteittaisesti sen varmistamiseksi, että Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansalaiset saavat kiinteistöjä Albaniasta hankkiessaan yhtä edullisen kohtelun kuin Albanian kansalaiset. Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee näiden rajoitusten asteittaista poistamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä viiden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä.
Lisäksi sopimuspuolet varmistavat tämän sopimuksen voimaantulopäivän jälkeisestä viidennestä vuodesta alkaen pääomien vapaan liikkuvuuden portfoliosijoitusten sekä kestoltaan vuotta lyhyempien rahoituslainojen ja -luottojen yhteydessä.
3. Sopimuspuolet eivät ota käyttöön yhteisön ja Albanian asukkaiden välisiin pääomanliikkeisiin ja juokseviin maksuihin liittyviä uusia rajoituksia, eivätkä tiukenna olemassa olevia määräyksiä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista.
4. Jos pääomien liikkuvuus poikkeuksellisissa olosuhteissa yhteisön ja Albanian välillä aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavia vaikeuksia valuuttakurssipolitiikan tai rahapolitiikan toteuttamiselle yhteisössä tai Albaniassa, yhteisö ja Albania voivat toteuttaa suojatoimenpiteitä yhteisön ja Albanian välisen pääomaliikenteen osalta enintään yhden vuoden aikana, jos mainitut toimenpiteet ovat ehdottomasti tarpeen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 60 artiklan ja tämän artiklan määräyksiä.
5. Edellä olevilla määräyksillä ei rajoiteta sopimuspuolten elinkeinonharjoittajien oikeuksia hyötyä edullisemmasta kohtelusta, josta sopimuspuolia koskevissa voimassa olevissa kahden- tai monenvälisissä sopimuksissa saatetaan määrätä.
6. Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään helpottaakseen pääomien liikkuvuutta yhteisön ja Albanian välillä tämän sopimuksen tavoitteiden edistämiseksi.
62 artikla
1. Sopimuspuolet toteuttavat tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmen ensimmäisen vuoden aikana toimenpiteitä, joilla luodaan tarvittavat edellytykset pääomien vapaata liikkuvuutta koskevien yhteisön sääntöjen asteittaisen soveltamisen jatkamiselle.
2. Vakautus- ja assosiaationeuvosto määrittää tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden loppuun mennessä yksityiskohtaiset säännöt pääomanliikkeitä koskevien yhteisön sääntöjen täysimääräiseksi soveltamiseksi.
V LUKU
Yleiset määräykset
63 artikla
1. Tämän osaston määräyksiä sovelletaan, jollei yleisen järjestyksen, yleisen turvallisuuden tai kansanterveyden perusteella käyttöön otetuista rajoituksista muuta johdu.
2. Niitä ei sovelleta toimintaan, joka jommankumman sopimuspuolen alueella liittyy edes tilapäisesti julkisen vallan käyttöön.
64 artikla
Tämän osaston määräyksiä sovellettaessa mitkään tämän sopimuksen määräykset eivät estä sopimuspuolia soveltamasta luonnollisten henkilöiden maahantuloa ja oleskelua, työskentelyä, työehtoja ja sijoittautumista sekä palvelujen tarjoamista koskevia lakejaan ja asetuksiaan, jos niitä ei sovelleta tavalla, joka mitätöisi sopimuspuolelle tämän sopimuksen tietyn määräyksen perusteella kuuluvat edut tai heikentäisi niitä. Tämä määräys ei rajoita 63 artiklan määräysten soveltamista.
65 artikla
Tämän osaston määräyksiä sovelletaan myös Albanian yhtiöiden tai kansalaisten ja yhteisön yhtiöiden tai kansalaisten yhteiseen määräysvaltaan kuuluviin ja niiden yhdessä kokonaan omistamiin yhtiöihin.
66 artikla
1. Tämän osaston määräysten mukaisesti myönnettyä suosituimmuuskohtelua ei sovelleta veroetuuksiin, joita sopimuspuolet antavat tai aikovat antaa tulevaisuudessa kaksinkertaisen verotuksen välttämistä koskevien sopimusten tai muiden verojärjestelyjen perusteella.
2. Tämän osaston määräyksiä ei saa tulkita siten, että niillä estettäisiin sopimuspuolia hyväksymästä tai panemasta täytäntöön toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on estää verojen välttäminen tai kiertäminen kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyjen sopimusten ja muiden verojärjestelyjen määräysten tai kansallisen verolainsäädännön säännösten mukaisesti.
3. Tämän osaston määräyksiä ei saa tulkita siten, että niillä estettäisiin jäsenvaltioita tai Albaniaa erottelemasta verolainsäädäntönsä asiaa koskevia määräyksiä soveltaessaan toisistaan verovelvollisia, jotka ovat keskenään eri tilanteessa erityisesti asuinpaikkansa suhteen.
67 artikla
1. Sopimuspuolet pyrkivät mahdollisuuksien mukaan välttämään rajoittavien toimenpiteiden, myös tuontia rajoittavien toimenpiteiden, käyttöönottoa maksutasesyistä. Sopimuspuolen, joka ottaa käyttöön tällaisia toimenpiteitä, on mahdollisimman pian esitettävä toiselle sopimuspuolelle aikataulu niiden poistamiseksi.
2. Jos yhdellä tai useammalla jäsenvaltiolla tai Albanialla on maksutaseeseen liittyviä vakavia vaikeuksia tai tällaiset vaikeudet uhkaavat niitä välittömästi, yhteisö tai Albania, tapauksen mukaan, voi ottaa WTO-sopimuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti käyttöön määräaikaisia rajoittavia toimenpiteitä, mukaan luettuina tuontia rajoittavat toimenpiteet, jotka eivät saa olla laajempia kuin on ehdottomasti tarpeen maksutasetilanteen korjaamiseksi. Tällöin yhteisön tai Albanian on ilmoitettava asiasta viipymättä toiselle sopimuspuolelle.
3. Rajoittavia toimenpiteitä ei saa soveltaa sijoituksiin liittyviin siirtoihin eikä etenkään sijoitettujen tai uudelleen sijoitettujen varojen eikä niistä saatujen tulojen kotiuttamiseen.
68 artikla
Tämän osaston määräyksiä mukautetaan asteittain ottaen erityisesti huomioon palvelukaupan yleissopimuksen (GATS-sopimuksen) V artiklan vaatimukset.
69 artikla
Tämän sopimuksen määräykset eivät estä kumpaakaan sopimuspuolta soveltamasta toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen estettäessä sellaisten toimenpiteiden kiertäminen tämän sopimuksen määräyksillä, jotka koskevat kolmannen maan pääsyä kyseisen sopimuspuolen markkinoille.
VI OSASTO
LAKIEN LÄHENTÄMINEN, LAINVALVONTA JA KILPAILUSÄÄNNÖT
70 artikla
1. Sopimuspuolet tunnustavat, että on tärkeätä lähentää Albanian voimassa olevaa lainsäädäntöä yhteisön lainsäädäntöön ja panna se täytäntöön tehokkaasti. Albania pyrkii kaikin tavoin varmistamaan, että sen voimassa olevat lait ja tuleva lainsäädäntö saatetaan asteittain yhdenmukaiseksi yhteisön säännöstön kanssa. Albania varmistaa, että sen voimassa oleva ja tuleva lainsäädäntö pannaan asianmukaisesti täytäntöön ja että sen noudattamista valvotaan.
2. Lainsäädännön lähentäminen alkaa tämän sopimuksen allekirjoituspäivästä ja sopimuksen 6 artiklassa määritellyn siirtymäkauden loppuun mennessä se ulotetaan asteittain koskemaan kaikkia tässä sopimuksessa tarkoitettuja yhteisön säännöstön osia.
3. Edellä 6 artiklassa määritellyn ensimmäisen vaiheen aikana lainsäädännön lähentämisessä keskitytään yhteisön sisämarkkinasäännöstön perusosiin sekä muihin tärkeisiin aloihin kuten kilpailuun, teollis- ja tekijänoikeuksiin sekä kaupallisiin oikeuksiin, julkisiin hankintoihin, standardeihin ja varmentamiseen, rahoituspalveluihin, maa- ja meriliikenteeseen (erityisesti turvallisuus ja ympäristönormit sekä sosiaaliset näkökohdat), yhtiöoikeuteen, kirjanpitoon, kuluttajansuojaan, tietosuojaan, työterveyteen ja -turvallisuuteen sekä yhtäläisiin mahdollisuuksiin. Toisen vaiheen aikana Albania keskittyy yhteisön säännöstön jäljellä oleviin osiin.
Lähentäminen toteutetaan Euroopan yhteisöjen komission ja Albanian keskenään sopiman ohjelman perusteella.
4. Albania määrittelee lisäksi yhteistyössä Euroopan yhteisöjen komission kanssa yksityiskohtaiset säännöt lainsäädännön lähentämisen täytäntöönpanon ja toteutettavien lainvalvontatoimien seurantaa varten.
71 artikla
Kilpailusäännöt ja muut taloutta koskevat määräykset
1. Seuraavat toimenpiteet ovat yhteensopimattomia tämän sopimuksen moitteettoman toiminnan kanssa siltä osin kuin ne voivat vaikuttaa yhteisön ja Albanian väliseen kauppaan:
i) |
yritysten väliset sopimukset, yritysten yhteenliittymien päätökset sekä yritysten väliset yhdenmukaistetut menettelytavat, joiden tarkoituksena tai seurauksena on kilpailun estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen; |
ii) |
yhden tai useamman yrityksen toimesta tapahtuva määräävän markkina-aseman väärinkäyttö yhteisön tai Albanian koko alueella tai merkittävällä osalla sitä; |
iii) |
valtiontuet, jotka vääristävät tai uhkaavat vääristää kilpailua suosimalla tiettyjä yrityksiä tai tiettyjä tuotteita. |
2. Tämän artiklan vastaisia käytäntöjä arvioidaan yhteisössä sovellettavien kilpailusääntöjen, erityisesti Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 81, 82, 86 ja 87 artiklan, soveltamisesta johtuvien arviointiperusteiden sekä yhteisön toimielinten käyttöön ottamien tulkintavälineiden perusteella.
3. Sopimuspuolet varmistavat, että 1 kohdan i ja ii alakohdan täysimääräiseen soveltamiseen tarvittavat toimivaltuudet annetaan toiminnaltaan riippumattomalle julkiselle elimelle yksityisten ja julkisten sekä sellaisten yritysten osalta, joille on myönnetty erityisiä oikeuksia.
4. Albania perustaa neljän vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta toiminnaltaan riippumattoman viranomaisen, jolla on 1 kohdan iii alakohdan täysimääräiseen soveltamiseen tarvittavat toimivaltuudet. Kyseisellä viranomaisella on oltava muun muassa toimivaltuudet hyväksyä valtiontukijärjestelmiä ja yksittäisiä tukiavustuksia 2 kohdan mukaisesti sekä määrätä sääntöjenvastaisesti myönnetty valtiontuki takaisinmaksettavaksi.
5. Kumpikin sopimuspuoli varmistaa avoimuuden valtiontukien alalla muun muassa antamalla vuosittain toiselle sopimuspuolelle kertomuksen tai vastaavan, jossa noudatetaan valtiontukia koskevan yhteisön katsauksen menetelmiä ja esitystapaa. Sopimuspuoli antaa toisen sopimuspuolen pyynnöstä tietoja yksittäisistä valtiontukitapauksista.
6. Albania toteuttaa ennen 4 kohdassa tarkoitetun viranomaisen perustamista käyttöön otettujen tukijärjestelmien kattavan määrityksen ja lähentää kyseiset tukijärjestelmät 2 kohdassa tarkoitettujen arviointiperusteiden mukaisesti viimeistään neljän vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä.
7. Sovellettaessa 1 kohdan iii alakohdan määräyksiä sopimuspuolet sopivat, että tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavien kymmenen vuoden aikana Albanian myöntämien valtiontukien arvioinnissa otetaan huomioon, että Albaniaa pidetään samanlaisena alueena kuin Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetut yhteisön alueet.
Viiden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä Albania esittää Euroopan yhteisöjen komissiolle BKT:tä henkeä kohti koskevat lukunsa NUTS II -tasolle yhdenmukaistettuina. Tämän jälkeen 4 kohdassa tarkoitettu viranomainen ja Euroopan yhteisöjen komissio arvioivat yhdessä Albanian alueiden tukikelpoisuuden ja niitä koskevat maksimaaliset tuki-intensiteetit laatiakseen alueellisen tukikartan asiaa koskevien yhteisön suuntaviivojen perusteella.
8. Kun kyse on edellä IV osaston II luvussa tarkoitetuista tuotteista:
— |
1 kohdan iii alakohdan määräyksiä ei sovelleta, |
— |
1 kohdan i alakohdan vastaisia käytäntöjä arvioidaan yhteisön Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 36 ja 37 artiklan ja niiden perusteella annettujen yhteisön erityissäädösten nojalla vahvistamien arviointiperusteiden mukaisesti. |
9. Jos toinen sopimuspuolista katsoo, että tietty käytäntö on yhteensopimaton 1 kohdan kanssa, se voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet neuvoteltuaan asiasta vakautus- ja assosiaationeuvostossa tai 30 työpäivän kuluttua siitä, kun se on pyytänyt näitä neuvotteluja.
Tämän artiklan määräykset eivät estä kumpaakaan sopimuspuolta toteuttamasta GATT 1994 -sopimuksen ja tukia ja tasoitustoimenpiteitä koskevan WTO-sopimuksen tai asiaa koskevan sisäisen lainsäädännön asianomaisten artiklojen mukaisia polkumyynti- tai tasoitustoimenpiteitä, eivätkä ne millään tavoin vaikuta tällaisten toimenpiteiden toteuttamiseen.
72 artikla
Julkiset yritykset
Albania soveltaa tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden loppuun mennessä julkisiin yrityksiin ja yrityksiin, joille on myönnetty erityis- tai yksinoikeuksia, Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 86 artiklan periaatteita.
Julkisiin yrityksiin siirtymäkauden aikana sovellettaviin erioikeuksiin ei sisälly mahdollisuutta ottaa käyttöön määrällisiä rajoituksia tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä tuonnissa yhteisöstä Albaniaan.
73 artikla
Teollis- ja tekijänoikeudet sekä kaupalliset oikeudet
1. Sopimuspuolet vahvistavat tämän artiklan ja liitteen V määräysten mukaisesti pitävänsä tärkeänä teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien riittävää ja tehokasta suojaa sekä niiden noudattamisen varmistamista.
2. Albania toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että viimeistään neljän vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä sen teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien suoja on yhteisössä vallitsevaa tasoa vastaavalla tasolla ja sillä on käytössään tehokkaat keinot näiden oikeuksien noudattamisen varmistamiseksi.
3. Albania sitoutuu liittymään neljän vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä liitteessä V olevassa 1 kohdassa lueteltuihin teollis- ja tekijänoikeuksia sekä kaupallisia oikeuksia koskeviin monenvälisiin sopimuksiin. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää Albanian velvoittamisesta liittymään kyseistä alaa koskeviin erityisiin monenvälisiin yleissopimuksiin.
4. Jos teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien alalla ilmenee kaupankäynnin edellytyksiin vaikuttavia ongelmia, ne saatetaan kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä viipymättä vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäviksi molempia sopimuspuolia tyydyttävien ratkaisujen löytämiseksi.
74 artikla
Julkiset hankinnat
1. Sopimuspuolet katsovat, että olisi suotavaa mahdollistaa pääsy julkisten hankintojen markkinoille vastavuoroisesti ja ketään syrjimättä, erityisesti WTO:n yhteydessä.
2. Albanian yhtiöt, riippumatta siitä, ovatko ne sijoittautuneet yhteisöön, voivat tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen osallistua julkisiin hankintamenettelyihin yhteisössä yhteisön hankintasäännösten mukaisesti ja yhtä edullisin ehdoin kuin yhteisön yhtiöt.
Edellä olevia määräyksiä sovelletaan myös yleishyödyllisten palvelujen alalla tehtäviin hankintasopimuksiin heti, kun Albania on antanut säädökset, joilla otetaan käyttöön alaa koskevat yhteisön säännöt. Yhteisö tutkii määräajoin, onko Albania ottanut tällaiset säädökset tosiasiallisesti käyttöön.
3. Yhteisön yhtiöt, jotka eivät ole sijoittautuneet Albaniaan, voivat viimeistään neljän vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä osallistua julkisiin hankintamenettelyihin Albaniassa julkisia hankintoja koskevan lain mukaisesti ja yhtä edullisin ehdoin kuin Albanian yhtiöt.
4. Vakautus- ja assosiaationeuvosto tutkii määräajoin, voisiko Albania myöntää kaikille yhteisön yhtiöille mahdollisuuden osallistua julkisiin hankintamenettelyihin Albaniassa.
Yhteisön yhtiöt, jotka ovat sijoittautuneet Albaniaan V osaston II luvun määräysten mukaisesti, voivat tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen osallistua julkisiin hankintamenettelyihin yhtä edullisin ehdoin kuin Albanian yhtiöt.
5. Julkisten hankintasopimusten toteuttamiseen liittyvään sijoittautumiseen, toimintaan ja palvelujen tarjoamiseen yhteisön ja Albanian välillä sekä työskentelyyn ja työntekijöiden liikkuvuuteen tässä yhteydessä sovelletaan 46–69 artiklan määräyksiä.
75 artikla
Standardointi, metrologia, akkreditointi ja vaatimustenmukaisuuden arviointi
1. Albania toteuttaa tarvittavat toimenpiteet saattaakseen lainsäädäntönsä asteittain yhdenmukaiseksi yhteisön teknisten määräysten ja standardointia, metrologiaa, akkreditointia ja vaatimustenmukaisuuden arviointia koskevien eurooppalaisten menettelyjen kanssa.
2. Tätä tarkoitusta varten sopimuspuolet ryhtyvät varhaisessa vaiheessa:
— |
edistämään yhteisön teknisten määräysten, eurooppalaisten standardien ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen käyttöä, |
— |
edistämään laadunvarmistuksen infrastruktuurin eli standardoinnin, metrologian, akkreditoinnin ja vaatimustenmukaisuuden arvioinnin kehittämistä, |
— |
edistämään Albanian osallistumista standardoinnin, vaatimustenmukaisuuden arvioinnin, metrologian ja muiden vastaavien alojen erityisjärjestöjen (erityisesti CEN, Cenelec, ETSI, EA, WELMEC, EUROMET) toimintaan, |
— |
tekemään tarvittaessa eurooppalaista vaatimustenmukaisuuden arviointia koskevia pöytäkirjoja sitten, kun Albanian lainsäädäntökehys ja menettelyt ovat riittävän yhdenmukaisia yhteisön lainsäädännön ja menettelyjen kanssa ja kun tarvittavaa asiantuntemusta on saatavilla. |
76 artikla
Kuluttajansuoja
Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä saattaakseen Albanian kuluttajansuojan yhteisön vaatimuksia vastaavaksi. Tehokas kuluttajansuoja, jota tarvitaan markkinatalouden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi, edellyttää tarvittavien hallinnollisten perusrakenteiden kehittämistä markkinoiden valvontaa ja alan lainsäädännön noudattamisen valvontaa varten.
Tässä tarkoituksessa ja yhteiset etunsa huomioon ottaen sopimuspuolet ottavat tehtäväkseen seuraavien seikkojen edistämisen ja varmistamisen:
— |
aktiivinen kuluttajansuojapolitiikka yhteisön lainsäädännön mukaisesti, |
— |
Albanian kuluttajansuojalainsäädännön yhdenmukaistaminen yhteisön lainsäädännön kanssa, |
— |
kuluttajien tehokas oikeusturva kulutushyödykkeiden laadun parantamiseksi ja asianmukaisten turvallisuusstandardien ylläpitämiseksi, |
— |
sääntöjen noudattamisen valvonta toimivaltaisten viranomaisten toimesta ja valitusoikeuden takaaminen kuluttajille riitatapauksissa. |
77 artikla
Työolot ja yhtäläiset mahdollisuudet
Albania yhdenmukaistaa asteittain työoloja ja erityisesti työterveyttä ja -turvallisuutta sekä naisten ja miesten yhtäläisiä mahdollisuuksia koskevan lainsäädäntönsä yhteisön lainsäädännön kanssa.
VII OSASTO
OIKEUS, VAPAUS JA TURVALLISUUS
I LUKU
Johdanto
78 artikla
Instituutioiden ja oikeusvaltioperiaatteen vahvistaminen
Sopimuspuolet kiinnittävät oikeus- ja sisäasioiden alan yhteistyössä erityistä huomiota oikeusvaltioperiaatteen lujittamiseen ja instituutioiden vahvistamiseen kaikilla tasoilla sekä hallinnossa yleensä että erityisesti lainvalvonnan ja oikeudenkäytön piirissä. Yhteistyöllä pyritään erityisesti parantamaan oikeuslaitoksen riippumattomuutta ja tehokkuutta, tehostamaan poliisin ja muiden lainvalvontaelinten toimintaa, tarjoamaan asianmukaista koulutusta sekä torjumaan korruptiota ja järjestäytynyttä rikollisuutta.
79 artikla
Henkilötietojen suoja
Albania yhdenmukaistaa henkilötietojen suojaa koskevan lainsäädäntönsä yhteisön lainsäädännön sekä muiden eurooppalaisten ja kansainvälisten yksityisyydensuojaa koskevien säännösten kanssa tämän sopimuksen voimaantulopäivänä. Albania perustaa riippumattomia valvontaelimiä, joilla on riittävästi määrärahoja ja henkilöstöä, jotta ne pystyvät valvomaan tehokkaasti henkilötietojen suojaa koskevan kansallisen lainsäädännön noudattamista ja takaamaan sen noudattamisen. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä tämän tavoitteen saavuttamiseksi.
II LUKU
Yhteistyö henkilöiden liikkuvuuden alalla
80 artikla
Viisumi-, rajavalvonta-, turvapaikka- ja maahanmuuttokysymykset
Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä viisumi-, rajavalvonta-, turvapaikka- ja maahanmuuttokysymyksissä ja luovat toimintakehyksen näiden alojen yhteistyötä varten myös aluetasolla. Tässä yhteydessä hyödynnetään mahdollisuuksien mukaan muita olemassa olevia alaa koskevia aloitteita.
Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja aloja koskeva yhteistyö perustuu sopimuspuolten keskinäisiin neuvotteluihin ja tiiviiseen koordinointiin. Sen puitteissa on annettava teknistä ja hallinnollista apua seuraavissa asioissa:
— |
lainsäädäntöä ja käytäntöjä koskeva tietojenvaihto, |
— |
lainsäädäntöehdotusten laatiminen, |
— |
instituutioiden toiminnan tehostaminen, |
— |
henkilöstön koulutus, |
— |
matkustusasiakirjojen luotettavuuden turvaaminen ja väärien asiakirjojen tunnistaminen, |
— |
rajavalvonta. |
Erityisiä yhteistyöaloja ovat:
— |
turvapaikkaoikeuden alalla sellaisen kansallisen lainsäädännön täytäntöönpano, joka täyttää vuonna 1951 tehdyn Geneven yleissopimuksen ja vuonna 1967 tehdyn New Yorkin pöytäkirjan vaatimukset ja varmistaa siten palauttamiskieltoa koskevan periaatteen noudattamisen sekä turvapaikanhakijoiden ja pakolaisten muiden oikeuksien kunnioittamisen, |
— |
laillisen maahanmuuton alalla maahanpääsyä koskevat säännöt ja maahan päästetyn henkilön oikeudet ja asema. Maahanmuuton osalta sopimuspuolet sopivat myöntävänsä oikeudenmukaisen kohtelun alueellaan laillisesti asuville muiden maiden kansalaisille ja harjoittavansa kotouttamispolitiikkaa, jonka tavoitteena on turvata kyseisille henkilöille samanveroiset oikeudet ja velvollisuudet kuin niiden omilla kansalaisilla on. |
81 artikla
Laittoman maahanmuuton estäminen ja valvonta sekä takaisinotto
1. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä laittoman maahanmuuton estämiseksi ja valvomiseksi. Tätä varten sopimuspuolet sopivat, että Albania ja jäsenvaltiot pyydettäessä ja ilman lisämuodollisuuksia
— |
ottavat takaisin alueillaan laittomasti oleskelevat kansalaisensa, |
— |
ottavat takaisin alueillaan laittomasti oleskelevat kolmansien maiden kansalaiset ja kansalaisuudettomat henkilöt, jotka ovat saapuneet Albanian alueelle jonkin jäsenvaltion kautta tai jostakin jäsenvaltiosta tai jonkin jäsenvaltion alueelle Albanian kautta tai Albaniasta. |
2. Euroopan unionin jäsenvaltiot ja Albania myöntävät kansalaisilleen asianmukaiset henkilöllisyystodistukset ja tarjoavat heille näihin tarkoituksiin tarvittavat hallinnolliset palvelut.
3. Kansalaisten sekä kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden takaisinottoa koskevat erityiset menettelyt on vahvistettu 14 päivänä huhtikuuta 2005 allekirjoitetussa ilman lupaa oleskelevien henkilöiden takaisinottoa koskevassa Euroopan yhteisön ja Albanian välisessä sopimuksessa.
4. Albania sitoutuu tekemään takaisinottosopimuksia vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden kanssa ja ryhtymään tarvittaviin toimiin tässä artiklassa tarkoitettujen kaikkien takaisinottosopimusten joustavan ja nopean täytäntöönpanon varmistamiseksi.
5. Vakautus- ja assosiaationeuvosto selvittää, mitä muita toimenpiteitä sopimuspuolet voivat yhdessä toteuttaa estääkseen ja valvoakseen laitonta maahanmuuttoa, ihmiskauppa ja laittomat maahanmuuttoverkostot mukaan luettuina.
III LUKU
Yhteistyö rahanpesun, terrorismin rahoituksen, laittomien huumausaineiden ja terrorismin torjunnassa
82 artikla
Rahanpesu ja terrorismin rahoitus
1. Sopimuspuolet tekevät tiivistä yhteistyötä estääkseen rahoitusjärjestelmiensä käytön rikollisesta toiminnasta yleensä ja erityisesti huumausainerikoksista saadun rahallisen hyödyn pesuun sekä terrorismin rahoittamiseen.
2. Tämän alan yhteistyöhön voi kuulua hallinnollinen ja tekninen apu, jonka tarkoituksena on edistää säännösten täytäntöönpanoa ja varmistaa sellaisten rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen torjuntaa koskevien asianmukaisten normien ja toimintatapojen tehokas soveltaminen, jotka vastaavat yhteisön ja tämän alan kansainvälisten elinten, erityisesti rahanpesunvastaisen toimintaryhmän (FATF), hyväksymiä normeja ja toimintatapoja.
83 artikla
Laittomia huumausaineita koskeva yhteistyö
1. Sopimuspuolet tekevät toimivaltansa rajoissa yhteistyötä varmistaakseen, että niiden huumausaineita koskeva lähestymistapa on tasapainoinen ja yhtenäistetty. Alan politiikalla ja toimilla pyritään vähentämään laittomien huumausaineiden tarjontaa, kauppaa ja kysyntää ja varmistamaan huumausaineiden kemiallisten lähtöaineiden tehokkaampi valvonta.
2. Sopimuspuolet sopivat näiden tavoitteiden toteuttamiseksi tarvittavista yhteistyömenetelmistä. Toteutettavat toimet perustuvat yhdessä sovittuihin, EU:n huumausainestrategiaa noudatteleviin periaatteisiin.
84 artikla
Terrorismin torjunta
Sopimuspuolet sopivat lakiensa ja asetustensa sekä niiden kansainvälisten yleissopimusten mukaisesti, joiden osapuolia ne ovat, tekevänsä yhteistyötä terroritekojen ja niiden rahoituksen estämiseksi ja tukahduttamiseksi erityisesti silloin, kun niihin liittyy rajat ylittävää toimintaa:
— |
terroritekojen kansainväliselle rauhalle ja turvallisuudelle aiheuttamasta uhkasta annetun Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1373 (2001) sekä muiden asiaa koskevien Yhdistyneiden Kansakuntien päätöslauselmien, kansainvälisten sopimusten ja oikeudellisten välineiden täysimääräisen täytäntöönpanon yhteydessä, |
— |
vaihtamalla tietoja terroristiryhmistä ja niiden tukiverkostoista kansainvälisen oikeuden ja kansallisen lainsäädännön mukaisesti, |
— |
vaihtamalla kokemuksia terrorismin torjunnan keinoista ja menetelmistä, teknisistä seikoista ja koulutuksesta sekä terrorismin ehkäisemisestä. |
IV LUKU
Yhteistyö rikosasioissa
85 artikla
Järjestäytyneen rikollisuuden ja muiden laittomien toimien estäminen
Sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä muun muassa seuraavien rikollisten ja laittomien toimien torjumiseksi ja estämiseksi, riippumatta siitä, kuuluvatko ne järjestäytyneeseen rikollisuuteen:
— |
ihmisten salakuljetus ja ihmiskauppa, |
— |
laiton taloudellinen toiminta, erityisesti rahan väärentäminen ja laittomat liiketoimet, jotka liittyvät esimerkiksi teollisuusjätteisiin tai radioaktiivisiin aineisiin, sekä liiketoimet, jotka liittyvät laittomiin tuotteisiin tai tuoteväärennöksiin, |
— |
sekä yksityisen että julkisen sektorin korruptio, erityisesti jos se liittyy vaikeaselkoisiin hallintokäytäntöihin, |
— |
veropetokset, |
— |
huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laiton kauppa, |
— |
salakuljetus, |
— |
laiton asekauppa, |
— |
asiakirjaväärennökset, |
— |
laiton autokauppa, |
— |
tietoverkkorikollisuus. |
Järjestäytyneen rikollisuuden torjumiseksi edistetään alueellista yhteistyötä ja tunnustettujen kansainvälisten standardien noudattamista.
VIII OSASTO
YHTEISTYÖPOLITIIKAT
86 artikla
Yleiset määräykset yhteistyöpolitiikoista
1. Yhteisö ja Albania aloittavat tiiviin yhteistyön, jonka tarkoituksena on edistää Albanian kehitys- ja kasvumahdollisuuksia. Yhteistyöllä vahvistetaan olemassa olevia taloussuhteita mahdollisimman laajalla pohjalla molempien sopimuspuolten etujen mukaisesti.
2. Politiikat ja muut toimenpiteet suunnitellaan siten, että niillä edistetään Albanian kestävää taloudellista ja yhteiskunnallista kehitystä. Näiden politiikkojen yhteydessä olisi varmistettava, että myös ympäristöasiat otetaan alusta alkaen täysin huomioon ja että ne vastaavat sopusointuisen yhteiskunnallisen kehityksen vaatimuksia.
3. Yhteistyöpolitiikat liitetään osaksi alueellista yhteistyökehystä. Erityistä huomiota kiinnitetään toimenpiteisiin, joilla voidaan kannustaa Albanian ja sen naapurimaiden, myös yhteisön jäsenvaltioiden, yhteistyötä ja siten edistää alueen vakautta. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi määritellä, mitkä jäljempänä kuvatuista yhteistyöpolitiikoista tai niiden osana toteutettavista toimista ovat ensisijaisia.
87 artikla
Talous- ja kauppapolitiikka
1. Yhteisö ja Albania helpottavat talousuudistusta yhteistyöllä, jonka tarkoituksena on lisätä tietämystä niiden talouksien perusteista sekä talouspolitiikan laatimisesta ja toteuttamisesta markkinataloudessa.
2. Albanian viranomaisten pyynnöstä yhteisö voi tukea Albaniaa sen pyrkiessä luomaan toimivaa markkinataloutta ja lähentämään asteittain politiikkoja taloudelliseen vakauteen pyrkiviin talous- ja rahaliiton politiikkoihin.
3. Yhteistyöllä pyritään myös parantamaan oikeusturvaa liiketoiminnassa vakaan ja syrjimättömän kauppaan sovellettavan oikeudellisen kehyksen avulla.
4. Tämän alan yhteistyöhön kuuluu Euroopan talous- ja rahaliiton periaatteita ja toimintaa koskeva epävirallinen tietojenvaihto.
88 artikla
Tilastoalan yhteistyö
Sopimuspuolten välisessä yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin tilastoja koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin. Tavoitteena on erityisesti kehittää tehokas ja kestävä tilastojärjestelmä, jonka avulla voidaan toimittaa vertailukelpoisia, luotettavia, objektiivisia ja tarkkoja tilastotietoja Albanian siirtymäprosessin ja uudistusten suunnittelua ja seurantaa varten. Sen ansiosta Albanian tilastokeskus pystyy paremmin tyydyttämään sekä julkishallinnon että yksityisen yritystoiminnan piiriin kuuluvien kansallisten ja kansainvälisten asiakkaidensa tarpeet. Tilastointijärjestelmän on oltava Yhdistyneiden Kansakuntien tilastointia koskevien perusperiaatteiden, eurooppalaisia tilastoja koskevien käytännesääntöjen ja eurooppalaisen tilastointilainsäädännön mukainen, ja sitä on kehitettävä vastaamaan tilastointia koskevan yhteisön säännöstön vaatimuksia.
89 artikla
Pankki-, vakuutus- ja muut rahoituspalvelut
Sopimuspuolten välisessä yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin pankki-, vakuutus- ja muita rahoituspalveluja koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin. Sopimuspuolet toimivat yhteistyössä tarkoituksenaan luoda ja kehittää asianmukaiset puitteet Albanian pankki-, vakuutus- ja rahoituspalvelujen alan edistämiselle.
90 artikla
Yhteistyö tilintarkastuksen ja varainhoidon valvonnan alalla
Sopimuspuolten välisessä yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin julkisen varainhoidon sisäistä valvontaa ja ulkoista tilintarkastusta koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin. Yhteistyöllä pyritään erityisesti kehittämään Albaniaan tehokkaat järjestelmät julkisen varainhoidon sisäistä valvontaa ja ulkoista tilintarkastusta varten kansainvälisesti hyväksyttyjen standardien ja menetelmien sekä EU:n parhaiden käytänteiden pohjalta.
91 artikla
Sijoitusten edistäminen ja suoja
Sijoitusten edistämistä ja suojaa koskevan yhteistyön tavoitteena on luoda sopimuspuolten toimivallan rajoissa suotuisat edellytykset sekä kotimaisille että ulkomaisille yksityisille sijoituksille, mikä on keskeisessä asemassa Albanian talouden ja teollisuuden elvyttämisen kannalta.
92 artikla
Teollisuusyhteistyö
1. Yhteistyön tarkoituksena on edistää Albanian teollisuuden ja yksittäisten tuotannonalojen nykyaikaistamista ja rakenneuudistusta sekä talouden alan toimijoiden välistä teollisuusyhteistyötä pitäen tässä yhteydessä tavoitteena yksityisen sektorin vahvistamista, millä varmistetaan ympäristön suojelu.
2. Teollisuusyhteistyötä koskevissa aloitteissa otetaan huomioon molempien sopimuspuolten määrittämät painopistealueet. Niissä huomioidaan teollisuuden kehitykseen liittyvät alueelliset näkökohdat ja edistetään tarvittaessa valtioiden välisiä kumppanuussuhteita. Aloitteilla on erityisesti pyrittävä luomaan yrityksille sopiva toimintakehys, parantamaan liikkeenjohdollista osaamista ja taitotietoa sekä edistämään markkinoita, niiden avoimuutta ja yritysten toimintaolosuhteita.
3. Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon yhteisön säännöstö teollisuuspolitiikan alalla.
93 artikla
Pienet ja keskisuuret yritykset
Tämän alan yhteistyöllä pyritään kehittämään ja vahvistamaan yksityisen sektorin pieniä ja keskisuuria yrityksiä (pk-yrityksiä), ja siinä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon pk-yrityksiä koskevan yhteisön säännöstön ensisijaiset alat sekä pienyrityksiä koskevassa eurooppalaisessa peruskirjassa vahvistetut periaatteet.
94 artikla
Matkailu
1. Matkailualan yhteistyöllä pyritään vahvistamaan pääasiassa matkailua koskevaa tiedonkulkua (kansainvälisten verkkojen, tietopankkien ym. avulla) ja siirtämään taitotietoa (koulutuksen, henkilövaihdon ja seminaarien avulla). Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tätä alaa koskeva yhteisön säännöstö.
2. Yhteistyö liitetään osaksi alueellista yhteistyökehystä.
95 artikla
Maatalous ja maatalouden raaka-aineita jalostava teollisuus
Sopimuspuolten välisessä yhteistyössä keskitytään tiettyihin maataloutta koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin. Yhteistyön tarkoituksena on erityisesti Albanian maatalouden ja maatalouden raaka-aineita jalostavan teollisuuden nykyaikaistaminen ja rakenneuudistus sekä maan lainsäädännön ja käytäntöjen asteittainen lähentäminen yhteisön sääntöihin ja normeihin.
96 artikla
Kalastus
Sopimuspuolet selvittävät mahdollisuuksia yksilöidä yhteisen edun mukaisia kalatalouden aloja. Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tietyt ensisijaiset alat, jotka liittyvät yhteisön säännöstöön kalastusalalla mukaan luettuna kalavarojen hoitoa ja säilyttämistä koskevien kansainvälisten ja alueellisten kalastusjärjestöjen sääntöjä koskevien kansainvälisten velvoitteiden noudattaminen.
97 artikla
Tulli
1. Sopimuspuolet aloittavat tämän alan yhteistyön taatakseen kaupan alalla vahvistettavien määräysten noudattamisen ja lähentääkseen Albanian tullijärjestelmän yhteisön järjestelmään helpottaen siten tässä sopimuksessa suunniteltuja vapauttamistoimenpiteitä ja Albanian tullilainsäädännön asteittaista lähentämistä yhteisön säännöstöön.
2. Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tulliasioita koskevan yhteisön säännöstön ensisijaiset alat.
3. Pöytäkirjassa nro 6 vahvistetaan sopimuspuolten keskinäistä hallinnollista avunantoa koskevat säännöt tullialalla.
98 artikla
Verotus
1. Sopimuspuolet aloittavat veroalan yhteistyön ja toteuttavat sen yhteydessä muun muassa toimenpiteitä, joiden tavoitteena on verojärjestelmän uudistaminen, verohallinnon nykyaikaistaminen veronkannon tehostamiseksi ja veropetosten torjunta.
2. Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon verotusta ja haitallisen verokilpailun torjumista koskevan yhteisön säännöstön ensisijaiset alat. Tältä osin sopimuspuolet pitävät tärkeänä avoimuuden parantamista ja tietojenvaihtoa Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Albanian välillä, jotta voitaisiin helpottaa veronkierron estämiseen tähtäävien toimenpiteiden toteuttamista. Lisäksi sopimuspuolet neuvottelevat keskenään tämän sopimuksen voimaantulopäivästä poistaakseen haitallisen verokilpailun Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Albanian väliltä tasapuolisten toimintaedellytysten takaamiseksi yritysverotuksen alalla.
99 artikla
Sosiaalialan yhteistyö
1. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä helpottaakseen Albanian työllisyyspolitiikan uudistusta osana talousuudistusten ja taloudellisen yhdentymisen tehostamista. Yhteistyöllä pyritään myös tukemaan Albanian sosiaaliturvajärjestelmän mukauttamista uusiin taloudellisiin ja yhteiskunnallisiin vaatimuksiin, ja siihen kuuluu Albanian lainsäädännön mukauttaminen työolojen sekä naisten ja miesten yhtäläisten mahdollisuuksien osalta sekä työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelun tason parantaminen lähtökohtana yhteisössä vallitseva suojelutaso.
2. Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tietyt ensisijaiset alat, jotka liittyvät yhteisön säännöstöön tällä alalla.
100 artikla
Yleissivistävä ja ammatillinen koulutus
1. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä tavoitteenaan parantaa yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen sekä nuorisopolitiikan ja -työn tasoa Albaniassa. Korkea-asteen koulutusjärjestelmien osalta painotetaan Bolognan julistuksen tavoitteiden saavuttamista.
2. Sopimuspuolten yhteistyöllä pyritään myös varmistamaan, että kaikentasoiseen koulutukseen on Albaniassa mahdollista päästä sukupuolesta, ihonväristä, etnisestä alkuperästä tai uskonnollisesta vakaumuksesta riippumatta.
3. Yhteisön koulutusalan ohjelmilla ja välineillä pyritään osaltaan kehittämään Albanian koulutusrakenteita ja -toimia.
4. Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tietyt ensisijaiset alat, jotka liittyvät yhteisön säännöstöön tällä alalla.
101 artikla
Kulttuurialan yhteistyö
Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään kulttuurialan yhteistyötä. Yhteistyön tarkoituksena on muun muassa lisätä yksilöiden, yhteisöjen ja kansojen keskinäistä ymmärtämystä ja arvostusta. Sopimuspuolet sitoutuvat myös tekemään yhteistyötä edistääkseen kulttuurista monimuotoisuutta erityisesti kulttuuri-ilmaisujen moninaisuuden suojelemisesta ja edistämisestä tehdyn Unescon yleissopimuksen puitteissa.
102 artikla
Audiovisuaalialan yhteistyö
1. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä Euroopan audiovisuaaliteollisuuden edistämiseksi ja yhteistuotannon lisäämiseksi elokuva- ja televisioalalla.
2. Yhteistyö voi käsittää muun muassa toimittajien ja muiden viestintäalan ammattilaisten koulutusohjelmat ja -palvelut sekä teknisen avun julkisille ja yksityisille tiedotusvälineille niiden riippumattomuuden ja ammattimaisuuden kehittämiseksi sekä yhteyksien edistämiseksi eurooppalaisiin tiedotusvälineisiin.
3. Albania mukauttaa rajat ylittävän lähetystoiminnan sisältöä säätelevät politiikkansa yhteisön vastaaviin politiikkoihin ja yhdenmukaistaa lainsäädäntönsä yhteisön säännöstön kanssa. Albania kiinnittää erityistä huomiota satelliittiteitse, maanpäällisen verkon tai kaapelin kautta lähetettävien ohjelmien tekijänoikeuksien hankintaan liittyviin kysymyksiin.
103 artikla
Tietoyhteiskunta
1. Yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin tietoyhteiskuntaa koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin. Sillä tuetaan lähinnä tätä alaa koskevien politiikkojen ja lainsäädännön asteittaista yhdenmukaistamista yhteisön politiikan ja lainsäädännön kanssa.
2. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä myös tietoyhteiskunnan kehittämiseksi edelleen Albaniassa. Yleisenä tavoitteena on valmistella yhteiskuntaa kokonaisuudessaan digitaaliaikaan, houkutella sijoituksia ja varmistaa verkkojen ja palvelujen yhteentoimivuus.
104 artikla
Sähköisen viestinnän verkot ja palvelut
1. Yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin ensisijaisiin aloihin, jotka liittyvät yhteisön säännöstöön tällä alalla.
2. Sopimuspuolet lujittavat yhteistyötä erityisesti sähköisen viestinnän verkkojen ja niihin liittyvien palvelujen alalla pitäen lopullisena tavoitteenaan sitä, että Albania ottaa käyttöön näitä aloja koskevan yhteisön säännöstön yhden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä.
105 artikla
Tiedottaminen ja viestintä
Yhteisö ja Albania toteuttavat keskinäisen tietojenvaihdon edistämiseksi tarvittavat toimenpiteet. Etusijalla ovat ohjelmat, joiden tarkoituksena on tarjota Albanian suurelle yleisölle perustietoja ja eri ammattiryhmille kohdennetumpaa tietoa yhteisöstä.
106 artikla
Liikenne
1. Sopimuspuolten välisessä yhteistyössä keskitytään tiettyihin liikennettä koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin.
2. Yhteistyöllä voidaan erityisesti pyrkiä edistämään Albanian liikenteen rakenneuudistusta ja nykyaikaistamista, parantamaan matkustajien ja tavaroiden vapaata liikkuvuutta sekä pääsyä liikennemarkkinoille ja -palveluihin, mukaan luettuina satamat ja lentoasemat, tukemaan multimodaali-infrastruktuurien kehittämistä tärkeimpien Euroopan laajuisten verkkojen yhteydessä erityisesti alueellisten yhteyksien lujittamiseksi, toteuttamaan yhteisön toimintastandardeihin verrattavissa olevat toimintastandardit, kehittämään Albaniaan liikennejärjestelmä, joka on yhteensopiva ja yhdenmukainen yhteisön järjestelmän kanssa, sekä parantamaan ympäristönsuojelunäkökohtien huomioon ottamista liikennealalla.
107 artikla
Energia
Yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin energia-alaa koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin, mukaan luettuina tarvittaessa ydinturvallisuuteen liittyvät näkökohdat. Yhteistyössä otetaan huomioon markkinatalouden periaatteet, se perustuu allekirjoitettuun alueelliseen energiayhteisön perustamissopimukseen ja sen tavoitteena on Albanian asteittainen yhdentäminen Euroopan energiamarkkinoihin.
108 artikla
Ympäristö
1. Sopimuspuolet kehittävät ja vahvistavat yhteistyötään elintärkeissä ympäristön pilaantumisen estämiseen liittyvissä kysymyksissä tavoitteenaan tukea ympäristön kestävyyttä.
2. Yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin ympäristöalaa koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin.
109 artikla
Yhteistyö tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen alalla
1. Sopimuspuolet edistävät yhteistyötään siviilitarkoituksiin suunnatun tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen alalla yhteisen edun mukaisesti ja varmistaen käytettävissä olevat voimavarat huomioon ottaen riittävän mahdollisuuden osallistua toistensa ohjelmiin, jollei teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien asianmukaisesta suojaamisesta muuta johdu.
2. Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tietyt ensisijaiset alat, jotka liittyvät yhteisön säännöstöön tutkimuksen ja teknologian kehittämisen alalla.
3. Yhteistyön toteuttamisesta määrätään sopimuspuolten vahvistamien menettelyjen mukaisesti neuvoteltavissa ja tehtävissä erityissopimuksissa.
110 artikla
Alueellinen ja paikallinen kehitys
1. Sopimuspuolet pyrkivät vahvistamaan alueellista ja paikallista kehitystä koskevaa yhteistyötään tavoitteenaan talouskehityksen edistäminen ja alueellisen epätasapainon vähentäminen. Erityistä huomiota kiinnitetään rajat ylittävään sekä valtioiden ja alueiden väliseen yhteistyöhön.
2. Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tietyt ensisijaiset alat, jotka liittyvät yhteisön säännöstöön alueellisen kehittämisen alalla.
111 artikla
Julkishallinto
1. Yhteistyön tavoitteena on varmistaa tehokkaan ja vastuuvelvollisen julkishallinnon kehittäminen Albaniassa erityisesti tukemalla oikeusvaltioperiaatteen soveltamista, koko Albanian väestöä hyödyttävää valtion instituutioiden moitteetonta toimintaa sekä Euroopan unionin ja Albanian välisten suhteiden sujuvaa kehittämistä.
2. Yhteistyössä keskitytään pääasiassa instituutioiden kehittämiseen, mikä käsittää myös avoimien ja puolueettomien työhönottomenettelyjen kehittämisen ja täytäntöönpanon, henkilöstöhallinnon, virkamiesten urakehityksen, jatkokoulutuksen ja julkishallinnon eettisten normien edistämisen. Yhteistyö kattaa sekä keskus- että paikallishallinnon.
IX OSASTO
RAHOITUSYHTEISTYÖ
112 artikla
Albania voi tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi saada yhteisöltä rahoitustukea avustuksina ja lainoina, Euroopan investointipankin lainat mukaan luettuina, sopimuksen 3, 113 ja 115 artiklan mukaisesti. Yhteisön tuki edellyttää edelleen 29 päivänä huhtikuuta 1997 kokoontuneen yleisten asioiden neuvoston päätelmissä, joissa otetaan huomioon vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden ja Eurooppa-kumppanuuksien vuotuisista uudelleentarkasteluista saadut tulokset, ja muissa neuvoston päätelmissä vahvistettujen periaatteiden ja edellytysten täyttämistä erityisesti mukautusohjelmien noudattamisen osalta. Albanialle myönnetty tuki mukautetaan vastaamaan havaittuja tarpeita, valittuja painopisteitä, tuen hyödyntämis- ja takaisinmaksukykyä sekä talousuudistusten ja talouden rakenneuudistuksen toteuttamiseksi tarvittavia toimenpiteitä.
113 artikla
Avustuksina annettava rahoitustuki toteutetaan asiaa koskevassa neuvoston asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä yhteisön Albanian kanssa käytyjen neuvottelujen jälkeen vahvistaman monivuotisen viiteohjelman mukaisesti.
Rahoitustuki voi kattaa kaikki yhteistyöalat siten, että erityistä huomiota kiinnitetään oikeuteen, vapauteen ja turvallisuuteen, lainsäädännön yhdenmukaistamiseen ja talouskehitykseen.
114 artikla
Albanian pyynnöstä ja erityisen tarpeen ilmetessä yhteisö voi tarkastella yhdessä kansainvälisten rahoituslaitosten kanssa mahdollisuutta myöntää poikkeuksellisesti makrotaloudellista rahoitusapua tietyin edellytyksin ja ottaen huomioon kaikki käytettävissä olevat rahoitusvarat. Tämä apu maksetaan, jos tietyt Albanian Kansainvälisen valuuttarahaston kanssa sopiman ohjelman yhteydessä vahvistetut edellytykset täyttyvät.
115 artikla
Käytettävissä olevien voimavarojen mahdollisimman tehokkaan käytön varmistamiseksi sopimuspuolet huolehtivat siitä, että yhteisön tuki yhteensovitetaan tarkoin muista lähteistä kuten jäsenvaltioista, muista maista ja kansainvälisiltä rahoituslaitoksilta tulevan tuen kanssa.
Tätä varten sopimuspuolet vaihtavat säännöllisesti tietoja kaikista tuen lähteistä.
X OSASTO
INSTITUTIONAALISET MÄÄRÄYKSET, YLEISET MÄÄRÄYKSET JA LOPPUMÄÄRÄYKSET
116 artikla
Perustetaan vakautus- ja assosiaationeuvosto. Sen tehtävänä on valvoa tämän sopimuksen täytäntöönpanoa ja soveltamista. Se kokoontuu tarkoituksenmukaisessa kokoonpanossa säännöllisin väliajoin ja olosuhteiden niin vaatiessa tarkastellakseen tähän sopimukseen liittyviä tärkeitä kysymyksiä sekä kaikkia muita kahdenvälisiä tai kansainvälisiä sopimuspuolten yhteisen edun mukaisia kysymyksiä.
117 artikla
1. Vakautus- ja assosiaationeuvosto koostuu Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan yhteisöjen komission jäsenistä sekä Albanian hallituksen jäsenistä.
2. Vakautus- ja assosiaationeuvosto vahvistaa työjärjestyksensä.
3. Vakautus- ja assosiaationeuvoston jäsenet voivat käyttää edustajaa sen työjärjestyksessä vahvistettavin edellytyksin.
4. Vakautus- ja assosiaationeuvoston puheenjohtajana toimii sen työjärjestyksen määräysten mukaisesti vuorotellen yhteisön edustaja ja Albanian edustaja.
5. Euroopan investointipankki osallistuu sitä koskevissa asioissa tarkkailijana vakautus- ja assosiaationeuvoston työhön.
118 artikla
Vakautus- ja assosiaationeuvosto käyttää päätösvaltaa tämän sopimuksen soveltamisalalla ja siinä määrätyissä tapauksissa sopimuksessa vahvistettujen tavoitteiden saavuttamiseksi. Tehdyt päätökset sitovat sopimuspuolia, joiden on toteutettava päätösten täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi tarvittaessa myös antaa suosituksia. Se tekee päätöksensä ja antaa suosituksensa sopimuspuolten yhteisellä sopimuksella.
119 artikla
Kumpikin sopimuspuoli voi saattaa vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäväksi kaikki tämän sopimuksen soveltamista tai tulkintaa koskevat erimielisyydet. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi ratkaista riidan sitovalla päätöksellä.
120 artikla
1. Vakautus- ja assosiaationeuvostoa avustaa sen tehtävissä vakautus- ja assosiaatiokomitea, joka koostuu Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan yhteisöjen komission edustajista sekä Albanian edustajista.
2. Vakautus- ja assosiaationeuvosto määrää työjärjestyksessään vakautus- ja assosiaatiokomitean tehtävät, joihin kuuluu vakautus- ja assosiaationeuvoston kokousten valmistelu, ja päättää kyseisen komitean toimintatavoista.
3. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi siirtää toimivaltaansa vakautus- ja assosiaatiokomitealle. Tällöin vakautus- ja assosiaatiokomitea tekee päätöksensä 118 artiklassa määrätyin edellytyksin.
4. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää perustaa muita erityiskomiteoita tai -elimiä avustamaan sitä sen tehtävien hoitamisessa. Vakautus- ja assosiaationeuvosto määrittelee työjärjestyksessään tällaisten komiteoiden tai elinten koostumuksen, tehtävät ja toimintatavat.
121 artikla
Vakautus- ja assosiaatiokomitea voi perustaa alakomiteoita.
Tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden loppuun mennessä vakautus- ja assosiaatiokomitea perustaa tämän sopimuksen asianmukaisen täytäntöönpanon edellyttämät alakomiteat. Päättäessään alakomiteoiden perustamisesta ja määritellessään niiden tehtävät vakautus- ja assosiaatiokomitea ottaa asianmukaisella tavalla huomioon maahanmuuttoon liittyvien kysymysten asianmukaisen käsittelyn tärkeyden, erityisesti tämän sopimuksen 80 ja 81 artiklan määräysten täytäntöönpanon sekä Albaniaa ja sen lähialuetta koskevan EU:n toimintasuunnitelman seurannan osalta.
122 artikla
Perustetaan parlamentaarinen vakautus- ja assosiaatiovaliokunta. Siinä kokoontuvat mielipiteiden vaihtoa varten Albanian parlamentin ja Euroopan parlamentin jäsenet. Se kokoontuu itse määrääminsä väliajoin.
Parlamentaarinen vakautus- ja assosiaatiovaliokunta muodostuu Euroopan parlamentin ja Albanian parlamentin jäsenistä.
Parlamentaarinen vakautus- ja assosiaatiovaliokunta vahvistaa työjärjestyksensä.
Parlamentaarisen vakautus- ja assosiaatiovaliokunnan puheenjohtajana toimii sen työjärjestyksen määräysten mukaisesti vuorotellen Euroopan parlamentti ja Albanian parlamentti.
123 artikla
Kumpikin sopimuspuoli sitoutuu varmistamaan tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvissa asioissa, että toisen sopimuspuolen luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt voivat, ilman syrjintää sen omiin kansalaisiin verrattuna, esittää asiansa sopimuspuolten toimivaltaisille tuomioistuimille ja hallintoelimille puolustaessaan yksilönoikeuksiaan ja omistusoikeuksiaan.
124 artikla
Tämän sopimuksen määräykset eivät estä sopimuspuolta toteuttamasta toimenpiteitä:
a) |
joita se pitää tarpeellisina keskeisten turvallisuusetujensa vastaisten tietojen luovutuksen estämiseksi; |
b) |
jotka liittyvät aseiden, ammusten tai sotatarvikkeiden tuotantoon tai kauppaan taikka puolustustarkoitusten kannalta välttämättömään tutkimukseen, kehitystyöhön tai tuotantoon, jos nämä toimenpiteet eivät heikennä sellaisten tuotteiden kilpailuedellytyksiä, joita ei ole tarkoitettu nimenomaan sotilaalliseen käyttöön; |
c) |
jotka se arvioi tärkeiksi oman turvallisuutensa kannalta yleisen järjestyksen ylläpitämiseen vaikuttavissa vakavissa sisäisissä levottomuuksissa, sodan aikana tai sodan uhkaa merkitsevässä vakavassa kansainvälisessä jännitystilassa taikka täyttääkseen velvoitteet, joihin se on sitoutunut rauhan ja kansainvälisen turvallisuuden ylläpitämiseksi. |
125 artikla
1. Tämän sopimuksen soveltamisaloilla ja rajoittamatta siihen sisältyviä erityismääräyksiä:
— |
Albanian yhteisöön soveltamat järjestelyt eivät saa johtaa syrjintään jäsenvaltioiden, niiden kansalaisten tai niiden yhtiöiden tai yritysten välillä, |
— |
yhteisön Albaniaan soveltamat järjestelyt eivät saa johtaa syrjintään Albanian kansalaisten tai sen yhtiöiden tai yritysten välillä. |
2. Edellä olevan 1 kohdan määräykset eivät rajoita sopimuspuolten oikeutta soveltaa verolainsäädännön asianmukaisia määräyksiä verovelvollisiin, jotka ovat keskenään erilaisessa tilanteessa asuinpaikkansa suhteen.
126 artikla
1. Sopimuspuolet toteuttavat kaikki tarvittavat yleiset tai erityiset toimenpiteet varmistaakseen tästä sopimuksesta johtuvien velvoitteidensa täyttämisen. Ne huolehtivat siitä, että tässä sopimuksessa asetetut tavoitteet saavutetaan.
2. Jos sopimuspuoli katsoo, että toinen sopimuspuoli on jättänyt täyttämättä tämän sopimuksen mukaisen velvoitteensa, se voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet. Ennen näiden toimenpiteiden toteuttamista, lukuun ottamatta erityisen kiireellisiä tapauksia, sen on annettava vakautus- ja assosiaationeuvostolle kaikki tarvittavat tiedot tilanteen perusteellista tarkastelua varten molempia sopimuspuolia tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi.
3. Toimenpiteitä valittaessa on etusijalle asetettava ne, joista on vähiten haittaa tämän sopimuksen toiminnalle. Näistä toimenpiteistä on ilmoitettava viipymättä vakautus- ja assosiaationeuvostolle, jossa niistä neuvotellaan toisen sopimuspuolen sitä pyytäessä.
127 artikla
Sopimuspuolet sopivat aloittavansa kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä viipymättä neuvottelut sopivia kanavia käyttäen keskustellakseen tämän sopimuksen tulkintaa tai täytäntöönpanoa koskevista tai muista sopimuspuolten suhteiden kannalta merkittävistä kysymyksistä.
Tämän artiklan määräykset eivät vaikuta millään tavoin 31, 37, 38, 39 ja 43 artiklaan eivätkä rajoita niiden soveltamista.
128 artikla
Tämä sopimus ei vaikuta niihin oikeuksiin, jotka yksilöille ja talouden alan toimijoille varmistetaan voimassa olevissa yhtä tai useampaa jäsenvaltiota ja Albaniaa sitovissa sopimuksissa, ennen kuin samanarvoiset yksilöitä ja talouden alan toimijoita koskevat oikeudet on saavutettu tämän sopimuksen nojalla.
129 artikla
Liitteet I–V ja pöytäkirjat nro 1, 2, 3, 4, 5 ja 6 ovat erottamaton osa tätä sopimusta.
Marraskuun 22 päivänä 2004 allekirjoitettu Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välinen puitesopimus Albanian tasavallan yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteista ja sen liite ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Puitesopimuksen soveltamista tarkastellaan sen 8 artiklassa määrätyllä tavalla vakautus- ja assosiaationeuvostossa, joka voi tarvittaessa muuttaa puitesopimusta.
130 artikla
Tämä sopimus tehdään rajoittamattomaksi ajaksi.
Kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla asiasta toiselle sopimuspuolelle. Tämän sopimuksen soveltaminen päättyy kuuden kuukauden kuluttua tällaisen ilmoituksen tekemisestä.
131 artikla
Tätä sopimusta sovellettaessa ’sopimuspuolilla’ tarkoitetaan yhteisöä tai sen jäsenvaltioita taikka yhteisöä ja sen jäsenvaltioita, kutakin toimivaltansa mukaisesti, sekä Albaniaa.
132 artikla
Tätä sopimusta sovelletaan alueisiin, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimusta, näissä sopimuksissa määrättyjen edellytysten mukaisesti, sekä Albanian alueeseen.
133 artikla
Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri on tämän sopimuksen tallettaja.
134 artikla
Tämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena sopimuspuolten kaikilla virallisilla kielillä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen (1).
135 artikla
Sopimuspuolet ratifioivat tai hyväksyvät tämän sopimuksen omien menettelyjensä mukaisesti.
Ratifiointi- tai hyväksymiskirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön. Tämä sopimus tulee voimaan viimeisen ratifiointi- tai hyväksymiskirjan talletuspäivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.
136 artikla
Väliaikainen sopimus
Jos ennen tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämien menettelyjen päätökseen saattamista tämän sopimuksen joidenkin osien määräykset, erityisesti tavaroiden vapaaseen liikkuvuuteen liittyvät määräykset sekä liikennettä koskevat määräykset, saatetaan voimaan yhteisön ja Albanian välisillä väliaikaisilla sopimuksilla, sopimuspuolet sopivat, että näissä olosuhteissa tämän sopimuksen IV osaston ja 40, 71, 72, 73 ja 74 artiklan sekä pöytäkirjojen nro 1, 2, 3, 4 ja 6 ja pöytäkirjan nro 5 asianomaisten määräysten soveltamiseksi ’sopimuksen voimaantulopäivällä’ tarkoitetaan väliaikaisen sopimuksen voimaantulopäivää, kun viitataan kyseisissä määräyksissä määrättyihin velvoitteisiin.
137 artikla
Tämä sopimus korvaa sen voimaantulopäivästä alkaen Brysselissä 11 päivänä toukokuuta 1992 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Albanian tasavallan välisen kauppaa sekä kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koskevan sopimuksen. Tämä ei vaikuta sopimuspuolten oikeuksiin, velvoitteisiin eikä oikeudelliseen tilanteeseen, jotka perustuvat kyseisen sopimuksen täytäntöönpanoon.
Hecho en Luxemburgo, el doce de junio del dos mil seis.
V Lucemburku dne dvanáctého června dva tisíce šest.
Udfærdiget i Luxembourg den tolvte juni to tusind og seks.
Geschehen zu Luxemburg am zwölften Juni zweitausendsechs.
Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kaheteistkümnendal päeval Luxembourgis.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δώδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.
Done at Luxembourg on the twelfth day of June in the year two thousand and six.
Fait à Luxembourg, le douze juin deux mille six.
Fatto a Lussemburgo, addì dodici giugno duemilase.
Luksemburgā, divtūkstoš sestā gada divpadsmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvyliktą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kettőezer hatodik év június tizenkettedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fit-tnax jum ta’ Ġunju tas-sena elfejn u sitta.
Gedaan te Luxemburg, de twaalfde juni tweeduizend zes.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia dwunastego czerwca roku dwutysięcznego szóstego.
Feito no Luxemburgo, em doze de Junho de dois mil e seis.
V Luxemburgu dňa dvanásteho júna dvetisícšesť.
V Luxembourgu, dvanajstega junija leta dva tisoč šest.
Tehty Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.
Som skedde i Luxemburg den tolfte juni tjugohundrasex.
Bërë në Luksemburg në datë dymbëdhjetë qershor të vitit dymijë e gjashtë.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
Za Českou republiku
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
A Magyar Köztársaság részéről
Għar-Repubblika ta’ Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunidades Europeias
Za Európske spoločenstvá
Za Evropski skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
Për Republikën e Shqipěrisë
(1) Sopimuksen bulgarian- ja romaniankieliset toisinnot julkaistaan myöhemmin Euroopan unionin virallisen lehden erityispainoksessa.
LIITELUETTELO
Liite I |
Albanian tariffimyönnytykset yhteisön teollisuustuotteille |
Liite II a |
Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville maatalousperäisille raaka-aineille (ks. 27 artiklan 3 kohdan a alakohta) |
Liite II b |
Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville maatalousperäisille raaka-aineille (ks. 27 artiklan 3 kohdan b alakohta) |
Liite II c |
Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville maatalousperäisille raaka-aineille (ks. 27 artiklan 3 kohdan c alakohta) |
Liite III |
Yhteisön myönnytykset Albanian kala- ja kalastustuotteille |
Liite IV |
Sijoittautuminen: rahoituspalvelut |
Liite V |
Teollis- ja tekijänoikeudet sekä kaupalliset oikeudet |
LIITE I
ALBANIAN TARIFFIMYÖNNYTYKSET YHTEISÖN TEOLLISUUSTUOTTEILLE
(ks. 19 artikla)
Tullit alennetaan seuraavasti:
— |
sopimuksen voimaantulopäivänä tuontitulli alennetaan 80 prosenttiin perustullista, |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 60 prosenttiin perustullista, |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 40 prosenttiin perustullista, |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 20 prosenttiin perustullista, |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan neljännen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 10 prosenttiin perustullista, |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan viidennen vuoden tammikuun 1 päivänä jäljellä olevat tuontitullit poistetaan. |
HS-nimike |
Tavaran kuvaus |
2501 00 91 |
– – – – ihmisravinnoksi soveltuva suola |
2523 |
Portlandsementti, aluminaattisementti ja kuonasementti sekä niiden kaltainen hydraulinen sementti, myös värjätty tai klinkkereinä |
2710 11 25 |
– – – – – muut erikoisbensiinit |
2710 11 41 |
– – – – – – – – moottoribensiini, jonka lyijypitoisuus on enintään 0,013 g/l ja oktaaniluku (RON) pienempi kuin 95 |
2710 11 70 |
– – – – – suihkumoottoribensiini |
|
– – – – – petroli |
2710 19 21 |
– – – – – – lentopetroli |
2710 19 25 |
– – – – – – muut |
2710 19 29 |
– – – – – muut keskiraskaat öljyt |
|
– – – – kaasuöljyt |
2710 19 31 |
– – – – – tiettyyn käsittelyyn tarkoitetut kaasuöljyt |
2710 19 35 |
– – – – – muilla kuin alanimikkeessä 2710 19 31 tarkoitetuilla käsittelyillä tapahtuvaan kemialliseen muuntamiseen tarkoitetut kaasuöljyt |
|
– – – – – muihin tarkoituksiin: |
2710 19 41 |
– – – – – – rikkipitoisuus enintään 0,05 painoprosenttia |
2710 19 45 |
– – – – – – rikkipitoisuus suurempi kuin 0,05 painoprosenttia, mutta enintään 0,2 painoprosenttia |
2710 19 49 |
– – – – – – muihin tarkoituksiin tarkoitetut kaasuöljyt, joiden rikkipitoisuus on suurempi kuin 0,2 painoprosenttia |
2710 19 69 |
– – – – – – muihin tarkoituksiin tarkoitetut kaasuöljyt, joiden rikkipitoisuus on suurempi kuin 2,8 painoprosenttia |
2713 12 00 |
– kalsinoitu maaöljykoksi |
2713 20 00 |
– maaöljybitumi |
2713 90 |
– muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet: |
2713 90 10 |
– – nimikkeen 2803 tuotteiden valmistukseen tarkoitetut |
2713 90 90 |
– – muut |
3103 10 10 |
– – enemmän kuin 35 painoprosenttia difosforipentaoksidia sisältävät |
3103 10 90 |
– – muut |
3304 91 00 |
– – puuterit, myös puristepuuterit |
3304 99 00 |
– – muut |
3305 10 00 |
– sampoot |
3305 30 00 |
– hiuskiinteet |
3305 90 10 |
– – hiusvedet |
3305 90 90 |
– – muut |
3306 10 00 |
– hampaiden puhdistusaineet |
3307 10 00 |
– parranajovalmisteet, myös ns. pre-shave- ja after-shave-valmisteet |
3307 20 00 |
– henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetut deodorantit ja antiperspirantit |
3401 11 00 |
– – toalettikäyttöön tarkoitettu saippua ja suopa (myös tuotteet, joihin on lisätty lääkeainetta) |
3401 19 00 |
– – muut |
3401 20 10 |
– – saippua ja suopa, hiutaleina, levyinä tai jauheena |
3401 20 90 |
– – muut |
3402 20 20 |
– – pinta-aktiiviset valmisteet |
3402 20 90 |
– – pesu- ja puhdistusvalmisteet |
3402 90 10 |
– – pinta-aktiiviset valmisteet |
3405 20 00 |
– kiillotusaineet, voiteet ja niiden kaltaiset valmisteet puuhuonekalujen, -lattioiden ja muiden puupintojen hoitoa varten |
3405 30 00 |
– kiillotusaineet ja niiden kaltaiset valmisteet vaununkoreja varten, muut kuin metallikiillotteet |
3405 90 90 |
– – muut |
3923 10 00 |
– rasiat, laatikot (myös sälelaatikot), kotelot ja niiden kaltaiset tavarat |
|
– säkit, kassit ja pussit (myös tötteröt): |
3923 21 00 |
– – eteenipolymeereista valmistetut |
3923 29 |
– – muusta muovista valmistetut: |
3923 29 10 |
– – – polyvinyylikloridista valmistetut |
3923 29 90 |
– – muut |
3924 |
Pöytä- ja keittiöesineet, muut talous- ja toalettiesineet, muovia: |
3924 10 00 |
– pöytä- ja keittiöesineet |
3924 90 |
– muut: |
|
– – regeneroidusta selluloosasta valmistetut: |
3924 90 11 |
– – – sienet |
3924 90 19 |
– – muut |
3924 90 90 |
– – muut |
3925 10 00 |
– säiliöt, altaat, sammiot ja niiden kaltaiset astiat, enemmän kuin 300 l vetävät |
3926 |
Muut muovitavarat ja muista nimikkeiden 3901–3914 aineista valmistetut tavarat |
|
– uudelleen pinnoitetut ulkorenkaat |
4012 11 00 |
– – jollaisia käytetään henkilöautoissa (myös farmariautoissa ja kilpa-autoissa) |
4012 12 00 |
– – jollaisia käytetään linja-autoissa ja kuorma-autoissa |
4012 13 90 |
– – – muut |
4012 20 90 |
– – muut |
4012 90 20 |
– – umpikumirenkaat ja joustorenkaat |
6401 10 |
– kengät, joissa on suojaava metallinen kärjys: |
6401 10 10 |
– – joiden päälliset ovat kumia |
6401 10 90 |
– – joiden päälliset ovat muovia |
|
– muut jalkineet: |
6401 91 |
– – jotka peittävät polven: |
6401 91 10 |
– – – muut polven peittävät jalkineet, joiden päälliset ovat kumia |
6401 91 90 |
– – – muut polven peittävät jalkineet, joiden päälliset ovat muovia |
6401 92 |
– – jotka peittävät nilkan, mutta eivät polvea: |
6401 92 10 |
– – – muut nilkan peittävät jalkineet, jotka eivät peitä polvea ja joiden päälliset ovat kumia |
6401 92 90 |
– – – muut nilkan peittävät jalkineet, jotka eivät peitä polvea ja joiden päälliset ovat muovia |
6401 99 |
– – muut: |
6401 99 10 |
– – – muut jalkineet, joiden päälliset ovat kumia |
6401 99 90 |
– – – muut jalkineet, joiden päälliset ovat muovia |
6402 99 50 |
– – – – tohvelit ja muut sisäjalkineet |
6404 19 90 |
– – – muut |
6404 20 |
– jalkineet, joiden ulkopohjat ovat nahkaa tai tekonahkaa |
6404 20 10 |
– – tohvelit ja muut sisäjalkineet |
6404 20 90 |
– – muut |
6405 |
Muut jalkineet: |
6405 10 |
– päälliset nahkaa tai tekonahkaa: |
6405 10 10 |
– – muut jalkineet, joiden päälliset ovat nahkaa tai tekonahkaa ja joiden ulkopohjat ovat puuta tai korkkia |
6405 10 90 |
– – muut jalkineet, joiden päälliset ovat nahkaa tai tekonahkaa ja joiden ulkopohjat ovat muuta ainetta |
6405 20 |
– päälliset tekstiiliainetta: |
6405 20 10 |
– – ulkopohjat puuta tai korkkia |
|
– – ulkopohjat muuta ainetta: |
6405 20 91 |
– – – tohvelit ja muut sisäjalkineet |
6405 20 99 |
– – – muut |
6405 90 |
– muut |
6405 90 10 |
– – ulkopohjat kumia, muovia, nahkaa tai tekonahkaa |
6405 90 90 |
– – ulkopohjat muuta ainetta |
6406 |
Jalkineiden osat (mukaan lukien päälliset, myös jos ne on kiinnitetty muihin pohjiin kuin ulkopohjiin); irtopohjat, kantapäätyynyt ja niiden kaltaiset tavarat; nilkkaimet, säärystimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat: |
6406 10 |
– päälliset ja niiden osat, muut kuin kovikkeet: |
|
– – nahkaa: |
6406 10 11 |
– – – päälliset |
6406 10 19 |
– – – päällisten osat |
6406 10 90 |
– – muuta ainetta |
6904 |
Keraamiset rakennustiilet, lattiapalkit, tuki- tai täytetiilet ja niiden kaltaiset tuotteet: |
6904 10 00 |
– keraamiset rakennustiilet |
6904 90 00 |
– muut |
6905 |
Kattotiilet, savupiipun jatkokset, savuhatut, savupiipun sisävuoraukset, arkkitehtoniset koristeet ja muut keraamiset rakennustarvikkeet: |
6905 10 00 |
– kattotiilet |
6905 90 00 |
– muut |
6907 |
Lasittamattomat keraamiset katulaatat, lattialaatat ja seinälaatat; lasittamattomat keraamiset mosaiikkikuutiot ja niiden kaltaiset tavarat, myös alustalla: |
6908 |
Lasitetut keraamiset katulaatat, lattialaatat ja seinälaatat; lasitetut keraamiset mosaiikkikuutiot ja niiden kaltaiset tuotteet, myös alustalla: |
7213 10 00 |
– joissa on valssauksessa syntyneitä syvennyksiä, harjoja, uria tai muita muotopoikkeamia (EHTY) |
7213 91 10 |
– – – betonin raudoitukseen tarkoitetut |
7213 91 20 |
– – – ulkorenkaiden kudosrunkoihin tarkoitetut |
|
– – – muut |
7213 91 41 |
– – – – joissa on enintään 0,06 painoprosenttia hiiltä |
7213 91 49 |
– – – – joissa on enemmän kuin 0,06 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä |
7213 91 70 |
– – – – joissa on vähintään 0,25 painoprosenttia, mutta enintään 0,75 painoprosenttia hiiltä |
7212 91 90 |
– – – – joissa on enemmän kuin 0,75 painoprosenttia hiiltä |
7213 99 |
– – muut: |
7213 99 10 |
– – – joissa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä |
7214 10 00 |
– taotut |
7214 20 00 |
– joissa on valssauksessa syntyneitä syvennyksiä, harjoja, uria tai muita muotopoikkeamia tai joita on valssauksen jälkeen kierretty |
7214 91 10 |
– – – joissa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä |
7214 91 90 |
– – – joissa on vähintään 0,25 painoprosenttia hiiltä (EHTY) |
7214 99 |
– – muut: |
|
– – – joissa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä: |
7214 99 10 |
– – – – betonin raudoitukseen tarkoitetut |
|
– – – – muut, joiden poikkileikkaus on ympyrän muotoinen ja läpimitta: |
7214 99 31 |
– – – – – vähintään 80 mm |
7214 99 39 |
– – – – – pienempi kuin 80 mm |
7214 99 50 |
– – – – muut |
|
– – – muut, joissa on vähintään 0,25 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 0,6 painoprosenttia hiiltä: |
|
– – – – joiden poikkileikkaus on ympyrän muotoinen ja läpimitta: |
7214 99 61 |
– – – – – vähintään 80 mm |
7214 99 69 |
– – – – – pienempi kuin 80 mm |
7214 99 80 |
– – – – muut |
7214 99 90 |
– – – joissa on vähintään 0,6 painoprosenttia hiiltä |
7306 60 31 |
– – – – enintään 2 mm |
7306 60 39 |
– – – – suurempi kuin 2 mm |
7306 60 90 |
– – – poikkileikkaukseltaan muun muotoiset |
7306 90 00 |
– muut |
7326 90 97 00 |
– – – muut |
7408 11 00 |
– – poikkileikkauksen suurin läpimitta suurempi kuin 6 mm |
7408 19 |
– – muut: |
7408 19 10 |
– – – poikkileikkauksen suurin läpimitta suurempi kuin 0,5 mm |
7408 19 90 |
– – – poikkileikkauksen suurin läpimitta enintään 0,5 mm |
7413 00 91 |
– – puhdistettua kuparia |
8544 |
Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) lanka ja kaapeli (myös koaksiaali-kaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos niissä on liittimiä; optiset kuitukaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa, myös jos niihin on yhdistetty sähköjohtimia tai jos niissä on liittimiä: |
|
– käämilanka: |
8544 11 |
– – kuparia: |
8544 11 10 |
– – – lakattu tai emaloitu |
8544 11 90 |
– – – muut |
8544 19 |
– – muut: |
8544 19 10 |
– – – lakattu tai emaloitu |
8544 19 90 |
– – – muut |
8544 20 00 |
– koaksiaalikaapeli ja muut koaksiaaliset sähköjohtimet |
8544 59 10 |
– – – langat ja kaapelit, yksittäisen johdinlangan läpimitta suurempi kuin 0,51 mm |
|
– – – muut |
8544 59 20 |
– – – – 1 000 V:n nimellisjännitettä varten |
8544 59 80 |
– – – – suurempaa kuin 80 V:n, mutta pienempää kuin 1 000 V:n nimellisjännitettä varten |
8544 60 |
– muut sähköjohtimet, suurempaa kuin 1 000 V:n jännitettä varten: |
8544 60 10 |
– – joissa on kuparijohtimet |
8544 60 90 |
– – joissa on muut johtimet |
9403 30 |
– puuhuonekalut, jollaisia käytetään toimistoissa: |
|
– – korkeus enintään 80 cm |
9403 30 11 |
– – – kirjoituspöydät |
9403 30 19 |
– – – muut |
|
– – korkeus suurempi kuin 80 cm: |
9403 30 91 |
– – – kaapit, joissa on ovet, myös rulla- ja sen kaltaiset ovet; asiakirja-, kortisto- ja niiden kaltaiset vetolaatikolliset kaapit |
9403 30 99 |
– – – muut |
9403 40 |
– puuhuonekalut, jollaisia käytetään keittiöissä: |
9403 40 10 |
– – kiinteät keittiökalusteet |
9403 40 90 |
– – muut |
9403 60 30 |
– – puuhuonekalut, jollaisia käytetään kaupoissa |
LIITE II a
ALBANIAN TARIFFIMYÖNNYTYKSET YHTEISÖSTÄ PERÄISIN OLEVILLE MAATALOUSPERÄISILLE RAAKA-AINEILLE
(ks.27 artiklan 3 kohdan a alakohta)
Tulliton tuonti ilman määrällisiä rajoituksia sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen
HS-nimike (1) |
Tavaran kuvaus |
0101 10 10 |
PUHDASROTUISET SIITOSHEVOSET |
0101 10 90 |
PUHDASROTUISET SIITOSAASIT |
0102 10 10 |
PUHDASROTUISET SIITOSHIEHOT (SIITOSELÄIMIKSI TARKOITETUT NAARASPUOLISET NAUTAELÄIMET, JOTKA EIVÄT OLE KOSKAAN POIKINEET) |
0102 10 30 |
PUHDASROTUISET SIITOSLEHMÄT, EIVÄT KUITENKAAN HIEHOT (SIITOSELÄIMIKSI TARKOITETUT NAARASPUOLISET NAUTAELÄIMET) |
0102 10 90 |
PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMIKSI TARKOITETUT NAUTAELÄIMET, EIVÄT KUITENKAAN HIEHOT JA LEHMÄT |
0102 90 29 |
KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT ELÄVÄT NAUTELÄIMET, PAINO YLI 80 KG MUTTA ENINTÄÄN 160 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEURASELÄIMET JA PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET |
0103 10 00 |
PUHDASROTUISET SIITOSSIAT |
0103 91 10 |
KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT SIAT, PAINO ALLE 50 KG, EIVÄT KUITENKAAN PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET |
0103 91 90 |
ELÄVÄT SIAT, EIVÄT KUITENKAAN KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT, PAINO ALLE 50 KG |
0103 92 11 |
ELÄVÄT EMAKOT, JOTKA OVAT PORSINEET VÄHINTÄÄN KERRAN, PAINO VÄHINTÄÄN 160 KG, EIVÄT KUITENKAAN PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET |
0103 92 19 |
KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT ELÄVÄT SIAT, PAINO VÄHINTÄÄN 50 KG, EIVÄT KUITENKAAN EMAKOT, JOTKA OVAT PORSINEET VÄHINTÄÄN KERRAN JA JOIDEN PAINO ON VÄHINTÄÄN 160 KG, EIVÄTKÄ PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET |
0103 92 90 |
ELÄVÄT SIAT, EIVÄT KUITENKAAN KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT, PAINO VÄHINTÄÄN 50 KG |
0104 10 10 |
PUHDASROTUISET SIITOSLAMPAAT |
0104 10 30 |
ENINTÄÄN VUODEN IKÄISET KARITSAT, EIVÄT KUITENKAAN PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET |
0104 10 80 |
ELÄVÄT LAMPAAT, EIVÄT KUITENKAAN KARITSAT EIVÄTKÄ PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET |
0104 20 10 |
PUHDASROTUISET SIITOSVUOHET |
0104 20 90 |
ELÄVÄT VUOHET, EIVÄT KUITENKAAN PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET |
0105 11 11 |
NAARASPUOLISET KANANPOJAT KANTAVANHEMMIKSI TAI VANHEMMIKSI, MUNIJAROTUISET, PAINO ENINTÄÄN 185 G |
0105 11 19 |
NAARASPUOLISET KANANPOJAT KANTAVANHEMMIKSI TAI VANHEMMIKSI, PAINO ENINTÄÄN 185 G, EIVÄT KUITENKAAN MUNIJAROTUISET |
0105 11 91 |
ELÄVÄ MUNIJAROTUINEN SIIPIKARJA, PAINO ENINTÄÄN 185 G, EIVÄT KUITENKAAN NAARASPUOLISET KANANPOJAT KANTAVANHEMMIKSI TAI VANHEMMIKSI |
0105 11 99 |
ELÄVÄ SIIPIKARJA, PAINO ENINTÄÄN 185 G, EIVÄT KUITENKAAN KALKKUNAT, HELMIKANAT, NAARASPUOLISET KANANPOJAT KANTAVANHEMMIKSI TAI VANHEMMIKSI EIKÄ MUNIJAROTUINEN SIIPIKARJA |
0105 12 00 |
KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT ELÄVÄT KALKKUNAT, PAINO ENINTÄÄN 185 G |
0105 19 20 |
KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT ELÄVÄT HANHET, PAINO ENINTÄÄN 185 G |
0105 19 90 |
KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT ELÄVÄT ANKAT JA HELMIKANAT, PAINO ENINTÄÄN 185 G |
0105 92 00 |
ELÄVÄT KANAT, PAINO YLI 185 G MUTTA ENINTÄÄN 2 KG |
0106 11 00 |
ELÄVÄT KÄDELLISET |
0106 19 10 |
ELÄVÄT KESYT KANIT |
0106 19 90 |
ELÄVÄT NISÄKKÄÄT, EIVÄT KUITENKAAN KÄDELLISET, VALAAT, DELFIINIT, PYÖRIÄISET (CETACEA-LAHKON NISÄKKÄÄT), MANAATIT JA MERILEHMÄT ELI DUGONGIT (SIRENIA-LAHKON NISÄKKÄÄT), HEVOSET, AASIT, MUULIT, MUULIAASIT, NAUTAELÄIMET, SIAT, LAMPAAT, VUOHET JA KESYT KANIT |
0106 20 00 |
ELÄVÄT MATELIJAT (KÄÄRMEET, KILPIKONNAT, ALLIGAATTORIT, KAIMAANIT, LEGUAANIT, GAVIAALIT JA LISKOT) |
0106 31 00 |
ELÄVÄT PETOLINNUT |
0106 32 00 |
ELÄVÄT PAPUKAIJALINNUT, MYÖS PAPUKAIJAT, UNDULAATIT, ARAT JA KAKADUT |
0106 39 10 |
ELÄVÄT KYYHKYT |
0106 39 90 |
ELÄVÄT LINNUT, EIVÄT KUITENKAAN PETOLINNUT, PAPUKAIJALINNUT (MYÖS PAPUKAIJAT, UNDULAATIT, ARAT JA KAKADUT) EIVÄTKÄ KYYHKYT |
0106 90 00 |
ELÄVÄT ELÄIMET, EIVÄT KUITENKAAN NISÄKKÄÄT, MATELIJAT, LINNUT, KALAT, ÄYRIÄISET, NILVIÄISET JA MUUT VEDESSÄ ELÄVÄT SELKÄRANGATTOMAT EIVÄTKÄ MIKRO-ORGANISMIVILJELMÄT JNE. |
0205 00 11 |
HEVOSENLIHA, TUORE TAI JÄÄHDYTETTY |
0205 00 19 |
HEVOSENLIHA, JÄÄDYTETTY |
0205 00 20 |
TUORE TAI JÄÄHDYTETTY LIHA |
0205 00 80 |
HEVOSENLIHA, JÄÄDYTETTY |
0205 00 90 |
AASIN-, MUULIN- JA MUULIAASINLIHA, TUORE, JÄÄHDYTETTY TAI JÄÄDYTETTY |
0206 10 10 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT NAUDAN SYÖTÄVÄT OSAT, FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
0206 29 10 |
JÄÄDYTETYT NAUDAN SYÖTÄVÄT OSAT, FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN KIELET JA MAKSAT |
0206 30 00 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT, SYÖTÄVIKSI KELPAAVAT |
0206 41 00 |
JÄÄDYTETTY SYÖTÄVÄKSI KELPAAVA MAKSA |
0206 80 10 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT, EI KUITENKAAN LIHA, LAMMASTA, VUOHTA, HEVOSTA, AASIA, MUULIA TAI MUULIAASIA, FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
0206 90 10 |
JÄÄDYTETYT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT, EI KUITENKAAN LIHA, LAMMASTA, VUOHTA, HEVOSTA, MUULIA TAI MUULIAASIA, FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
0404 10 02 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS ALLE 1,5 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 04 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 06 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 12 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 14 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 16 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA |
0407 00 11 |
HAUDOTTAVIKSI TARKOITEUT KALKKUNAN TAI HANHEN MUNAT |
0407 00 19 |
HAUDOTTAVIKSI TARKOITETUT SIIPIKARJAN MUNAT, EIVÄT KUITENKAAN KALKKUNAN TAI HANHEN MUNAT |
0410 00 00 |
KILPIKONNAN MUNAT, LINNUNPESÄT JA MUUT ELÄINPERÄISET SYÖTÄVÄT TUOTTEET, MUUALLE KUULUMATTOMAT |
0504 00 00 |
ELÄINTEN (MUIDEN KUIN KALAN) SUOLET, RAKOT JA VATSAT, KOKONAISINA TAI PALOINA |
0601 10 10 |
HYASINTIN SIPULIT, LEPOTILASSA |
0601 10 20 |
NARSISSIN SIPULIT, LEPOTILASSA |
0601 10 30 |
TULPPAANIN SIPULIT, LEPOTILASSA |
0601 10 40 |
GLADIOLUKSEN SIPULIT, LEPOTILASSA |
0601 10 90 |
SIPULIT, JUURI- JA VARSIMUKULAT SEKÄ JUURAKOT, LEPOTILASSA, EIVÄT KUITENKAAN IHMISRAVINNOKSI KÄYTETTÄVÄT EIVÄTKÄ HYASINTIT, NARSISSIT, TULPPAANIT, GLADIOLUKSET JA SIKURIT ELÄVINÄ KASVEINA TAI JUURINA |
0601 20 10 |
SIKURIT ELÄVINÄ KASVEINA TAI JUURINA, EIVÄT KUITENKAAN CICHORIUM INTYBUS SATIVUM -LAJIKETTA OLEVAT SIKURIT ELÄVINÄ JUURINA |
0601 20 30 |
ORKIDEAN, HYASINTIN, NARSISSIN JA TULPPAANIN SIPULIT, KASVAVAT TAI KUKKIVAT |
0601 20 90 |
SIPULIT, JUURI- JA VARSIMUKULAT SEKÄ JUURAKOT, KASVAVAT TAI KUKKIVAT, EIVÄT KUITENKAAN IHMISRAVINNOKSI KÄYTETTÄVÄT EIVÄTKÄ HYASINTIT, NARSISSIT, TULPPAANIT, GLADIOLUKSET JA SIKURIT ELÄVINÄ KASVEINA TAI JUURINA |
0602 10 90 |
JUURRUTTAMATTOMAT PISTOKKAAT JA VARTTAMISOKSAT, EIVÄT KUITENKAAN VIINIKÖYNNÖKSET |
0602 20 90 |
PUUT JA PENSAAT, MYÖS VARTETUT, JOIDEN HEDELMÄT TAI PÄHKINÄT OVAT SYÖTÄVIÄ, EIVÄT KUITENKAAN VIINIKÖYNNÖKSET |
0602 30 00 |
RHODODENDRONIT JA ATSALEAT, MYÖS OKSASTETUT |
0602 40 10 |
RUUSUT, MYÖS VARTETUT |
0602 40 90 |
RUUSUT, SILMUTETUT TAI VARTETUT |
0602 90 10 |
SIENIRIHMASTO |
0602 90 20 |
ANANAKSET |
0602 90 30 |
KASVIKSET JA MANSIKAT |
0602 90 41 |
ELÄVÄT METSÄPUUT |
0602 90 45 |
AVOMAAN JUURRUTETUT PISTOKKAAT JA NUORET PUUN- JA PENSAANTAIMET, EIVÄT KUITENKAAN HEDELMÄ-, PÄHKINÄ- JA METSÄPUUT |
0602 90 49 |
AVOMAAN PUUT JA PENSAAT, MYÖS NIIDEN JUURET, EIVÄT KUITENKAAN PISTOKKAAT, VARTTAMISOKSAT JA NUORET TAIMET EIVÄTKÄ HEDELMÄ- PÄHKINÄ- JA METSÄPUUT |
0602 90 51 |
MONIVUOTISET AVOMAAN KASVIT |
0602 90 59 |
ELÄVÄT MONIVUOTISET AVOMAAN KASVIT JUURINEEN, MUUALLE KUULUMATTOMAT |
0602 90 70 |
HUONEKASVIEN JUURRUTETUT PISTOKKAAT JA NUORET TAIMET, EIVÄT KUITENKAAN KAKTUKSET |
0602 90 91 |
KUKKIVAT HUONEKASVIT NUPULLISINA TAI KUKKIVINA, EIVÄT KUITENKAAN KAKTUKSET |
0602 90 99 |
ELÄVÄT HUONEKASVIT JA KAKTUKSET, EIVÄT KUITENKAAN JUURRUTETUT PISTOKKAAT, NUORET TAIMET JA KUKKIVAT KASVIT NUPULLISINA TAI KUKKIVINA |
0701 10 00 |
SIEMENPERUNAT |
0703 20 00 |
TUORE TAI JÄÄHDYTETTY VALKOSIPULI |
0705 21 00 |
TUORE TAI JÄÄHDYTETTY SALAATTISIKURI ELI SUPPUSIKURI |
0706 90 30 |
TUORE TAI JÄÄHDYTETTY PIPARJUURI |
0709 51 00 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT AGARICUS-SUKUISET SIENET |
0709 59 10 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT KANTARELLIT |
0709 59 30 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT TATIT |
0709 59 90 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SYÖTÄVÄT SIENET, EIVÄT KUITENKAAN AGARICUS-SUVUN SIENET, TATIT, KANTARELLIT JA MULTASIENET (TRYFFELIT) |
0711 51 00 |
AGARICUS-SUVUN SIENET, VÄLIAIKAISESTI ESIM. RIKKIDIOKSIDIKAASULLA TAI SUOLAVEDESSÄ, RIKKIHAPOKE- TAI MUUSSA SÄILÖNTÄLIUOKSESSA SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA |
0711 90 10 |
CAPSICUM- TAI PIMENTA-SUKUISET HEDELMÄT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN MAKEAT JA MIEDOT PAPRIKAT |
0711 90 50 |
KEPASIPULIT VÄLIAIKAISESTI ESIM. RIKKIDIOKSIDIKAASULLA TAI SUOLAVEDESSÄ, RIKKIHAPOKE- TAI MUUSSA SÄILÖNTÄLIUOKSESSA SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA |
0711 90 80 |
KASVIKSET VÄLIAIKAISESTI ESIM. RIKKIDIOKSIDIKAASULLA TAI SUOLAVEDESSÄ, RIKKIHAPOKE- TAI MUUSSA SÄILÖNTÄLIUOKSESSA SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA, EIVÄT KUITENKAAN OLIIVIT, KAPRIKSET, KURKUT, SIENET JA MULTASIENET (TRYFFELIT) |
0712 31 00 |
KUIVATUT AGARICUS-SUVUN SIENET, KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT |
0712 32 00 |
KUIVATUT PUUNKORVAT ”(AURICULARIA SPP.)”, KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT |
0712 33 00 |
KUIVATUT POIMUHYTYKÄT (TREMELLA SPP.), KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EIVÄT ENEMPÄÄ VALMISTETUT |
0712 39 00 |
KUIVATUT SIENET JA MULTASIENET (TRYFFELIT), KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EIVÄT ENEMPÄÄ VALMISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN AGARICUS-SUVUN SIENET, PUUNKORVAT (AURICULARIA SPP.) EIVÄTKÄ POIMUHYTYKÄT (TREMELLA SPP.) |
0713 10 10 |
KUIVATUT, SILVITYT HERNEET (PISUM SATIVUM), KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
0713 33 10 |
KUIVATUT, SILVITYT TARHAPAVUT (PHASEOLUS VULGARIS), KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
0713 40 00 |
KUIVATUT, SILVITYT LINSSIT (KYLVÖVIRVILÄT), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT |
0713 50 00 |
KUIVATUT, SILVITYT HÄRKÄPAVUT (VICIA FABA VAR. MAJOR, VICIA FABA VAR. EQUINA JA VICIA FABA VAR. MINOR), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT |
0713 90 00 |
KUIVATTU, SILVITTY PALKOVILJA |
0713 90 10 |
KUIVATTU, SILVITTY PALKOVILJA, KYLVÄMISEEN TARKOITETTU, EIVÄT KUITENKAAN HERNEET, KAHVIHERNEET, PAVUT, LINSSIT (KYLVÖVIRVILÄT) JA HÄRKÄPAVUT |
0713 90 90 |
KUIVATTU, SILVITTY PALKOVILJA, MYÖS KALVOTON TAI HALKAISTU, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT SEKÄ HERNEET, KAHVIHERNEET, PAVUT, LINSSIT (KYLVÖVIRVILÄT) JA HÄRKÄPAVUT |
0714 10 10 |
HIENOISTA TAI KARKEISTA MANIOKKIJAUHOISTA VALMISTETUT PELLETIT |
0714 10 91 |
IHMISRAVINNOKSI TARKOITETTU MANIOKKI, JOKO TUOREENA JA KOKONAISENA TAI KUORETTOMANA JA JÄÄDYTETTYNÄ, MYÖS PALOITELTUNA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 28 KG |
0714 10 99 |
TUORE TAI KUIVATTU MANIOKKI, KOKONAISENA TAI PALOITELTUNA, EIVÄT KUITENKAAN NIMIKKEISIIN 0714 10 10 JA 0714 10 91 LUOKITELTAVAT |
0714 20 10 |
IHMISRAVINNOKSI TARKOITETUT BATAATIT, TUOREET, KOKONAISET |
0714 20 90 |
KUIVATUT BATAATIT |
0714 90 11 |
TUOREET, KOKONAISET, KALVOTTOMAT JA JÄÄDYTETYT ARROW- JA SALEPJUURET SEKÄ NIIDEN KALTAISET JUURET JA JUURIMUKULAT, EIVÄT KUITENKAAN MANOKKI JA BATAATIT, RUNSAASTI TÄRKKELYSTÄ SISÄLTÄVÄT, MYÖS PALOITELLUT, IHMISRAVINNOKSI TARKOITETUT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 28 KG |
0714 90 19 |
ARROW- JA SALEPJUURET SEKÄ NIIDEN KALTAISET JUURET JA JUURIMUKULAT, EIVÄT KUITENKAAN MANIOKKI JA BATAATIT, RUNSAASTI TÄRKKELYSTÄ SISÄLTÄVÄT, EIVÄT KUITENKAAN NIMIKKEESEEN 0714 90 11 LUOKITELTAVAT |
0714 90 90 |
JUURET JA JUURIMUKULAT, JOISSA ON RUNSAASTI TÄRKKELYSTÄ JA INULIINIA, EIVÄT KUITENKAAN NIMIKKEISIIN 0714 10 10–0714 90 10 LUOKITELTAVAT |
0801 22 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT PARAPÄHKINÄT, KUORETTOMAT |
0802 11 10 |
TUOREET TAI KUIVATUT KARVASMANTELIT, KUORELLISET |
0802 11 90 |
TUOREET TAI KUIVATUT MANTELIT, EI KUITENKAAN KARVASMANTELI, KUORELLISET |
0802 12 10 |
TUOREET TAI KUIVATUT KARVASMANTELIT, KUORETTOMAT |
0802 12 90 |
TUOREET TAI KUIVATUT MANTELIT, EI KUITENKAAN KARVASMANTELI, KUORETTOMAT |
0802 90 20 |
TUOREET TAI KUIVATUT ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT JA KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT), MYÖS KUORETTOMAT |
0802 90 50 |
MÄNNYNSIEMENET, TUOREET TAI KUIVATUT, MYÖS KUORETTOMAT |
0802 90 60 |
AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), TUOREET TAI KUIVATUT, MYÖS KUORETTOMAT |
0803 00 90 |
KUIVATUT BANAANIT, MYÖS JAUHOBANAANIT |
0804 40 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT AVOKADOT |
0805 40 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT GREIPIT |
0805 90 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT SITRUSHEDELMÄT, EIVÄT KUITENKAAN APPELSIINIT, SITRUUNAT (CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM), LIMETIT (CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA), GREIPIT, MANDARIINIT, MYÖS TANGERIINIT JA SATSUMAT, KLEMENTIINIT, WILKINGIT EIVÄTKÄ MUUT NIIDEN KALTAISET SITRUSHEDELMÄHYBRIDIT |
0806 20 11 |
KORINTIT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 2 KG |
0806 20 12 |
SULTANARUSINAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 2 KG |
0806 20 18 |
KUIVATUT VIINIRYPÄLEET, EIVÄT KUITENKAAN KORINTIT JA SULTANARUSINAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 2 KG |
0806 20 91 |
KORINTIT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 2 KG |
0806 20 92 |
SULTANARUSINAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 2 KG |
0806 20 98 |
KUIVATUT VIINIRYPÄLEET, EIVÄT KUITENKAAN KORINTIT JA SULTANARUSINAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 2 KG |
0810 30 30 |
TUOREET PUNAHERUKAT |
0810 40 10 |
TUOREET PUOLUKAT |
0810 60 00 |
TUOREET DURIANIT |
0811 20 11 |
VADELMAT, KARHUNVATUKAT, MULPERINMARJAT, LOGANINMARJAT, MUSTA-, VALKO- JA PUNAHERUKAT SEKÄ KARVIAISET, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTETUT, SOKERIPITOISUUS YLI 13 PAINOPROSENTTIA, JÄÄDYTETYT |
0811 20 19 |
VADELMAT, KARHUNVATUKAT, MULPERINMARJAT, LOGANINMARJAT, MUSTA-, VALKO- JA PUNAHERUKAT SEKÄ KARVIAISET, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTETUT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 13 PAINOPROSENTTIA, JÄÄDYTETYT |
0811 20 39 |
JÄÄDYTETYT MUSTAHERUKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT |
0811 90 11 |
GUAVAT, MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT, PITAHAIJAT (PITAHYA), KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI KEITETYT |
0811 90 31 |
GUAVAT, MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT, PITAHAIJAT (PITAHYA), KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI KEITETYT |
0812 90 10 |
APRIKOOSIT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA |
0812 90 30 |
PAPAIJAT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA |
0812 90 40 |
MUSTIKAT (VACCINIUM MYRTILLUS -LAJIN HEDELMÄT), VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA |
0812 90 50 |
MUSTAHERUKAT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA |
0812 90 60 |
VADELMAT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA |
0812 90 70 |
GUAVAT, MANGOT, MANGOSTANIT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT, PITAHAIJAT (PITAHYA), KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMAT |
0813 50 19 |
APRIKOOSIEN, OMENIEN, PERSIKOIDEN (MYÖS NEKTARIINIEN), PÄÄRYNÖIDEN, PAPAIJOIDEN TAI MUIDEN MUUALLE KUULUMATTOMIEN KUIVATTUJEN HEDELMIEN (MYÖS LUUMUJEN) SEKOITUKSET, EIVÄT KUITENKAAN PÄHKINÄSEKOITUKSET |
0813 50 31 |
AINOASTAAN KOOKOSPÄHKINÄÄ, CASHEWPÄHKINÄÄ, PARAPÄHKINÄÄ, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄÄ, KOOLAPÄHKINÄÄ (COLAPÄHKINÄÄ) JA AUSTRALIANPÄHKINÄÄ (MACADAMIAPÄHKINÄÄ) SISÄLTÄVÄT SEKOITUKSET |
0813 50 39 |
AINOASTAAN NIMIKKEIDEN 0801 JA 0802 SYÖTÄVIKSI KELPAAVIEN PÄHKINÖIDEN SEKOITUKSET, EIVÄT KUITENKAAN KOOKOSPÄHKINÄÄ, CASHEWPÄHKINÄÄ, PARAPÄHKINÄÄ, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄÄ, KOOLAPÄHKINÄÄ (COLAPÄHKINÄÄ) JA AUSTRALIANPÄHKINÄÄ (MACADAMIAPÄHKINÄÄ) SISÄLTÄVÄT |
0813 50 91 |
KUIVATTUJEN HEDELMIEN SEKOITUKSET, MUUALLE KUULUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN LUUMUA TAI VIIKUNAA SISÄLTÄVÄT |
0814 00 00 |
SITRUSHEDELMIEN JA MELONIN (MYÖS VESIMELONIN) KUORET, TUOREET, JÄÄDYTETYT, KUIVATUT TAI VÄLIAIKAISESTI SUOLAVEDESSÄ TAI MUITA LISÄAINEITA SISÄLTÄVÄSSÄ VEDESSÄ SÄILÖTYT |
0901 90 10 |
KAHVINKUORET JA -KALVOT |
0908 10 00 |
MUSKOTTIPÄHKINÄ |
0908 20 00 |
MUSKOTTIKUKKA |
0908 30 00 |
KARDEMUMMA |
1001 90 10 |
SPELTTIVEHNÄ, KYLVÄMISEEN TARKOITETTU |
1006 10 10 |
KUORIMATON RIISI, KYLVÄMISEEN TARKOITETTU |
1006 10 21 |
LYHYTJYVÄINEN KIEHAUTETTU (PARBOILED) KUORIMATON RIISI |
1006 10 23 |
KESKIPITKÄJYVÄINEN KIEHAUTETTU (PARBOILED) KUORIMATON RIISI |
1006 10 25 |
PITKÄJYVÄINEN KIEHAUTETTU (PARBOILED) KUORIMATON RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3 |
1006 10 27 |
PITKÄJYVÄINEN KIEHAUTETTU (PARBOILED) KUORIMATON RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3 |
1006 10 92 |
LYHYTJYVÄINEN KUORIMATON RIISI, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) EIKÄ KYLVÄMISEEN TARKOITETTU RIISI |
1006 10 94 |
KESKIPITKÄJYVÄINEN KUORIMATON RIISI, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) EIKÄ KYLVÄMISEEN TARKOITETTU RIISI |
1006 10 96 |
PITKÄJYVÄINEN KUORIMATON RIISI JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) EIKÄ KYLVÄMISEEN TARKOITETTU RIISI |
1006 10 98 |
PITKÄJYVÄINEN KUORIMATON RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) EIKÄ KYLVÄMISEEN TARKOITETTU RIISI |
1006 20 11 |
LYHYTJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 20 13 |
KESKIPITKÄJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 20 15 |
PITKÄJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2, MUTTA ALLE 3 |
1006 20 17 |
PITKÄJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3, KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 20 92 |
LYHYTJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 20 94 |
KESKIPITKÄJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 20 96 |
PITKÄJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 20 98 |
PITKÄJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 21 |
LYHYTJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 23 |
KESKIPITKÄJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 25 |
PITKÄJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3, KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 27 |
PITKÄJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3, KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 42 |
LYHYTJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 44 |
KESKIPITKÄJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 46 |
PITKÄJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 48 |
PITKÄJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 61 |
LYHYTJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 63 |
KESKIPITKÄJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 65 |
PITKÄJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3, KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 67 |
PITKÄJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3, KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 92 |
LYHYTJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 94 |
KESKIPITKÄJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 96 |
PITKÄJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 30 98 |
PITKÄJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) |
1006 40 00 |
RIKKOUTUNEET RIISINJYVÄT |
1007 00 10 |
DURRAHYBRIDIT, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1007 00 90 |
DURRA, EI KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETTU |
1008 10 00 |
TATTARI |
1008 20 00 |
HIRSSI, EI KUITENKAAN DURRA |
1008 30 00 |
KANARIANSIEMENET |
1008 90 10 |
RUISVEHNÄ |
1008 90 90 |
VILJA, EI KUITENKAAN VEHNÄ, VEHNÄN JA RUKIIN SEKAVILJA, RUIS, OHRA, KAURA, MAISSI, RIISI, TATTARI, HIRSSI, KANARIANSIEMENET, RUISVEHNÄ JA DURRA |
1102 90 30 |
HIENOT KAURAJAUHOT |
1103 19 10 |
RUKIISTA VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT |
1103 19 30 |
OHRASTA VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT |
1103 19 40 |
KAURASTA VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT |
1103 19 50 |
RIISISTÄ VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT |
1103 20 10 |
RUISPELLETIT |
1103 20 20 |
OHRAPELLETIT |
1103 20 30 |
KAURAPELLETIT |
1103 20 40 |
MAISSIPELLETIT |
1103 20 50 |
RIISIPELLETIT |
1103 20 60 |
VEHNÄPELLETIT |
1103 20 90 |
VILJAPELLETIT, EIVÄT KUITENKAAN RUIS-, OHRA-, KAURA-, MAISSI-, RIISI- JA VEHNÄPELLETIT |
1104 12 10 |
VALSSATUT KAURANJYVÄT |
1104 19 30 |
VALSSATUT TAI HIUTALEIKSI VALMISTETUT KAURANJYVÄT |
1104 19 61 |
VALSSATUT OHRANJYVÄT |
1104 19 69 |
HIUTALEIKSI VALMISTETUT OHRANJYVÄT |
1104 19 91 |
HIUTALEIKSI VALMISTETUT RIISINJYVÄT |
1104 22 20 |
KAURANJYVÄT, KUORITUT, EIVÄT KUITENKAAN ”CLIPPED” |
1104 22 30 |
KUORITUT, LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT KAURANJYVÄT |
1104 22 50 |
PYÖRISTETYT KAURANJYVÄT |
1104 22 90 |
KARKEASTI ROUHITUT KAURANJYVÄT |
1104 22 98 |
KAURANJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN ”CLIPPED”, KUORITUT JA LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT ”GRÜTZE TAI GRUTTEN”, PYÖRISTETYT TAI AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT |
1104 23 30 |
PYÖRISTETYT MAISSINJYVÄT |
1104 23 90 |
KARKEASTI ROUHITUT MAISSINJYVÄT |
1104 29 01 |
KUORITUT OHRANJYVÄT |
1104 29 03 |
KUORITUT JA LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT OHRANJYVÄT (”GRÜTZE” TAI ”GRUTTEN”) |
1104 29 05 |
PYÖRISTETYT OHRANJYVÄT |
1104 29 07 |
AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT OHRANJYVÄT |
1104 29 09 |
OHRANJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN KUORITUT JA LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT (”GRÜTZE TAI GRUTTEN”), PYÖRISTETYT TAI AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT |
1104 29 11 |
KUORITUT VEHNÄNJYVÄT |
1104 29 15 |
KUORITUT RUKIINJYVÄT |
1104 29 19 |
KUORITUT VILJANJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN OHRAN-, KAURAN-, MAISSIN-, RIISIN-, VEHNÄN- JA RUKIINJYVÄT |
1104 29 31 |
PYÖRISTETYT VEHNÄNJYVÄT |
1104 29 35 |
PYÖRISTETYT RUKIINJYVÄT |
1104 29 51 |
VEHNÄNJYVÄT, AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT |
1104 29 55 |
RUKIINJYVÄT, AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT |
1104 29 59 |
VILJANJYVÄT, AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT, EIVÄT KUITENKAAN OHRAN-, KAURAN-, MAISSIN-, VEHNÄN- JA RUKIINJYVÄT |
1104 29 81 |
VEHNÄNJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN KUORITUT TAI KARKEASTI ROUHITUT, PYÖRISTETYT TAIKKA AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT |
1104 29 85 |
RUKIINJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN KUORITUT TAI KARKEASTI ROUHITUT, PYÖRISTETYT TAIKKA AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT |
1104 30 10 |
VEHNÄNJYVIEN ALKIOT, KOKONAISET, VALSSATUT, HIUTALEIKSI VALMISTETUT TAI JAUHETUT |
1105 10 00 |
PERUNASTA VALMISTETUT HIENOT JA KARKEAT JAUHOT |
1105 20 00 |
PERUNASTA VALMISTETUT HIUTALEET, JYVÄSET JA PELLETIT |
1106 10 00 |
HERNEISTÄ, PAVUISTA, LINSSEISTÄ JA MUISTA NIMIKKEEN 0713 KUIVATUISTA PALKOKASVEISTA VALMISTETUT HIENOT JA KARKEAT JAUHOT |
1106 20 10 |
SAAGOSTA, MANIOKISTA, ARROWJUURESTA, SALEPJUURESTA, MAA-ARTISOKASTA, BATAATISTA JA NIIDEN KALTAISISTA JUURISTA JA JUURIMUKULOISTA, JOISSA ON RUNSAASTI TÄRKKELYSTÄ TAI INULIINIA, VALMISTETUT HIENOT JA KARKEAT DENATUROIDUT JAUHOT |
1106 20 90 |
SAAGOSTA, MANIOKISTA, ARROWJUURESTA, SALEPJUURESTA, MAA-ARTISOKASTA, BATAATISTA JA NIIDEN KALTAISISTA JUURISTA JA JUURIMUKULOISTA, JOISSA ON RUNSAASTI TÄRKKELYSTÄ TAI INULIINIA, VALMISTETUT HIENOT JA KARKEAT JAUHOT, EIVÄT KUITENKAAN DENATUROIDUT |
1106 30 10 |
BANAANISTA VALMISTETUT HIENOT JA KARKEAT JAUHOT SEKÄ JAUHEET |
1106 30 90 |
8 RYHMÄÄN LUOKITELTAVISTA KAIKENLAISISTA SYÖTÄVIKSI KELPAAVISTA HEDELMISTÄ (EI KUITENKAAN BANAANEISTA) VALMISTETUT HIENOT JA KARKEAT JAUHOT SEKÄ JAUHEET |
1107 10 11 |
VEHNÄMALTAAT JAUHONA, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT |
1107 10 19 |
VEHNÄMALTAAT, EIVÄT KUITENKAAN JAUHONA EIVÄTKÄ PAAHDETUT |
1107 10 91 |
MALTAAT JAUHONA, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT JA VEHNÄSTÄ SAADUT |
1107 10 99 |
MALTAAT, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT, VEHNÄSTÄ SAADUT JA JAUHONA |
1107 20 00 |
PAAHDETUT MALTAAT |
1108 19 10 |
RIISITÄRKKELYS |
1108 20 00 |
INULIINI |
1109 00 00 |
VEHNÄGLUTEENI, MYÖS KUIVATTU |
1201 00 10 |
SOIJAPAVUT, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1201 00 90 |
SOIJAPAVUT, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1202 10 10 |
KUORELLISET MAAPÄHKINÄT, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1203 00 00 |
KOPRA |
1204 00 10 |
PELLAVANSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1204 00 90 |
PELLAVANSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1205 10 10 |
NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄT RAPSIN- JA RYPSINSIEMENET, JOISTA SAADAAN RASVAÖLJYÄ, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PAINOPROSENTTIA, JA JOISTA SAATU KIINTEÄ AINEOSA SISÄLTÄÄ ALLE 30 MIKROMOOLIA GLUKOSINOLAATTEJA GRAMMASSA, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1205 10 90 |
NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄT RAPSIN- JA RYPSINSIEMENET, JOISTA SAADAAN RASVAÖLJYÄ, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PAINOPROSENTTIA, JA JOISTA SAATU KIINTEÄ AINEOSA SISÄLTÄÄ ALLE 30 MIKROMOOLIA GLUKOSINOLAATTEJA GRAMMASSA, MYÖS MURSKATUT, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1205 90 00 |
RUNSAASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄT RAPSIN- JA RYPSINSIEMENET, JOISTA SAADAAN RASVAÖLJYÄ, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 2 PAINOPROSENTTIA, JA JOISTA SAATU KIINTEÄ AINEOSA SISÄLTÄÄ VÄHINTÄÄN 30 MIKROMOOLIA GLUKOSINOLAATTEJA GRAMMASSA, MYÖS MURSKATUT |
1206 00 10 |
AURINGONKUKANSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1206 00 91 |
AURINGONKUKANSIEMENET, MYÖS KUORITUT SEKÄ HARMAA- JA VALKEARAIDALLISISSA KUORISSA, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1206 00 99 |
AURINGONKUKANSIEMENET, MYÖS MURSKATUT, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, KUORITUT EIVÄTKÄ HARMAA- JA VALKEARAIDALLISISSA KUORISSA |
1207 10 10 |
PALMUNPÄHKINÄT JA -YTIMET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 10 90 |
PALMUNPÄHKINÄT JA -YTIMET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 20 10 |
PUUVILLANSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 20 90 |
PUUVILLANSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 30 10 |
RISIININSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 30 90 |
RISIININSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 40 10 |
SEESAMINSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 40 90 |
SEESAMINSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 50 10 |
SINAPINSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 50 90 |
SINAPINSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 60 10 |
SAFLORINSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 60 90 |
SAFLORINSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 91 10 |
UNIKONSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 91 90 |
UNIKONSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 99 20 |
ÖLJYSIEMENET JA -HEDELMÄT, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN SYÖTÄVÄT PÄHKINÄT, OLIIVIT, SOIJAPAVUT, MAAPÄHKINÄT, KOPRA, PELLAVANSIEMENET, RAPSIN- JA RYPSINSIEMENET, AURINGONKUKANSIEMENET, PALMUNPÄHKINÄT JA -YTIMET, PUUVILLAN-, RISIININ-, SEESAMIN-, SINAPIN- JA SAFLORINSIEMENET |
1207 99 91 |
HAMPUNSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1207 99 98 |
ÖLJYSIEMENET JA -HEDELMÄT, MYÖS MURSKATUT, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT EIVÄTKÄ SYÖTÄVÄT PÄHKINÄT, OLIIVIT, SOIJAPAVUT, MAAPÄHKINÄT, KOPRA, PELLAVANSIEMENET, RAPSIN- JA RYPSINSIEMENET, AURINGONKUKANSIEMENET, PALMUNPÄHKINÄT JA -YTIMET, PUUVILLAN-, RISIININ-, SEESAMIN-, SINAPIN- JA SAFLORINSIEMENET |
1208 10 00 |
SOIJAPAVUSTA VALMISTETUT JAUHOT |
1208 90 00 |
ÖLJYSIEMEN- JA ÖLJYHEDELMÄJAUHOT, EI KUITENKAAN SOIJA- JA SINAPPIJAUHO |
1209 10 00 |
SOKERIJUURIKKAANSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 21 00 |
SINI- ELI REHUMAILASEN (ALFALFA) SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 22 10 |
PUNA-APILAN (TRIFOLIUM PRATENSE L.) SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 22 80 |
APILAN (TRIFOLIUM SPP.) SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN PUNA-APILAN (TRIFOLIUM PRATENSE L.) SIEMENET |
1209 23 11 |
NURMINADAN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 23 15 |
PUNANADAN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 23 80 |
NADANSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN NURMINADAN (FESTUCA PRATENSIS HUDS.) JA PUNANADAN (FESTUCA RUBRA L.) SIEMENET |
1209 24 00 |
NIITTYNURMIKAN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 25 10 |
ITALIANRAIHEINÄN, MYÖS WESTERWOLDINRAIHEINÄN (LOLIUM MULTIFLORUM L.), SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 25 90 |
ENGLANNINRAIHEINÄN (LOLIUM PERENNE L.) SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 26 00 |
TIMOTEINSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 29 10 |
VIRNANSIEMENET, NURMIKAN (POA PALUSTRIS L. JA POA TRIVIALIS L.) SIEMENET, KOIRANHEINÄN (DACTYLIS GLOMERATA L.) SIEMENET JA RÖLLIN (AGROSTIS-SUVUN LAJIT) SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 29 50 |
LUPIININSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 29 60 |
REHUJUURIKKAANSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN SOKERIJUURIKKAANSIEMENET |
1209 29 80 |
REHUKASVIEN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN VEHNÄ, VEHNÄNSIEMENET, SINI- ELI REHUMAILASEN SIEMENET, APILAN (TRIFOLIUM SPP.) SIEMENET, NADANSIEMENET, NIITTYNURMIKAN (POA PRATENSIS L.) SIEMENET, RAIHEINÄN (LOLIUM MULTIFLORUM LAM., LOLIUM PERENNE L.) SIEMENET JA TIMOTEINSIEMENET |
1209 30 00 |
PÄÄASIALLISESTI KUKKIENSA VUOKSI VILJELTYJEN RUOHOMAISTEN KASVIEN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 91 10 |
KYSSÄKAALIN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 91 30 |
PUNAJUURENSIEMENET |
1209 91 90 |
KASVISTEN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN KYSSÄKAALIN SIEMENET |
1209 99 10 |
METSÄPUIDEN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 99 91 |
PÄÄASIALLISESTI KUKKIENSA VUOKSI VILJELTYJEN EI-RUOHOMAISTEN KASVIEN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1209 99 99 |
SIEMENET, HEDELMÄT JA ITIÖT, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN PALKOKASVIT, SOKERIMAISSI, KAHVI, TEE, MATEE, MAUSTEET, VILJA, ÖLJYSIEMENET JA -HEDELMÄT, JUURIKKAAT, REHUKASVIT, KASVISTEN SIEMENET JA METSÄPUIDEN SIEMENET |
1210 10 00 |
HUMALANTÄHKÄT, TUOREET TAI KUIVATUT, EIVÄT KUITENKAAN MURSKATUT, JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT |
1210 20 10 |
HUMALANTÄHKÄT, MURSKATUT, JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT, RUNSAASTI LUPULIINIA SISÄLTÄVÄ; LUPULIINI |
1210 20 90 |
HUMALANTÄHKÄT, MURSKATUT, JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN RUNSAASTI LUPULIINIA SISÄLTÄVÄT |
1211 90 97 |
KASVIT JA KASVINOSAT |
1212 10 10 |
JOHANNEKSENLEIPÄ, TUORE TAI KUIVATTU, MYÖS JAUHETTU |
1212 10 91 |
JOHANNEKSENLEIVÄN SIEMENET, TUOREET TAI KUIVATUT, EIVÄT KUITENKAAN KUORITUT, MURSKATUT TAI JAUHETUT |
1212 10 99 |
JOHANNEKSENLEIVÄN SIEMENET, KUORITUT, MURSKATUT TAI JAUHETUT, TUOREET TAI KUIVATUT |
1212 30 00 |
APRIKOOSIN-, PERSIKAN- JA LUUMUNKIVET JA -SYDÄMET |
1212 91 20 |
SOKERIJUURIKAS, KUIVATTU, MYÖS JAUHETTU |
1212 91 80 |
SOKERIJUURIKAS, TUORE, JÄÄHDYTETTY TAI JÄÄDYTETTY |
1212 99 20 |
SOKERIJUURIKAS, TUORE, JÄÄHDYTETTY, JÄÄDYTETTY TAI KUIVATTU, MYÖS JAUHETTU |
1212 99 80 |
HEDELMÄNKIVET JA -SYDÄMET SEKÄ MUUT KASVITUOTTEET, MYÖS PAAHTAMATTOMAT JUURISIKURIN (CICHORIUM INTYBUS SATIVUM) JUURET, JOLLAISIA KÄYTETÄÄN PÄÄASIALLISESTI IHMISRAVINNOKSI, MUUALLE KUULUMATTOMAT |
1213 00 00 |
VALMISTAMATTOMAT OLJET JA AKANAT, MYÖS SILPUTUT, JAUHETUT, PURISTETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT |
1214 10 00 |
SINI- ELI REHUMAILASJAUHO (ALFALFAJAUHO) JA -PELLETIT |
1214 90 10 |
REHUJUURIKKAAT, LANTUT JA MUUT REHUJUURET |
1214 90 90 |
HEINÄ, SINI- ELI REHUMAILANEN (ALFALFA), APILA, ESPARSETTI |
1214 90 91 |
HEINÄ, APILA, ESPARSETTI, REHUKAALI, LUPIINI, VIRNA JA NIIDEN KALTAISET REHUAINEET, PELLETEIKSI VALMISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN REHUJUURIKKAAT, LANTUT JA MUUT REHUJUURET |
1214 90 99 |
HEINÄ, APILA, ESPARSETTI, REHUKAALI, LUPIINI, VIRNA JA NIIDEN KALTAISET REHUAINEET, EIVÄT KUITENKAAN PELLETEIKSI VALMISTETUT EIVÄTKÄ REHUJUURIKKAAT, LANTUT JA MUUT REHUJUURET |
1301 10 00 |
LUONNONKUMILAKKA |
1301 20 00 |
LUONNONARABIAKUMI |
1301 90 10 |
CHIOS-MASTIKSI (PISTACIA LENTISCUS -LAJIN PUUN MASTIKSI) |
1301 90 90 |
LUONNOKUMIT, -HARTSIT, -KUMIHARTSIT JA -PALSAMIT, EI KUITENKAAN ARABIANKUMI JA CHIOS-MASTIKSI (PISTACIA LENTISCUS -LAJIN PUUN MASTIKSI) |
1302 11 00 |
OOPIUMI |
1302 19 05 |
VANILJASTA SAATU OLEOHARTSI |
1302 19 98 |
KASVIMEHUT JA -UUTTEET, EIVÄT KUITENKAAN LAKRITSI, HUMALA, PYRETRIUMKASVIT, ROTENONIPITOISTEN KASVIEN JUURET, QUASSIA AMARA -UUTTEET, OOPIUMI, AALOE JA MANNA EIVÄTKÄ KASVIUUTTEIDEN KESKINÄISET SEOKSET, JOTKA ON TARKOITETTU JUOMIEN TAI MUIDEN ELINTARVIKKEIDEN TAIKKA LÄÄKINNÄLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTUJEN KASVIMEHUJEN JA -UUTTEIDEN VALMISTUKSEEN |
1302 32 90 |
GUAR-SIEMENISTÄ SAADUT KASVILIMAT JA PAKSUNNOSAINEET, MYÖS MODIFIOIDUT |
1302 39 00 |
KASVIAINEISTA SAADUT KASVILIMAT JA PAKSUNNOSAINEET, MYÖS MODIFIOIDUT, EIVÄT KUITENKAAN JOHANNEKSENLEIPÄPUUN PALOISTA TAI SEN PALKOJEN SIEMENISTÄ, GUAR-SIEMENISTÄ TAI AGAR-AGARISTA SAADUT |
1501 00 11 |
SIANIHRA (LAARDI) JA MUU SIANRASVA, RENDEROITU, MYÖS PURISTETTU TAI LIUOTTIMILLA UUTETTU, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN TUOTANTOON |
1501 00 90 |
SIIPIKARJANRASVA, RENDEROITU, MYÖS PURISTETTU TAI LIUOTTIMILLA UUTETTU |
1502 00 10 |
NAUTAELÄINTEN, LAMPAAN TAI VUOHIEN RASVA, RAAKA TAI RENDEROITU, MYÖS PURISTETTU TAI LIUOTTIMILLA UUTETTU, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN TUOTANTOON |
1502 00 90 |
NAUTAELÄINTEN, LAMPAAN TAI VUOHIEN RASVA, RAAKA TAI RENDEROITU, MYÖS PURISTETTU TAI LIUOTTIMILLA UUTETTU, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN/TEKNISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1503 00 11 |
LAARDISTEARIINI JA OLEOSTEARIINI, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN EMULGOITU, SEKOITETTU TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETTU |
1503 00 19 |
LAARDISTEARIINI JA OLEOSTEARIINI, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EMULGOITU, SEKOITETTU TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETTU |
1503 00 30 |
TALIÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETTU, EMULGOITU, SEKOITETTU TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETTU |
1503 00 90 |
TALIÖLJY, OLEOÖLJY JA LAARDIÖLJY, EI KUITENKAAN EMULGOITU, SEKOITETTU TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETTU EIKÄ TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU TALIÖLJY |
1504 10 10 |
KALANMAKSAÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, A-VITAMIINIPITOISUUS ENINTÄÄN 2 500 KANSAINVÄLISTÄ YKSIKKÖÄ GRAMMAA KOHTI, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT |
1504 10 91 |
KALANMAKSAÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, PALLASTA, MYÖS PUHDISTETUT, KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN KALANMAKSAÖLJYT, JOIDEN A-VITAMIINIPITOISUUS ON ENINTÄÄN 2 500 KANSAINVÄLISTÄ YKSIKKÖÄ GRAMMAA KOHTI |
1504 10 99 |
KALANMAKSAÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN KALANMAKSAÖLJYT, JOIDEN A-VITAMIINIPITOISUUS ON ENINTÄÄN 2 500 KANSAINVÄLISTÄ YKSIKKÖÄ GRAMMAA KOHTI, EIVÄTKÄ PALLAKSESTA SAADUT |
1504 20 10 |
KALARASVOJEN JA -ÖLJYJEN JÄHMEÄT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT EIVÄTKÄ KALANMAKSAÖLJYT |
1504 20 90 |
KALARASVOJEN JA -ÖLJYJEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT EIVÄTKÄ KALANMAKSAÖLJYT |
1504 30 10 |
MERINISÄKÄSRASVOJEN JA -ÖLJYJEN JÄHMEÄT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT |
1504 30 90 |
MERINISÄKÄSRASVOJEN JA -ÖLJYJEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT |
1507 10 10 |
RAAKA SOIJAÖLJY, MYÖS JOS KASVILIIMA ON POISTETTU, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN TUOTANTOON |
1507 10 90 |
RAAKA SOIJAÖLJY, MYÖS JOS KASVILIIMA ON POISTETTU, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1507 90 10 |
SOIJAÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT, RAA’AT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
1507 90 90 |
MAAPÄHKINÄÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, KEMIALLISESTI MUUNNETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1508 10 10 |
RAAKA MAAPÄHKINÄÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1508 90 10 |
MAAPÄHKINÄÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT, RAA’AT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
1511 10 10 |
RAAKA PALMUÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1511 10 90 |
RAAKA PALMUÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1511 90 11 |
JÄHMEÄT PALMUÖLJYN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
1511 90 19 |
JÄHMEÄT PALMUÖLJYN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
1511 90 91 |
PALMUÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1511 90 99 |
PALMUÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1512 11 10 |
RAAKA AURINGONKUKKA- TAI SAFLORIÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1512 11 91 |
RAAKA AURINGONKUKKAÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1512 11 99 |
RAAKA SAFLORIÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1512 19 10 |
AURINGONKUKKA- JA SAFLORIÖLJY JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
1512 19 90 |
AURINGONKUKKA- TAI SAFLORIÖLJY |
1512 19 91 |
AURINGONKUKKAÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT EIVÄTKÄ TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT |
1512 19 99 |
SAFLORIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT EIVÄTKÄ TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT |
1512 21 10 |
RAAKA PUUVILLANSIEMENÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1512 21 90 |
RAAKA PUUVILLANSIEMENÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1512 29 10 |
PUUVILLANSIEMENÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
1512 29 90 |
PUUVILLANSIEMENÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1513 11 10 |
RAAKA KOOKOSÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1513 11 91 |
RAAKA KOOKOSÖLJY, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1513 11 99 |
RAAKA KOOKOSÖLJY, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1513 19 11 |
JÄHMEÄT KOOKOSÖLJYN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
1513 19 19 |
JÄHMEÄT KOOKOSÖLJYN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
1513 19 30 |
KOOKOSÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1513 19 91 |
KOOKOSÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1513 19 99 |
KOOKOSÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1513 21 10 |
RAAKA PALMUNYDINÖLJY |
1513 21 11 |
RAAKA PALMUNYDIN- JA BABASSUÖLJY, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1513 21 19 |
RAAKA BABASSUÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1513 21 30 |
RAAKA PALMUNYDIN- JA BABASSUÖLJY, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1513 21 90 |
RAAKA PALMUNYDIN- JA BABASSUÖLJY, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, EI KUITENKAAN TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1513 29 11 |
JÄHMEÄT PALMUNYDIN- JA BABASSUSÖLJYN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
1513 29 19 |
JÄHMEÄT PALMUNYDIN- JA BABASSUSÖLJYN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
1513 29 30 |
PALMUNYDIN- JA BABASSUÖLJY JA NIIDEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1513 29 50 |
PALUMUNYDIN- JA BABASSUÖLJY JA NIIDEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1513 29 90 |
RAAKA PALMUNYDINÖLJY |
1513 29 91 |
PALMUNYDINÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1513 29 99 |
BABASSUÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1514 11 10 |
NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PROSENTTIA), RAAKA, TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN IHMISRAVINNOKSI TARKOITETTUJEN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1514 11 90 |
NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PROSENTTIA), RAAKA, EI KUITENKAAN TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1514 19 10 |
NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PROSENTTIA) SEKÄ NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EI KUITENKAAN IHMISRAVINNOKSI TARKOITETTUJEN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1514 19 90 |
NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PROSENTTIA) SEKÄ NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1514 91 10 |
RUNSAASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 2 PROSENTTIA) SEKÄ SINAPPIÖLJY, RAAKA, TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN IHMISRAVINNOKSI TARKOITETTUJEN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1514 91 90 |
RUNSAASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 2 PROSENTTIA), RAAKA, EI KUITENKAAN TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1514 99 10 |
RUNSAASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 2 PROSENTTIA) SEKÄ SINAPPIÖLJY JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1514 99 90 |
RUNSAASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 2 PROSENTTIA) SEKÄ SINAPPIÖLJY JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1515 11 00 |
RAAKA PELLAVAÖLJY |
1515 19 10 |
PELLAVAÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
1515 19 90 |
PELLAVAÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1515 21 10 |
RAAKA MAISSIÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1515 21 90 |
RAAKA MAISSIÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1515 29 10 |
MAISSIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
1515 29 90 |
MAISSIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1515 30 10 |
RISIINIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, SYNTEETTISTEN TEKSTIILIKUITUJEN TAI MUOVIEN VALMISTUKSEEN KÄYTETTÄVÄN AMINOUNDEKAANIHAPON VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
1515 30 90 |
RISIINIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN SYNTEETTISTEN TEKSTIILIKUITUJEN TAI MUOVIEN VALMISTUKSEEN KÄYTETTÄVÄN AMINOUNDEKAANIHAPON VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
1515 40 00 |
KIINANPUUÖLJY (TUNG-ÖLJY) JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT |
1515 50 11 |
RAAKA SEESAMIÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1515 50 19 |
RAAKA SEESAMIÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1515 50 91 |
SEESAMIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT |
1515 50 99 |
SEESAMIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1515 90 21 |
RAAKA TUPAKANSIEMENÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1515 90 29 |
RAAKA TUPAKANSIEMENÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1515 90 31 |
TUPAKANSIEMENÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1515 90 39 |
TUPAKANSIEMENÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT |
1515 90 40 |
RAA’AT KASVIRASVAT JA -ÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT EIKÄ SOIJA-, MAAPÄHKINÄ-, OLIIVI-, PALMU-, AURINGONKUKKA-, SAFLORI-, PUUVILLANSIEMEN-, KOOKOS-, PALMUNYDIN-, BABASSU-, RYPSI-, RAPSI- JA SINAPPIÖLJY |
1515 90 51 |
JÄHMEÄT RAA’AT KASVIRASVAT JA -ÖLJYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIKÄ SOIJA-, MAAPÄHKINÄ-, PALMU-, AURINGONKUKKA, SAFLORI-, KOOKOS-, PALMUNYDIN-, BABASSU-, RYPSI-, RAPSI-, SINAPPI- JA PELLAVAÖLJY |
1515 90 59 |
RAA’AT RASVAISET KASVIRASVAT JA -ÖLJYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, TAI RAA’AT, NESTEMÄISET, EIVÄT KUITENKAAN TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIKÄ SOIJA-, MAAPÄHKINÄ-, OLIIVI-, PALMU-, AURINGONKUKKA-, SAFLORI-, PUUVILLANSIEMEN-, KOOKOS-, PALMUNYDIN- JA BABASSUÖLJY |
1515 90 60 |
KASVIRASVAT JA -ÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT, TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT, RAA’AT RASVAT JA ÖLJYT EIKÄ SOIJA-, MAAPÄHKINÄ-, OLIIVI-, PALMU-, AURINGONKUKKA- JA SAFLORIÖLJY |
1515 90 91 |
JÄHMEÄT KASVIRASVAT JA -ÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, MUUALLA KUULUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT RASVAT JA ÖLJYT |
1515 90 99 |
JÄHMEÄT KASVIRASVAT JA -ÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, MUUALLE KUULUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT RASVAT JA ÖLJYT |
1516 10 10 |
ELÄINRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ NIIDEN JAKEET, OSITTAIN TAI KOKONAAN HYDRATUT, VAIHTOESTERÖIDYT, UUDELLEEN ESTERÖIDYT TAI ELAIDINOIDUT, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG |
1516 10 90 |
ELÄINRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ NIIDEN JAKEET, OSITTAIN TAI KOKONAAN HYDRATUT, VAIHTOESTERÖIDYT, UUDELLEEN ESTERÖIDYT TAI ELAIDINOIDUT, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG |
1516 20 91 |
KASVIRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ NIIDEN JAKEET, OSITTAIN TAI KOKONAAN HYDRATUT, VAIHTOESTERÖIDYT, UUDELLEEN ESTERÖIDYT TAI ELAIDINOIDUT, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EI KUITENKAAN NS. OPAALIVAHA |
1516 20 95 |
RAPSI-, RYPSI-, PELLAVA-, AURINGONKUKKA-, ILLIPE-, KARITE-, MAKORE-, TOULOUCOUNA- TAI BABASSUÖLJY, OSITTAIN TAI KOKONAAN HYDRATTU, VAIHTOESTERÖITY, UUDELLEEN ESTERÖITY TAI ELAIDINOITU, MYÖS PUHDISTETTU, TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, PAKATTU |
1516 20 96 |
MAAPÄHKINÄ-, PUUVILLA-, SOIJA- JA AURINGONKUKKAÖLJY, EI KUITENKAAN ALANIMIKKEESEEN 1560 20 95 LUOKITELTAVA; MUUT ÖLJYT, JOISSA ON ALLE 50 PAINOPROSENTTIA VAPAITA RASVAHAPPOJA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, TAI JOSSAKIN MUUSSA MUODOSSA, EI KUITENKAAN PALMUNYDIN-, ILLIPE-, KOOKOS-, RAPSI- TAI RYPSIÖLJY |
1516 20 98 |
KASVIRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ NIIDEN JAKEET, OSITTAIN TAI KOKONAAN HYDRATUT, VAIHTOESTERÖIDYT, UUDELLEEN ESTERÖIDYT TAI ELAIDINOIDUT, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, TAI JOSSAKIN MUUSSA MUODOSSA, EIVÄT KUITENKAAN RASVAT JA ÖLJYT JA NIIDEN JAKEET |
1517 10 90 |
MARGARIINI, JOSSA ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA MAITORASVAA, EI KUITENKAAN JUOKSEVA |
1517 90 91 |
RASVAISTEN KASVIÖLJYJEN JUOKSEVAT SEOKSET, JOISSA ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA MAITORASVAA, EIVÄT KUITENKAAN ÖLJYT, OSITTAIN TAI KOKONAAN HYDRATUT, VAIHTOESTERÖIDYT, UUDELLEEN ESTERÖIDYT TAI ELAIDINOIDUT, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT EIVÄTKÄ OLIIVIÖLJYJEN SEOKSET |
1517 90 99 |
SYÖTÄVÄT SEOKSET JA VALMISTEET, JOTKA ON TEHTY ELÄIN- TAI KASVIRASVOISTA TAI -ÖLJYISTÄ TAI ERI RASVOJEN JA ÖLJYJEN SYÖTÄVISTÄ JAKEISTA JA JOISSA ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA MAITORASVAA, EIVÄT KUITENKAAN RASVAISTEN KASVIÖLJYJEN JUOKSEVAT SEOKSET, EIVÄTKÄ MUOTINIRROTUSVALMISTEINA KÄYTETTÄVÄT SYÖTÄVÄT SEOKSET JA VALMISTEET |
1518 00 31 |
RAAKOJEN RASVAISTEN KASVIÖLJYJEN NESTEMÄISET SEOKSET, SYÖTÄVIKSI KELPAAMATTOMAT, MUUALLE KUULUMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN |
1518 00 39 |
RASVAISTEN KASVIÖLJYJEN NESTEMÄISET SEOKSET, SYÖTÄVIKSI KELPAAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT ÖLJYT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
1522 00 31 |
NEUTRALOINTIMASSA (SOAP-STOCK), JOSSA ON OLIIVIÖLJYN OMINAISUUDET OMAAVAA ÖLJYÄ |
1602 49 11 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN SELKÄÄ JA SEN PALOJA, MYÖS SEKAVALMISTEET SELÄSTÄ JA KINKUSTA, EI KUITENKAAN NISKASTA |
1602 49 15 |
SEKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, JOISSA ON KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN KINKKUA, LAPAA, SELKÄÄ, NISKAA TAI NIIDEN PALOJA, EIVÄT KUITENKAAN SEKAVALMISTEET, JOISSA ON AINOASTAAN SELKÄÄ JA KINKKUA TAI AINOASTAAN NISKAA JA LAPAA |
1602 49 50 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET LIHASTA TAI MUISTA ELÄIMENOSISTA JA KOTIELÄIMENÄ PIDETYSTÄ SIASTA VALMISTETUT SEKAVALMISTEET, JOISSA ON ALLE 40 PROSENTTIA LIHAA, MUITA ELÄIMENOSIA TAI RASVOJA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, NIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUSTA UUTTEESTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 50 10 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, NAUDAN KYPSENTÄMÄTÖNTÄ LIHAA TAI MUITA OSIA, MYÖS KYPSENNETYSTÄ LIHASTA TAI KYPSENNETYISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA SEKÄ KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ LIHASTA TAI KYPSENTÄMÄTTÖMISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA TEHDYT SEKAVALMISTEET, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 90 10 |
VALMISTEET MINKÄ ELÄIMEN VERESTÄ TAHANSA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET |
1603 00 10 |
LIHASTA, KALASTA, ÄYRIÄISISTÄ, NILVIÄISISTÄ TAI MUISTA VEDESSÄ ELÄVISTÄ SELKÄRANGATTOMISTA SAADUT UUTTEET JA MEHUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
1603 00 80 |
LIHASTA, KALASTA, ÄYRIÄISISTÄ, NILVIÄISISTÄ TAI MUISTA VEDESSÄ ELÄVISTÄ SELKÄRANGATTOMISTA SAADUT UUTTEET JA MEHUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
1701 11 10 |
RAAKA RUOKOSOKERI, PUHDISTETTAVAKSI TARKOITETTU, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ |
1701 11 90 |
RAAKA RUOKOSOKERI, EI KUITENKAAN PUHDISTETTAVAKSI TARKOITETTU EIKÄ LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ |
1701 12 10 |
RAAKA JUURIKASSOKERI, PUHDISTETTAVAKSI TARKOITETTU, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ |
1701 12 90 |
RAAKA JUURIKASSOKERI, EI KUITENKAAN PUHDISTETTAVAKSI TARKOITETTU EIKÄ LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ |
1702 20 10 |
VAAHTERASOKERI, JÄHMEÄ, LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ |
1702 30 10 |
ISOGLUKOOSI, JÄHMEÄ, JOSSA EI OLE LAINKAAN FRUKTOOSIA TAI JOSSA SITÄ ON ALLE 20 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA |
1702 30 51 |
GLUKOOSI (DEKSTROOSI), VALKOISENA KITEISENÄ JAUHEENA, MYÖS YHTEENPURISTETTUNA, JOSSA EI OLE LAINKAAN FRUKTOOSIA TAI JOSSA SITÄ ON ALLE 20 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA JA JOSSA ON GLUKOOSIA VÄHINTÄÄN 99 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN ISOGLUKOOSI |
1702 30 59 |
JÄHMEÄ GLUKOOSI JA GLUKOOSISIIRAPPI, LISÄTTYÄ MAKEUTUS- JA VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, JOSSA EI OLE LAINKAAN FRUKTOOSIA TAI JOSSA SITÄ ON ALLE 20 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA JA JOSSA ON GLUKOOSIA VÄHINTÄÄN 99 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA |
1702 30 91 |
GLUKOOSI (DEKSTROOSI), VALKOISENA KITEISENÄ JAUHEENA, MYÖS YHTEENPURISTETTUNA, JOSSA EI OLE LAINKAAN FRUKTOOSIA TAI JOSSA SITÄ ON ALLE 20 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA JA JOSSA ON GLUKOOSIA ALLE 99 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN ISOGLUKOOSI |
1702 30 99 |
JÄHMEÄ GLUKOOSI JA GLUKOOSISIIRAPPI, LISÄTTYÄ MAKEUTUS- JA VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, JOSSA EI OLE LAINKAAN FRUKTOOSIA TAI JOSSA SITÄ ON ALLE 20 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA JA JOSSA ON GLUKOOSIA ALLE 99 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN ISOGLUKOOSI EIKÄ GLUKOOSI (DEKSTROOSI) |
1702 40 10 |
JÄHMEÄ ISOGLUKOOSI, JOSSA ON FRUKTOOSIA VÄHINTÄÄN 20 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA |
1702 40 90 |
JÄHMEÄ GLUKOOSI JA GLUKOOSISIIRAPPI, LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, JOSSA ON FRUKTOOSIA VÄHINTÄÄN 20 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN ISOGLUKOOSI |
1702 60 10 |
JÄHMEÄ ISOGLUKOOSI, JOSSA ON FRUKTOOSIA YLI 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN KEMIALLISESTI PUHDAS FRUKTOOSI |
1702 60 80 |
INULIINISIIRAPPI, JOKA ON SAATU VÄLITTÖMÄSTI HYDROLYSOIMALLA INULIINIA TAI OLIGOFRUKTOOSEJA JA JOSSA ON VAPAASSA MUODOSSA TAI SAKKAROOSINA OLEVAA FRUKTOOSIA YLI 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA |
1702 60 95 |
JÄHMEÄ FRUKTOOSI JA FRUKTOOSISIIRAPPI, LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, JOSSA ON FRUKTOOSIA YLI 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN ISOGLUKOOSI, INULIINISIIRAPPI JA KEMIALLISESTI PUHDAS FRUKTOOSI |
1702 90 30 |
JÄHMEÄ ISOGLUKOOSI, GLUKOOSIPOLYMEEREISTÄ SAATU |
1702 90 50 |
JÄHMEÄ MALTODEKSTRIINI JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPI, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ MAUSTE- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ |
1702 90 80 |
INULIINISIIRAPPI, JOKA ON SAATU VÄLITTÖMÄSTI HYDROLYSOIMALLA INULIINIA TAI OLIGOFRUKTOOSEJA JA JOSSA ON YHDISTÄMÄTTÖMÄSSÄ MUODOSSA TAI SAKKAROOSINA OLEVAA FRUKTOOSIA VÄHINTÄÄN 10 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA |
1702 90 99 |
KIINTEÄ SOKERI, MYÖS INVERTTISOKERI, JA SOKERISIIRAPIT, LISÄTTYÄ MAUSTE- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, EI KUITENKAAN RUOKO- JA JUURIKASSOKERI, KEMIALLISESTI PUHDAS SAKKAROOSI JA MALTOOSI, LAKTOOSI, VAAHTERASIIRAPPI, GLUKOOSI, FRUKTOOSI JA MALTODEKSTRIINI |
1703 10 00 |
SOKERIN EROTTAMISESSA JA PUHDISTAMISESSA SYNTYVÄ RUOKOSOKERIMELASSI |
1703 90 00 |
SOKERIN EROTTAMISESSA JA PUHDISTAMISESSA SYNTYVÄ JUURIKASSOKERIMELASSI |
1802 00 00 |
KAAKAONKUORET JA -KALVOT SEKÄ MUUT KAAKAONJÄTTEET |
1902 20 30 |
MAKARONIVALMISTEET, LIHALLA TAI MUULLA AINEELLA TÄYTETYT, MYÖS KEITETYT TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETUT, JOISSA ON YLI 20 PROSENTTIA MAKKARAA JA SEN KALTAISTA TUOTETTA, LIHAA, MUITA ELÄIMENOSIA JA RASVAA |
2001 90 85 |
PUNAKAALIT, ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT |
2001 90 99 |
KASVIKSET, HEDELMÄT, PÄHKINÄT |
2003 10 20 |
AGARICUS-SUVUN SIENET, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT, TÄYSIN KYPSENNETYT |
2003 10 30 |
AGARICUS-SUVUN SIENET, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN TÄYSIN KYPSENNETYT JA VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT |
2003 20 00 |
MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT MULTASIENET (TRYFFELIT) |
2003 90 00 |
SIENET, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN AGARICUS-SUVUN SIENET |
2006 00 10 |
INKIVÄÄRI, SOKERIN AVULLA SÄILÖTTY, VALELTU, LASITETTU TAI KANDEERATTU |
2008 19 51 |
KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), PAAHDETUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 19 91 |
KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), PAAHDETUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 20 11 |
ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 17 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
2008 20 31 |
ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 19 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 20 39 |
ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EI KUITENKAAN JOS SOKERIPITOISUUS ON YLI 19 PROSENTTIA |
2008 20 59 |
ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 17 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
2008 20 79 |
ANANASVALMISTEET JA SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 19 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 20 90 |
ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO VÄHINTÄÄN 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT |
2008 20 91 |
ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO VÄHINTÄÄN 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT |
2008 40 90 |
PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET |
2008 70 98 |
PERSIKAT, MYÖS NEKTARIINIT |
2008 80 90 |
MANSIKKAVALMISTEET |
2008 92 16 |
GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ |
2008 92 32 |
GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ |
2008 92 34 |
HEDELMIEN JA MUIDEN SYÖTÄVIEN KASVIEN OSIEN SEKOITUKSET, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 9 PAINOPROSENTTIA, EIVÄT KUITENKAAN PÄHKINÖIDEN JA TROOPPISTEN HEDELMIEN SEKOITUKSET |
2008 92 36 |
GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ |
2008 92 51 |
GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ |
2008 92 72 |
20 RYHMÄN 7 LISÄHUOMAUTUKSESSA TARKOITETTUJEN TROOPPISTEN HEDELMIEN SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA SELLAISIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ, JOITA EI TARKOITETA 20 RYHMÄN 7 JA 8 LISÄHUOMAUTUKSESSA, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT |
2008 92 76 |
20 RYHMÄN 7 LISÄHUOMAUTUKSESSA TARKOITETTUJEN TROOPPISTEN HEDELMIEN SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA SELLAISIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ, JOITA EI TARKOITETA 20 RYHMÄN 7 JA 8 LISÄHUOMAUTUKSESSA, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT |
2008 92 78 |
HEDELMIEN TAI MUIDEN SYÖTÄVIEN KASVIEN OSIEN SEKOITUKSET, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN PÄHKINÖIDEN, TROOPPISTEN HEDELMIEN JA MAAPÄHKINÖIDEN SEKOITUKSET |
2008 92 92 |
GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ |
2008 92 93 |
HEDELMIEN TAI MUIDEN SYÖTÄVIEN KASVIEN OSIEN SEKOITUKSET, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA JA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO VÄHINTÄÄN 5 KG, EIVÄT KUITENKAAN PÄHKINÖIDEN JA TROOPPISTEN HEDELMIEN SEKOITUKSET |
2008 92 94 |
GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ |
2008 92 96 |
HEDELMIEN TAI MUIDEN SYÖTÄVIEN KASVIEN OSIEN SEKOITUKSET, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA JA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ALLE 5 KG MUTTA VÄHINTÄÄN 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN PÄHKINÖIDEN JA TROOPPISTEN HEDELMIEN SEKOITUKSET |
2008 92 97 |
GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ |
2008 99 11 |
INKIVÄÄRIT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS |
2008 99 26 |
MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PAINOPROSENTTIA JA TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS |
2008 99 32 |
PASSIOHEDELMÄT JA GUAVAT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS YLI 11,85 % MAS (MUULLA TAVALLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT LUOKITELLAAN NIMIKKEISIIN 2006 JA 2007) |
2008 99 33 |
MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PAINOPROSENTTIA |
2008 99 34 |
HEDELMÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS YLI 11,85 % MAS, EIVÄT KUITENKAAN NIMIKKEISIIN 2008 11 10–2008 99 32 LUOKITELTAVAT (MUULLA TAVALLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT LUOKITELLAAN NIMIKKEISIIN 2006 JA 2007) |
2008 99 37 |
HEDELMÄT JA MUUT SYÖTÄVÄT KASVIEN OSAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, MUUALLE KUULUMATTOMAT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 9 PAINOPROSENTTIA |
2008 99 38 |
GUAVAT, MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT (PITAHAYA), VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS YLI 11,85 % MAS |
2008 99 40 |
HEDELMÄT JA MUUT SYÖTÄVÄT KASVIEN OSAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS YLI 11,85 % MAS, MUUALLE KUULUMATTOMAT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 9 PAINOPROSENTTIA |
2008 99 41 |
INKIVÄÄRIT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
2008 99 46 |
PASSIOHEDELMÄT, GUAVAT JA TAMARINDIT, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT (MUULLA TAVALLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT LUOKITELLAAN NIMIKKEISIIN 2006 JA 2007) |
2008 99 47 |
MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT (PITAHAYA), VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG |
2008 99 51 |
INKIVÄÄRIT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 99 61 |
PASSIOHEDELMÄT JA GUAVAT, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT (MUULLA TAVALLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT LUOKITELLAAN NIMIKKEISIIN 2006 JA 2007) |
2008 99 62 |
MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT (PITAHAYA), VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKATUT |
2008 99 67 |
HEDELMÄT JA MUUT SYÖTÄVÄT KASVIEN OSAT |
2009 29 91 |
GREIPPI- TAI POMELOMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 31 11 |
SITRUSHEDELMÄN MEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO ENINTÄÄN 20 20 oC:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, SEKAMEHU, APPELSIINIMEHU EIKÄ GREIPPI- TAI POMELOMEHU |
2009 39 11 |
SITRUSHEDELMÄMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, SEKAMEHU, APPELSIINIMEHU EIKÄ GREIPPI- TAI POMELOMEHU |
2009 39 31 |
SITRUSHEDELMÄMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, SEKAMEHU, APPELSIINIMEHU EIKÄ GREIPPI- TAI POMELOMEHU |
2009 39 39 |
SITRUSHEDELMÄMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, SEKAMEHU, APPELSIINIMEHU EIKÄ GREIPPI- TAI POMELOMEHU |
2009 39 51 |
SITRUUNAMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 39 55 |
SITRUUNAMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA ENINTÄÄN 30 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 39 59 |
SITRUUNAMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA TAI LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ |
2009 39 91 |
SITRUSHEDELMÄMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PROSENTTIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, SEKAMEHU, SITRUUNAMEHU, APPELSIINIMEHU EIKÄ GREIPPI- TAI POMELOMEHU |
2009 39 95 |
SITRUSHEDELMÄMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, SEKAMEHU, SITRUUNAMEHU, APPELSIINIMEHU EIKÄ GREIPPI- TAI POMELOMEHU |
2009 41 10 |
ANANASMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO ENINTÄÄN 20 20 oC:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 41 91 |
ANANASMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO ENINTÄÄN 20 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 49 11 |
ANANASMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 49 30 |
ANANASMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 49 91 |
ANANASMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 49 93 |
ANANASMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA ENINTÄÄN 30 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2106 90 30 |
MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄT ISOGLUKOOSISIIRAPIT |
2106 90 51 |
MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄT LAKTOOSISIIRAPIT |
2106 90 55 |
MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄT GLUKOOSI- JA MALTODEKSTRIINISIIRAPIT |
2106 90 59 |
MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄT SOKERISIIRAPIT, EIVÄT KUITENKAAN ISOGLUKOOSI-, LAKTOOSI-, GLUKOOSI- JA MALTODEKSTRIINISIIRAPIT |
2206 00 10 |
PIQUETTE (PURISTEJÄÄNNÖKSESTÄ VALMISTETTU VIINI) |
2206 00 31 |
SIIDERI JA PÄÄRYNÄVIINI, KUOHUVAT |
2206 00 51 |
SIIDERI JA PÄÄRYNÄVIINI, KUOHUMATTOMAT, ENINTÄÄN 2 L VETÄVISSÄ ASTIOISSA |
2301 10 00 |
JAUHOT, JAUHEET JA PELLETIT, LIHAA TAI MUITA ELÄIMENOSIA, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT; ELÄINRASVAN SULATUSJÄTTEET |
2302 10 10 |
LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT MAISSIN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 35 PAINOPROSENTTIA |
2302 10 90 |
LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT MAISSIN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 35 PAINOPROSENTTIA |
2302 20 10 |
LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT RIISIN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 35 PAINOPROSENTTIA |
2302 20 90 |
LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT RIISIN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 35 PAINOPROSENTTIA |
2302 30 10 |
LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 28 PAINOPROSENTTIA |
2302 30 90 |
LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT VEHNÄN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 28 PAINOPROSENTTIA, ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA LÄPÄISEE SEULAN, JONKA SILMÄKOKO ON 0,2 MM |
2302 40 10 |
LESEET, LESEJAUHO JA MUUT VILJAN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 28 PAINOPROSENTTIA, ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA LÄPÄISEE SEULAN, JONKA SILMÄKOKO ON 0,2 MM |
2302 40 90 |
LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT VILJAN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 28 PAINOPROSENTTIA, ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA LÄPÄISEE SEULAN, JONKA SILMÄKOKO ON 0,2 MM |
2302 50 00 |
LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT PALKOVILJAN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT |
2303 10 11 |
MAISSITÄRKKELYKSEN VALMISTUKSESSA SAADUT JÄTETUOTTEET, KUIVA-AINEEN VALKUAISAINEPITOISUUS YLI 40 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN TIIVISTETTY MAISSINVALELUVESI |
2303 10 19 |
MAISSITÄRKKELYKSEN VALMISTUKSESSA SAADUT JÄTETUOTTEET, KUIVA-AINEEN VALKUAISAINEPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN TIIVISTETTY MAISSINVALELUVESI |
2303 10 90 |
MAISSITÄRKKELYKSEN VALMISTUKSESSA SAADUT JÄTETUOTTEET JA NIIDEN KALTAISET JÄTETUOTTEET, EIVÄT KUITENKAAN MAISSISTA SAADUT |
2303 20 11 |
SOKERIJUURIKASJÄTEMASSA, KUIVA-AINEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 87 PAINOPROSENTTIA |
2303 20 18 |
SOKERIJUURIKASJÄTEMASSA, KUIVA-AINEPITOISUUS ALLE 87 PAINOPROSENTTIA |
2303 20 90 |
SOKERIRUOKOJÄTE JA MUUT SOKERINVALMISTUKSEN JÄTTEET, EI KUITENKAAN SOKERIJUURIKASJÄTEMASSA |
2303 30 00 |
RANKKI JA MUUT PANIMO- JA POLTTIMOJÄTTEET |
2304 00 00 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT SOIJAÖLJYN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT |
2306 10 00 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT PUUVILLANSIEMENTEN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT |
2306 20 00 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT PELLAVANSIEMENTEN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT |
2306 30 00 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT AURINGONKUKANSIEMENTEN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT |
2306 41 00 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVISTÄ RAPSIN- JA RYPSINSIEMENISTÄ, JOISTA SAADAAN RASVAÖLJYÄ, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PAINOPROSENTTIA, SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT |
2306 49 00 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT RUNSAASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVISTÄ RAPSIN- JA RYPSINSIEMENISTÄ, JOISTA SAADAAN RASVAÖLJYÄ, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 2 PAINOPROSENTTIA, SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT |
2306 50 00 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT KOOKOSPÄHKINÄN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT |
2306 60 00 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT PALMUPÄHKINÖIDEN JA -YDINTEN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT |
2306 70 00 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT MAISSINALKIOISTA SAATUJEN KASVIRASVOJEN TAI -ÖLJYJEN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT |
2306 90 11 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT OLIIVIÖLJYN EROTTAMISESSA SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT, JOISSA ON ENINTÄÄN 3 PROSENTTIA OLIIVIÖLJYÄ |
2306 90 19 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT OLIIVIÖLJYN EROTTAMISESSA SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT, JOISSA ON YLI 3 PROSENTTIA OLIIVIÖLJYÄ |
2306 90 90 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT KASVIRASVOJEN TAI -ÖLJYJEN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN PUUVILLANSIEMENISTÄ, PELLAVANSIEMENISTÄ, AURINGONKUKANSIEMENISTÄ, RAPSIN- JA RYPSINSIEMENISTÄ, KOOKOSPÄHKINÄSTÄ, KOPRASTA TAI PALMUPÄHKINÖISTÄ TAI -YTIMISTÄ SAATAVAT |
2308 00 40 |
TAMMENTERHOT JA HEVOSKASTANJAT, HEDELMIEN PURISTEJÄÄNNÖS, ELÄINTEN RUOKINTAAN, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, EI KUITENKAAN RYPÄLEIDEN PURISTEJÄÄNNÖS |
2309 10 13 |
KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINEJÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOPITOISUUS VÄHINTÄÄN 10 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA |
2309 10 19 |
KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINEJÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOPITOISUUS VÄHINTÄÄN 75 PROSENTTIA |
2309 10 33 |
KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 10 MUTTA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINEJÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOPITOISUUS VÄHINTÄÄN 10 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA |
2309 10 39 |
KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 10 MUTTA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINEJÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOPITOISUUS VÄHINTÄÄN 50 PROSENTTIA |
2309 10 53 |
KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOPITOISUUS VÄHINTÄÄN 10 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA |
2309 10 70 |
KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA, TÄRKKELYSTÄ, GLUKOOSIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄMÄTÖN, MUTTA MAITOTUOTTEITA SISÄLTÄVÄ |
2309 90 10 |
KALA- TAI MERINISÄKÄSLIIMAVESI, MAATALOUDESSA VALMISTETTUJEN REHUAINEIDEN TÄYDENTÄMISEEN |
2309 90 20 |
23 RYHMÄN 5 LISÄHUOMAUTUKSESSA TARKOITETUT MAISSITÄRKKELYKSEN VALMISTUKSESTA PERÄISIN OLEVAT JÄTETUOTTEET, ELÄINTEN RUOKINTAAN KÄYTETTÄVÄT, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
2309 90 31 |
ELÄINRUOKAVALMISTEET, JOISSA EI OLE TÄRKKELYSTÄ OLLENKAAN TAI SITÄ ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA JA JOTKA SISÄLTÄVÄT GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA JA JOISSA EI OLE MAITOTUOTTEITA OLLENKAAN TAI NIITÄ ON ALLE 10 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
2309 90 33 |
ELÄINRUOKAVALMISTEET, JOISSA EI OLE TÄRKKELYSTÄ OLLENKAAN TAI SITÄ ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA JA JOTKA SISÄLTÄVÄT GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA JA JOIDEN MAITOTUOTEPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 10 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
2309 90 43 |
ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 10 MUTTA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOTUOTEPITOISUUS YLI 10 MUTTA ENINTÄÄN 50 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
2309 90 49 |
ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 10 MUTTA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOTUOTEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 50 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
2309 90 99 |
ELÄINTEN RUOKINTAAN KÄYTETTÄVÄT VALMISTEET |
2401 10 10 |
TUPAKKA, ”FLUE CURED” VIRGINIA, EI KUITENKAAN RIIVITTY |
2401 10 20 |
TUPAKKA, ”LIGHT-AIR CURED” BURLEY, MYÖS BURLEYHYBRIDIT, EI KUITENKAAN RIIVITTY |
2401 10 30 |
TUPAKKA, ”LIGHT-AIR CURED” MARYLAND, EI KUITENKAAN RIIVITTY |
2401 10 41 |
TUPAKKA, ”FLRE-CURED” KENTUCKY, EI KUITENKAAN RIIVITTY |
2401 10 49 |
TUPAKKA, ”FLRE-CURED”, EI KUITENKAAN KENTUCKY EIKÄ RIIVITTY |
2401 10 50 |
TUPAKKA, ”LIGHT-AIR CURED”, EI KUITENKAAN BURLEY, MARYLAND EIKÄ RIIVITTY |
2401 10 70 |
TUPAKKA, ”DARK-AIR CURED”, EI KUITENKAAN RIIVITTY |
2401 10 80 |
TUPAKKA, ”FLUE-CURED”, EI KUITENKAAN VIRGINIA EIKÄ RIIVITTY |
2401 10 90 |
TUPAKKA, EI KUITENKAAN RIIVITTY, ”FLUE-CURED”, ”LIGHT-AIR CURED”, ”FIRE-CURED”, ”DARK-AIR CURED” EIKÄ ”SUN-CURED ORIENTAL” |
2401 20 10 |
TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”FLUE-CURED” VIRGINIA, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON |
2401 20 20 |
TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”LIGHT-AIR CURED” BURLEY, MYÖS BURLEYHYBRIDIT, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON |
2401 20 30 |
TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”LIGHT-AIR CURED” MARYLAND, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON |
2401 20 41 |
TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”FLUE-CURED” KENTUCKY, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON |
2401 20 49 |
TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”FLUE-CURED”, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON, EI KUITENKAAN KENTUCKY |
2401 20 50 |
TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”LIGHT-AIR CURED”, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON, EI KUITENKAAN BURLEY EIKÄ MARYLAND |
2401 20 70 |
TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”DARK-AIR CURED”, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON |
2401 20 80 |
TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”FLUE-CURED”, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON, EI KUITENKAAN VIRGINIA |
2401 20 90 |
TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON, EI KUITENKAAN ”FLUE-CURED”, ”LIGHT-AIR CURED”, ”FIRE-CURED”, ”DARK-AIR CURED” EIKÄ ”SUN-CURED ORIENTAL” |
2401 30 00 |
TUPAKANJÄTTEET |
3301 11 10 |
BERGAMOTTIÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 11 90 |
BERGAMOTTIÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 12 10 |
APPELSIINIÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS. JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN APPELSIININKUKKAÖLJY |
3301 12 90 |
APPELSIINIÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS. JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN APPELSIININKUKKAÖLJY |
3301 13 10 |
SITRUUNAÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 13 90 |
SITRUUNAÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 14 10 |
LIMETTIÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 14 90 |
LIMETTIÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 19 10 |
SITRUSHEDELMISTÄ SAADUT HAIHTUVAT ÖLJYT, TERPEENIPITOISET, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN BERGAMOTTI-, APPELSIINI-, SITRUUNA- JA LIMETTIÖLJY |
3301 19 90 |
SITRUSHEDELMISTÄ SAADUT HAIHTUVAT ÖLJYT, TERPEENITTÖMÄT, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN BERGAMOTTI-, APPELSIINI-, SITRUUNA- JA LIMETTIÖLJY |
3301 21 10 |
GERANIUMÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 21 90 |
GERANIUMÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 22 10 |
JASMINIÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 22 90 |
JASMINIÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 23 10 |
LAVANDIINIÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 23 90 |
LAVANTELI- TAI LAVANDIINIÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 24 10 |
PIPARMINTTUÖLJY (MENTHA PIPERITA), TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 24 90 |
PIPARMINTTUÖLJY (MENTHA PIPERITA), TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 25 10 |
MINTTUÖLJYT, TERPEENIPITOISET, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN PIPARMINTTUÖLJY (MENTHA PIPERITA) |
3301 25 90 |
MINTTUÖLJYT, TERPEENITTÖMÄT, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN PIPARMINTTUÖLJY (MENTHA PIPERITA) |
3301 26 10 |
VETIVERIAÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 26 90 |
VETIVERIAÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 29 11 |
NEILIKASTA, NIAOULISTA JA YLANG-YLANGISTA SAADUT ÖLJYT, TERPEENIPITOISET, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 29 31 |
NEILIKASTA, NIAOULISTA JA YLANG-YLANGISTA SAADUT ÖLJYT, TERPEENITTÖMÄT, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES) |
3301 29 61 |
HAIHTUVAT ÖLJYT, TERPEENIPITOISET, MYÖS. JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN SITRUSHEDELMISTÄ SAADUT ÖLJYT, GERANIUM-, JASMINI-, LAVENTELI-, LAVANDIINI-, MINTTU-, VETIVERIAÖLJY-, NEILIKKA-, NIAOULI- JA YLANG-YLANGÖLJY |
3301 29 91 |
HAIHTUVAT ÖLJYT, TERPEENIPITOISET, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN NIMIKKEISIIN 3301 11 10–3301 29 59 LUOKITELTAVAT |
3301 30 00 |
RESINOIDIT |
3302 10 40 |
HYVÄNHAJUISTEN AINEIDEN SEOKSET JA YHTEEN TAI USEAMPAAN TÄLLAISEEN AINEESEEN PERUSTUVAT SEOKSET (MYÖS ALKOHOLILIUOKSET), JOLLAISIA KÄYTETÄÄN RAAKA-AINEENA JUOMATEOLLISUUDESSA, SEKÄ HYVÄNHAJUISIIN AINEISIIN PERUSTUVAT VALMISTEET |
3302 10 90 |
HYVÄNHAJUISTEN AINEIDEN SEOKSET SEKÄ YHTEEN TAI USEAMPAAN TÄLLAISEEN AINEESEEN PERUSTUVAT SEOKSET (MYÖS ALKOHOLILIUOKSET), JOLLAISIA KÄYTETÄÄN RAAKA-AINEENA ELINTARVIKETEOLLISUUDESSA |
3501 90 10 |
KASEIINILIIMAT, EI KUITENKAAN LIIMANA TAI LIISTERINÄ MYYTÄVÄT PAINOLTAAN ENINTÄÄN 1 KG:N VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
3502 11 10 |
MUNA-ALBUMIINI (OVALBUMIINI), KUIVATTU (ESIM. LEVYINÄ, SUOMUINA, HIUTALEINA TAI JAUHEENA), IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATON TAI SOVELTUMATTOMAKSI TEHTÄVÄ |
3502 11 90 |
MUNA-ALBUMIINI (OVALBUMIINI), KUIVATTU (ESIM. LEVYINÄ, SUOMUINA, HIUTALEINA TAI JAUHEENA), IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVA |
3502 19 10 |
MUNA-ALBUMIINI (OVALBUMIINI), IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATON TAI SOVELTUMATTOMAKSI TEHTÄVÄ, EI KUITENKAAN KUIVATTU (ESIM. LEVYINÄ, SUOMUINA, HIUTALEINA TAI JAUHEENA) |
3502 19 90 |
MUNA-ALBUMIINI (OVALBUMIINI), IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVA, EI KUITENKAAN KUIVATTU (ESIM. LEVYINÄ, SUOMUINA, HIUTALEINA TAI JAUHEENA) |
3502 20 10 |
MAITOALBUMIINI (LAKTALBUMIINI), MYÖS. KAHDEN TAI USEAMMAN HERAPROTEIININ TIIVISTEET, JOIDEN HERAPROTEIINIPITOISUUS ON YLI 80 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT TAI SOVELTUMATTOMIKSI TEHTÄVÄT |
3502 20 91 |
MAITOALBUMIINI (LAKTALBUMIINI), MYÖS KAHDEN TAI USEAMMAN HERAPROTEIININ TIIVISTEET, JOIDEN HERAPROTEIINIPITOISUUS ON YLI 80 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, KUIVATUT (ESIM. LEVYINÄ, SUOMUINA, HIUTALEINA TAI JAUHEENA) |
3502 20 99 |
MAITOALBUMIINI (LAKTALBUMIINI), MYÖS KAHDEN TAI USEAMMAN HERAPROTEIININ TIIVISTEET, JOIDEN HERAPROTEIINIPITOISUUS ON YLI 80 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, KUIVATUT (ESIM. LEVYINÄ, HIUTALEINA, KITEINÄ TAI JAUHEENA) |
3502 90 20 |
ALBUMIINIT, EI KUITENKAAN MUNA- JA MAITOALBUMIINI, MYÖS KAHDEN TAI USEAMMAN HERAPROTEIININ TIIVISTEET, JOIDEN HERAPROTEIINIPITOISUUS ON YLI 80 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT TAI SOVELTUMATTOMIKSI TEHTÄVÄT |
3502 90 70 |
ALBUMIINIT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, EI KUITENKAAN MUNA-ALBUMIINI JA MAITOALBUMIINI (LAKTALBUMIINI) |
3502 90 90 |
ALBUMINAATIT JA MUUT ALBUMIINIJOHDANNAISET |
3503 00 10 |
GELATIINI, MYÖS SUORAKAITEEN TAI NELIÖN MUOTOISINA LEHTISINÄ, MYÖS PINTAKÄSITELTYNÄ TAI VÄRJÄTTYNÄ, JA GELATIINIJOHDANNAISET, EIVÄT KUITENKAAN EPÄPUHTAAT GELATIINIT |
3503 00 80 |
KALANRAKKOSELVIKKEET; MUUT ELÄINPERÄISET LIIMAT, EIVÄT KUITENKAAN NIMIKKEEN 3501 KASEIINILIIMAT |
3504 00 00 |
PEPTONIT JA NIIDEN JOHDANNAISET; MUUT ALBUMIINIT JA NIIDEN JOHDANNAISET, MUUALLE KUULUMATTOMAT; VUOTAJAUHE, MYÖS KROMIKÄSITELTY |
3505 10 50 |
TÄRKKELYS, ESTERÖITY TAI EETTERÖITY, EIVÄT KUITENKAAN DEKSTRIINIT |
4101 20 10 |
KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI ENINTÄÄN 16 KG, TUOREET |
4101 20 30 |
KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI ENINTÄÄN 16 KG, MÄRKÄSUOLATUT |
4101 20 50 |
KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI ENINTÄÄN 8 KG, KUN NE ON PELKÄSTÄÄN KUIVATTU, TAI ENINTÄÄN 10 KG, KUN NE ON MÄRKÄSUOLATTU |
4101 20 90 |
KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI ENINTÄÄN16 KG, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN TUOREET TAI MÄRKÄSUOLATUT, KUIVATUT TAI KUIVASUOLATUT, PARKITUT TAI PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT |
4101 50 10 |
KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI YLI 16 KG, TUOREET |
4101 50 30 |
KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI YLI 16 KG, MÄRKÄSUOLATUT |
4101 50 50 |
KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI YLI 16 KG, KUIVATUT TAI KUIVASUOLATUT |
4101 50 90 |
KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI YLI16 KG, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN TUOREET TAI MÄRKÄSUOLATUT, KUIVATUT TAI KUIVASUOLATUT, PARKITUT TAI PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT |
4101 90 00 |
SELKÄMÄT, PUOLISELKÄMÄT JA VATSANAHAT JA HALKAISTUT NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, SEKÄ KOKONAISET RAAKAVUODAT JA -NAHAT, PAINO NAHKAA KOHTI YLI 8 KG |
4102 10 10 |
LAMPAAN JA KARITSAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, VILLAPEITTEISET, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN ASTRAKAANI-, KARAKUL-, PERSIAANI- JA NIIDEN KALTAISTEN KARITSOJEN SEKÄ INTIALAISEN, KIINALAISEN MONGOLIALAISEN JA TIIBETILÄISEN KARITSAN NAHAT |
4102 10 90 |
LAMPAAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, VILLAPEITTEISET, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN KARITSAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT |
4102 21 00 |
LAMPAAN JA KARITSAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, VILLAPEITTEETTÖMÄT, PIKLATUT, MYÖS HALKAISTUT |
4102 29 00 |
LAMPAAN JA KARITSAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, VILLAPEITTEETTÖMÄT, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, MYÖS HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN PIKLATUT, PARKITUT TAI PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT |
4103 10 20 |
VUOHEN TAI VOHLAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, TUOREET, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN JEMENILÄISEN, MONGOLIALAISEN TAI TIIBETILÄISEN VUOHEN TAI VOHLAN KARVAPEITTEISET RAAKAVUODAT JA -NAHAT |
4103 10 50 |
VUOHEN TAI VOHLAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, SUOLATUT TAI KUIVATUT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN JEMENILÄISEN, MONGOLIALAISEN TAI TIIBETILÄISEN VUOHEN TAI VOHLAN KARVAPEITTEISET RAAKAVUODAT JA -NAHAT |
4103 10 90 |
VUOHEN TAI VOHLAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN TUOREET, SUOLATUT, KUIVATUT TAI PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT EIVÄTKÄ JEMENILÄISEN, MONGOLIALAISEN TAI TIIBETILÄISEN VUOHEN TAI VOHLAN KARVAPEITTEISET RAAKAVUODAT JA -NAHAT |
4103 20 00 |
MATELIJOIDEN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT |
4103 30 00 |
SIAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT |
4103 90 00 |
RAAKAVUODAT JA -NAHAT, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT, MYÖS HÖYHENETTÖMÄT LINTUJEN NAHAT, EIVÄT KUITENKAAN PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT EIVÄTKÄ NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) VUODAT JA -NAHAT |
4301 10 00 |
RAA’AT MINKIN TURKISNAHAT, KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA |
4301 30 00 |
SEURAAVANLAISTEN LAMPAIDEN RAA’AT TURKISNAHAT: ASTRAKAANI-, KARAKUL-, PERSIAANI- JA NIIDEN KALTAISET LAMPAAT SEKÄ INTIALAISET, KIINALAISET, MONGOLIALAISET JA TIIBETILÄISET LAMPAAT; KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA |
4301 60 00 |
RAA’AT KETUN TURKISNAHAT, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA |
4301 70 10 |
RAA’AT GRÖNLANNINHYLKEEN TAI KUPLAHYLKEEN KUUTIN TURKISNAHAT, KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA |
4301 70 90 |
RAA’AT HYLKEIDEN TURKISNAHAT, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA, EIVÄT KUITENKAAN GRÖNLANNINHYLKEEN JA KUPLAHYLKEEN KUUTIN TURKISNAHAT |
4301 80 10 |
RAA’AT MERISAUKON TAI NUTRIAN TURKISNAHAT, KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA |
4301 80 30 |
RAA’AT MURMELIN TURKISNAHAT, KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA |
4301 80 50 |
KAIKENLAISTEN LUONNONVARAISTEN KISSAELÄINTEN RAA’AT TURKISNAHAT, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA |
4301 80 80 |
RAA’AT TURKISNAHAT, KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA, EIVÄT KUITENKAAN MINKIN, ASTRAKAANI-, KARAKUL-, PERSIAANI- JA NIIDEN KALTAISTEN LAMPAIDEN SEKÄ INTIALAISTEN, KIINALAISTEN, MONGOLIALAISTEN JA TIIBETILÄISTEN LAMPAIDEN TURKISNAHAT EIVÄTKÄ KETUN, HYLKEEN, MERISAUKON, NUTRIAN, MURMELIN JA LUONNONVARAISTEN KISSAELÄINTEN TURKISNAHAT |
4301 80 95 |
RAA’AT TURKISNAHAT, KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA, EIVÄT KUITENKAAN MINKIN, ASTRAKAANI-, KARAKUL-, PERSIAANI- JA NIIDEN KALTAISTEN LAMPAIDEN SEKÄ INTIALAISTEN, KIINALAISTEN, MONGOLIALAISTEN JA TIIBETILÄISTEN LAMPAIDEN TURKISNAHAT EIVÄTKÄ KETUN, HYLKEEN, MERISAUKON, NUTRIAN, MURMELIN JA LUONNONVARAISTEN KISSAELÄINTEN TURKISNAHAT |
4301 90 00 |
PÄÄT, HÄNNÄT, KOIVET JA MUUT TURKISNAHKOJEN OSAT TAI LEIKKEET, JOTKA SOPIVAT TURKKURIEN KÄYTTÖÖN |
5001 00 00 |
KELAAMISEEN SOVELTUVAT SILKKIKOKONGIT |
5002 00 00 |
RAAKA SILKKI, KEHRÄÄMÄTÖN JA KIERTÄMÄTÖN |
5003 10 00 |
SILKKIJÄTTEET, MYÖS KELAUSKELVOTTOMAT KOKONGIT, LANKAJÄTTEET JA GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT, KARSTAAMATTOMAT JA KAMPAAMATTOMAT |
5003 90 00 |
SILKKIJÄTTEET, MYÖS KELAUSKELVOTTOMAT KOKONGIT, LANKAJÄTTEET JA GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT, KARSTATUT TAI KAMMATUT |
5101 11 00 |
PESEMÄTÖN KERITTY VILLA (RASVAVILLA), MYÖS ELO- TAI VUOTAVILLANA PESTY VILLA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON |
5101 19 00 |
PESEMÄTÖN VILLA (RASVAVILLA), MYÖS ELO- TAI VUOTAVILLANA PESTY VILLA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON, EI KUITENKAAN KERITTY VILLA |
5101 21 00 |
KERITTY VILLA, RASVATON, KARBONOIMATON, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON |
5101 29 00 |
RASVATON VILLA, KARBONOIMATON, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON, EI KUITENKAAN KERITTY VILLA |
5101 30 00 |
KARBONOITU VILLA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON |
5102 11 00 |
KASHMIRVUOHIEN KARVA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON |
5102 19 10 |
ANGORAKANIN KARVA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON |
5102 19 30 |
ALPAKAN, LAAMAN TAI VIKUNJAN KARVA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON |
5102 19 40 |
KAMELIN JA JAKIN SEKÄ ANGORA-, TIIBET- TAI NIIDEN KALTAISTEN VUOHIEN KARVA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON |
5102 19 90 |
KANIN, JÄNIKSEN, MAJAVAN, NUTRIAN JA PIISAMIROTAN KARVA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON, EI KUITENKAAN ANGORAKANIN KARVA |
5102 20 00 |
KARKEA ELÄIMENKARVA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON, EI KUITENKAAN VILLA, HARJANTEKOON KÄYTETTÄVÄT HARJAKSET JA KARVAT SEKÄ HARJA- JA HÄNTÄJOUHET |
5103 10 10 |
VILLAN JA HIENON ELÄIMENKARVAN KAMPAUSJÄTTEET, KARBONOIMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT |
5103 10 90 |
VILLAN JA HIENON ELÄIMENKARVAN KAMPAUSJÄTTEET, KARBONOIDUT, EIVÄT KUITENKAAN GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT |
5103 20 10 |
VILLAN JA HIENON ELÄIMENKARVAN JÄTTEET |
5103 20 91 |
VILLAN JA HIENON ELÄIMENKARVAN JÄTTEET, KARBONOIMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN LANKAJÄTTEET, KAMPAUSJÄTTEET EIVÄTKÄ GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT |
5103 20 99 |
VILLAN JA HIENON ELÄIMENKARVAN JÄTTEET, KARBONOIDUT, EIVÄT KUITENKAAN LANKAJÄTTEET, KAMPAUSJÄTTEET EIVÄTKÄ GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT |
5103 30 00 |
KARKEAN ELÄIMENKARVAN JÄTTEET, MYÖS LANKAJÄTTEET, EIVÄT KUITENKAAN GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT, HARJANTEKOON KÄYTETTÄVIEN HARJASTEN JA KARVOJEN JÄTTEET SEKÄ HARJA- JA HÄNTÄJOUHIEN JÄTTEET |
5201 00 10 |
PUUVILLA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON, IMUKYKYINEN JA VALKAISTU |
5201 00 90 |
PUUVILLA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON, EI KUITENKAAN IMUKYKYINEN JA VALKAISTU |
5202 10 00 |
JÄTTEET, PUUVILLALANKAA |
5202 91 00 |
GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT, PUUVILLAA |
5202 99 00 |
PUUVILLAJÄTTEET, EIVÄT KUITENKAAN LANKAJÄTTEET JA GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT |
5203 00 00 |
KARSTATTU TAI KAMMATTU PUUVILLA |
5301 10 00 |
RAAKA TAI LIOTETTU PELLAVA |
5301 21 00 |
PELLAVA, LOUKUTETTU TAI LIHDATTU |
5301 29 00 |
PELLAVA, HÄKILÖITY TAI MUULLA TAVALLA KÄSITELTY PELLAVA, EI KUITENKAAN KEHRÄTTY EIKÄ LOUKUTETTU, LIHDATTU TAI LIOTETTU |
5301 30 10 |
PELLAVAROHTIMET |
5301 30 90 |
PELLAVAJÄTTEET, MYÖS LANKAJÄTTEET JA GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT |
5302 10 00 |
HAMPPU (CANNABIS SATIVA L.), RAAKA TAI LIOTETTU |
5302 90 00 |
HAMPPU (CANNABIS SATIVA L.), KÄSITELTY MUTTA EI KEHRÄTTY; HAMPPUROHTIMET JA -JÄTTEET, MYÖS LANKAJÄTTEET SEKÄ GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT, EI KUITENKAAN LIOTETTU HAMPPU |
(1) Kuten Albanian tasavallan 12. joulukuuta 2003 annetussa tullitariffien hyväksymistä koskevassa tullitariffilaissa nro 8981 määrätään (virallinen lehti nro 82 ja 82/1, 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8. joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105, 2003) ja 6. joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103, 2004).
LIITE II b
ALBANIAN TARIFFIMYÖNNYTYKSET YHTEISÖSTÄ PERÄISIN OLEVILLE MAATALOUSPERÄISILLE RAAKA-AINEILLE
(ks. 27 artiklan 3 kohdan b alakohta)
Tässä liitteessä lueteltujen tuotteiden tullit alennetaan ja poistetaan seuraavan aikataulun mukaisesti:
— |
tämän sopimuksen voimaantulopäivänä tuontitulli alennetaan 90 prosenttiin perustullista, |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden 1. tammikuuta tuontitulli alennetaan 80 prosenttiin perustullista, |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden 1. tammikuuta tuontitulli alennetaan 60 prosenttiin perustullista, |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden 1. tammikuuta tuontitulli alennetaan 40 prosenttiin perustullista, |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan neljännen vuoden 1. tammikuuta tuontitulli alennetaan 0 prosenttiin perustullista, |
HS-nimike (1) |
Tavaran kuvaus |
0101 90 11 |
TEURASHEVOSET |
0101 90 19 |
ELÄVÄT HEVOSET, EIVÄT KUITENKAAN PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET EIVÄTKÄ TEURASELÄIMET |
0101 90 30 |
ELÄVÄT AASIT |
0101 90 90 |
ELÄVÄT MUULIT JA MUULIAASIT |
0206 10 91 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT NAUDAN MAKSAT, EIVÄT KUITENKAAN FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
0206 10 95 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT NAUDAN PALLEALIHAT JA KUVELIHAT, EIVÄT KUITENKAAN FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
0206 10 99 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT NAUDAN SYÖTÄVÄT OSAT, EIVÄT KUITENKAAN FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OSAT, MAKSAT, PALLEALIHAT JA KUVELIHAT |
0206 21 00 |
JÄÄDYTETYT NAUDAN KIELET, SYÖTÄVÄT |
0206 22 00 |
JÄÄDYTETYT NAUDAN MAKSAT, SYÖTÄVÄT |
0206 29 91 |
JÄÄDYTETYT NAUDAN PALLEALIHAT JA KUVELIHAT, SYÖTÄVÄT, EIVÄT KUITENKAAN LIHA EIVÄTKÄ FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
0206 29 99 |
JÄÄDYTETYT NAUDAN SYÖTÄVÄT OSAT, EI KUITENKAAN LIHA EIVÄTKÄ FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OSAT, KIELET, MAKSAT, PALLEALIHAT JA KUVELIHAT |
0206 30 20 |
KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN SYÖTÄVÄT MAKSAT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT |
0206 30 30 |
KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN MUUT SYÖTÄVÄT OSAT KUIN LIHA JA MAKSA, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT |
0206 30 80 |
LUONNONVARAISEN SIAN MUUT SYÖTÄVÄT OSAT KUIN LIHA, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT |
0206 41 20 |
KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN SYÖTÄVÄT MAKSAT, JÄÄDYTETYT |
0206 41 80 |
LUONNONVARAISEN SIAN SYÖTÄVÄT MAKSAT, JÄÄDYTETYT |
0206 49 20 |
KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN MUUT SYÖTÄVÄT OSAT KUIN LIHA JA MAKSA, JÄÄDYTETYT |
0206 49 80 |
LUONNONVARAISEN SIAN MUUT SYÖTÄVÄT OSAT KUIN LIHA JA MAKSA, JÄÄDYTETYT |
0206 80 91 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT, HEVOSTA, AASIA, MUULIA TAI MUULIAASIA, EI KUITENKAAN LIHA EIVÄTKÄ FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OSAT |
0206 80 99 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT, LAMMASTA TAI VUOHTA, EI KUITENKAAN LIHA EIVÄTKÄ FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OSAT |
0206 90 91 |
JÄÄDYTETYT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT, HEVOSTA, AASIA, MUULIA TAI MUULIAASIA, EI KUITENKAAN LIHA EIVÄTKÄ FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OSAT |
0206 90 99 |
JÄÄDYTETYT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT, LAMMASTA TAI VUOHTA, EI KUITENKAAN LIHA EIVÄTKÄ FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OSAT |
0208 10 11 |
LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, KESYÄ KANIA, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT |
0208 10 19 |
LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, KESYÄ KANIA, JÄÄDYTETYT |
0208 10 90 |
LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, LUONNONVARAISTA KANIA TAI JÄNISTÄ, TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT |
0208 20 00 |
TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT SAMMAKONREIDET |
0208 40 10 |
TUORE, JÄÄHDYTETTY TAI JÄÄDYTETTY VALAANLIHA |
0208 90 10 |
KESYN KYYHKYN LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT |
0208 90 20 |
VIIRIÄISEN LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT |
0208 90 40 |
RIISTAN LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT, EI KUITENKAAN KANIA, JÄNISTÄ, SIKAA TAI VIIRIÄISTÄ |
0208 90 55 |
TUORE, JÄÄHDYTETTY TAI JÄÄDYTETTY HYLKEENLIHA |
0208 90 60 |
PORON LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT |
0208 90 95 |
LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT, EI KUITENKAAN NAUTAA, SIKAA, LAMMASTA, VUOHTA, HEVOSTA, AASIA, MUULIA, MUULIAASIA, SIIPIKARJAA (KANAT, ANKAT, HANHET, KALKKUNAT, HELMIKANAT), KANIA, JÄNISTÄ, KÄDELLISTÄ JA VALASTA |
0209 00 11 |
SIANSILAVA, TUORE, JÄÄHDYTETTY TAI JÄÄDYTETTY, SUOLATTU TAI SUOLAVEDESSÄ |
0209 00 19 |
KUIVATTU TAI SAVUSTETTU SIANSILAVA |
0209 00 30 |
RENDEROIMATON SIANSILAVA |
0209 00 90 |
RENDEROIMATON SIIPIKARJANRASVA |
0403 90 11 |
KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MAKEUTTAMATON, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ |
0403 90 13 |
KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MAKEUTTAMATON, RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ |
0403 90 19 |
KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MAKEUTTAMATON, RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ |
0403 90 31 |
KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MAKEUTETTU, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ |
0403 90 33 |
KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MAKEUTETTU, RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ |
0403 90 39 |
KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MAUSTETTU, RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ |
0403 90 51 |
KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MYÖS TIIVISTETTY, MAKEUTTAMATON, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 3 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI, KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, MAUSTETTU EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ |
0403 90 53 |
KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MYÖS TIIVISTETTY, MAKEUTTAMATON, RASVAPITOISUUS YLI 3 MUTTA ENINTÄÄN 6 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI, KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, MAUSTETTU EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ |
0403 90 59 |
KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MYÖS TIIVISTETTY, MAKEUTTAMATON, RASVAPITOISUUS YLI 6 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI, KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, MAUSTETTU EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ |
0403 90 61 |
KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MYÖS TIIVISTETTY, MAKEUTETTU, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 3 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI, KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, MAUSTETTU EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ |
0403 90 63 |
KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MYÖS TIIVISTETTY, MAKEUTETTU, RASVAPITOISUUS YLI 3 MUTTA ENINTÄÄN 6 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI, KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, MAUSTETTU EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ |
0403 90 69 |
KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MYÖS TIIVISTETTY, MAKEUTETTU, RASVAPITOISUUS YLI 6 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI, KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, MAUSTETTU EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ |
0404 10 26 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 28 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 32 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 34 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 36 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 38 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 48 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 52 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 54 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 56 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 58 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 62 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 72 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 74 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 76 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 78 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) VÄHINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 82 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) VÄHINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA |
0404 10 84 |
HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) VÄHINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA |
0404 90 21 |
MAIDON LUONNOLLISISTA AINEOSISTA KOOSTUVAT TUOTTEET, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATTOMAT |
0404 90 23 |
MAIDON LUONNOLLISISTA AINEOSISTA KOOSTUVAT TUOTTEET, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATTOMAT |
0404 90 29 |
MAIDON LUONNOLLISISTA AINEOSISTA KOOSTUVAT TUOTTEET, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATTOMAT |
0404 90 81 |
MAIDON LUONNOLLISISTA AINEOSISTA KOOSTUVAT TUOTTEET, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATTOMAT |
0404 90 83 |
MAIDON LUONNOLLISISTA AINEOSISTA KOOSTUVAT TUOTTEET, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATTOMAT |
0404 90 89 |
MAIDON LUONNOLLISISTA AINEOSISTA KOOSTUVAT TUOTTEET, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATTOMAT |
0405 20 90 |
MAIDOSTA VALMISTETUT LEVITTEET, RASVAPITOISUUS YLI 75 MUTTA ALLE 80 PAINOPROSENTTIA |
0405 90 10 |
MAIDOSTA SAADUT RASVAT JA ÖLJYT, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 99,3 PAINOPROSENTTIA JA VESIPITOISUUS ENINTÄÄN 0,5 PAINOPROSENTTIA |
0405 90 90 |
MAIDOSTA SAADUT RASVAT JA ÖLJYT, DEHYDRATOITU VOI JA GHEE, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 99,3 PAINOPROSENTTIA JA VESIPITOISUUS ENINTÄÄN 0,5 PAINOPROSENTTIA, SEKÄ LUONNOLLINEN VOI, UUDELLEEN YHDISTETTY VOI JA HERAVOI |
0406 10 20 |
TUOREJUUSTO ELI KYPSYTTÄMÄTÖN JUUSTO, MYÖS HERAJUUSTO JA JUUSTOAINE, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA |
0406 10 80 |
TUOREJUUSTO ELI KYPSYTTÄMÄTÖN JUUSTO, MYÖS HERAJUUSTO JA JUUSTOAINE, RASVAPITOISUUS YLI 40 PAINOPROSENTTIA |
0406 20 10 |
VIHREÄ ALPPIJUUSTO, RAASTEENA TAI JAUHEENA |
0406 20 90 |
JUUSTORAASTE TAI -JAUHE, EI KUITENKAAN VIHREÄÄ ALPPIJUUSTOA |
0406 30 10 |
SULATEJUUSTO, EI KUITENKAAN RAASTE EIKÄ JAUHE, VALMISTETTU YKSINOMAAN EMMENTAL-, GRUYÈYRE JA APPENZELL-JUUSTOISTA, MYÖS LISÄTTYÄ VIHREÄÄ ALPPIJUUSTOA (SCHABZIGER) SISÄLTÄVÄ; VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
0406 30 31 |
SULATEJUUSTO, EI KUITENKAAN RAASTE EIKÄ JAUHE, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 36 PAINOPROSENTTIA JA ENINTÄÄN 48 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, EIVÄT KUITENKAAN EMMENTAL-, GRUYÈRE- JA APPENZELL-JUUSTOISTA VALMISTETUT SULATEJUUSTOSEKOITUKSET |
0406 30 39 |
SULATEJUUSTO, EI KUITENKAAN RAASTE EIKÄ JAUHE, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 36 PAINOPROSENTTIA JA YLI 48 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, EIVÄT KUITENKAAN EMMENTAL-, GRUYÈRE- JA APPENZELL-JUUSTOISTA VALMISTETUT SULATEJUUSTOSEKOITUKSET |
0406 30 90 |
SULATEJUUSTO, EI KUITENKAAN RAASTE EIKÄ JAUHE, RASVAPITOISUUS YLI 36 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN EMMENTAL-, GRUYÈRE- JA APPENZELL-JUUSTOISTA VALMISTETTU SULATEJUUSTO, MYÖS LISÄTTYÄ VIHREÄÄ ALPPIJUUSTOA SISÄLTÄVÄ; VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
0406 40 10 |
ROQUEFORT |
0406 40 50 |
GORGONZOLA |
0406 40 90 |
SINIHOMEJUUSTO, EI KUITENKAAN ROQUEFORT EIKÄ GORGONZOLA |
0406 90 01 |
JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU JUUSTO, EI KUITENKAAN TUOREJUUSTO, HERAJUUSTO, KÄYMÄTÖN JUUSTO, JUUSTOAINE, SULATEJUUSTO, SINIHOMEJUUSTO EIKÄ JUUSTORAASTE JA -JAUHE |
0406 90 02 |
EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKASE JA APPENZELL, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 45 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, KYPSYTETTY VÄHINTÄÄN KOLME KUUKAUTTA, 4 RYHMÄN 2 LISÄHUOMAUTUKSESSA TARKOITETUT KOKONAISET JUUSTOT |
0406 90 03 |
EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKASE JA APPENZELL, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 45 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, KYPSYTETTY VÄHINTÄÄN KOLME KUUKAUTTA, 4 RYHMÄN 2 LISÄHUOMAUTUKSESSA TARKOITETUT KOKONAISET JUUSTOT |
0406 90 04 |
EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKASE JA APPENZELL, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 45 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, KYPSYTETTY VÄHINTÄÄN KOLME KUUKAUTTA, TYHJÖSSÄ TAI INERTISSÄ KAASUSSA PAKATUT PALAT JOISSA ON KUORI JÄLJELLÄ AINAKIN YHDELLÄ SIVULLA, NETTOPAINO VÄHINTÄÄN 1 KG |
0406 90 05 |
EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKASE JA APPENZELL, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 45 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, KYPSYTETTY VÄHINTÄÄN KOLME KUUKAUTTA, TYHJÖSSÄ TAI INERTISSÄ KAASUSSA PAKATUT PALAT JOISSA ON KUORI JÄLJELLÄ AINAKIN YHDELLÄ SIVULLA, NETTOPAINO VÄHINTÄÄN 1 KG |
0406 90 06 |
EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKASE JA APPENZELL, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 45 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, KYPSYTETTY VÄHINTÄÄN KOLME KUUKAUTTA, KUORETTOMINA PALOINA, NETTOPAINO ALLE 450 G |
0406 90 13 |
EMMENTAL, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU EIKÄ ALANIMIKKEISIIN 0406 90 02–0406 90 06 LUOKITELTAVAT |
0406 90 15 |
GRUYÈRE JA SBRINZ, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU EIKÄ ALANIMIKKEISIIN 0406 90 02–0406 90 06 LUOKITELTAVAT |
0406 90 17 |
BERGKASE JA APPENZELL, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU EIKÄ ALANIMIKKEISIIN 0406 90 02–0406 90 06 LUOKITELTAVAT |
0406 90 18 |
FROMAGE FRIBOURGEOIS, VACHERIN MONT D’OR JA TETE DE MOINE, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 19 |
VIHREÄ ALPPIJUUSTO, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 21 |
CHEDDAR, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 23 |
EDAM, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 25 |
TILSIT, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 27 |
BUTTERKASE, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 29 |
KASHKAVAL, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 35 |
KEFALOTYRI, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 37 |
FINLANDIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 39 |
JARLSBERG, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 50 |
LAMPAAN- TAI PUHVELINMAIDOSTA VALMISTETTU JUUSTO, SUOLAVETTÄ SISÄLTÄVISSÄ ASTIOISSA TAI LAMPAAN- TAI VUOHENNAHKAISISSA LEILEISSÄ, EI KUITENKAAN FETA |
0406 90 61 |
GRANA PADANO, PARMIGIANO REGGIANO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS ENINTÄÄN 47 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 69 |
JUUSTO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS ENINTÄÄN 47 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATON |
0406 90 73 |
PROVOLONE, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 75 |
ASIAGO, CACIOCAVALLO, MONTASIO, RAGUSANO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 76 |
DANBO, FONTAL, FONTINA, FYNBO, HAVARTI, MARIBO JA SAMSO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 78 |
GOUDA, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 79 |
ESROM, ITALICO, KERNHEM, SAINT NECTAIRE, SAINT PAULIN, TALEGGIO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 81 |
CANTAL, CHESHIRE, WENSLEYDALE, LANCASHIRE, DOUBLE GLOUCESTER, BLARNEY, COLBY, MONTEREY, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 82 |
CAMEMBERT, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 84 |
BRIE, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 85 |
KEGALOGRAVIERA JA KASSERI, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU |
0406 90 86 |
JUUSTO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATON |
0406 90 87 |
JUUSTO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 52 MUTTA ENINTÄÄN 62 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATON |
0406 90 88 |
JUUSTO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 62 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATON |
0406 90 93 |
JUUSTO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 72 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATON |
0406 90 99 |
JUUSTO, RASVAPITOISUUS YLI 40 PROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATON |
0408 11 20 |
MUNANKELTUAISET, KUIVATUT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT |
0408 11 80 |
MUNANKELTUAISET, KUIVATUT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT |
0408 19 20 |
MUNANKELTUAISET, TUOREET, HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, MUOTOILLUT, JÄÄDYTETYT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT MUTTA EI KUIVATUT |
0408 19 81 |
MUNANKELTUAISET, NESTEMÄISET, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT |
0408 19 89 |
MUNANKELTUAISET (MUUT KUIN NESTEMÄISET), JÄÄDYTETYT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT MUTTA EI KUIVATUT |
0408 91 20 |
KUIVATUT LINNUNMUNAT, KUORETTOMAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN MUNANKELTUAISET |
0408 91 80 |
KUIVATUT LINNUNMUNAT, KUORETTOMAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, EIVÄT KUITENKAAN MUNANKELTUAISET |
0408 99 20 |
KUORETTOMAT LINNUNMUNAT, TUOREET, HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, MUOTOILLUT, JÄÄDYTETYT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN KUIVATUT EIVÄTKÄ MUNANKELTUAISET |
0408 99 80 |
KUORETTOMAT LINNUNMUNAT, TUOREET, HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, MUOTOILLUT, JÄÄDYTETYT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, EIVÄT KUITENKAAN KUIVATUT EIVÄTKÄ MUNANKELTUAISET |
0511 10 00 |
NAUDAN SIEMENNESTE |
0511 99 10 |
ELÄINPERÄISET JÄNTEET, RAAKAVUODAN TAI -NAHAN LEIKKUUJÄTTEET JA NIIDEN KALTAISET JÄTTEET |
0511 99 90 |
ELÄINTUOTTEET, MUUALLE KUULUMATTOMAT; KUOLLEET ELÄIMET, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN KALAT, ÄYRIÄISET, NILVIÄISET EIVÄTKÄ MUUT VEDESSÄ ELÄVÄT SELKÄRANGATTOMAT |
0603 10 10 |
TUOREET LEIKKORUUSUT JA RUUSUNNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN |
0603 10 20 |
TUOREET LEIKKONEILIKAT JA NEILIKANNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN |
0603 10 30 |
TUOREET LEIKKO-ORKIDEAT JA ORKIDEANNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN |
0603 10 40 |
TUOREET LEIKKOGLADIOLUKSET JA GLADIOLUKSENNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN |
0603 10 50 |
TUOREET LEIKKOKRYSANTEEMIT JA KRYSANTEEMINNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN |
0603 10 80 |
TUOREET LEIKKOKUKAT JA KUKANNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN, EIVÄT KUITENKAAN RUUSUT, NEILIKAT, ORKIDEAT, GLADIOLUKSET JA KRYSANTEEMIT |
0603 90 00 |
LEIKKOKUKAT JA KUKANNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN JA KORISTETARKOITUKSIIN, KUIVATUT, VÄRJÄTYT, VALKAISTUT, KYLLÄSTETYT TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETUT |
0604 10 10 |
PORONJÄKÄLÄT, KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN, TUOREET, KUIVATUT, VÄRJÄTYT, VALKAISTUT, KYLLÄSTETYT TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETUT |
0604 91 41 |
KAUKASIANPIHDAN (ABIES NORDMANNIANA STEV. SPACH) TAI JALOKUUSEN (ABIES PROCERA REHD.) OKSAT KORISTETARKOITUKSIIN |
0701 90 10 |
TÄRKKELYKSEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT PERUNAT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT |
0701 90 90 |
VANHAT PERUNAT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT, EIVÄT KUITENKAAN UUDET PERUNAT, SIEMENPERUNAT EIVÄTKÄ TÄRKKELYKSEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT PERUNAT |
0703 10 90 |
SALOTTISIPULIT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT |
0703 90 00 |
PURJOSIPULIT JA MUUT ALLIUM-SUKUISET KASVIKSET, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT, EIVÄT KUITENKAAN KEPASIPULIT, SALOTTISIPULIT JA VALKOSIPULIT |
0705 11 00 |
TUORE TAI JÄÄHDYTETTY KERÄSALAATTI |
0705 19 00 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SALAATIT (LACTUCA SATIVA), EI KUITENKAAN KERÄSALAATTI |
0705 29 00 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SIKURIT JA ENDIIVIT, EI KUITENKAAN SALAATTISIKURI ELI SUPPUSIKURI |
0706 90 10 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT MUKULASELLERIT |
0706 90 90 |
PUNAJUURET, KAURAJUURET, RETIISIT JA RETIKAT SEKÄ NIIDEN KALTAISET SYÖTÄVÄT JUURET, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT, EIVÄT KUITENKAAN PORKKANAT, NAURIIT, MUKULASELLERIT JA PIPARJUURET |
0707 00 90 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT PIKKUKURKUT |
0708 10 00 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT HERNEET (PISUM SATIVUM), MYÖS SILVITYT |
0708 90 00 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT PALKOKASVIT, MYÖS SILVITYT, EIVÄT KUITENKAAN HERNEET (PISUM SATIVUM) JA PAVUT (VIGNA- JA PHASEOLUS-SUVUN LAJIT) |
0709 10 00 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT LATVA-ARTISOKAT |
0709 20 00 |
TUORE TAI JÄÄHDYTETTY PARSA |
0709 30 00 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT MUNAKOISOT |
0709 40 00 |
TUORE TAI JÄÄHDYTETTY SELLERI, EIVÄT KUITENKAAN MUKULASELLERIT |
0709 52 00 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT MULTASIENET (TRYFFELIT) |
0709 60 10 |
MAKEAT JA MIEDOT PAPRIKAT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT |
0709 60 91 |
CAPSICUM-SUKUISET HEDELMÄT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT, KAPSASIININ TAI CAPSICUMIN ALKOHOLIPITOISTEN OLEORESIINIEN TEOLLISEEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
0709 60 95 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT CAPSICUM- TAI PIMENTA-SUKUISET HEDELMÄT HAIHTUVIEN ÖLJYJEN JA RESINOIDIEN TEOLLISEEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT |
0709 60 99 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT CAPSICUM- TAI PIMENTA- SUKUISET HEDELMÄT, EIVÄT KUITENKAAN KAPSASIININ TAI CAPSICUMIN ALKOHOLIPITOISTEN OLEORESIINIEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT, HAIHTUVIEN ÖLJYJEN JA RESINOIDIEN TEOLLISEEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT EIVÄTKÄ MAKEAT JA MIEDOT PAPRIKAT |
0709 70 00 |
TUORE TAI JÄÄHDYTETTY PINAATTI, UUDENSEELANNINPINAATTI JA TARHAMALTSA |
0709 90 10 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SALAATTIKASVIT, EI KUITENKAAN SALAATIT (LACTUCA SATIVA) EIVÄTKÄ SIKURIT JA ENDIIVIT |
0709 90 20 |
LEHTIJUURIKKAAT ELI MANGOLDIT JA KARDONIT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT |
0709 90 31 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT OLIIVIT, EIVÄT KUITENKAAN ÖLJYN TUOTANTOON TARKOITETUT |
0709 90 39 |
TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT OLIIVIT, ÖLJYN TUOTANTOON TARKOITETUT |
0709 90 40 |
KAPRIKSET, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT |
0709 90 50 |
FENKOLI, TUORE TAI JÄÄHDYTETTY |
0709 90 60 |
SOKERIMAISSI, TUORE TAI JÄÄHDYTETTY |
0709 90 70 |
KESÄKURPITSAT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT |
0709 90 90 |
MUUALLE KUULUMATTOMAT KASVIKSET, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT |
0710 10 00 |
JÄÄDYTETYT PERUNAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT |
0710 21 00 |
JÄÄDYTETYT HERNEET, MYÖS SILVITYT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT |
0710 22 00 |
JÄÄDYTETYT PAVUT, MYÖS SILVITYT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT |
0710 29 00 |
JÄÄDYTETYT PALKOKASVIT, MYÖS SILVITYT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, EIVÄT KUITENKAAN HERNEET JA PAVUT |
0710 30 00 |
JÄÄDYTETTY PINAATTI, UUDENSEELANNINPINAATTI JA TARHAMALTSA, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETTY |
0710 80 10 |
JÄÄDYTETYT OLIIVIT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT |
0710 80 51 |
JÄÄDYTETYT MAKEAT JA MIEDOT PAPRIKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT |
0710 80 59 |
JÄÄDYTETYT CAPSICUM- TAI PIMENTA-SUKUISET HEDELMÄT, MYÖS HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, EIVÄT KUITENKAAN MAKEAT JA MIEDOT PAPRIKAT |
0710 80 61 |
JÄÄDYTETYT AGARICUS-SUVUN SIENET, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT |
0710 80 69 |
JÄÄDYTETYT SIENET, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, EIVÄT KUITENKAAN AGARICUS-SUVUN SIENET |
0710 80 70 |
JÄÄDYTETYT TOMAATIT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT |
0710 80 80 |
JÄÄDYTETYT LATVA-ARTISOKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT |
0710 80 85 |
JÄÄDYTETYT PARSAT, MYÖS HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT |
0710 80 95 |
JÄÄDYTETYT KASVIKSET, MYÖS HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, EIVÄT KUITENKAAN PERUNAT, PALKOKASVIT, PINAATIT, UUDENSEELANNINPINAATIT, TARHAMALTSAT, SOKERIMAISSIT, OLIIVIT, CAPSICUM- TAI PIMENTA-SUKUISET HEDELMÄT, SIENET JA TOMAATIT |
0710 90 00 |
JÄÄDYTETYT KASVISSEKOITUKSET, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT |
0711 20 10 |
VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT OLIIVIT, SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN ÖLJYN TUOTANTOON TARKOITETUT |
0711 20 90 |
VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT OLIIVIT, SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMAT, ÖLJYN TUOTANTOON TARKOITETUT |
0711 30 00 |
VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT KAPRIKSET, SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMAT |
0711 40 00 |
VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT KURKUT JA PIKKUKURKUT, SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMAT |
0711 59 00 |
SIENET JA MULTASIENET (TRYFFELIT), VÄLIAIKAISESTI ESIM. RIKKIDIOKSIDIKAASULLA TAI SUOLAVEDESSÄ, RIKKIHAPOKE- TAI MUUSSA SÄILÖNTÄLIUOKSESSA SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA, EIVÄT KUITENKAAN AGARICUS-SUVUN SIENET |
0711 90 90 |
KASVISSEKOITUKSET, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA |
0712 20 00 |
KUIVATUT KEPASIPULIT, KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT |
0712 90 05 |
KUIVATUT PERUNAT, MYÖS PALOITELLUT TAI VIIPALOIDUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT |
0712 90 11 |
KUIVATTU SOKERIMAISSI, HYBRIDI, KYLVÄMISEEN TARKOITETTU |
0712 90 19 |
KUIVATTU SOKERIMAISSI, MYÖS PALOITELTU TAI VIIPALOITU, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETTU, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT HYBRIDIT |
0712 90 30 |
KUIVATUT TOMAATIT, KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT |
0712 90 50 |
KUIVATUT PORKKANAT, KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT |
0712 90 90 |
KUIVATUT KASVIKSET JA KASVISSEKOITUKSET, KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN PERUNAT, KEPASIPULIT, SIENET, MULTASIENET (TRYFFELIT), SOKERIMAISSIT, TOMAATIT JA PORKKANAT |
0713 10 90 |
KUIVATUT, SILVITYT HERNEET (PISUM SATIVUM), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
0713 20 00 |
KUIVATUT, SILVITYT KAHVIHERNEET (GARBANZOT), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT |
0713 31 00 |
KUIVATUT, SILVITYT VIGNA MUNGO (L.)-, HEPPER- TAI VIGNA RADIATA (L..) WILCZEK -LAJIN PAVUT, MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT |
0713 32 00 |
KUIVATUT, SILVITYT ADSUKIPAVUT (PHASEOLUS TAI VIGNA ANGULARIS), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT |
0713 33 90 |
KUIVATUT, SILVITYT TARHAPAVUT (PHASEOLUS VULGARIS), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
0713 39 00 |
KUIVATUT, SILVITYT PAVUT (VIGNA JA PHASEOLUS), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN VIGNA MUNGO (L.)-, HEPPER- TAI VIGNA RADIATA (L..) WILCZEK -LAJIN PAVUT, ADSUKIPAVUT JA TARHAPAVUT |
0801 11 00 |
KUIVATUT KOOKOSPÄHKINÄT |
0801 19 00 |
TUOREET KOOKOSPÄHKINÄT, MYÖS KUORETTOMAT |
0801 21 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT PARAPÄHKINÄT, KUORELLISET |
0801 31 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT CASHEW-PÄHKINÄT, KUORELLISET |
0801 32 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT CASHEW-PÄHKINÄT, KUORETTOMAT |
0802 21 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT HASSELPÄHKINÄT, KUORELLISET |
0802 22 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT HASSELPÄHKINÄT, KUORETTOMAT |
0802 31 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT SAKSANPÄHKINÄT, KUORELLISET |
0802 32 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT SAKSANPÄHKINÄT, KUORETTOMAT |
0802 40 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT KASTANJAT, MYÖS KUORETTOMAT |
0802 50 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT PISTAASIMANTELIT (PISTAASIPÄHKINÄT), MYÖS KUORETTOMAT |
0802 90 85 |
TUOREET TAI KUIVATUT PÄHKINÄT, MYÖS KUORETTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN KOOKOSPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, MANTELIT, HASSELPÄHKINÄT, SAKSANPÄHKINÄT, KASTANJAT (CASTANEA-SUVUN LAJIT), PISTAASIMANTELIT (PISTAASIPÄHKINÄT), PEKAANIPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT), MÄNNYNSIEMENET JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT) |
0803 00 11 |
TUOREET JAUHOBANAANIT |
0803 00 19 |
TUOREET BANAANIT, EIVÄT KUITENKAAN JAUHOBANAANIT |
0804 20 10 |
TUOREET VIIKUNAT |
0804 30 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT ANANAKSET |
0804 50 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT GUAVAT, MANGOT JA MANGOSTANIT |
0805 10 10 |
TUOREET VERI- JA PUOLIVERIAPPELSIINIT |
0805 10 30 |
TUOREET SITRUSHEDELMÄT (NAVELS, NAVELINES, NAVELATES, SALUSTIANAS, VERNAS, VALENCIA LATES, MALTESE, SHAMOUTIS, OVALIS, TROVITA JA HAMLINS) |
0805 10 50 |
TUOREET MAKEAT APPELSIINIT, EIVÄT KUITENKAAN VERI- JA PUOLIVERIAPPELSIINIT EIVÄTKÄ NAVELS, NAVELINES, NAVELATES, SALUSTIANAS, VERNAS, VALENCIA LATES, MALTESE, SHAMOUTIS, OVALIS, TROVITA JA HAMLINS |
0805 10 80 |
TUOREET TAI KUIVATUT APPELSIINIT, EIVÄT KUITENKAAN TUOREET MAKEAT APPELSIINIT |
0805 20 10 |
TUOREET TAI KUIVATUT KLEMENTIINIT |
0805 20 30 |
TUOREET TAI KUIVATUT MONREALIT (MONREALES) JA SATSUMAT |
0805 20 50 |
TUOREET TAI KUIVATUT MANDARIINIT JA WILKINGIT |
0805 20 70 |
TUOREET TAI KUIVATUT TANGERIINIT |
0805 20 90 |
TUOREET TAI KUIVATUT TANGELOT, ORTANIQUET, MALAQUINAT JA MUUT NIIDEN KALTAISET SITRUSHYBRIDIT, EIVÄT KUITENKAAN KLEMENTIINIT, MONREALIT (MONREALES), SATSUMAT, MANDARIINIT, WILKINGIT JA TANGERIINIT |
0805 50 10 |
TUOREET TAI KUIVATUT SITRUUNAT (CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM) |
0805 50 90 |
TUOREET TAI KUIVATUT LIMETIT (CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA) |
0806 10 10 |
TUOREET, SYÖTÄVÄKSI TARKOITETUT VIINIRYPÄLEET |
0807 20 00 |
TUOREET PAPAIJAT |
0808 10 10 |
TUOREET OMENASIIDERIN TAI OMENAMEHUN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OMENAT, IRTOTAVARANA, TULLATTAESSA 16.9.–15.12 |
0808 10 20 |
TUOREET OMENAT (GOLDEN DELICIOUS -LAJIKKEET) |
0808 10 50 |
TUOREET OMENAT (GRANNY SMITH -LAJIKKEET) |
0808 10 90 |
TUOREET OMENAT, EIVÄT KUITENKAAN OMENASIIDERIN TAI OMENAMEHUN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT, IRTOTAVARANA, TULLATTAESSA 16.9.–15.12. EIVÄTKÄ GOLDEN DELICIOUS- JA GRANNY SMITH -LAJIKKEET |
0808 20 10 |
PÄÄRYNÄSIIDERIN TAI PÄÄRYNÄMEHUN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT PÄÄRYNÄT, IRTOTAVARANA, TULLATTAESSA 1.8.–31.12 |
0808 20 50 |
TUOREET PÄÄRYNÄT, EIVÄT KUITENKAAN PÄÄRYNÄSIIDERIN TAI PÄÄRYNÄMEHUN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT, IRTOTAVARANA, TULLATTAESSA 1.8.–31.12 |
0808 20 90 |
TUOREET KVITTENIT |
0809 10 00 |
TUOREET APRIKOOSIT |
0809 20 05 |
TUOREET HAPANKIRSIKAT (PRUNUS CERASUS) |
0809 20 95 |
TUOREET KIRSIKAT, EIVÄT KUITENKAAN HAPANKIRSIKAT (PRUNUS CERASUS) |
0809 30 10 |
TUOREET NEKTARIINIT |
0809 30 90 |
TUOREET PERSIKAT, EIVÄT KUITENKAAN NEKTARIINIT |
0809 40 05 |
TUOREET LUUMUT |
0809 40 90 |
TUOREET ORATUOMENMARJAT |
0810 20 10 |
TUOREET VADELMAT |
0810 20 90 |
TUOREET KARHUNVATUKAT, MULPERINMARJAT JA LOGANINMARJAT |
0810 30 10 |
TUOREET MUSTAHERUKAT |
0810 30 90 |
TUOREET VALKOHERUKAT JA KARVIAISET |
0810 40 30 |
TUOREET MUSTIKAT (VACCINIUM MYRTILLUS -LAJIN HEDELMÄT) |
0810 40 50 |
TUOREET PENSASKARPALOT JA PENSASMUSTIKAT (VACCINIUM MACROCARPON- JA VACCINIUM CORYMBOSUM -LAJIEN HEDELMÄT) |
0810 40 90 |
TUOREET VACCINIUM-LAJIN HEDELMÄT, EIVÄT KUITENKAAN PUOLUKAT, MUSTIKAT (VACCINIUM MYRTILLUS -LAJIN HEDELMÄT), PENSASKARPALOT JA PENSASMUSTIKAT (VACCINUM MECROCARPUM – JA VACCINIUM CORYMBOSUM -LAJIN HEDELMÄT) |
0810 50 00 |
TUOREET KIIVIT |
0810 90 30 |
TUOREET TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, LITSIT JA SAPOTILLAT |
0810 90 40 |
TUOREET PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT (PITAHAYA) |
0810 90 95 |
TUOREET SYÖTÄVÄT HEDELMÄT, EIVÄT KUITENKAAN PÄHKINÄT, BANAANIT, TAATELIT, VIIKUNAT, ANANAKSET, AVOKADOT, GUAVAT, MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, LITSIT, SAPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT, PITAHAIJAT (PITAHAYA), SITRUSHEDELMÄT JA VIINIRYPÄLEET |
0811 10 11 |
JÄÄDYTETYT MANSIKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTETUT, SOKERIPITOISUUS YLI 13 PROSENTTIA |
0811 10 19 |
JÄÄDYTETYT MANSIKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTETUT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 13 PROSENTTIA |
0811 10 90 |
JÄÄDYTETYT MANSIKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT |
0811 20 31 |
JÄÄDYTETYT VADELMAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT |
0811 20 51 |
JÄÄDYTETYT PUNAHERUKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT |
0811 20 59 |
JÄÄDYTETYT KARHUNVATUKAT JA MULPERINMARJAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT |
0811 20 90 |
JÄÄDYTETYT LOGANINMARJAT, VALKOHERUKAT JA KARVIAISET, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT |
0811 90 19 |
SYÖTÄVÄT HEDELMÄT JA PÄHKINÄT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, JÄÄDYTETYT, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS ALLE 13 PAINOPROSENTTIA, EIVÄT KUITENKAAN MANSIKAT, VADELMAT, KARHUNVATUKAT, MULPERINMARJAT JA LOGANINMARJAT |
0811 90 39 |
SYÖTÄVÄT HEDELMÄT JA PÄHKINÄT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, JÄÄDYTETYT, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS VÄHINTÄÄN 13 PAINOPROSENTTIA, EIVÄT KUITENKAAN MANSIKAT, VADELMAT, KARHUNVATUKAT, MULPERINMARJAT JA LOGANINMARJAT |
0811 90 50 |
JÄÄDYTETYT MUSTIKAT (VACCINIUM MYRTILLUS -LAJIN HEDELMÄT), KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT |
0811 90 70 |
JÄÄDYTETYT VACCINIUM MYRTILLOIDES – JA VACCINIUM ANGUSTIFOLIUM -LAJIN HEDELMÄT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT |
0811 90 75 |
JÄÄDYTETYT HAPANKIRSIKAT (PRUNUS CERASUS), MYÖS VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT |
0811 90 80 |
JÄÄDYTETYT KIRSIKAT, MYÖS VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, EIVÄT KUITENKAAN HAPANKIRSIKAT (PRUNUS CERASUS) |
0811 90 85 |
GUAVAT, MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT, PITAHAIJAT (PITAHYA), KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI KEITETYT |
0811 90 95 |
SYÖTÄVÄT HEDELMÄT JA PÄHKINÄT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, JÄÄDYTETYT, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, EIVÄT KUITENKAAN MANSIKAT, VADELMAT, KARHUNVATUKAT, MULPERINMARJAT, LOGANINMARJAT, MUSTAHERUKAT, VALKOHERUKAT, PUNAHERUKAT JA KARVIAISET |
0812 10 00 |
KIRSIKAT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA |
0812 90 20 |
APPELSIINIT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA |
0812 90 99 |
HEDELMÄT JA PÄHKINÄT, VÄLIAIKAISESTI ESIM. RIKKIDIOKSIDIKAASULLA TAI SUOLAVEDESSÄ, RIKKIHAPOKE- TAI MUUSSA SÄILÖNTÄLIUOKSESSA SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA, EIVÄT KUITENKAAN KIRSIKAT, APRIKOOSIT, APPELSIINIT JA PAPAIJAT |
0813 10 00 |
KUIVATUT APRIKOOSIT |
0813 20 00 |
KUIVATUT LUUMUT |
0813 30 00 |
KUIVATUT OMENAT |
0813 40 10 |
KUIVATUT PERSIKAT, MYÖS NEKTARIINIT |
0813 40 30 |
KUIVATUT PÄÄRYNÄT |
0813 40 50 |
KUIVATUT PAPAIJAT |
0813 40 60 |
KUIVATUT TAMARINDIT |
0813 40 70 |
KUIVATUT CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT (PITAHAYA) |
0813 40 95 |
KUIVATUT SYÖTÄVÄT HEDELMÄT, MUUALLE KUULUMATTOMAT |
0813 50 12 |
KUIVATTUJEN PAPAIJOIDEN, TAMARINDIEN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIEN, JAKKIPUUN HEDELMIEN, SAPOTILLOJEN, PASSIOHEDELMIEN, KARAMBOLOJEN JA PITAHAIJOJEN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, LUUMUJA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT |
0813 50 15 |
KUIVATTUJEN HEDELMIEN SEKOITUKSET, LUUMUJA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, EIVÄT KUITENKAAN NIMIKKEISIIN 0801–0806 LUOKITELTAVIEN HEDELMIEN EIVÄTKÄ PAPAIJOIDEN, TAMARINDIEN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIEN, JAKKIPUUN HEDELMIEN, SAPOTILLOJEN, PASSIOHEDELMIEN, KARAMBOLOJEN JA PITAHAIJOJEN (PITAHAYA) SEKOITUKSET |
0813 50 99 |
KUIVATTUJEN HEDELMIEN SEKOITUKSET, MUUALLE KUULUMATTOMAT |
0901 11 00 |
KAHVI, EI KUITENKAAN PAAHDETTU EIKÄ KOFEIINITON |
0901 12 00 |
KOFEIINITON KAHVI, EI KUITENKAAN PAAHDETTU |
0901 21 00 |
PAAHDETTU KAHVI, EI KUITENKAAN KOFEIINITON |
0901 22 00 |
PAAHDETTU KOFEIINITON KAHVI |
0901 90 90 |
KAHVINKORVIKKEET, JOISSA ON KAHVIA SEN MÄÄRÄSTÄ RIIPPUMATTA |
0904 20 30 |
KUIVATUT CAPSICUM- TAI PIMENTA-SUKUISET HEDELMÄT, MURSKAAMATTOMAT TAI JAUHAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN MAKEAT JA MIEDOT PAPRIKAT |
0909 10 00 |
ANIKSEN JA TÄHTIANIKSEN SIEMENET |
0909 20 00 |
KORIANTERIN SIEMENET |
0909 30 00 |
ROOMANKUMINAN SIEMENET |
0909 40 00 |
KUMINAN SIEMENET |
0909 50 00 |
FENKOLIN (SAKSANKUMINAN) SIEMENET; KATAJANMARJAT |
0910 10 00 |
INKIVÄÄRI |
0910 20 10 |
SAHRAMI, EI KUITENKAAN MURSKATTU TAI JAUHETTU |
0910 20 90 |
MURSKATTU TAI JAUHETTU SAHRAMI |
0910 30 00 |
KURKUMA |
0910 40 11 |
KANGASAJURUOHO (VILLITIMJAMI), EI KUITENKAAN MURSKATTU TAI JAUHETTU |
0910 40 13 |
TIMJAMI, EI KUITENKAAN MURSKATTU TAI JAUHETTU EIKÄ KANGASAJURUOHO (VILLITIMJAMI) |
0910 40 19 |
MURSKATTU TAI JAUHETTU TIMJAMI |
0910 40 90 |
LAAKERINLEHDET |
0910 50 00 |
CURRY |
0910 91 10 |
ERILAISTEN MAUSTEIDEN SEKOITUKSET, EIVÄT KUITENKAAN MURSKATUT TAI JAUHETUT |
0910 91 90 |
ERILAISTEN MAUSTEIDEN SEKOITUKSET, MURSKATUT TAI JAUHETUT |
0910 99 10 |
SARVIAPILAN SIEMENET |
0910 99 91 |
MAUSTEET, MUUALLE KUULUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN MURSKATUT TAI JAUHETUT EIVÄTKÄ ERILAISTEN MAUSTEIDEN SEKOITUKSET |
0910 99 99 |
MURSKATUT TAI JAUHETUT MAUSTEET, EIVÄT KUITENKAAN ERILAISTEN MAUSTEIDEN SEKOITUKSET |
1102 10 00 |
HIENO RUISJAUHO |
1102 20 10 |
HIENO MAISSIJAUHO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA |
1102 20 90 |
HIENO MAISSIJAUHO, RASVAPITOISUUS YLI 1,5 PAINOPROSENTTIA |
1102 30 00 |
HIENO RIISIJAUHO |
1102 90 10 |
HIENO OHRAJAUHO |
1102 90 90 |
HIENOT VILJAJAUHOT, EIVÄT KUITENKAAN HIENOT VEHNÄJAUHOT, VEHNÄN JA RUKIIN SEKAJAUHOT EIVÄTKÄ HIENOT RUIS-, MAISSI-, RIISI-, OHRA-, JA KAURAJAUHOT |
1103 11 10 |
MAKARONI- ELI DURUMVEHNÄSTÄ VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT |
1103 11 90 |
TAVALLISESTA VEHNÄSTÄ VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT |
1103 13 10 |
MAISSISTA VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA |
1103 13 90 |
MAISSISTA VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT, RASVAPITOISUUS YLI 1,5 PAINOPROSENTTIA |
1103 19 90 |
ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT, VILJAA, EI KUITENKAAN VEHNÄÄ, KAURAA, MAISSIA, RIISIÄ, RUISTA JA OHRAA |
1104 12 90 |
HIUTALEIKSI VALMISTETUT KAURANJYVÄT |
1104 19 10 |
VALSSATUT TAI HIUTALEIKSI VALMISTETUT VEHNÄNJYVÄT |
1104 19 50 |
VALSSATUT TAI HIUTALEIKSI VALMISTETUT MAISSINJYVÄT |
1104 19 99 |
VALSSATUT TAI HIUTALEIKSI VALMISTETUT VILJANJYVÄT, EI KUITENKAAN OHRAA, KAURAA, VEHNÄÄ, RUISTA, MAISSIA TAI RIISIÄ |
1104 23 10 |
KUORITUT, LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT MAISSINJYVÄT |
1104 23 99 |
MAISSINJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN KUORITUT, LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT, PYÖRISTETYT TAIKKA AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT |
1104 29 39 |
PYÖRISTETYT VILJANJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN OHRAN-, KAURAN-, MAISSIN-, RIISIN-, VEHNÄN- JA RUKIINJYVÄT |
1104 29 89 |
VILJANJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN OHRAN-, KAURAN-, MAISSIN-, VEHNÄN- JA RUKIINJYVÄT EIVÄTKÄ KUORITUT, LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT, PYÖRISTETYT TAIKKA AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT |
1104 30 90 |
VILJANJYVIEN ALKIOT, KOKONAISET, VALSSATUT, HIUTALEIKSI VALMISTETUT TAI JAUHETUT, EIVÄT KUITENKAAN VEHNÄNJYVIEN ALKIOT |
1108 11 00 |
VEHNÄTÄRKKELYS |
1108 12 00 |
MAISSITÄRKKELYS |
1108 13 00 |
PERUNATÄRKKELYS |
1108 14 00 |
MANIOKKITÄRKKELYS |
1108 19 90 |
TÄRKKELYS, EI KUITENKAAN VEHNÄ-, MAISSI-, PERUNA, MANIOKKI- JA RIISITÄRKKELYS |
1202 10 90 |
MAAPÄHKINÄT, KUORELLISET, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT TAI MUULLA TAVALLA KYPSENNETYT EIVÄTKÄ KYLVÄMISEEN TARKOITETUT |
1202 20 00 |
KUORITUT MAAPÄHKINÄT, MYÖS MURSKATUT, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT TAI MUULLA TAVOIN KYPSENNETYT |
1211 10 00 |
TUORE TAI KUIVATTU LAKRITSIJUURI, MYÖS PALOITELTU, MURSKATTU TAI JAUHETTU |
1211 20 00 |
TUORE TAI KUIVATTU GINSENGJUURI, MYÖS PALOITELTU, MURSKATTU TAI JAUHETTU |
1211 30 00 |
TUOREET TAI KUIVATUT KOKAPENSAAN LEHDET, MYÖS PALOITELLUT, MURSKATUT TAI JAUHETUT |
1211 40 00 |
TUORE TAI KUIVATTU UNIKKO, MYÖS PALOITELTU, MURSKATTU TAI JAUHETTU |
1211 90 30 |
TUOREET TAI KUIVATUT TONKAPAVUT, MYÖS PALOITELLUT, MURSKATUT TAI JAUHETUT |
1211 90 70 |
MÄKIMEIRAMI (ORIGANUM VULGARE), OKSAT VARRET JA LEHDET, MYÖS KAPPALEINA, MURSKATTUNA TAI JAUHETTUNA |
1211 90 75 |
RYYTISALVIA (SALVIA OFFICINALIS), LEHDET JA KUKAT, TUOREET TAI KUIVATUT, MYÖS KAPPALEINA, MURSKATTUNA TAI JAUHETTUNA |
1211 90 98 |
KASVIT JA KASVINOSAT, MYÖS SIEMENET JA HEDELMÄT, JOLLAISIA KÄYTETÄÄN PÄÄOSIN HAJUSTEISIIN, FARMASEUTTISIIN TUOTTEISIIN, HYÖNTEISTEN JA SIENITAUTIEN TORJUNTA-AINEISIIN TAI NIIDEN KALTAISIIN TUOTTEISIIN, TUOREET TAI KUIVATUT, MYÖS PALOITELLUT, MURSKATUT TAI JAUHETUT, EIVÄT KUITENKAAN LAKRITSI- JA GINGSENJUURET EIVÄTKÄ KOKAPENSAAN LEHDET |
1501 00 19 |
SIANIHRA (LAARDI) JA MUU SIANRASVA, RENDEROITU, MYÖS PURISTETTU TAI LIUOTTIMILLA UUTETTU, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1508 10 90 |
RAAKA MAAPÄHKINÄÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU |
1508 90 90 |
MAAPÄHKINÄÖLJY, EI KUITENKAAN RAAKA, SEN JAKEET, EI KUITENKAAN NIMIKKEESEEN 1508 90 10 LUOKITELTAVA |
1510 00 10 |
RAAKA OLIIVIÖLJY JA SEOKSET, MYÖS SEOKSET NIMIKKEESEEN 1509 LUOKITELTAVIEN TUOTTEIDEN KANSSA |
1510 00 90 |
MUUT YKSINOMAAN OLIIVEISTA SAADUT ÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, MYÖS NÄIDEN ÖLJYJEN TAI JAKEIDEN SEKOITUKSET NIMIKKEEN 1509 ÖLJYJEN TAI JAKEIDEN KANSSA, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT |
1522 00 39 |
JÄTTEET, JOTKA OVAT SYNTYNEET OLIIVIÖLJYN OMINAISUUDET OMAAVAA ÖLJYÄ SISÄLTÄVÄN RASVA-AINEEN KÄSITTELYSSÄ, EI KUITENKAAN NEUTRALOINTIMASSA (SOAP-STOCK) |
1522 00 91 |
ÖLJYJEN POHJASAKAT; NEUTRALOINTIMASSA (SOAP-STOCK), EI KUITENKAAN OLIIVIÖLJYN OMINAISUUDET OMAAVA |
1522 00 99 |
RASVA-AINEIDEN TAI ELÄIN- JA KASVIVAHOJEN KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTTEET, EIVÄT KUITENKAAN OLIIVIÖLJYN OMINAISUUDET OMAAVAA ÖLJYÄ SISÄLTÄVÄT, ÖLJYJEN POHJASAKAT JA NEUTRALOINTIMASSA (SOAP-STOCK) |
1602 10 00 |
HOMOGENOIDUT VALMISTEET LIHASTA, MUISTA ELÄIMENOSISTA TAI VERESTÄ, PIKKULASTEN RUOAKSI TAI DIEETTITARKOITUKSIIN, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 250 G |
1602 31 11 |
VALMISTEET, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 57 PROSENTTIA KYPSENTÄMÄTÖNTÄ KALKKUNANLIHAA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET |
1602 31 19 |
VALMISTEET, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 57 PROSENTTIA KALKKUNANLIHAA TAI MUITA KALKKUNANOSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAATAVISTA UUTTEISTA TEHTÄVÄT VALMISTEET |
1602 31 90 |
VALMISTEET, JOISSA ON ALLE 25 PROSENTTIA KALKKUNANLIHAA TAI MUITA KALKKUNANOSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA JA MEHUISTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 32 11 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ KANANLIHASTA TAI MUISTA KANANOSISTA, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 57 PROSENTTIA LIHAA TAI MUITA OSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 32 19 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET KYPSENNETYSTÄ KANANLIHASTA TAI MUISTA KANANOSISTA, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 57 PROSENTTIA LIHAA TAI MUITA OSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 32 90 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET KANANLIHASTA TAI MUISTA KANANOSISTA, EIVÄT KUITENKAAN VÄHINTÄÄN 25 PROSENTTIA LIHAA TAI MUITA OSIA SISÄLTÄVÄT, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 39 21 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ ANKAN, HANHEN, HELMIKANAN TAI KANAN LIHASTA TAI NIIDEN MUISTA OSISTA, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 57 PROSENTTIA LIHAA TAI MUITA OSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 39 29 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET KYPSENNETYSTÄ ANKAN, HANHEN, HELMIKANAN TAI KANAN LIHASTA TAI NIIDEN MUISTA OSISTA, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 57 PROSENTTIA LIHAA TAI MUITA OSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 39 80 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET ANKAN, HANHEN, HELMIKANAN TAI KANAN LIHASTA TAI NIIDEN MUISTA OSISTA, EIVÄT KUITENKAAN VÄHINTÄÄN 25 PROSENTTIA LIHAA TAI MUITA OSIA SISÄLTÄVÄT, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 41 10 |
KOTIELÄIMENÄ PIDETYSTÄ SIASTA SAATU KINKKU JA SEN PALAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT |
1602 41 90 |
SIASTA SAATU KINKKU JA SEN PALAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN KOTIELÄIMENÄ PIDETYSTÄ SIASTA SAADUT |
1602 42 10 |
KOTIELÄIMENÄ PIDETYSTÄ SIASTA SAATU LAPA JA SEN PALAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT |
1602 42 90 |
SIASTA SAATU LAPA JA SEN PALAT, EIVÄT KUITENKAAN KOTIELÄIMENÄ PIDETYSTÄ SIASTA SAADUT |
1602 49 13 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN NISKAA JA SEN OSIA, MYÖS NISKASTA JA LAVASTA TEHDYT SEKAVALMISTEET |
1602 49 19 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, MYÖS SEKOITUKSET, KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN LIHAA TAI MUITA OSIA, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 80 PROSENTTIA LIHAA TAI MITÄ MUITA ELÄIMENOSIA TAHANSA, KUTEN SIANIHRAA JA MUUTA RASVAA LAJISTA JA ALKUPERÄSTÄ RIIPPUMATTA, EIVÄT KUITENKAAN KINKKU, NISKA, SELKÄ, LAPA JA NIIDEN OSAT EIVÄTKÄ MAKKARAT |
1602 49 90 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, MYÖS SEKOITUKSET, SIAN LIHAA TAI MUITA SIANOSIA, EIVÄT KUITENKAAN KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN LIHA JA MUUT OSA, KINKUT, NISKAT JA NIIDEN OSAT, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA JA MEHUISTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 50 31 |
SÄILYKELIHA (CORNED BEEF) ILMANPITÄVISSÄ ASTIOISSA |
1602 50 39 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, NAUDANLIHAA TAI MUITA NAUDANOSIA, KEITETYT, EIVÄT KUITENKAAN ILMANPITÄVISSÄ ASTIOISSA OLEVAT, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET |
1602 50 80 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, NAUDANLIHAA TAI MUITA NAUDANOSIA, KEITETYT, EIVÄT KUITENKAAN ILMANPITÄVISSÄ ASTIOISSA OLEVAT LIHA JA MUUT OSAT, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET |
1602 90 31 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, RIISTAN TAI KANIN LIHAA TAI NIIDEN MUITA OSIA, EIVÄT KUITENKAAN VILLISIASTA TEHDYT, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA JA MEHUISTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 90 41 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, PORONLIHAA TAI MUITA PORONOSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA JA MEHUISTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 90 51 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, JOISSA ON KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN LIHAA TAI SEN MUITA OSIA, EIVÄT KUITENKAAN SIIPIKARJASTA, NAUTAELÄIMISTÄ, RIISTASTA TAI KANISTA TEHDYT VALMISTEET, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET VALMISTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 90 61 |
KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ LIHASTA TAI MUISTA ELÄIMENOSISTA TEHDYT VALMISTEET JA SÄILYKKEET, JOISSA ON NAUDANLIHAA TAI MUITA NAUDANOSIA, MYÖS KYPSENNETYSTÄ LIHASTA TAI KYPSENNETYISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA SEKÄ KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ LIHASTA TAI KYPSENTÄMÄTTÖMISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA TEHDYT SEKAVALMISTEET, EIVÄT KUITENKAAN SIIPIKARJASTA, KOTIELÄIMENÄ PIDETYSTÄ SIASTA, RIISTASTA TAI KANISTA TEHDYT VALMISTEET, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 90 72 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, KYPSENTÄMÄTÖNTÄ LAMPAANLIHAA TAI MUITA LAMPAANOSIA, MYÖS. KYPSENNETYSTÄ LIHASTA TAI KYPSENNETYISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA SEKÄ KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ LIHASTA TAI KYPSENTÄMÄTTÖMISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA TEHDYT SEKAVALMISTEET, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 90 74 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, KYPSENTÄMÄTÖNTÄ VUOHENLIHAA TAI MUITA VUOHENOSIA, MYÖS KYPSENNETYSTÄ LIHASTA TAI KYPSENNETYISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA SEKÄ KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ LIHASTA TAI KYPSENTÄMÄTTÖMISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA TEHDYT SEKAVALMISTEET, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 90 76 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, KYPSENNETTYÄ LAMPAANLIHAA TAI MUITA LAMPAANOSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA JA MEHUISTA TEHDYT VALMISTEET |
1602 90 78 |
VALMISTEET JA SÄILYKKEET, KYPSENNETTYÄ VUOHENLIHAA TAI MUITA VUOHENOSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA JA MEHUISTA TEHDYT VALMISTEET |
1701 91 00 |
PUHDISTETTU RUOKO- JA RAAKASOKERI, LISÄTTYÄ MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ, JÄHMEÄ |
1701 99 10 |
VALKOINEN SOKERI, JOSSA ON VÄHINTÄÄN 99,5 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA SAKKAROOSIA, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ |
1701 99 90 |
RUOKO- JA JUURIKASSOKERI SEKÄ KEMIALLISESTI PUHDAS SAKKAROOSI, JÄHMEÄ, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ RUOKO- JA JUURIKASSOKERI EIKÄ RAAKASOKERI TAI VALKOINEN SOKERI |
1702 11 00 |
LAKTOOSI, JÄHMEÄ, JA LAKTOOSISIIRAPPI, LISÄTTYÄ MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 99 PROSENTTIA LAKTOOSIA VEDETTÖMÄNÄ LAKTOOSINA ILMAISTUNA JA KUIVA-AINEEN PAINOSTA LASKETTUNA |
1702 19 00 |
LAKTOOSI, JÄHMEÄ, JA LAKTOOSISIIRAPPI, LISÄTTYÄ MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, JOISSA ON ALLE 99 PROSENTTIA LAKTOOSIA VEDETTÖMÄNÄ LAKTOOSINA ILMAISTUNA JA KUIVA-AINEEN PAINOSTA LASKETTUNA |
1702 20 90 |
JÄHMEÄ VAAHTERASOKERI JA VAAHTERASIIRAPPI, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ MAUSTE- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ |
1702 90 60 |
KEINOTEKOINEN HUNAJA, MYÖS LUONNONHUNAJAN KANSSA SEKOITETTUNA |
1702 90 71 |
SOKERI JA MELASSI, SOKERIVÄRINÄ, JOSSA ON SAKKAROOSIA VÄHINTÄÄN 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA |
1702 90 75 |
SOKERI JA MELASSI, SOKERIVÄRINÄ, JOSSA ON SAKKAROOSIA ALLE 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, JAUHEENA, MYÖS YHTEENPURISTETTUNA |
1702 90 79 |
SOKERI JA MELASSI, SOKERIVÄRINÄ, JOSSA ON SAKKAROOSIA ALLE 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN SOKERI JA MELASSI JAUHEENA EIKÄ YHTEENPURISTETTUNA |
1801 00 00 |
KAAKAOPAVUT, KOKONAISET TAI ROUHITUT, RAA’AT TAI PAAHDETUT |
2002 10 10 |
MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT KUORITUT TOMAATIT, KOKONAISET TAI PALOITELLUT |
2002 10 90 |
MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT KUORIMATTOMAT TOMAATIT, KOKONAISET TAI PALOITELLUT |
2002 90 11 |
TOMAATIT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, KUIVA-AINEPITOISUUS ALLE 12 PROSENTTIA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN KOKONAISET TAI PALOITELLUT TOMAATIT |
2002 90 19 |
TOMAATIT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, KUIVA-AINEPITOISUUS ALLE 12 PROSENTTIA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN KOKONAISET TAI PALOITELLUT TOMAATIT |
2002 90 31 |
TOMAATIT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, KUIVA-AINEPITOISUUS 12,30 PROSENTTIA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN KOKONAISET TAI PALOITELLUT TOMAATIT |
2002 90 39 |
TOMAATIT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, KUIVA-AINEPITOISUUS 12,30 PROSENTTIA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN KOKONAISET TAI PALOITELLUT TOMAATIT |
2002 90 91 |
TOMAATIT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, KUIVA-AINEPITOISUUS YLI 30 PROSENTTIA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN KOKONAISET TAI PALOITELLUT TOMAATIT |
2002 90 99 |
TOMAATIT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, KUIVA-AINEPITOISUUS YLI 30 PROSENTTIA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN KOKONAISET TAI PALOITELLUT TOMAATIT |
2004 10 10 |
KEITETYT PERUNAT, JÄÄDYTETYT |
2004 10 99 |
PERUNAT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, JÄÄDYTETYT, EIVÄT KUITENKAAN AINOASTAAN KYPSENNETYT PERUNAT EIVÄTKÄ PERUNAT KARKEINA JAUHOINA TAIKKA HIUTALEINA |
2005 20 20 |
PERUNAT OHUINA VIIPALEINA, RASVASSA TAI ÖLJYSSÄ KIEHAUTETUT, MYÖS SUOLATUT TAI MAUSTETUT, ILMANPITÄVISSÄ PAKKAUKSISSA, SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUVAT, JÄÄDYTTÄMÄTTÖMÄT |
2005 20 80 |
PERUNAT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, JÄÄDYTTÄMÄTTÖMÄT, EIVÄT KUITENKAAN PERUNAT JAUHOINA, HIUTALEINA, OHUINA VIIPALEINA, RASVASSA TAI ÖLJYSSÄ KEITETTYNÄ, ILMATIIVIISSÄ PAKKAUKSISSA, SUOLATTUNA TAI MAUSTETTUNA |
2008 11 92 |
MAAPÄHKINÄT, PAAHDETUT, PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG |
2008 11 94 |
MAAPÄHKINÄT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, MUUALLE KUULUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT EIKÄ MAAPÄHKINÄVOI |
2008 11 96 |
MAAPÄHKINÄT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 11 98 |
MAAPÄHKINÄT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT EIKÄ MAAPÄHKINÄVOI |
2008 19 11 |
KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEW-PÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), MYÖS SEKOITUKSET, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA 20 RYHMÄN 7 JA 8 LISÄHUOMAUTUKSISSA TARKOITETTUJA TROOPPISIA HEDELMIÄ JA TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ, PAKATUT |
2008 19 13 |
PAAHDETUT MANTELIT JA PISTAASIMANTELIT (PISTAASIPÄHKINÄT), TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG |
2008 19 19 |
PÄHKINÄT JA MUUT SIEMENET, MYÖS SEKOITUKSET, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN MAAPÄHKINÄVOI, MUULLA TAVALLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT MAAPÄHKINÄT, PAAHDETUT MANTELIT, PISTAASIMANTELIT (PISTAASIPÄHKINÄT) EIVÄTKÄ TROOPPISET PÄHKINÄT |
2008 19 59 |
KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEW-PÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), MYÖS SEKOITUKSET, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA 20 RYHMÄN 7 JA 8 LISÄHUOMAUTUKSISSA TARKOITETTUJA TROOPPISIA HEDELMIÄ JA TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ, PAKATUT |
2008 19 93 |
PAAHDETUT MANTELIT JA PISTAASIMANTELIT (PISTAASIPÄHKINÄT), TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 19 95 |
PAAHDETUT PÄHKINÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN MAAPÄHKINÄT, MANTELIT, PISTAASIMANTELIT (PISTAASIPÄHKINÄT), KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEW-PÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT) |
2008 19 99 |
PÄHKINÄT JA MUUT SIEMENET, MYÖS SEKOITUKSET, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN MAAPÄHKINÄVOI, MUULLA TAVALLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT MAAPÄHKINÄT, PAAHDETUT PÄHKINÄT, MAAPÄHKINÄT, CASHEW-PÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT JA ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT |
2008 20 19 |
ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 17 PROSENTTIA |
2008 20 51 |
ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 17 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
2008 20 71 |
ANANASVALMISTEET JA SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 19 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 20 99 |
ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO ALLE 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT |
2008 30 11 |
SITRUSHEDELMÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS |
2008 30 51 |
GREIPIN LOHKOT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
2008 30 71 |
GREIPIN LOHKOT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 30 75 |
MANDARIINIT, MYÖS TANGERIINIT, SATSUMAT, KLEMENTIINIT, WILKINGIT JA NIIDEN KALTAISET SITRUSHYBRIDIT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 30 90 |
SITRUSHEDELMÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ ALKOHOLIA TAI LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT |
2008 40 11 |
PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 13 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
2008 40 21 |
PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 13 PROSENTTIA |
2008 40 31 |
PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 15 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 40 51 |
PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 13 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
2008 40 71 |
PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 15 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 40 79 |
PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 15 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 50 11 |
APRIKOOSIVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 13 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
2008 50 31 |
APRIKOOSIVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 13 PROSENTTIA |
2008 50 39 |
APRIKOOSIVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS YLI 11,85 % MAS, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, SOKERIPITOISUUS YLI 13 PROSENTTIA |
2008 50 69 |
APRIKOOSIVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 13 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
2008 50 94 |
APRIKOOSIVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA JA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ALLE 5 KG MUTTA VÄHINTÄÄN 4,5 KG |
2008 50 99 |
APRIKOOSIVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO ALLE 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ ALKOHOLIA TAI SOKERIA SISÄLTÄVÄT |
2008 60 31 |
KIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 9 PAINOPROSENTTIA |
2008 60 51 |
HAPANKIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
2008 60 59 |
KIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN HAPANKIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET |
2008 60 71 |
HAPANKIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO VÄHINTÄÄN 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT |
2008 60 79 |
KIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO VÄHINTÄÄN 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT EIVÄTKÄ HAPANKIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET |
2008 60 91 |
HAPANKIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO ALLE 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT |
2008 70 94 |
PERSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA JA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ALLE 5 KG MUTTA VÄHINTÄÄN 4,5 KG |
2008 80 11 |
MANSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS |
2008 80 19 |
MANSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS YLI 11,85 % MAS |
2008 80 31 |
MANSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 9 PAINOPROSENTTIA |
2008 80 50 |
MANSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
2008 99 45 |
LUUMUVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG |
2008 99 55 |
LUUMUVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG |
2008 99 72 |
LUUMUVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA JA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO VÄHINTÄÄN 5 KG |
2008 99 78 |
LUUMUVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA JA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ALLE 5 KG |
2009 11 11 |
JÄÄDYTETTY APPELSIINIMEHU, TIHEYS YLI 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN KÄYNYT EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 11 19 |
JÄÄDYTETTY APPELSIINIMEHU, TIHEYS YLI 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN KÄYNYT EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 11 91 |
JÄÄDYTETTY APPELSIINIMEHU, TIHEYS ENINTÄÄN 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, YLI 30 PROSENTTIA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN KÄYNYT EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 11 99 |
JÄÄDYTETTY APPELSIINIMEHU, TIHEYS ENINTÄÄN 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN KÄYNYT EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, LISÄTTYÄ SOKERIA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA |
2009 19 98 |
APPELSIINIMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 20 °C:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ EIKÄ JÄÄDYTETTY, LISÄTTYÄ SOKERIA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA |
2009 69 11 |
VIINIRYPÄLEMEHU (MUKAAN LUKIEN RYPÄLEEN PURISTEMEHU ”GRAPE MUST”), KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 67 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 22 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 69 51 |
TIIVISTETTY VIINIRYPÄLEMEHU (MUKAAN LUKIEN RYPÄLEEN PURISTEMEHU ”GRAPE MUST”), KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 30 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 °C:SSA, ARVO YLI 18 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 69 71 |
TIIVISTETTY VIINIRYPÄLEMEHU (MUKAAN LUKIEN RYPÄLEEN PURISTEMEHU ”GRAPE MUST”), KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 30 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 18 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PROSENTTIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 69 79 |
TIIVISTETTY VIINIRYPÄLEMEHU (MUKAAN LUKIEN RYPÄLEEN PURISTEMEHU ”GRAPE MUST”), KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 30 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 18 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PROSENTTIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN TIIVISTETTY EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 79 11 |
OMENAMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 67 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 22 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 79 91 |
OMENAMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 18 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PROSENTTIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 79 99 |
OMENAMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 °C:SSA, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 90 11 |
OMENA- JA PÄÄRYNÄMEHUN SEKOITUS, TIHEYS YLI 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 22 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN KÄYNYT EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ |
2009 90 13 |
OMENA- JA PÄÄRYNÄMEHUN SEKOITUKSET |
2009 90 31 |
OMENA- JA PÄÄRYNÄMEHUN SEKOITUKSET, TIHEYS ENINTÄÄN 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 18 EUROA/100 KG, YLI 30 PROSENTTIA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, EIVÄT KUITENKAAN KÄYNEET EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT |
2009 90 41 |
SITRUSHEDELMÄ- JA ANANASMEHUN SEKOITUKSET, TIHEYS ENINTÄÄN 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, EIVÄT KUITENKAAN KÄYNEET EIVÄTKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT |
2009 90 79 |
SITRUSHEDELMÄ- JA ANANASMEHUN SEKOITUKSET, TIHEYS ENINTÄÄN 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT EIVÄTKÄ KÄYNEET TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT |
2305 00 00 |
ÖLJYKAKUT JA MUUT MAAPÄHKINÄÖLJYN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT |
2307 00 11 |
VIINISAKKA, KOKONAISALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 7,9 % MAS JA KUIVA-AINEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 25 PAINOPROSENTTIA |
2307 00 19 |
VIINISAKKA, EI KUITENKAAN VIINISAKKA, JONKA KOKONAISALKOHOLIPITOISUUS ON ENINTÄÄN 7,9 % MAS JA KUIVA-AINEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 25 PAINOPROSENTTIA |
2307 00 90 |
RAAKA VIINIKIVI |
2308 00 11 |
VIINIRYPÄLEIDEN PURISTEJÄÄNNÖS, ELÄINTEN RUOKINTAAN, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, KOKONAISALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 4,3 % MAS JA KUIVA-AINEPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA |
2308 00 19 |
VIINIRYPÄLEIDEN PURISTEJÄÄNNÖS, ELÄINTEN RUOKINTAAN, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, EI KUITENKAAN JOS KOKONAISALKOHOLIPITOISUUS ON ENINTÄÄN 4,3 % MAS JA KUIVA-AINEPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA |
2308 00 90 |
MAISSINVARRET, MAISSINLEHDET, HEDELMÄNKUORET JA MUUT KASVIAINEET JA KASVIPERÄISET JÄTTEET SEKÄ KASVIPERÄISET JÄTETUOTTEET JA SIVUTUOTTEET, JOLLAISIA KÄYTETÄÄN ELÄINTEN RUOKINTAAN, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, MUUALLE KUULUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TAMMENTERHOT, HEVOSKASTANJAT JA HEDELMIEN PURISTEJÄÄNNÖS |
2309 90 35 |
ELÄINRUOKAVALMISTEET, JOISSA EI OLE TÄRKKELYSTÄ OLLENKAAN TAI JOISSA SITÄ ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA JA JOTKA SISÄLTÄVÄT GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA, MAITOTUOTEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 50 MUTTA ALLE 75 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
2309 90 39 |
ELÄINRUOKAVALMISTEET, JOISSA EI OLE TÄRKKELYSTÄ OLLENKAAN TAI JOISSA SITÄ ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA JA JOTKA SISÄLTÄVÄT GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA, MAITOTUOTEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 75 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
2309 90 41 |
ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 10 MUTTA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOTUOTTEITA SISÄLTÄMÄTÖN TAI MAITOTUOTEPITOISUUS ALLE 10 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
2309 90 51 |
ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOTUOTTEITA SISÄLTÄMÄTÖN TAI MAITOTUOTEPITOISUUS ALLE 10 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
2309 90 53 |
ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOTUOTEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 10 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
2309 90 59 |
ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOTUOTEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 50 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
2309 90 70 |
ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSTÄ, GLUKOOSIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA MAITOTUOTTEITA SISÄLTÄVÄT, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA |
2309 90 91 |
SOKERIJUURIKASJÄTEMASSA, ELÄINTEN RUOKINNASSA KÄYTETTÄVÄÄ LISÄTTYÄ MELASSIA SISÄLTÄVÄ |
2309 90 93 |
ELÄINTEN RUOKINTAAN KÄYTETTÄVÄT ESISEKOITUKSET, TÄRKKELYSTÄ, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ, MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA JA MAITOTUOTTEITA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT |
2309 90 95 |
ELÄINTEN RUOKINTAAN KÄYTETTÄVÄT VALMISTEET, JOISSA ON KOLIINIKLORIDIA VÄHINTÄÄN 49 PAINOPROSENTTIA ORGAANISESSA TAI EPÄORGAANISESSA PERUSAINEESSA |
2309 90 97 |
ELÄINTEN RUOKINTAAN KÄYTETTÄVÄT VALMISTEET, TÄRKKELYSTÄ, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ, MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA JA MAITOTUOTTEITA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAIKKAUKSISSA EIKÄ KALA- TAI MERINISÄKÄSLIIMAVESI |
(1) Kuten Albanian tasavallan 12. joulukuuta 2003 annetussa tullitariffien hyväksymistä koskevassa tullitariffilaissa nro 8981 määrätään (virallinen lehti nro 82 ja 82/1, 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8. joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105, 2003) ja 6. joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103, 2004).
LIITE II c
ALBANIAN TARIFFIMYÖNNYTYKSET YHTEISÖSTÄ PERÄISIN OLEVILLE MAATALOUSPERÄISILLE RAAKA-AINEILLE
(ks. 27 artiklan 3 kohdan c alakohta)
Tulliton tuonti kiintiössä sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen
HS-nimike (1) |
Tavaran kuvaus |
Kiintiö (tonnia) |
1001 90 91 |
TAVALLINEN VEHNÄ SEKÄ VEHNÄN JA RUKIIN SEKAVILJA, SIEMENVILJA |
20 000 |
1001 90 99 |
SPELTTIVEHNÄ, TAVALLINEN VEHNÄ JA RUKIIN SEKAVILJA, EI KUITENKAAN SIEMENVILJA |
(1) Kuten Albanian tasavallan 12. joulukuuta 2003 annetussa tullitariffien hyväksymistä koskevassa tullitariffilaissa nro 8981 määrätään (virallinen lehti nro 82 ja 82/1, 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8. joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105, 2003) ja 6. joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103, 2004).
LIITE III
YHTEISÖN MYÖNNYTYKSET ALBANIAN KALOILLE JA KALASTUSTUOTTEILLE
Seuraavien Albaniasta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa Euroopan yhteisöön sovelletaan jäljempänä mainittuja myönnytyksiä: (TK = tariffikiintiö)
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Sopimuksen voimaantulopäivä (täysi määrä ensimmäisenä vuotena) |
Sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden 1. tammikuuta |
Sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden ja sitä seuraavien vuosien 1. tammikuuta |
0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 20 0302 11 80 0303 21 10 0303 21 20 0303 21 80 0304 10 15 0304 10 17 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 0304 20 15 0304 20 17 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 0305 49 45 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Taimenet (Salmo trutta, Oncorhynchus gilae), kirjolohi (Oncorhynchus mykiss), punakurkkulohi (Oncorhynchus clarki), kultalohi (Oncorhynchus aguabonita), Oncorhynchus apache ja Onchorhynchus chrysogaster: elävät; tuoreet tai jäähdytetyt; jäädytetyt; kuivatut, suolatut tai suolavedessä olevat, savustetut; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi sopivat jauhot, jauheet ja pelletit |
TK: 50 t tullitta TK:n ylittävät määrät: 90 % suosituimmuustullista |
TK: 50 t tullitta TK:n ylittävät määrät: 80 % suosituimmuustullista |
TK: 50 t tullitta TK:n ylittävät määrät: 70 % suosituimmuustullista |
0301 93 00 0302 69 11 0303 79 11 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Karppi: elävä; tuore tai jäähdytetty; jäädytetty; kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva, savustettu; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi sopivat jauhot, jauheet ja pelletit |
TK: 20 t tullitta TK:n ylittävät määrät: 90 % suosituimmuustullista |
TK: 20 t tullitta TK:n ylittävät määrät: 80 % suosituimmuustullista |
TK: 20 t tullitta TK:n ylittävät määrät: 70 % suosituimmuustullista |
ex 0301 99 90 0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 94 ex 0304 90 97 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Hammasahven (Dentex dentex) ja pagellit (Pagellus spp.): elävät; tuoreet tai jäähdytetyt; jäädytetyt; kuivatut, suolatut tai suolavedessä olevat, savustetut; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi sopivat jauhot, jauheet ja pelletit |
TK: 20 t tullitta TK:n ylittävät määrät: 80 % suosituimmuustullista |
TK: 20 t tullitta TK:n ylittävät määrät: 55 % suosituimmuustullista |
TK: 20 t tullitta TK:n ylittävät määrät: 30 % suosituimmuustullista |
ex 0301 99 90 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 94 ex 0304 90 97 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Meribassi (Dicentrarchus labrax): elävä; tuore tai jäähdytetty; jäädytetty; kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva, savustettu; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi sopivat jauhot, jauheet ja pelletit |
TK: 20 t tullitta TK:n ylittävät määrät: 80 % suosituimmuustullista |
TK: 20 t tullitta TK:n ylittävät määrät: 55 % suosituimmuustullista |
TK: 20 t tullitta TK:n ylittävät määrät: 30 % suosituimmuustullista |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Alkuperäinen kiintiömäärä |
Tulli |
1604 13 11 1604 13 19 ex 1604 20 50 |
Sardiinivalmisteet ja -säilykkeet |
100 tonnia |
6 % (1) |
1604 16 00 1604 20 40 |
Sardellivalmisteet ja -säilykkeet (aito anjovis) |
1 000 tonnia (2) |
0 % (1) |
(1) Kiintiön ylittävistä määristä kannetaan täysi suosituimmuustulli.
(2) Sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden 1. tammikuuta alkaen kiintiön vuotuista määrää korotetaan 200 tonnia, jos vähintään 80 % edellisen vuoden kiintiöstä on käytetty kyseisen vuoden 31. joulukuuta mennessä. Tätä järjestelmää sovelletaan, kunnes kiintiön vuotuinen määrä saavuttaa 1 600 tonnia tai sopimuspuolet päättävät soveltaa muunlaisia järjestelyjä.
Kaikista HS-nimikkeeseen 1604 luokiteltavista tuotteista, sardiinivalmisteita ja -säilykkeitä sekä sardellivalmisteita ja -säilykkeitä (aito anjovis) lukuun ottamatta, kannettavat tullit alennetaan seuraavasti:
Vuosi |
Sopimuksen voimaantulopäivä tulli (%) |
Sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden 1. tammikuuta |
Sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden ja sitä seuraavien vuosien 1. tammikuuta |
Tulli |
80 % suosituimmuustullista |
65 % suosituimmuustullista |
50 % suosituimmuustullista |
LIITE IV
SIJOITTAUTUMINEN: RAHOITUSPALVELUT
(ks. V osaston II luku)
RAHOITUSPALVELUT: MÄÄRITELMÄT
”Rahoituspalveluilla” tarkoitetaan mitä tahansa sopimuspuolen rahoituspalvelun tarjoajan tarjoamaa rahoitusluonteista palvelua.
I Rahoituspalveluihin kuuluvat seuraavat toiminnot:
A. Kaikki vakuutustoiminta ja siihen liittyvät palvelut
1. |
ensivakuutus (mukaan luettuna rinnakkaisvakuutus):
|
2. |
jälleenvakuutus ja edelleenvakuutus; |
3. |
vakuutusten välittäminen, kuten vakuutusmeklarien ja -asiamiesten toiminta; |
4. |
vakuutusten liitännäispalvelut, kuten neuvonta-, aktuaari-, riskinarviointi- ja vahingonkäsittelypalvelut. |
B. Pankkipalvelut ja muut rahoituspalvelut (lukuun ottamatta vakuutuspalveluja)
1. |
talletusten ja muiden takaisin maksettavien varojen vastaanotto asiakkailta; |
2. |
kaikenlainen antolainaustoiminta, muun muassa kulutusluotot, kiinnitysluotot, factoring-rahoitus ja liiketoiminnan rahoitus; |
3. |
rahoitusleasing; |
4. |
kaikki maksu- ja rahansiirtopalvelut, mukaan luettuina luotto- ja maksukortit, matkasekit ja pankkivekselit; |
5. |
takaukset ja maksusitoumukset; |
6. |
kauppa omaan tai asiakkaiden lukuun pörssissä, OTC-markkinoilla tai muulla tavalla, erityisesti seuraavilla välineillä:
|
7. |
osallistuminen kaikenlaisten arvopapereiden liikkeeseenlaskuun, mukaan luettuina merkintätakuut ja sijoitukset asiamiehenä (julkisesti tai yksityisesti) ja näihin liikkeeseenlaskuihin liittyvien palvelujen tarjoaminen; |
8. |
välitystoiminta rahamarkkinoilla; |
9. |
omaisuuden hoito, erityisesti käteisvarojen tai arvopaperisalkun hoito, yhteissijoitusten hoidon kaikki muodot, eläkerahastojen hoito sekä arvopapereiden talletus- ja notariaattipalvelut; |
10. |
rahoitusomaisuuden kuten arvopapereiden, johdannaisvälineiden ja muiden siirtokelpoisten välineiden maksu- ja clearingpalvelut; |
11. |
rahoitustietojen antaminen ja siirto, rahoitukseen liittyvä tietojenkäsittely ja siihen liittyvien ohjelmistojen toimittaminen muiden rahoituspalvelujen tarjoajien toimesta; |
12. |
neuvonta, välitys ja muut edellä 1–11 alakohdassa lueteltuihin erilaisiin toimintoihin liittyvät rahoituspalvelut, mukaan luettuina luottotiedot ja luottoarviot, sijoituksiin ja salkunhoitoon liittyvä tutkimus ja neuvonta sekä yritysostoihin ja yritysten uudelleenjärjestelyihin ja toimintaperiaatteisiin liittyvä neuvonta. |
II Seuraavat toiminnot eivät kuulu rahoituspalvelujen määritelmään:
a) |
keskuspankkien tai muiden julkisten laitosten toteuttamat toimet raha- ja valuuttakurssipolitiikkaa harjoittaessaan; |
b) |
keskuspankkien sekä julkisten toimielinten, viranomaisten tai laitosten harjoittama toiminta valtion lukuun tai valtion takuulla lukuun ottamatta tapauksia, joissa näiden julkisten yhteisöjen kanssa kilpailevat rahoituspalvelujen tarjoajat voivat harjoittaa tätä toimintaa; |
c) |
lakisääteiseen sosiaaliturva- tai eläkejärjestelmään kuuluva toiminta lukuun ottamatta tapauksia, joissa julkisten yhteisöjen tai yksityisten laitosten kanssa kilpailevat rahoituspalvelujen tarjoajat voivat harjoittaa tätä toimintaa. |
LIITE V
TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUDET SEKÄ KAUPALLISET OIKEUDET
(ks. 73 artikla)
1. |
Sopimuksen 73 artiklan 3 kohta koskee seuraavia monenvälisiä sopimuksia, joiden sopimuspuolia jäsenvaltiot ovat tai joita jäsenvaltiot tosiasiallisesti soveltavat:
Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää, että 73 artiklan 3 kohtaa sovelletaan muihin monenvälisiin sopimuksiin. |
2. |
Sopimuspuolet vahvistavat pitävänsä tärkeinä seuraaviin monenvälisiin sopimuksiin perustuvia velvoitteita:
|
3. |
Sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen Albania myöntää yhteisön yrityksille ja kansalaisille teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien tunnustamisen ja suojelun suhteen yhtä suotuisan kohtelun kuin minkä se suo mille tahansa kahdenvälisten sopimusten soveltamisalaan kuuluvalle kolmannelle maalle. |
LUETTELO PÖYTÄKIRJOISTA
|
Pöytäkirja nro 1 rauta- ja terästuotteista |
|
Pöytäkirja nro 2 jalostettujen maataloustuotteiden kaupasta Albanian ja yhteisön välillä |
|
Pöytäkirja nro 3 eräiden viinien vastavuoroisista etuusmyönnytyksistä, viinien nimien vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitysten vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta |
|
Pöytäkirja nro 4 käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä |
|
Pöytäkirja nro 5 maaliikenteestä |
|
Pöytäkirja nro 6 keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa |
PÖYTÄKIRJA NRO 1
rauta- ja terästuotteista
1 artikla
Tätä pöytäkirjaa sovelletaan yhdistetyn nimikkeistön 72 ja 73 ryhmään kuuluviin tuotteisiin. Sitä sovelletaan myös muihin edellä mainittuihin ryhmiin kuuluviin valmiisiin rauta- ja terästuotteisiin, jotka voivat tulevaisuudessa olla peräisin Albaniasta.
2 artikla
Albaniasta peräisin olevien rauta- ja terästuotteiden tuontiin yhteisössä sovellettavat tullit poistetaan sopimuksen voimaantulopäivänä.
3 artikla
1. Sopimuksen voimaantulopäivänä sen 19 artiklassa tarkoitettuihin ja liitteessä I lueteltuihin yhteisöstä peräisin oleviin rauta- ja terästuotteisiin Albaniassa sovellettavia tulleja alennetaan asteittain mainitussa artiklassa olevan aikataulun mukaisesti.
2. Sopimuksen voimaantulopäivänä yhteisöstä peräisin oleviin kaikkiin muihin rauta- ja terästuotteisiin Albaniassa sovellettavat tullit poistetaan.
4 artikla
1. Albaniasta peräisin olevien rauta- ja terästuotteiden tuontiin yhteisössä sovellettavat määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet poistetaan sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen.
2. Yhteisöstä peräisin olevien rauta- ja terästuotteiden tuontiin Albaniassa sovellettavat määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet poistetaan sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen.
5 artikla
1. Ottaen huomioon sopimuksen 71 artiklassa määrätyt säännöt sopimuspuolet tunnustavat, että on tarpeen ja tärkeää, että sopimuspuolet pyrkivät ratkaisemaan viipymättä rauta- ja teräsalansa mahdolliset rakenteelliset heikkoudet tuotannonalansa maailmanlaajuisen kilpailukyvyn varmistamiseksi. Tämän vuoksi Albania käynnistää kolmen vuoden kuluessa rauta- ja terästeollisuutensa kannalta välttämättömän rakenneuudistus- ja muutosohjelman taatakseen alan elinkelpoisuuden tavanomaisissa markkinaolosuhteissa. Pyydettäessä yhteisö antaa Albanialle asianmukaista teknistä apua tavoitteen saavuttamiseksi.
2. Sopimuksen 71 artiklassa määrättyjen sääntöjen mukaisesti mainitun artiklan vastaisia käytäntöjä arvioidaan sellaisin erityisin perustein, jotka perustuvat yhteisön valtiontukisääntöjen soveltamiseen, mukaan luettuina yhteisön johdettu oikeus sekä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen voimassaolon päättymisen jälkeen rauta- ja teräsalaan mahdollisesti sovellettavat valtiontukien valvontaa koskevat erityissäännöt.
3. Sovellettaessa sopimuksen 71 artiklan 1 kohdan iii alakohdan määräyksiä rauta- ja terästuotteisiin yhteisö tunnustaa, että viiden vuoden ajan tämän sopimuksen voimaantulopäivästä Albania voi poikkeuksellisesti myöntää valtiontukea rakenneuudistustarkoituksiin, jos:
— |
kyseinen tuki johtaa siihen, että sitä saavat yritykset ovat kannattavia tavanomaisissa markkinaolosuhteissa rakenneuudistuskauden lopussa, ja |
— |
kyseisen tuen määrä ja laajuus rajoitetaan tiukasti tasoille, jotka ovat ehdottomasti tarpeen tämän kannattavuuden palauttamiseksi, ja niitä vähennetään asteittain, ja |
— |
rakenneuudistusohjelma liittyy yleiseen järkeistämiseen ja korvaaviin toimenpiteisiin Albaniassa myönnetyn tuen vääristävän vaikutuksen korjaamiseksi. |
4. Sopimuspuolet varmistavat tarvittavan rakenneuudistus- ja muutosohjelman täytäntöönpanon täydellisen avoimuuden vaihtamalla keskenään kattavasti ja jatkuvasti tietoja, mukaan luettuina rakenneuudistussuunnitelmaa koskevat tiedot sekä tiedot 2 ja 3 kohdan mukaisesti myönnetyn valtiontuen määrästä, laajuudesta ja tarkoituksesta.
5. Vakautus- ja assosiaationeuvosto valvoo 1–4 kohdassa määrättyjen vaatimusten täytäntöönpanoa.
6. Jos jompikumpi sopimuspuolista katsoo, että toisen sopimuspuolen tietty käytäntö on ristiriidassa tämän artiklan määräysten kanssa, ja jos tämä käytäntö aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa haittaa ensiksi mainitun sopimuspuolen eduille tai merkittävää vahinkoa sen omalle tuotannonalalle, kyseinen sopimuspuoli voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet neuvoteltuaan tilanteesta 7 artiklassa tarkoitetussa yhteydenpitoryhmässä tai kolmenkymmenen työpäivän kuluttua neuvottelupyynnön esittämisestä.
6 artikla
Sopimuksen 20, 21 ja 22 artiklan määräyksiä sovelletaan sopimuspuolten välisessä rauta- ja terästuotteiden kaupassa.
7 artikla
Sopimuspuolet sopivat sopimuksen 120 artiklan 4 kohdan mukaisesti yhteydenpitoryhmän perustamisesta tämän pöytäkirjan asianmukaisen täytäntöönpanon seurantaa varten.
PÖYTÄKIRJA nro 2
jalostettujen maataloustuotteiden kaupasta Albanian ja yhteisön välillä
1 artikla
1. Yhteisö ja Albania soveltavat liitteissä I, II a, II b, II c ja II d lueteltuja tulleja jalostettuihin maataloustuotteisiin kyseisissä liitteissä määrätyin edellytyksin riippumatta siitä, sovelletaanko tuotteisiin tariffikiintiötä.
2. Vakautus- ja assosiaationeuvosto päättää:
— |
tässä pöytäkirjassa tarkoitettujen jalostettujen maataloustuotteiden luettelon laajentamisesta, |
— |
liitteissä I, II b, II c ja II d tarkoitettujen tullien muuttamisesta, |
— |
tariffikiintiöiden korottamisesta tai poistamisesta. |
2 artikla
Vakautus- ja assosiaationeuvoston päätöksellä voidaan alentaa 1 artiklan mukaisesti sovellettavia tulleja:
— |
kun yhteisön ja Albanian välisessä kaupassa perustuotteisiin sovellettavia tulleja alennetaan, tai |
— |
vastauksena jalostettuihin maataloustuotteisiin liittyvistä vastavuoroisista myönnytyksistä johtuville alennuksille. |
Ensimmäisessä luetelmakohdassa määrätyt alennukset lasketaan maatalouden maksuosaksi tarkoitetun tullin osan perusteella, joka vastaa kyseisten jalostettujen maataloustuotteiden valmistuksessa tosiasiassa käytettyjä maataloustuotteita ja joka on vähennetty näihin perusmaataloustuotteisiin sovelletuista tulleista.
3 artikla
Yhteisö ja Albania ilmoittavat toisilleen hallinnollisista järjestelyistä, jotka on hyväksytty tämän pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluville tuotteille. Näiden järjestelyjen avulla on taattava kaikille asianomaisille sopimuspuolille tasavertainen kohtelu, jonka on oltava mahdollisimman yksinkertainen ja joustava.
LIITE I
Albaniasta peräisin olevien jalostettujen maataloustuotteiden tuonnissa yhteisöön sovellettavat tullit
Tullit ovat nollatulleja tuotaessa yhteisöön Albaniasta peräisin olevia, jäljempänä lueteltuja jalostettuja maataloustuotteita.
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
(1) |
(2) |
0403 |
Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä: |
0403 10 |
– jogurtti: |
– – maustettu ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä: |
|
– – – jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa, maitorasvapitoisuus: |
|
0403 10 51 |
– – – – enintään 1,5 painoprosenttia |
0403 10 53 |
– – – – suurempi kuin 1,5 painoprosenttia, mutta enintään 27 painoprosenttia |
0403 10 59 |
– – – – suurempi kuin 27 painoprosenttia |
– – – muu, maitorasvapitoisuus: |
|
0403 10 91 |
– – – – enintään 3 painoprosenttia |
0403 10 93 |
– – – – suurempi kuin 3 painoprosenttia, mutta enintään 6 painoprosenttia |
0403 10 99 |
– – – – suurempi kuin 6 painoprosenttia |
0403 90 |
– muut: |
– – maustettu ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä: |
|
– – – jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa, maitorasvapitoisuus: |
|
0403 90 71 |
– – – – enintään 1,5 painoprosenttia |
0403 90 73 |
– – – – suurempi kuin 1,5 painoprosenttia, mutta enintään 27 painoprosenttia |
0403 90 79 |
– – – – suurempi kuin 27 painoprosenttia |
– – – muu, maitorasvapitoisuus: |
|
0403 90 91 |
– – – – enintään 3 painoprosenttia |
0403 90 93 |
– – – – suurempi kuin 3 painoprosenttia, mutta enintään 6 painoprosenttia |
0403 90 99 |
– – – – suurempi kuin 6 painoprosenttia |
0405 |
Voi ja muut maitorasvat; maidosta valmistetut levitteet: |
0405 20 |
– maidosta valmistetut levitteet: |
0405 20 10 |
– – rasvapitoisuus vähintään 39, mutta pienempi kuin 60 painoprosenttia |
0405 20 30 |
– – rasvapitoisuus vähintään 60, mutta enintään 75 painoprosenttia |
0501 00 00 |
Hiukset, valmistamattomat, myös pestyt tai rasvattomiksi tehdyt; hiusjätteet |
0502 |
Sian ja villisian harjakset ja muut karvat; mäyränkarvat ja muut harjantekoon käytettävät karvat; tällaisten harjaksien ja karvojen jätteet: |
0502 10 00 |
– sian ja villisian harjakset ja muut karvat sekä niiden jätteet |
0502 90 00 |
– muut |
0503 00 00 |
Jouhet ja jouhenjätteet, myös kerrostettuina, tukiaineeseen yhdistettyinä tai sitä ilman |
0505 |
Höyhen- tai untuvapeitteiset linnunnahat ja muut osat, höyhenet ja höyhenen osat (myös leikatuin reunoin) sekä untuvat, joita ei ole enempää valmistettu kuin puhdistettu, desinfioitu tai käsitelty säilytystä varten; höyhenistä tai höyhenen osista saatu jauhe ja jätteet: |
0505 10 |
– pehmustehöyhenet; untuvat: |
0505 10 10 |
– – valmistamattomat |
0505 10 90 |
– – muu |
0505 90 00 |
– muut |
0506 |
Luut ja sarvitohlot, valmistamattomat, rasvattomiksi tehdyt, yksinkertaisesti valmistetut (mutta ei määrämuotoisiksi leikatut), hapolla käsitellyt tai degelatinoidut; näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet: |
0506 10 00 |
– osseiini ja hapolla käsitellyt luut |
0506 90 00 |
– muut |
0507 |
Norsunluu, kilpikonnankuori, valaanhetulat ja -hetulaharjat, sarvet, kaviot, sorkat, kynnet ja nokat, valmistamattomat tai yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut; näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet: |
0507 10 00 |
– norsunluu; norsunluusta saatu jauhe ja jätteet |
0507 90 00 |
– muut |
0508 00 00 |
Koralli ja sen kaltaiset aineet valmistamattomat tai yksikertaisesti valmistetut, mutta muutoin työstämättömät; nilviäisten, äyriäisten tai piikkinahkaisten kuoret sekä mustekalan selkäkilvet, valmistamattomat tai yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut, näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet |
0509 00 |
Pesusienet, eläinperäiset: |
0509 00 10 |
– valmistamattomat |
0509 00 90 |
– muut |
0510 00 00 |
Harmaa ambra, majavanhausta, sivetti ja myski; espanjankärpänen; sappi, myös kuivattu; tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai muuten väliaikaisesti säilötyt rauhaset ja muut eläintuotteet, joita käytetään farmaseuttisten tuotteiden valmistukseen |
0710 |
Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt): |
0710 40 00 |
– sokerimaissi |
0711 |
Kasvikset, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina: |
0711 90 |
– muut kasvikset; kasvissekoitukset: |
– – kasvikset: |
|
0711 90 30 |
– – – sokerimaissi |
0903 00 00 |
Maté |
1212 |
Johanneksenleipä, merilevät ja muut levät, sokerijuurikas ja sokeriruoko, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös jauhetut; hedelmänkivet ja –sydämet sekä muut kasvituotteet (myös paahtamattomat juurisikurin Cichorium intybussativum juuret), jollaisia käytetään pääasiallisesti ihmisravinnoksi, muualle kuulumattomat: |
1212 20 00 |
– merilevät ja muut levät |
1302 |
Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut: |
– kasvimehut ja -uutteet: |
|
1302 12 00 |
– – lakritsista saadut |
1302 13 00 |
– – humalasta saadut |
1302 14 00 |
– – pyretriumkasveista tai rotenonipitoisten kasvien juurista saadut |
1302 19 |
– – muut: |
1302 19 90 |
– – – muut |
1302 20 |
– pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit: |
1302 20 10 |
– – kuivassa muodossa |
1302 20 90 |
– – muu |
– kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut: |
|
1302 31 00 |
– – agar-agar |
1302 32 |
– – johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä tai guar-siemenistä saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut: |
1302 32 10 |
– – – johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saadut |
1401 |
Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti palmikointiin tai punontaan (esim. bambu, rottinki, ruoko, kaisla, koripaju, raffia, puhdistettu, valkaistu tai värjätty olki sekä niini): |
1401 10 00 |
– bambu |
1401 20 00 |
– rottinki |
1401 90 00 |
– muut |
1402 00 00 |
Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti täytteenä tai pehmusteena (esim. kapokki, täpeheinä ja meriheinä), myös kerrostettuina ja muuhun tukiaineeseen yhdistettyinä tai sitä ilman |
1403 00 00 |
Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti luudan- tai harjantekoon (esim. luutadurra, piassava, riisinjuuri ja istlekuitu), myös kimppuina tai sykkyröinä |
1404 |
Muualle kuulumattomat kasvituotteet: |
1404 10 00 |
– raa’at kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti värjäykseen tai parkitukseen |
1404 20 00 |
– puuvillalintterit |
1404 90 00 |
– muut |
1505 |
Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini) |
1505 00 10 |
– villarasva, raaka |
1505 00 90 |
– muut |
1506 00 00 |
Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1515 |
Muut kasvirasvat ja rasvaiset kasviöljyt (myös jojobaöljy) sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat: |
1515 90 15 |
– – jojoba- ja oiticicaöljy; myrttivaha ja japaninvaha; niiden jakeet |
1516 |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut: |
1516 20 |
– kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet: |
1516 20 10 |
– – hydrattu risiiniöljy (opaalivaha) |
1517 |
Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet: |
1517 10 |
– margariini, ei kuitenkaan nestemäinen margariini: |
1517 10 10 |
– – jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa |
1517 90 |
– muut: |
1517 90 10 |
– – jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa |
– – muut: |
|
1517 90 93 |
– – – muotinirrotusvalmisteina käytettävät syötävät seokset ja valmisteet |
1518 00 |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet; muualle kuulumattomat syötäväksi kelpaamattomat seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista: |
1518 00 10 |
– linoksiini |
– muut: |
|
1518 00 91 |
– – eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet |
– – muut: |
|
1518 00 95 |
– – – syötäväksi kelpaamattomat seokset tai valmisteet, jotka on valmistettu eläinrasvoista ja -öljyistä tai eläin- ja kasvirasvoista tai -öljyistä tai niiden jakeista |
1518 00 99 |
– – – muut |
1520 00 00 |
Raaka glyseroli; glyserolivesi ja -lipeä |
1521 |
Kasvivahat (ei kuitenkaan triglyseridit), mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat sekä spermaseetti, myös puhdistetut tai värjätyt: |
1521 10 00 |
– kasvivahat |
1521 90 |
– muut: |
1521 90 10 |
– – spermaseetti, myös puhdistettu tai värjätty |
– – mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat, myös puhdistetut tai värjätyt: |
|
1521 90 91 |
– – – raa’at |
1521 90 99 |
– – – muut |
1522 00 |
Degras; rasva-aineiden tai eläin- ja kasvivahojen käsittelyssä muodostuneet jätteet: |
1522 00 10 |
– degras |
1704 |
Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa): |
1704 10 |
– purukumi, myös sokerilla kuorrutettu: |
– – jossa on vähemmän kuin 60 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna): |
|
1704 10 11 |
– – – levypurukumi |
1704 10 19 |
– – – muut |
– – jossa on vähintään 60 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna): |
|
1704 10 91 |
– – – levypurukumi |
1704 10 99 |
– – – muut |
1704 90 |
– muut: |
1704 90 10 |
– – lakritsiuute, jossa on sakkaroosia enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta ei muita lisättyjä aineita |
1704 90 30 |
– – valkoinen suklaa |
– – muut: |
|
1704 90 51 |
– – – pastat ja massat, myös marsipaani, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino vähintään 1 kg |
1704 90 55 |
– – – kurkkupastillit ja yskänkaramellit |
1704 90 61 |
– – – valmisteet, joissa on erillinen kova sokerikuorrutuskerros |
– – – muu: |
|
1704 90 65 |
– – – – viini- ja hedelmäkumit, geleemakeiset sekä hedelmäpastat, jotka ovat sokerimakeisina |
1704 90 71 |
– – – – keitetyt makeiset, myös täytetyt |
1704 90 75 |
– – – – toffeet ja niiden kaltaiset makeiset |
– – – – muut: |
|
1704 90 81 |
– – – – – tabletit, jotka on valmistettu puristamalla |
1704 90 99 |
– – – – – muut |
1803 |
Kaakaomassa, myös sellainen, josta rasva on poistettu: |
1803 10 00 |
– josta rasvaa ei ole poistettu |
1803 20 00 |
– josta rasva on joko kokonaan tai osittain poistettu |
1804 00 00 |
Kaakaovoi, -rasva ja -öljy |
1805 00 00 |
Kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön |
1806 |
Suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet: |
1806 10 |
– kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä: |
1806 10 15 |
– – jossa ei ole lainkaan sakkaroosia tai jossa on vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
1806 10 20 |
– – jossa on vähintään 5 painoprosenttia sakkaroosia, mutta vähemmän kuin 65 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
1806 10 30 |
– – jossa on vähintään 65 painoprosenttia sakkaroosia, mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
1806 10 90 |
– – jossa on vähintään 80 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
1806 20 |
– muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg: |
1806 20 10 |
– – joissa on vähintään 31 painoprosenttia kaakaovoita tai jotka sisältävät kaakaovoita ja maitorasvaa yhteensä vähintään 31 painoprosenttia |
1806 20 30 |
– – joissa on kaakaovoita ja maitorasvaa yhteensä vähintään 25 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 31 painoprosenttia |
– – muut: |
|
1806 20 50 |
– – – joissa on vähintään 18 painoprosenttia kaakaovoita |
1806 20 70 |
– – – ”chocolate milk crumb” |
1806 20 80 |
– – – suklaakuorrutteet |
1806 20 95 |
– – – muut |
– muut, levyinä, tankoina tai patukoina: |
|
1806 31 00 |
– – täytetyt |
1806 32 |
– – täyttämättömät: |
1806 32 10 |
– – – lisättyä viljaa, hedelmää tai pähkinää sisältävät |
1806 32 90 |
– – – muut |
1806 90 |
– muut: |
– – suklaa ja suklaatuotteet: |
|
– – – konvehdit, myös täytetyt: |
|
1806 90 11 |
– – – – alkoholia sisältävät |
1806 90 19 |
– – – – muu: |
– – – muu: |
|
1806 90 31 |
– – – – täytetyt |
1806 90 39 |
– – – – täyttämättömät |
1806 90 50 |
– – sokerivalmisteet ja niiden korvikkeet, jotka perustuvat muihin makeutusaineisiin kuin sokeriin, kaakaota sisältävät |
1806 90 60 |
– – kaakaota sisältävät levitteet |
1806 90 70 |
– – kaakaota sisältävät valmisteet juomien valmistukseen |
1806 90 90 |
– – muu |
1901 |
Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna: |
1901 10 00 |
– pikkulasten ruoaksi tarkoitetut valmisteet vähittäismyyntipakkauksissa |
1901 20 00 |
– seokset ja taikinat, nimikkeen 1905 leipomatuotteiden valmistukseen tarkoitetut |
1901 90 |
– muut: |
– – mallasuute: |
|
1901 90 11 |
– – – kuivauutteen määrä vähintään 90 painoprosenttia |
1901 90 19 |
– – – muut |
– – muut: |
|
1901 90 91 |
– – – jotka eivät sisällä maitorasvoja, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä tai jotka sisältävät vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri) tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä, eivät kuitenkaan nimikkeiden 0401–0404 tuotteista jauheeksi valmistettuja elintarvikkeita |
1901 90 99 |
– – – muut |
1902 |
Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu: |
– kypsentämättömät makaronivalmisteet, joita ei ole täytetty eikä muullakaan tavalla valmistettu: |
|
1902 11 00 |
– – munaa sisältävät |
1902 19 |
– – muut: |
1902 19 10 |
– – – jotka eivät sisällä tavallisia vehnäjauhoja |
1902 19 90 |
– – – muut |
1902 20 |
– täytetyt makaronivalmisteet, myös kypsennetyt tai muulla tavalla valmistetut: |
– – muut: |
|
1902 20 91 |
– – – kypsennetyt |
1902 20 99 |
– – – muut |
1902 30 |
– muut makaronivalmisteet: |
1902 30 10 |
– – kuivatut |
1902 30 90 |
– – muu |
1902 40 |
– couscous: |
1902 40 10 |
– – valmistamaton |
1902 40 90 |
– – muu |
1903 00 00 |
Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa |
1904 |
Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (esim. maissihiutaleet); vilja (ei kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä tai hiutaleina tai muulla tavalla valmistettuina jyvinä tai jyväsinä (lukuun ottamatta jauhoja ja rouheita), esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu, muualle kuulumattomat: |
1904 10 |
– viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet: |
1904 10 10 |
– – maissista tehdyt |
1904 10 30 |
– – riisistä tehdyt |
1904 10 90 |
– – muut: |
1904 20 |
– paahtamattomista viljahiutaleista tai paahtamattomien viljahiutaleiden ja paahdettujen viljahiutaleiden sekoituksista taikka paahtamattomien viljahiutaleiden ja paisutetun viljan sekoituksesta saadut elintarvikevalmisteet: |
1904 20 10 |
– – myslin kaltaiset valmisteet, jotka perustuvat paahtamattomiin viljahiutaleisiin |
– – muut: |
|
1904 20 91 |
– – – maissista tehdyt |
1904 20 95 |
– – – riisistä tehdyt |
1904 20 99 |
– – – muut |
1904 30 00 |
Bulgurvehnä |
1904 90 |
– muut: |
1904 90 10 |
– – riisi |
1904 90 80 |
– – muu |
1905 |
Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet: |
1905 10 00 |
– näkkileipä |
1905 20 |
– maustekakut: |
1905 20 10 |
– – joissa on vähemmän kuin 30 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) |
1905 20 30 |
– – joissa on vähintään 30 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 50 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) |
1905 20 90 |
– – joissa on vähintään 50 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) |
– makeat keksit ja pikkuleivät (sweet biscuits); vohvelit ja vohvelikeksit: |
|
1905 31 |
– – makeat keksit ja pikkuleivät (sweet biscuits): |
– – – kokonaan tai osittain suklaalla tai muilla kaakaota sisältävillä valmisteilla päällystetyt tai peitetyt: |
|
1905 31 11 |
– – – – tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 85 g |
1905 31 19 |
– – – – muu: |
– – – muu: |
|
1905 31 30 |
– – – – joissa on maitorasvaa vähintään 8 painoprosenttia |
– – – – muut: |
|
1905 31 91 |
– – – – – täytekeksit |
1905 31 99 |
– – – – – muut |
1905 32 |
– – vohvelit ja vohvelikeksit: |
1905 32 05 |
– – – joissa on vettä enemmän kuin 10 painoprosenttia |
– – – muut |
|
– – – – kokonaan tai osittain suklaalla tai muilla kaakaota sisältävillä valmisteilla päällystetyt tai peitetyt: |
|
1905 32 11 |
– – – – – tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 85 g |
1905 32 19 |
– – – – – muut |
– – – – muut: |
|
1905 32 91 |
– – – – – suolatut, myös täytetyt |
1905 32 99 |
– – – – – muut |
1905 40 |
– korput, paahdetut leivät ja niiden kaltaiset paahdetut tuotteet: |
1905 40 10 |
– – korput |
1905 40 90 |
– – muu |
1905 90 |
– muut: |
1905 90 10 |
– – happamaton leipä (matzos) |
1905 90 20 |
– – ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet |
– – muut: |
|
1905 90 30 |
– – – ruokaleipä, jossa ei ole lisättyä hunajaa, munaa, juustoa tai hedelmää ja jossa on sokeria enintään 5 prosenttia ja/tai rasvaa enintään 5 prosenttia kuivapainosta |
1905 90 45 |
– – – keksit ja pikkuleivät (biscuits) |
1905 90 55 |
– – – puristetut tai paisutetut tuotteet, maustetut tai suolatut |
– – – muu: |
|
1905 90 60 |
– – – – lisättyä makeutusainetta sisältävät |
1905 90 90 |
– – – – muu: |
2001 |
Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt kasvikset, hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat: |
2001 90 |
– muut: |
2001 90 30 |
– – sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
2001 90 40 |
– – jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä |
2001 90 60 |
– – palmunsydämet |
2004 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, jäädytetyt, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet |
2004 10 |
– perunat: |
– – muu |
|
2004 10 91 |
– – – hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina |
2004 90 |
– muut kasvikset sekä kasvissekoitukset: |
2004 90 10 |
– – sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
2005 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, jäädyttämättömät, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet: |
2005 20 |
– perunat: |
2005 20 10 |
– – hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina |
2005 80 00 |
– sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
2008 |
Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat: |
– pähkinät, maapähkinät ja muut siemenet, myös näiden sekoitukset: |
|
2008 11 |
– – maapähkinät: |
2008 11 10 |
– – – maapähkinävoi |
– muut, myös muut sekoitukset kuin alanimikkeeseen 2008 19 kuuluvat: |
|
2008 91 00 |
– – palmunsydämet |
2008 99 |
– – muut: |
– – – lisättyä alkoholia sisältämättömät: |
|
– – – – lisättyä sokeria sisältämättömät: |
|
2008 99 85 |
– – – – – maissi, muu kuin sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
2008 99 91 |
– – – – – jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on tärkkelystä vähintään 5 painoprosenttia |
2101 |
Kahvi-, tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai kahviin, teehen ja mateen perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet: |
– kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai tiivisteisiin tai kahviin perustuvat valmisteet: |
|
2101 11 |
– – uutteet, esanssit ja tiivisteet: |
2101 11 11 |
– – – kahviin perustuvan kuiva-aineen pitoisuus vähintään 95 painoprosenttia |
2101 11 19 |
– – – muut |
2101 12 |
– – uutteisiin, esansseihin tai tiivisteisiin perustuvat valmisteet tai kahviin tai kahviin perustuvat valmisteet: |
2101 12 92 |
– – – kahviuutteisiin, -esansseihin tai -tiivisteisiin perustuvat valmisteet |
2101 12 98 |
– – – muut |
2101 20 |
– tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin ja tiivisteisiin taikka teehen tai mateen perustuvat valmisteet: |
2101 20 20 |
– – uutteet, esanssit ja tiivisteet |
– – valmisteet: |
|
2101 20 92 |
– – – tee- tai mateuutteisiin, -esansseihin tai -tiivisteisiin perustuvat valmisteet |
2101 20 98 |
– – – muut |
2101 30 |
– paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet: |
– – paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet: |
|
2101 30 11 |
– – – paahdettu juurisikuri |
2101 30 19 |
– – – muut |
– – uutteet, esanssit ja tiivisteet: |
|
2101 30 91 |
– – – paahdetusta juurisikurista saadut |
2101 30 99 |
– – – muut |
2102 |
Hiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut eli inaktiivinen); muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit (ei kuitenkaan nimikkeen 3002 rokotteet); valmistetut leivinjauheet: |
2102 10 |
– elävä eli aktiivinen hiiva: |
2102 10 10 |
– – valikoitu kantahiiva (hiivaviljelmät) |
– – leivontahiiva: |
|
2102 10 31 |
– – – kuivattu |
2102 10 39 |
– – – muut |
2102 10 90 |
– – muu |
2102 20 |
– kuollut eli inaktiivinen hiiva; muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit: |
– – kuollut eli inaktiivinen hiiva: |
|
2102 20 11 |
– – – tabletteina, kuutioina tai niiden kaltaisessa muodossa, tai nettopainoltaan enintään 1 kg:n tuotetta lähinnä olevissa pakkauksissa |
2102 20 19 |
– – – muut |
2102 20 90 |
– – muu |
2102 30 00 |
– valmistetut leivinjauheet |
2103 |
Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi: |
2103 10 00 |
– soijakastike |
2103 20 00 |
– tomaattiketsuppi ja muut tomaattikastikkeet |
2103 30 |
– sinappijauho ja valmistettu sinappi: |
2103 30 10 |
– – sinappijauho |
2103 30 90 |
– – valmistettu sinappi |
2103 90 |
– muut: |
2103 90 10 |
– – nestemäinen mango-chutney |
2103 90 30 |
– – aromaattiset katkerot, alkoholipitoisuus 44,2–49,2 tilavuusprosenttia, katkeroa, mausteita ja erilaisia aineksia 1,5–6 painoprosenttia sekä sokeria 4–10 painoprosenttia sisältävät, enintään 0,5 litraa vetävissä astioissa |
2103 90 90 |
– – muu |
2104 |
Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten; homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet: |
2104 10 |
– keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten: |
2104 10 10 |
– – kuivatut |
2104 10 90 |
– – muu |
2104 20 00 |
– homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet |
2105 00 |
Jäätelö, mehujää ja niiden kaltaiset jäädytetyt valmisteet myös kaakaota sisältävät: |
2105 00 10 |
– joissa ei ole lainkaan maitorasvaa tai joissa sitä on vähemmän kuin 3 painoprosenttia |
– joissa on maitorasvaa: |
|
2105 00 91 |
– – vähintään 3 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 7 painoprosenttia |
2105 00 99 |
– – vähintään 7 painoprosenttia |
2106 |
Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet: |
2106 10 |
– proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet: |
2106 10 20 |
– – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä |
2106 10 80 |
– – muu |
2106 90 |
– muut: |
2106 90 10 |
– – juustofonduet |
2106 90 20 |
– – alkoholipitoiset valmisteet (seokset), jollaisia käytetään juomien valmistukseen, muut kuin hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat |
– – muut: |
|
2106 90 92 |
– – – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä |
2106 90 98 |
– – – muut |
2201 |
Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi: |
2201 10 |
– kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi: |
– – luonnon kivennäisvesi: |
|
2201 10 11 |
– – – hiilihapoton |
2201 10 19 |
– – – muut |
2201 10 90 |
– – muut: |
2201 90 00 |
– muut |
2202 |
Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut: |
2202 10 00 |
– vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu |
2202 90 |
– muut: |
2202 90 10 |
– – nimikkeiden 0401–0404 tuotteita tai niistä saatuja rasvoja sisältämättömät |
– – muut, jotka sisältävät nimikkeiden 0401–0404 tuotteista saatuja rasvoja: |
|
2202 90 91 |
– – – vähemmän kuin 0,2 painoprosenttia |
2202 90 95 |
– – – vähintään 0,2 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 2 painoprosenttia |
2202 90 99 |
– – – vähintään 2 painoprosenttia |
2203 00 |
Mallasjuomat: |
– enintään 10 litraa vetävissä astioissa: |
|
2203 00 01 |
– – pulloissa |
2203 00 09 |
– – muu |
2203 00 10 |
– enemmän kuin 10 litraa vetävissä astioissa: |
2205 |
Vermutti ja muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla tai aromaattisilla aineilla: |
2205 10 |
– enintään 2 litraa vetävissä astioissa: |
2205 10 10 |
– – todellinen alkoholipitoisuus enintään 18 tilavuusprosenttia |
2205 10 90 |
– – todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 18 tilavuusprosenttia |
2205 90 |
– muut: |
2205 90 10 |
– – todellinen alkoholipitoisuus enintään 18 tilavuusprosenttia |
2205 90 90 |
– – todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 18 tilavuusprosenttia |
2207 |
Denaturoimaton etyylialkoholi (entanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut dentaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta: |
2207 10 00 |
– denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia |
2207 20 00 |
– denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut denaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta |
2208 |
Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat: |
2208 20 |
– väkevät alkoholijuomat, rypäleviinistä tai viininvalmistuksen puristejäännöksestä tislaamalla valmistetut: |
– – enintään 2 litraa vetävissä astioissa: |
|
2208 20 12 |
– – – konjakki |
2208 20 14 |
– – – armanjakki |
2208 20 26 |
– – – grappa |
2208 20 27 |
– – – brandy de Jerez |
2208 20 29 |
– – – muut |
– – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa: |
|
2208 20 40 |
– – – raakatisleet |
– – – muu: |
|
2208 20 62 |
– – – – konjakki |
2208 20 64 |
– – – – armanjakki |
2208 20 86 |
– – – – grappa |
2208 20 87 |
– – – – brandy de Jerez |
2208 20 89 |
– – – – muu: |
2208 30 |
– viski: |
– – bourbon: |
|
2208 30 11 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 30 19 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – skotlantilainen viski: |
|
– – – mallasviski: |
|
2208 30 32 |
– – – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 30 38 |
– – – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – – viskisekoitukset: |
|
2208 30 52 |
– – – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 30 58 |
– – – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – – muu: |
|
2208 30 72 |
– – – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 30 78 |
– – – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – muu: |
|
2208 30 82 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 30 88 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 40 |
– rommi ja taffia: |
– – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
|
2208 40 11 |
– – – rommi, jossa on muita haihtuvia aineita kuin etyyli- ja metyylialkoholia vähintään 225 grammaa hehtolitrassa puhdasta alkoholia (sallittu poikkeama 10 prosenttia) |
– – – muu: |
|
2208 40 31 |
– – – – arvo suurempi kuin 7,9 EUR litralta puhdasta alkoholia |
2208 40 39 |
– – – – muu: |
– – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa: |
|
2208 40 51 |
– – – rommi, jossa on muita haihtuvia aineita kuin etyyli- ja metyylialkoholia vähintään 225 grammaa hehtolitrassa puhdasta alkoholia (sallittu poikkeama 10 prosenttia) |
– – muut: |
|
2208 40 91 |
– – – – arvo suurempi kuin 2 EUR litralta puhdasta alkoholia |
2208 40 99 |
– – – – muu: |
2208 50 |
– gini ja genever: |
– – gini: |
|
2208 50 11 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 50 19 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – genever: |
|
2208 50 91 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 50 99 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 60 |
– votka: |
– – alkoholipitoisuus enintään 45,4 tilavuusprosenttia: |
|
2208 60 11 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 60 19 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – alkoholipitoisuus suurempi kuin 45,4 tilavuusprosenttia: |
|
2208 60 91 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 60 99 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 70 |
– liköörit: |
2208 70 10 |
– – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 70 90 |
– – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 90 |
– muut: |
– – arrakki: |
|
2208 90 11 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 90 19 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – luumu-, päärynä- ja kirsikkaviina (ei kuitenkaan liköörit): |
|
2208 90 33 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa: |
2208 90 38 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa: |
– – muut väkevät alkoholijuomat ja muut alkoholipitoiset juomat: |
|
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa: |
|
2208 90 41 |
– – – – ouzo |
– – – – muut: |
|
– – – – – väkevät alkoholijuomat (ei kuitenkaan liköörit): |
|
– – – – – – hedelmistä tislatut: |
|
2208 90 45 |
– – – – – – – calvados |
2208 90 48 |
– – – – – – – muut |
– – – – – – muut: |
|
2208 90 52 |
– – – – – – – korn |
2208 90 54 |
– – – – – – – – tequila |
2208 90 56 |
– – – – – – – – muut |
2208 90 69 |
– – – – – muut alkoholipitoiset juomat |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa: |
|
– – – – väkevät alkoholijuomat (ei kuitenkaan liköörit): |
|
2208 90 71 |
– – – – – hedelmistä tislatut |
2208 90 75 |
– – – – – tequila |
2208 90 77 |
– – – – – muut |
2208 90 78 |
– – – – muut alkoholipitoiset juomat |
– – denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia: |
|
2208 90 91 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 90 99 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
2402 |
Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet: |
2402 10 00 |
– tupakkaa sisältävät sikarit ja pikkusikarit |
2402 20 |
– tupakkaa sisältävät savukkeet: |
2402 20 10 |
– – mausteneilikkaa sisältävät |
2402 20 90 |
– – muu |
2402 90 00 |
– muut |
2403 |
Muu valmistettu tupakka sekä muut valmistetut tupakankorvikkeet; ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka; tupakkauutteet ja -esanssit: |
2403 10 |
– piippu- ja savuketupakka, myös jos siinä on tupakankorviketta, sen määrästä riippumatta: |
2403 10 10 |
– – tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 500 g |
2403 10 90 |
– – muu |
– muut: |
|
2403 91 00 |
– – ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka |
2403 99 |
– – muut: |
2403 99 10 |
– – – purutupakka ja nuuska |
2403 99 90 |
– – – muut |
2905 |
Asykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset: |
– muut moniarvoiset alkoholit: |
|
2905 43 00 |
– – mannitoli |
2905 44 |
– – D-glusitoli (sorbitoli): |
– – – vesiliuoksena: |
|
2905 44 11 |
– – – – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna |
2905 44 19 |
– – – – muu: |
– – – muu: |
|
2905 44 91 |
– – – – joissa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna |
2905 44 99 |
– – – – muu: |
2905 45 00 |
– – glyseroli |
3301 |
Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset); myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset ja niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja –liuokset: |
3301 90 |
– muut: |
3301 90 10 |
– – terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä |
– – uutetut oleohartsit: |
|
3301 90 21 |
– – – lakritsista ja humalasta saadut |
3301 90 30 |
– – – muut |
3301 90 90 |
– – muu |
3302 |
Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset (myös alkoholiliuokset), jollaisia käytetään raaka-aineena teollisuudessa; muut hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistukseen: |
3302 10 |
– jollaisia käytetään elintarvike- tai juomateollisuudessa: |
– – jollaisia käytetään juomateollisuudessa: |
|
– – – valmisteet, joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet: |
|
3302 10 10 |
– – – – todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 0,5 tilavuusprosenttia |
– – – – muut: |
|
3302 10 21 |
– – – – – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä |
3302 10 29 |
– – – – – muut |
3501 |
Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset, kaseiiniliimat: |
3501 10 |
– kaseiini: |
3501 10 10 |
– – keinotekoisten tekstiilikuitujen valmistukseen tarkoitettu |
3501 10 50 |
– – teollisuuskäyttöön, ei kuitenkaan elintarvikkeiden tai rehun valmistukseen tarkoitettu |
3501 10 90 |
– – muu |
3501 90 |
– muut: |
3501 90 90 |
– – muu |
3505 |
Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esimerkiksi esihyytelöity tai esteröity tärkkelys); tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit: |
3505 10 |
– dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys: |
3505 10 10 |
– – dekstriini |
– – muu modifioitu tärkkelys: |
|
3505 10 90 |
– – – muut |
3505 20 |
– liimat ja liisterit: |
3505 20 10 |
– – joissa on vähemmän kuin 25 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
3505 20 30 |
– – joissa on vähintään 25 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 55 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
3505 20 50 |
– – joissa on vähintään 55 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
3505 20 90 |
– – joissa on vähintään 80 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
3809 |
Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat: |
3809 10 |
– tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat: |
3809 10 10 |
– – joissa on vähemmän kuin 55 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita |
3809 10 30 |
– – joissa on vähintään 55 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 70 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita |
3809 10 50 |
– – joissa on vähintään 70 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 83 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita |
3809 10 90 |
– – joissa on vähintään 83 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita |
3823 |
Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit: |
– teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt: |
|
3823 11 00 |
– – steariinihappo |
3823 12 00 |
– – öljyhappo |
3823 13 00 |
– – mäntyöljyrasvahapot |
3823 19 |
– – muut: |
3823 19 10 |
– – – tislatut rasvahapot |
3823 19 30 |
– – – rasvahappotisle |
3823 19 90 |
– – – muut |
3823 70 00 |
– teolliset rasva-alkoholit |
3824 |
Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jo ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat: kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden jätetuotteet, muualle kuulumattomat: |
3824 60 |
– sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva: |
– – vesiliuoksena: |
|
3824 60 11 |
– – – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitoli-pitoisuudesta laskettuna |
3824 60 19 |
– – – muut |
– – muut: |
|
3824 60 91 |
– – – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitoli-pitoisuudesta laskettuna |
3824 60 99 |
– – – muut |
LIITE II a
Yhteisöstä peräisin olevien jalostettujen maataloustuotteiden tuonnissa Albaniaan sovellettavat tullit
Sopimuksen voimaantulopäivänä tuontitullit ovat nollatulleja tuotaessa Albaniaan yhteisöstä peräisin olevia, jäljempänä lueteltuja tavaroita.
HS-koodi (1) |
Tavaran kuvaus |
0501 00 00 |
Hiukset, valmistamattomat, myös pestyt tai rasvattomiksi tehdyt; hiusjätteet |
0502 |
Sian ja villisian harjakset ja muut karvat; mäyränkarvat ja muut harjantekoon käytettävät karvat; tällaisten harjaksien ja karvojen jätteet: |
0502 10 00 |
– sian ja villisian harjakset ja muut karvat sekä niiden jätteet |
0502 90 00 |
– muut |
0503 00 00 |
Jouhet ja jouhenjätteet, myös kerrostettuina, tukiaineeseen yhdistettyinä tai sitä ilman |
0505 |
Höyhen- tai untuvapeitteiset linnunnahat ja muut osat, höyhenet ja höyhenen osat (myös leikatuin reunoin) sekä untuvat, joita ei ole enempää valmistettu kuin puhdistettu, desinfioitu tai käsitelty säilytystä varten; höyhenistä tai höyhenen osista saatu jauhe ja jätteet: |
0505 10 |
– pehmustehöyhenet; untuvat: |
0505 10 10 |
– – valmistamattomat |
0505 10 90 |
– – muu |
0505 90 00 |
– muut |
0506 |
Luut ja sarvitohlot, valmistamattomat, rasvattomiksi tehdyt, yksinkertaisesti valmistetut (mutta ei määrämuotoisiksi leikatut), hapolla käsitellyt tai degelatinoidut; näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet: |
0506 10 00 |
– osseiini ja hapolla käsitellyt luut |
0506 90 00 |
– muut |
0507 |
Norsunluu, kilpikonnankuori, valaanhetulat ja -hetulaharjat, sarvet, kaviot, sorkat, kynnet ja nokat, valmistamattomat tai yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut; näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet: |
0507 10 00 |
– norsunluu; norsunluusta saatu jauhe ja jätteet |
0507 90 00 |
– muut |
0508 00 00 |
Koralli ja sen kaltaiset aineet valmistamattomat tai yksikertaisesti valmistetut, mutta muutoin työstämättömät; nilviäisten, äyriäisten tai piikkinahkaisten kuoret sekä mustekalan selkäkilvet, valmistamattomat tai yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut, näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet |
0509 00 |
Pesusienet, eläinperäiset: |
0509 00 10 |
– valmistamattomat |
0509 00 90 |
– muut |
0510 00 00 |
Harmaa ambra, majavanhausta, sivetti ja myski; espanjankärpänen; sappi, myös kuivattu; tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai muuten väliaikaisesti säilötyt rauhaset ja muut eläintuotteet, joita käytetään farmaseuttisten tuotteiden valmistukseen |
0903 00 00 |
Maté |
1302 |
Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut: |
– kasvimehut ja -uutteet: |
|
1302 12 00 |
– – lakritsista saadut |
1302 13 00 |
– – humalasta saadut |
1302 14 00 |
– – pyretriumkasveista tai rotenonipitoisten kasvien juurista saadut |
1302 19 |
– – muut: |
1302 19 90 |
– – – muut |
1302 20 |
– pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit: |
1302 20 10 |
– – kuivassa muodossa |
1302 20 90 |
– – muu |
– kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut: |
|
1302 31 00 |
– – agar-agar |
1302 32 |
– – johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä tai guar-siemenistä saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut: |
1302 32 10 |
– – – johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saadut |
1401 |
Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti palmikointiin tai punontaan (esim. bambu, rottinki, ruoko, kaisla, koripaju, raffia, puhdistettu, valkaistu tai värjätty olki sekä niini): |
1401 10 00 |
– bambu |
1401 20 00 |
– rottinki |
1401 90 00 |
– muut |
1402 00 00 |
Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti täytteenä tai pehmusteena (esim. kapokki, täpeheinä ja meriheinä), myös kerrostettuina ja muuhun tukiaineeseen yhdistettyinä tai sitä ilman |
1403 00 00 |
Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti luudan- tai harjantekoon (esim. luutadurra, piassava, riisinjuuri ja istlekuitu), myös kimppuina tai sykkyröinä |
1404 |
Muualle kuulumattomat kasvituotteet: |
1404 10 00 |
– raa’at kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti värjäykseen tai parkitukseen |
1404 20 00 |
– puuvillalintterit |
1404 90 00 |
– muut |
1505 |
Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini) |
1505 00 10 |
– villarasva, raaka |
1505 00 90 |
– muut |
1506 00 00 |
Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1515 |
Muut kasvirasvat ja rasvaiset kasviöljyt (myös jojobaöljy) sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat: |
1515 90 15 |
– – jojoba- ja oiticicaöljy; myrttivaha ja japaninvaha; niiden jakeet |
1516 |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut: |
1516 20 |
– kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet: |
1516 20 10 |
– – hydrattu risiiniöljy (opaalivaha) |
1517 |
Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet: |
1517 10 |
– margariini, ei kuitenkaan nestemäinen margariini: |
1517 10 10 |
– – jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa |
1517 90 |
– muut: |
1517 90 10 |
– – jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa |
– – muut: |
|
1517 90 93 |
– – – muotinirrotusvalmisteina käytettävät syötävät seokset ja valmisteet |
1518 00 |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet; muualle kuulumattomat syötäväksi kelpaamattomat seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista: |
1518 00 10 |
– linoksiini |
– muut: |
|
1518 00 91 |
– – eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet |
– – muut: |
|
1518 00 95 |
– – – syötäväksi kelpaamattomat seokset tai valmisteet, jotka on valmistettu eläinrasvoista ja -öljyistä tai eläin- ja kasvirasvoista tai -öljyistä tai niiden jakeista |
1518 00 99 |
– – – muut |
1520 00 00 |
Raaka glyseroli; glyserolivesi ja -lipeä |
1521 |
Kasvivahat (ei kuitenkaan triglyseridit), mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat sekä spermaseetti, myös puhdistetut tai värjätyt: |
1521 10 00 |
– kasvivahat |
1521 90 |
– muut: |
1521 90 10 |
– – spermaseetti, myös puhdistettu tai värjätty |
– – mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat, myös puhdistetut tai värjätyt: |
|
1521 90 91 |
– – – raa’at |
1521 90 99 |
– – – muut |
1522 00 |
Degras; rasva-aineiden tai eläin- ja kasvivahojen käsittelyssä muodostuneet jätteet: |
1522 00 10 |
– degras |
1702 |
Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi (levuloosi), jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri: |
1702 50 00 |
– kemiallisesti puhdas fruktoosi |
1702 90 |
– muut, myös inverttisokeri ja muut sokeri- ja sokerisiirappiseokset, joissa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta: |
1702 90 10 |
– – kemiallisesti puhdas maltoosi |
1704 |
Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa): |
1704 10 |
– purukumi, myös sokerilla kuorrutettu: |
– – jossa on vähemmän kuin 60 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna): |
|
1704 10 11 |
– – – levypurukumi |
1704 10 19 |
– – – muut |
– – jossa on vähintään 60 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna): |
|
1704 10 91 |
– – – levypurukumi |
1704 10 99 |
– – – muut |
1704 90 |
– muut: |
1704 90 10 |
– – lakritsiuute, jossa on sakkaroosia enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta ei muita lisättyjä aineita |
1704 90 30 |
– – valkoinen suklaa |
– – muut: |
|
1704 90 51 |
– – – pastat ja massat, myös marsipaani, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino vähintään 1 kg |
1704 90 55 |
– – – kurkkupastillit ja yskänkaramellit |
1704 90 61 |
– – – valmisteet, joissa on erillinen kova sokerikuorrutuskerros |
– – – muu: |
|
1704 90 65 |
– – – – viini- ja hedelmäkumit, geleemakeiset sekä hedelmäpastat, jotka ovat sokerimakeisina |
1704 90 71 |
– – – – keitetyt makeiset, myös täytetyt |
1704 90 75 |
– – – – toffeet ja niiden kaltaiset makeiset |
– – – – muut: |
|
1704 90 81 |
– – – – – tabletit, jotka on valmistettu puristamalla |
1704 90 99 |
– – – – – muut |
1803 |
Kaakaomassa, myös sellainen, josta rasva on poistettu: |
1803 10 00 |
– josta rasvaa ei ole poistettu |
1803 20 00 |
– josta rasva on joko kokonaan tai osittain poistettu |
1804 00 00 |
Kaakaovoi, -rasva ja -öljy |
1805 00 00 |
Kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön |
1903 00 00 |
Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa |
1905 |
Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet: |
1905 10 00 |
– näkkileipä |
1905 20 |
– maustekakut: |
1905 20 10 |
– – joissa on vähemmän kuin 30 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) |
1905 20 30 |
– – joissa on vähintään 30 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 50 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) |
1905 20 90 |
– – joissa on vähintään 50 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) |
– makeat keksit ja pikkuleivät (sweet biscuits); vohvelit ja vohvelikeksit: |
|
1905 31 |
– – makeat keksit ja pikkuleivät (sweet biscuits): |
– – – kokonaan tai osittain suklaalla tai muilla kaakaota sisältävillä valmisteilla päällystetyt tai peitetyt: |
|
1905 31 11 |
– – – – tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 85 g |
1905 31 19 |
– – – – muu: |
– – – muu: |
|
1905 31 30 |
– – – – joissa on maitorasvaa vähintään 8 painoprosenttia |
– – – – muut: |
|
1905 31 91 |
– – – – – täytekeksit |
1905 31 99 |
– – – – – muut |
1905 32 |
– – vohvelit ja vohvelikeksit: |
1905 32 05 |
– – – joissa on vettä enemmän kuin 10 painoprosenttia |
– – – muut |
|
– – – – kokonaan tai osittain suklaalla tai muilla kaakaota sisältävillä valmisteilla päällystetyt tai peitetyt: |
|
1905 32 11 |
– – – – – tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 85 g |
1905 32 19 |
– – – – – muut |
– – – – muut: |
|
1905 32 91 |
– – – – – suolatut, myös täytetyt |
1905 32 99 |
– – – – – muut |
1905 40 |
– korput, paahdetut leivät ja niiden kaltaiset paahdetut tuotteet: |
1905 40 10 |
– – korput |
1905 40 90 |
– – muu |
1905 90 |
– muut: |
1905 90 10 |
– – happamaton leipä (matzos) |
1905 90 20 |
– – ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet |
– – muut: |
|
1905 90 30 |
– – – ruokaleipä, jossa ei ole lisättyä hunajaa, munaa, juustoa tai hedelmää ja jossa on sokeria enintään 5 prosenttia ja/tai rasvaa enintään 5 prosenttia kuivapainosta |
1905 90 45 |
– – – keksit ja pikkuleivät (biscuits) |
1905 90 55 |
– – – puristetut tai paisutetut tuotteet, maustetut tai suolatut |
– – – muu: |
|
1905 90 60 |
– – – – lisättyä makeutusainetta sisältävät |
1905 90 90 |
– – – – muu: |
2101 |
Kahvi-, tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai kahviin, teehen ja mateen perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet: |
2101 20 |
– tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin ja tiivisteisiin taikka teehen tai mateen perustuvat valmisteet: |
– – valmisteet: |
|
2101 20 92 |
– – – tee- tai mateuutteisiin, -esansseihin tai -tiivisteisiin perustuvat valmisteet |
2103 |
Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi: |
2103 30 |
– sinappijauho ja valmistettu sinappi: |
2103 30 10 |
– – sinappijauho |
2103 30 90 |
– – valmistettu sinappi |
2103 90 |
– muut: |
2103 90 10 |
– – nestemäinen mango-chutney |
2103 90 30 |
– – aromaattiset katkerot, alkoholipitoisuus 44,2–49,2 tilavuusprosenttia, katkeroa, mausteita ja erilaisia aineksia 1,5–6 painoprosenttia sekä sokeria 4–10 painoprosenttia sisältävät, enintään 0,5 litraa vetävissä astioissa |
2104 |
Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten; homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet: |
2104 10 |
– keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten: |
2104 10 10 |
– – kuivatut |
2104 10 90 |
– – muu |
2104 20 00 |
– homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet |
2106 |
Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet: |
2106 10 |
– proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet: |
2106 10 20 |
– – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä |
2106 10 80 |
– – muu |
2106 90 |
– muut: |
2106 90 10 |
– – juustofonduet |
2106 90 20 |
– – alkoholipitoiset valmisteet (seokset), jollaisia käytetään juomien valmistukseen, muut kuin hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat |
– – muut: |
|
2106 90 92 |
– – – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä |
2106 90 98 |
– – – muut |
2403 |
Muu valmistettu tupakka sekä muut valmistetut tupakankorvikkeet; ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka; tupakkauutteet ja -esanssit: |
2403 10 |
– piippu- ja savuketupakka, myös jos siinä on tupakankorviketta, sen määrästä riippumatta: |
2403 10 90 |
– – muu |
2905 |
Asykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset: |
– muut moniarvoiset alkoholit: |
|
2905 43 00 |
– – mannitoli |
2905 44 |
– – D-glusitoli (sorbitoli): |
– – – vesiliuoksena: |
|
2905 44 11 |
– – – – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna |
2905 44 19 |
– – – – muu: |
– – – muu: |
|
2905 44 91 |
– – – – joissa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna |
2905 44 99 |
– – – – muu: |
2905 45 00 |
– – glyseroli |
3301 |
Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset); myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset ja niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset: |
3301 90 |
– muut: |
3301 90 10 |
– – terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä |
– – uutetut oleohartsit: |
|
3301 90 21 |
– – – lakritsista ja humalasta saadut |
3301 90 30 |
– – – muut |
3301 90 90 |
– – muu |
3302 |
Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset (myös alkoholiliuokset), jollaisia käytetään raaka-aineena teollisuudessa; muut hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistukseen: |
3302 10 |
– jollaisia käytetään elintarvike- tai juomateollisuudessa: |
– – jollaisia käytetään juomateollisuudessa: |
|
– – – valmisteet, joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet: |
|
3302 10 10 |
– – – – todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 0,5 tilavuusprosenttia |
– – – – muut: |
|
3302 10 21 |
– – – – – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä |
3302 10 29 |
– – – – – muut |
3501 |
Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset, kaseiiniliimat: |
3501 10 |
– kaseiini: |
3501 10 10 |
– – keinotekoisten tekstiilikuitujen valmistukseen tarkoitettu |
3501 10 50 |
– – teollisuuskäyttöön, ei kuitenkaan elintarvikkeiden tai rehun valmistukseen tarkoitettu |
3501 10 90 |
– – muu |
3501 90 |
– muut: |
3501 90 90 |
– – muu |
3505 |
Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esimerkiksi esihyytelöity tai esteröity tärkkelys); tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit: |
3505 10 |
– dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys: |
3505 10 10 |
– – dekstriini |
– – muu modifioitu tärkkelys: |
|
3505 10 90 |
– – – muut |
3505 20 |
– liimat ja liisterit: |
3505 20 10 |
– – joissa on vähemmän kuin 25 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
3505 20 30 |
– – joissa on vähintään 25 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 55 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
3505 20 50 |
– – joissa on vähintään 55 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
3505 20 90 |
– – joissa on vähintään 80 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
3809 |
Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat: |
3809 10 |
– tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat: |
3809 10 10 |
– – joissa on vähemmän kuin 55 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita |
3809 10 30 |
– – joissa on vähintään 55 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 70 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita |
3809 10 50 |
– – joissa on vähintään 70 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 83 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita |
3809 10 90 |
– – joissa on vähintään 83 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita |
3823 |
Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit: |
– teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt: |
|
3823 11 00 |
– – steariinihappo |
3823 12 00 |
– – öljyhappo |
3823 13 00 |
– – mäntyöljyrasvahapot |
3823 19 |
– – muut: |
3823 19 10 |
– – – tislatut rasvahapot |
3823 19 30 |
– – – rasvahappotisle |
3823 19 90 |
– – – muut |
3823 70 00 |
– teolliset rasva-alkoholit |
3824 |
Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jo ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat: kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden jätetuotteet, muualle kuulumattomat: |
3824 60 |
– sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva: |
– – vesiliuoksena: |
|
3824 60 11 |
– – – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitoli-pitoisuudesta laskettuna |
3824 60 19 |
– – – muut |
– – muut: |
|
3824 60 91 |
– – – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitoli-pitoisuudesta laskettuna |
3824 60 99 |
– – – muut |
(1) HS-koodit määritellään Albanian tasavallan 12 päivänä joulukuuta 2003 annetussa tullitariffilaissa nro 8981 (”Tullitariffitason hyväksyminen”) (viralliset lehdet nro 82 ja 82/1 vuodelta 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8 päivänä joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105 vuodelta 2003) ja 6 päivänä joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103 vuodelta 2004).
LIITE II b
Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille
Tässä liitteessä lueteltujen tuotteiden tullit poistetaan sopimuksen voimaantulopäivänä.
HS-koodi (1) |
Tavaran kuvaus |
2205 |
Vermutti ja muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla tai aromaattisilla aineilla: |
2205 10 |
– enintään 2 litraa vetävissä astioissa: |
2205 10 10 |
– – todellinen alkoholipitoisuus enintään 18 tilavuusprosenttia |
2205 10 90 |
– – todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 18 tilavuusprosenttia |
2205 90 10 |
– – todellinen alkoholipitoisuus enintään 18 tilavuusprosenttia |
2205 90 90 |
– – todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 18 tilavuusprosenttia |
2207 |
Denaturoimaton etyylialkoholi (entanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut dentaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta: |
2207 10 00 |
– denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia |
2207 20 00 |
– denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut denaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta |
2208 |
Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat: |
2208 20 |
– väkevät alkoholijuomat, rypäleviinistä tai viininvalmistuksen puristejäännöksestä tislaamalla valmistetut: |
– – enintään 2 litraa vetävissä astioissa: |
|
2208 20 12 |
– – – konjakki |
2208 20 14 |
– – – armanjakki |
2208 20 26 |
– – – grappa |
2208 20 27 |
– – – brandy de Jerez |
2208 20 29 |
– – – muut |
– – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa: |
|
2208 20 40 |
– – – raakatisleet |
– – – muu: |
|
2208 20 62 |
– – – – konjakki: |
2208 20 64 |
– – – – armanjakki |
2208 20 86 |
– – – – grappa |
2208 20 87 |
– – – – brandy de Jerez |
2208 20 89 |
– – – – muu: |
2208 30 |
– viski: |
– – bourbon: |
|
2208 30 11 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 30 19 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – skotlantilainen viski: |
|
– – – mallasviski: |
|
2208 30 32 |
– – – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 30 38 |
– – – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – – viskisekoitukset: |
|
2208 30 52 |
– – – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 30 58 |
– – – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – – muu: |
|
2208 30 72 |
– – – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 30 78 |
– – – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – muu: |
|
2208 30 82 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 30 88 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 40 |
– rommi ja taffia: |
– – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
|
2208 40 11 |
– – – rommi, jossa on muita haihtuvia aineita kuin etyyli- ja metyylialkoholia vähintään 225 grammaa hehtolitrassa puhdasta alkoholia (sallittu poikkeama 10 prosenttia) |
– – – muu: |
|
2208 40 31 |
– – – – arvo suurempi kuin 7,9 € litralta puhdasta alkoholia |
2208 40 39 |
– – – – muu: |
– – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa: |
|
2208 40 51 |
– – – rommi, jossa on muita haihtuvia aineita kuin etyyli- ja metyylialkoholia vähintään 225 grammaa hehtolitrassa puhdasta alkoholia (sallittu poikkeama 10 prosenttia) |
– – muut: |
|
2208 40 91 |
– – – – arvo suurempi kuin 2 € litralta puhdasta alkoholia |
2208 40 99 |
– – – – muu: |
2208 50 |
– gini ja genever: |
– – gini: |
|
2208 50 11 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 50 19 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – genever: |
|
2208 50 91 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 50 99 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 60 |
– votka: |
– – alkoholipitoisuus enintään 45,4 tilavuusprosenttia: |
|
2208 60 11 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 60 19 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – alkoholipitoisuus suurempi kuin 45,4 tilavuusprosenttia: |
|
2208 60 91 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 60 99 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 70 |
– liköörit: |
2208 70 10 |
– – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 70 90 |
– – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 90 |
– muut: |
– – arrakki: |
|
2208 90 11 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 90 19 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
– – luumu-, päärynä- ja kirsikkaviina (ei kuitenkaan liköörit): |
|
2208 90 33 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa: |
2208 90 38 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa: |
– – muut väkevät alkoholijuomat ja muut alkoholipitoiset juomat: |
|
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa: |
|
2208 90 41 |
– – – – ouzo |
– – – – muut: |
|
– – – – – väkevät alkoholijuomat (ei kuitenkaan liköörit): |
|
– – – – – – hedelmistä tislatut: |
|
2208 90 45 |
– – – – – – – calvados |
2208 90 48 |
– – – – – – – muut |
– – – – – – muut: |
|
2208 90 52 |
– – – – – – – korn |
2208 90 54 |
– – – – – – – – tequila |
2208 90 56 |
– – – – – – – – muut |
2208 90 69 |
– – – – – muut alkoholipitoiset juomat |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa: |
|
– – – – väkevät alkoholijuomat (ei kuitenkaan liköörit): |
|
2208 90 71 |
– – – – – hedelmistä tislatut |
2208 90 75 |
– – – – – tequila |
2208 90 77 |
– – – – – muut |
2208 90 78 |
– – – – muut alkoholipitoiset juomat |
– – denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia: |
|
2208 90 91 |
– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
2208 90 99 |
– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
(1) HS-koodit määritellään Albanian tasavallan 12 päivänä joulukuuta 2003 annetussa tullitariffilaissa nro 8981 (”Tullitariffitason hyväksyminen”) (viralliset lehdet nro 82 ja 82/1 vuodelta 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8 päivänä joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105 vuodelta 2003) ja 6 päivänä joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103 vuodelta 2004).
LIITE II c
Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille
Tässä liitteessä lueteltujen tuotteiden tulleja alennetaan ja ne poistetaan seuraavan aikataulun mukaisesti:
— |
tämän sopimuksen voimaantulopäivänä tuontitulli alennetaan 90 prosenttiin perustullista |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 80 prosenttiin perustullista |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 60 prosenttiin perustullista |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 40 prosenttiin perustullista |
— |
sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan neljännen vuoden tammikuun 1 päivänä jäljellä olevat tuontitullit poistetaan. |
HS-koodi (1) |
Tavaran kuvaus |
0710 |
Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt): |
0710 40 00 |
– sokerimaissi |
0711 |
Kasvikset, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina: |
0711 90 |
– muut kasvikset; kasvissekoitukset: |
– – kasvikset: |
|
0711 90 30 |
– – – sokerimaissi |
1806 |
Suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet: |
1806 10 |
– kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä: |
1806 10 15 |
– – jossa ei ole lainkaan sakkaroosia tai jossa on vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
1806 10 20 |
– – jossa on vähintään 5 painoprosenttia sakkaroosia, mutta vähemmän kuin 65 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
1806 10 30 |
– – jossa on vähintään 65 painoprosenttia sakkaroosia, mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
1806 10 90 |
– – jossa on vähintään 80 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
1806 20 |
– muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg: |
1806 20 10 |
– – joissa on vähintään 31 painoprosenttia kaakaovoita tai jotka sisältävät kaakaovoita ja maitorasvaa yhteensä vähintään 31 painoprosenttia |
1806 20 30 |
– – joissa on kaakaovoita ja maitorasvaa yhteensä vähintään 25 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 31 painoprosenttia |
– – muut: |
|
1806 20 50 |
– – – joissa on vähintään 18 painoprosenttia kaakaovoita |
1806 20 70 |
– – – ”chocolate milk crumb” |
1806 20 80 |
– – – suklaakuorrutteet |
1806 20 95 |
– – – muut |
– muut, levyinä, tankoina tai patukoina: |
|
1806 31 00 |
– – täytetyt |
1806 32 |
– – täyttämättömät: |
1806 32 10 |
– – – lisättyä viljaa, hedelmää tai pähkinää sisältävät |
1806 32 90 |
– – – muut |
1806 90 |
– muut: |
– – suklaa ja suklaatuotteet: |
|
– – – konvehdit, myös täytetyt: |
|
1806 90 11 |
– – – – alkoholia sisältävät |
1806 90 19 |
– – – – muu: |
– – – muu: |
|
1806 90 31 |
– – – – täytetyt |
1806 90 39 |
– – – – täyttämättömät |
1806 90 50 |
– – sokerivalmisteet ja niiden korvikkeet, jotka perustuvat muihin makeutusaineisiin kuin sokeriin, kaakaota sisältävät |
1806 90 60 |
– – kaakaota sisältävät levitteet |
1806 90 70 |
– – kaakaota sisältävät valmisteet juomien valmistukseen |
1806 90 90 |
– – muu |
1901 |
Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna: |
1901 10 00 |
– pikkulasten ruoaksi tarkoitetut valmisteet vähittäismyyntipakkauksissa |
1901 20 00 |
– seokset ja taikinat, nimikkeen 1905 leipomatuotteiden valmistukseen tarkoitetut |
1901 90 |
– muut: |
– – mallasuute: |
|
1901 90 11 |
– – – kuivauutteen määrä vähintään 90 painoprosenttia |
1901 90 19 |
– – – muut |
1901 20 00 |
– seokset ja taikinat, nimikkeen 1905 leipomatuotteiden valmistukseen tarkoitetut |
1901 90 11 |
– – – kuivauutteen määrä vähintään 90 painoprosenttia |
1901 90 19 |
– – – muut |
1901 90 91 |
– – – jotka eivät sisällä maitorasvoja, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä tai jotka sisältävät vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri) tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä, eivät kuitenkaan nimikkeiden 0401–0404 tuotteista jauheeksi valmistettuja elintarvikkeita |
1901 90 99 |
– – – muut |
1902 |
Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu: |
– kypsentämättömät makaronivalmisteet, joita ei ole täytetty eikä muullakaan tavalla valmistettu: |
|
1902 11 00 |
– – munaa sisältävät |
1902 19 |
– – muut: |
1902 19 10 |
– – – jotka eivät sisällä tavallisia vehnäjauhoja |
1902 19 90 |
– – – muut |
1902 20 |
– täytetyt makaronivalmisteet, myös kypsennetyt tai muulla tavalla valmistetut: |
– – muut: |
|
1902 20 91 |
– – – kypsennetyt |
1902 20 99 |
– – – muut |
1902 30 |
– muut makaronivalmisteet: |
1902 30 10 |
– – kuivatut |
1902 30 90 |
– – muu |
1902 40 |
– couscous: |
1902 40 10 |
– – valmistamaton |
1902 40 90 |
– – muu |
1904 |
Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (esim. maissihiutaleet); vilja (ei kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä tai hiutaleina tai muulla tavalla valmistettuina jyvinä tai jyväsinä (lukuun ottamatta jauhoja ja rouheita), esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu, muualle kuulumattomat: |
1904 10 10 |
– – maissista tehdyt |
1904 10 30 |
– – riisistä tehdyt |
1904 10 90 |
– – muut: |
1904 20 |
– paahtamattomista viljahiutaleista tai paahtamattomien viljahiutaleiden ja paahdettujen viljahiutaleiden sekoituksista taikka paahtamattomien viljahiutaleiden ja paisutetun viljan sekoituksesta saadut elintarvikevalmisteet: |
1904 20 10 |
– – myslin kaltaiset valmisteet, jotka perustuvat paahtamattomiin viljahiutaleisiin |
– – muut: |
|
1904 20 91 |
– – – maissista tehdyt |
1904 20 95 |
– – – riisistä tehdyt |
1904 20 99 |
– – – muut |
1904 30 00 |
Bulgurvehnä |
1904 90 |
– muut: |
1904 90 10 |
– – riisi |
1904 90 80 |
– – muu |
2001 |
Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt kasvikset, hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat: |
2001 90 |
– muut: |
2001 90 30 |
– – sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
2001 90 40 |
– – jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä |
2001 90 60 |
– – palmunsydämet |
2004 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, jäädytetyt, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet |
2004 10 |
– perunat: |
– – muu |
|
2004 10 91 |
– – – hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina |
2004 90 |
– muut kasvikset sekä kasvissekoitukset: |
2004 90 10 |
– – sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
2005 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, jäädyttämättömät, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet: |
2005 20 |
– perunat: |
2005 20 10 |
– – hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina |
2005 80 00 |
– sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
2008 |
Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat: |
– pähkinät, maapähkinät ja muut siemenet, myös näiden sekoitukset: |
|
2008 11 |
– – maapähkinät: |
2008 11 10 |
– – – maapähkinävoi |
– muut, myös muut sekoitukset kuin alanimikkeeseen 2008 19 kuuluvat: |
|
2008 91 00 |
– – palmunsydämet |
2008 99 |
– – muut: |
– – – lisättyä alkoholia sisältämättömät: |
|
– – – – lisättyä sokeria sisältämättömät: |
|
2008 99 85 |
– – – – – maissi, muu kuin sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
2008 99 91 |
– – – – – jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on tärkkelystä vähintään 5 painoprosenttia |
2101 |
Kahvi-, tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai kahviin, teehen ja mateen perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet: |
– kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai tiivisteisiin tai kahviin perustuvat valmisteet: |
|
2101 11 |
– – uutteet, esanssit ja tiivisteet: |
2101 11 11 |
– – – kahviin perustuvan kuiva-aineen pitoisuus vähintään 95 painoprosenttia |
2101 11 19 |
– – – muut |
2101 12 |
– – uutteisiin, esansseihin tai tiivisteisiin perustuvat valmisteet tai kahviin tai kahviin perustuvat valmisteet: |
2101 12 92 |
– – – kahviuutteisiin, -esansseihin tai -tiivisteisiin perustuvat valmisteet |
2101 12 98 |
– – – muut |
2101 20 |
– tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin ja tiivisteisiin taikka teehen tai mateen perustuvat valmisteet: |
2101 20 20 |
– – uutteet, esanssit ja tiivisteet |
– – valmisteet: |
|
2101 20 98 |
– – – muut |
2101 30 |
– paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet: |
– – paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet: |
|
2101 30 11 |
– – – paahdettu juurisikuri |
2101 30 19 |
– – – muut |
– – uutteet, esanssit ja tiivisteet: |
|
2101 30 91 |
– – – paahdetusta juurisikurista saadut |
2101 30 99 |
– – – muut |
2102 |
Hiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut eli inaktiivinen); muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit (ei kuitenkaan nimikkeen 3002 rokotteet); valmistetut leivinjauheet: |
2102 10 |
– elävä eli aktiivinen hiiva: |
2102 10 10 |
– – valikoitu kantahiiva (hiivaviljelmät) |
– – leivontahiiva: |
|
2102 10 31 |
– – – kuivattu |
2102 10 39 |
– – – muut |
2102 10 90 |
– – muu |
2102 20 |
– kuollut eli inaktiivinen hiiva; muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit: |
– – kuollut eli inaktiivinen hiiva: |
|
2102 20 11 |
– – – tabletteina, kuutioina tai niiden kaltaisessa muodossa, tai nettopainoltaan enintään 1 kg:n tuotetta lähinnä olevissa pakkauksissa |
2102 20 19 |
– – – muut |
2102 20 90 |
– – muu |
2102 30 00 |
– valmistetut leivinjauheet |
2103 |
Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi: |
2103 10 00 |
– soijakastike |
2103 90 |
– muut: |
2103 90 90 |
– – muu |
2105 00 |
Jäätelö, mehujää ja niiden kaltaiset jäädytetyt valmisteet myös kaakaota sisältävät: |
2105 00 10 |
– joissa ei ole lainkaan maitorasvaa tai joissa sitä on vähemmän kuin 3 painoprosenttia |
2105 00 91 |
– – vähintään 3 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 7 painoprosenttia |
2105 00 99 |
– – vähintään 7 painoprosenttia |
2201 |
Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi: |
2201 10 11 |
– – – hiilihapoton |
2201 10 19 |
– – – muut |
2201 10 90 |
– – muut: |
2201 90 00 |
– muut |
2202 |
Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut: |
2202 10 00 |
– vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu |
2202 90 10 |
– – nimikkeiden 0401–0404 tuotteita tai niistä saatuja rasvoja sisältämättömät |
2202 90 91 |
– – – vähemmän kuin 0,2 painoprosenttia |
2202 90 95 |
– – – vähintään 0,2 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 2 painoprosenttia |
2202 90 99 |
– – – vähintään 2 painoprosenttia |
2203 00 (2) |
Mallasjuomat |
2402 |
Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet: |
2402 10 00 |
– tupakkaa sisältävät sikarit ja pikkusikarit |
2402 20 |
– tupakkaa sisältävät savukkeet: |
2402 20 10 |
– – mausteneilikkaa sisältävät |
2402 20 90 |
– – muu |
2402 90 00 |
– muut |
2403 |
Muu valmistettu tupakka sekä muut valmistetut tupakankorvikkeet; ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka; tupakkauutteet ja -esanssit: |
2403 10 |
– piippu- ja savuketupakka, myös jos siinä on tupakankorviketta, sen määrästä riippumatta: |
2403 10 10 |
– – tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 500 g |
– muut: |
|
2403 91 00 |
– – ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka |
2403 99 |
– – muut: |
2403 99 10 |
– – – purutupakka ja nuuska |
2403 99 90 |
– – – muut |
(1) HS-koodit määritellään Albanian tasavallan 12 päivänä joulukuuta 2003 annetussa tullitariffilaissa nro 8981 (”Tullitariffitason hyväksyminen”) (viralliset lehdet nro 82 ja 82/1 vuodelta 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8 päivänä joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105 vuodelta 2003) ja 6 päivänä joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103 vuodelta 2004).
(2) Tulli on nollatulli sopimuksen voimaantulopäivänä.
LIITE II d
Tässä liitteessä lueteltujen jalostettujen maataloustuotteiden suosituimmuustulleja sovelletaan edelleen sopimuksen voimaantulopäivänä
HS-koodi (1) |
Tavaran kuvaus |
0403 |
Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä: |
0403 10 |
– jogurtti: |
– – maustettu ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä: |
|
– – – jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa, maitorasvapitoisuus: |
|
0403 10 51 |
– – – – enintään 1,5 painoprosenttia |
0403 10 53 |
– – – – suurempi kuin 1,5 painoprosenttia, mutta enintään 27 painoprosenttia |
0403 10 59 |
– – – – suurempi kuin 27 painoprosenttia |
– – – muu, maitorasvapitoisuus: |
|
0403 10 91 |
– – – – enintään 3 painoprosenttia |
0403 10 93 |
– – – – suurempi kuin 3 painoprosenttia, mutta enintään 6 painoprosenttia |
0403 10 99 |
– – – – suurempi kuin 6 painoprosenttia |
0403 90 |
– muut: |
– – maustettu ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä: |
|
– – – jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa, maitorasvapitoisuus: |
|
0403 90 71 |
– – – – enintään 1,5 painoprosenttia |
0403 90 73 |
– – – – suurempi kuin 1,5 painoprosenttia, mutta enintään 27 painoprosenttia |
0403 90 79 |
– – – – suurempi kuin 27 painoprosenttia |
– – – muu, maitorasvapitoisuus: |
|
0403 90 91 |
– – – – enintään 3 painoprosenttia |
0403 90 93 |
– – – – suurempi kuin 3 painoprosenttia, mutta enintään 6 painoprosenttia |
0403 90 99 |
– – – – suurempi kuin 6 painoprosenttia |
0405 |
Voi ja muut maitorasvat; maidosta valmistetut levitteet: |
0405 20 |
– maidosta valmistetut levitteet: |
0405 20 10 |
– – rasvapitoisuus vähintään 39, mutta pienempi kuin 60 painoprosenttia |
0405 20 30 |
– – rasvapitoisuus vähintään 60, mutta enintään 75 painoprosenttia |
2103 |
Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi: |
2103 20 00 |
– tomaattiketsuppi ja muut tomaattikastikkeet |
(1) HS-koodit määritellään Albanian tasavallan 12 päivänä joulukuuta 2003 annetussa tullitariffilaissa nro 8981 (”Tullitariffitason hyväksyminen”) (viralliset lehdet nro 82 ja 82/1 vuodelta 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8 päivänä joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105 vuodelta 2003) ja 6 päivänä joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103 vuodelta 2004).
PÖYTÄKIRJA NRO 3
Eräiden viinien vastavuoroisista etuusmyönnytyksistä, viinien nimien vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitysten vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta
1 artikla
Tähän pöytäkirjaan sisältyy:
1) |
Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välinen sopimus eräiden viinien vastavuoroisista etuusmyönnytyksistä (tämän pöytäkirjan liite I). |
2) |
Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välinen sopimus viinien nimien vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitysten vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta (tämän pöytäkirjan liite II). |
2 artikla
Näitä sopimuksia sovelletaan Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 1983 tehdyn harmonoitua tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmää koskevan kansainvälisen yleissopimuksen mukaisen harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen 2204 kuuluviin viineihin, nimikkeeseen 2208 kuuluviin väkeviin alkoholijuomiin ja nimikkeeseen 2205 kuuluviin maustettuihin viineihin.
Sopimukset kattavat seuraavat tuotteet:
1) |
viinit, jotka on tuotettu tuoreista rypäleistä ja jotka
|
2) |
väkevät alkoholijuomat, sellaisina kuin ne määritellään:
|
3) |
maustetut viinit, maustetut viinipohjaiset juomat ja maustetut viinistä valmistetut juomasekoitukset, jäljempänä ’maustetut viinit’, sellaisina kuin ne määritellään:
|
LIITE I
SOPIMUS
Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välillä eräiden viinien vastavuoroisista etuusmyönnytyksistä
1. |
Seuraavien Albaniasta peräisin olevien viinien tuonnissa yhteisöön sovelletaan jäljempänä mainittuja myönnytyksiä:
|
2. |
Yhteisö myöntää etuuskohtelun mukaisesti tullittomuuden 1 kohdassa mainituissa tariffikiintiöissä tapahtuvalle tuonnille edellyttäen, että Albania ei maksa näille tuotemäärille vientitukea. |
3. |
Seuraavien yhteisöstä peräisin olevien viinien tuonnissa Albaniaan sovelletaan jäljempänä mainittuja myönnytyksiä:
|
4. |
Albania myöntää etuuskohtelun mukaisesti tullittomuuden 3 kohdassa mainituissa tariffikiintiöissä tapahtuvalle tuonnille edellyttäen, että yhteisö ei maksa näille tuotemäärille vientitukea. |
5. |
Tätä sopimusta sovellettaessa noudatetaan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa nro 4 vahvistettuja alkuperäsääntöjä. |
6. |
Tässä sopimuksessa määrättyjen myönnytysten mukaisesti tapahtuva viinin tuonti edellyttää neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän viinialan tuotteiden kaupan osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 883/2001 mukaisen todistuksen ja saateasiakirjan esittämistä, jotka laatii yhdessä laadituilla listoilla mainittu ja molempien sopimuspuolten tunnustama virallinen elin ja joiden mukaan kyseinen viini täyttää vakautus- ja assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa nro 3 olevan 2 artiklan 1 kohdan vaatimukset. |
7. |
Sopimuspuolten on tarkasteltava viimeistään vuoden 2008 ensimmäisen vuosineljänneksen aikana mahdollisuuksia myöntää toisilleen lisämyönnytyksiä sopimuspuolten välisen viinikaupan kehittymisen perusteella. |
8. |
Sopimuspuolten on varmistettava, että muut toimenpiteet eivät vaaranna vastavuoroisesti myönnettyjä etuuksia. |
9. |
Jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä aloitetaan neuvottelut tämän sopimuksen soveltamiseen liittyvistä ongelmista. |
(1) Jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä voidaan käydä neuvotteluja kiintiöiden mukauttamisesta siirtämällä määriä nimikettä ex 2204 29 koskevasta kiintiöstä nimikkeitä ex 2204 10 ja ex 2204 21 koskevaan kiintiöön.
LIITE II
Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välinen
SOPIMUS
viinien nimien vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitysten vastavuoroisesta tunnustamiesta, suojasta ja valvonnasta
1 artikla
Tavoitteet
1. Sopimuspuolet sitoutuvat syrjimättä ja vastavuoroisesti tunnustamaan alueiltaan peräisin olevien viinien nimet sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitykset ja suojaamaan ja valvomaan niitä tässä sopimuksessa määrätyin edellytyksin.
2. Sopimuspuolet toteuttavat kaikki tarvittavat yleiset ja erityiset toimenpiteet varmistaakseen tässä sopimuksessa määrättyjen velvoitteiden täyttämisen ja siinä asetettujen tavoitteiden saavuttamisen.
2 artikla
Määritelmät
Jollei nimenomaisesti toisin määrätä, tätä sopimusta sovellettaessa tarkoitetaan:
a) |
ilmaisulla ’peräisin oleva’ tai ’alkuperätuote’, jota edeltää toisen sopimuspuolen nimi:
|
b) |
lisäyksessä 1 luetelluilla ’maantieteellisillä merkinnöillä’ merkintää, joka määritellään teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’TRIPS-sopimus’, 22 artiklan 1 kohdassa; |
c) |
’perinteisellä merkinnällä’ perinteisesti käytettyä lisäyksessä 2 mainittua nimeä, joka viittaa ennen kaikkea kyseisen viinin valmistustapaan, laatuun, väriin, tyyppiin, paikkaan tai tiettyyn historialliseen tapahtumaan ja jota sopimuspuolen lainsäädännön mukaan käytetään sen alueelta peräisin olevan viinin kuvauksessa ja esittelyssä; |
d) |
’homonyymisellä’ eri paikkoja, menettelyitä tai asioita tarkoittavaa samaa maantieteellistä merkintää, samaa perinteistä merkintää tai niin samankaltaista ilmaisua, että se voi aiheuttaa sekaannuksen; |
e) |
’kuvauksella’ etiketeissä tai viinin, väkevän alkoholijuoman tai maustetun viinin mukana kuljetuksen aikana seuraavissa asiakirjoissa, kaupallisissa asiakirjoissa, erityisesti kauppalaskuissa ja lähetysluetteloissa sekä mainonnassa käytettyjä viinin, väkevän alkoholijuoman tai maustetun viinin nimityksiä; |
f) |
’etiketillä’ kaikkia kuvauksia ja muita merkintöjä, merkkejä, kuvia, maantieteellisiä nimityksiä tai tavaramerkkejä, jotka erottavat viinit, väkevät alkoholijuomat tai maustetut viinit toisistaan ja jotka ovat samassa astiassa, myös sulkimessa, astiassa riippuvassa lapussa tai pullon kaulan päällystyksessä; |
g) |
’esittelyllä’ viiniin, väkevään alkoholijuomaan tai maustettuun viiniin viittaavia ja merkinnöissä, pakkauksissa, astioissa, sulkimissa sekä kaikenlaisessa mainonnassa ja/tai myynninedistämisessä käytettyjä kaikkia ilmaisuja, viittauksia ja vastaavia; |
h) |
’pakkauksella’ suojakääreitä, kuten papereita, erilaisia olkikääreitä, pahvi- ja puulaatikoita, joita käytetään yhden tai useamman astian kuljetuksessa tai myynnissä loppukuluttajalle; |
i) |
’valmistetulla’ koko viinin, väkevän alkoholijuoman ja väkevän viinin valmistusprosessia; |
j) |
’viinillä’ tässä sopimuksessa tarkoitetuista viiniköynnöslajikkeista saaduista, murskatuista tai murskaamattomista tuoreista rypäleistä tai rypäleen puristemehusta täydellisellä tai osittaisella alkoholikäymisellä saatua juomaa; |
k) |
’viiniköynnöslajikkeilla’Vitis vinifera -lajiin kuuluvia lajikkeita, rajoittamatta sopimuspuolen sellaisen mahdollisen lainsäädännön soveltamista, joka koskee eri viiniköynnöslajikkeiden käyttämistä kyseisen sopimuspuolen alueella valmistetuissa viineissä; |
l) |
’WTO-sopimuksella’ Maailman kauppajärjestön perustamisesta 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehtyä Marrakešin sopimusta. |
3 artikla
Tuontia ja kaupan pitämistä koskevat yleiset säännöt
Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, viinejä, väkeviä alkoholijuomia tai maustettuja viinejä tuodaan ja pidetään kaupan sopimuspuolen alueella sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
I OSASTO
VIINIEN, VÄKEVIEN ALKOHOLIJUOMIEN JA MAUSTETTUJEN VIINIEN VASTAVUOROINEN SUOJA
4 artikla
Suojatut nimitykset
Seuraavat nimitykset ovat suojattuja 5, 6 ja 7 artiklassa tarkoitettujen nimitysten suhteen:
a) |
yhteisöstä peräisin olevien viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien osalta:
|
b) |
aAlbaniasta peräisin olevien viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien osalta:
|
5 artikla
Yhteisön jäsenvaltioihin ja Albaniaan viittaavien nimien suoja
1. Viinin, väkevän alkoholijuoman ja maustetun viinin alkuperän tunnistamiseksi Albaniassa käytetyt viittaukset yhteisön jäsenvaltioihin sekä muut jäsenvaltiota osoittavat nimet
a) |
on varattu kyseisestä jäsenvaltiosta peräisin oleville viineille, väkeville alkoholijuomille ja maustetuille viineille, ja |
b) |
saavat olla yhteisössä käytössä vain sen lainsäädännön mukaisin edellytyksin. |
2. Viinin, väkevän alkoholijuoman ja maustetun viinin alkuperän tunnistamiseksi yhteisössä käytetyt viittaukset Albaniaan sekä muut Albaniaa osoittavat nimet
a) |
on varattu Albaniasta peräisin oleville viineille, väkeville alkoholijuomille ja maustetuille viineille, ja |
b) |
saavat olla Albaniassa käytössä vain sen lainsäädännön mukaisin edellytyksin. |
6 artikla
Maantieteellisten merkintöjen suoja
1. Albaniassa lisäyksessä 1 olevassa A osassa luetellut yhteisön maantieteelliset merkinnät
a) |
on suojattu yhteisöstä peräisin olevien viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien osalta, ja |
b) |
saavat olla yhteisössä käytössä vain sen lainsäädännön mukaisin edellytyksin. |
2. Yhteisössä lisäyksessä 1 olevassa B osassa luetellut Albanian maantieteelliset merkinnät
a) |
on suojattu Albaniasta peräisin olevien viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien osalta, ja |
b) |
saavat olla Albaniassa käytössä vain sen lainsäädännön mukaisin edellytyksin. |
3. Sopimuspuolet toteuttavat tarvittavat toimenpiteet tämän sopimuksen mukaisesti varmistaakseen 4 artiklassa tarkoitettujen ja sopimuspuolten alueelta peräisin olevien viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien kuvauksessa ja esittelyssä käytettävien nimitysten vastavuoroisen suojan. Tässä tarkoituksessa sopimuspuolten on sovellettava WTO:n TRIPS-sopimuksen 23 artiklassa tarkoitettuja asianmukaisia oikeudellisia keinoja, jotta maantieteelliset merkinnät ovat tehokkaasti suojattuja ja jotta estetään niiden käyttö sellaisten viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien kuvauksessa, joita kyseessä olevat merkinnät ja kuvaukset eivät koske.
4. Edellä 4 artiklassa tarkoitetut maantieteelliset merkinnät varataan yksinomaan sopimuspuolten alkuperätuotteille, joihin niitä sovelletaan, ja ne saavat olla käytössä vain kyseisen sopimuspuolen lainsäädännön mukaisin edellytyksin.
5. Tässä sopimuksessa määrätty suoja estää ennen kaikkea suojattujen nimitysten käytön viineissä, väkevissä alkoholijuomissa ja maustetuissa viineissä, jotka eivät ole peräisin mainitulta maantieteelliseltä alueelta tai paikasta, jossa merkintää käytetään perinteisesti, ja sitä sovelletaan myös silloin, kun
— |
viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien oikea alkuperä ilmoitetaan, |
— |
kyseistä maantieteellistä merkintää käytetään käännöksessä, |
— |
nimitykseen liittyy ilmaisu, kuten laji, tyyppi, tapa, jäljitelmä, menetelmä tai jokin muu vastaava ilmaisu. |
6. Jos lisäyksessä 1 luetellut maantieteelliset merkinnät ovat homonyymisiä, suoja myönnetään jokaiselle nimitykselle edellyttäen, että nimityksiä käytetään vilpittömässä mielessä. Sopimuspuolet voivat yhdessä päättää niistä käytännön edellytyksistä, joilla homonyymiset maantieteelliset merkinnät erotetaan toisistaan, ottaen huomioon tarve varmistaa kyseisten tuottajien tasapuolinen kohtelu ja se, että kuluttajia ei johdeta harhaan.
7. Jos lisäyksessä 1 lueteltu maantieteellinen merkintä on homonyyminen jonkin kolmannen maan merkinnän kanssa, sovelletaan TRIPS-sopimuksen 23 artiklan 3 kohtaa.
8. Tämän sopimuksen määräykset eivät missään tapauksessa saa estää kenenkään oikeutta käyttää kaupallisiin tarkoituksiin omaa tai edeltäjänsä nimeä edellyttäen, että tätä nimitystä käytetään tavalla, joka ei johda kuluttajaa harhaan.
9. Mikään tämän sopimuksen määräys ei velvoita sopimuspuolta suojaamaan lisäyksessä 1 lueteltua toisen sopimuspuolen maantieteellistä merkintää, joka ei ole suojattu tai jonka suoja lakkaa alkuperämaassa tai jonka käyttö lopetetaan siellä.
10. Tämän sopimuksen voimaantulopäivänä sopimuspuolet eivät enää katso, että lisäyksessä 1 luetellut suojatut maantieteelliset merkinnät ovat sopimuspuolten arkikielessä viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien yleisnimiä, kuten TRIPS-sopimuksen 24 artiklan 6 kohdassa määrätään.
7 artikla
Perinteisten merkintöjen suoja
1. Albaniassa lisäyksessä 2 lueteltuja yhteisön perinteisiä merkintöjä
a) |
ei käytetä Albaniasta peräisin olevan viinin kuvauksessa tai esittelyssä, ja |
b) |
saa käyttää yhteisöstä peräisin olevan viinin kuvauksessa tai esittelyssä vain tällaisten alkuperätuotteiden ja tällaiseen luokkaan kuuluvan viinin osalta ja lisäyksessä 2 luetelluilla kielillä sekä yhteisön lainsäädännön mukaisin edellytyksin. |
2. Albania toteuttaa tarvittavat toimenpiteet tämän sopimuksen mukaisesti varmistaakseen 4 artiklassa tarkoitettujen ja yhteisön alueelta peräisin olevien viinien kuvauksessa ja esittelyssä käytettyjen perinteisten merkintöjen suojan. Tässä tarkoituksessa Albania ottaa käyttöön asianmukaiset oikeudelliset keinot, jotta perinteiset merkinnät ovat tehokkaasti suojattuja ja jotta estetään niiden käyttö viineissä, joita kyseiset perinteiset merkinnät eivät koske, vaikka perinteiseen merkintään liitettäisiin ilmaisu kuten laji, tyyppi, tyyli, jäljitelmä, menetelmä tai muu vastaava ilmaisu.
3. Perinteisen merkinnän suoja koskee vain
a) |
yhtä tai useampaa kieltä, jolla se esitetään lisäyksessä 2, käännökset pois luettuina, ja |
b) |
lisäyksessä 2 lueteltuja, yhteisössä suojattuja tuoteluokkia. |
4. Edellä 3 kohdassa tarkoitettu suoja ei rajoita 4 artiklan soveltamista.
8 artikla
Tavaramerkit
1. Vastuussa olevien sopimuspuolten kansallisten ja alueellisten toimistojen on evättävä sellaisen viinin, väkevän alkoholijuoman tai maustetun viinin tavaramerkin, joka on samanlainen tai samankaltainen kuin tämän sopimuksen 4 artiklan nojalla suojattu maantieteellinen merkintä tai joka sisältää viittauksen tällaiseen merkintään tai muodostuu viittauksesta tällaiseen merkintään, rekisteröinti, jollei tällaisella viinillä, väkevällä alkoholijuomalla tai maustetulla viinillä ole tätä alkuperää eivätkä tavaramerkin käyttöä koskevat säännöt täyty.
2. Vastuussa olevien sopimuspuolten kansallisten ja alueellisten toimistojen on evättävä sellaisen viinin tavaramerkin, joka sisältää tämän sopimuksen nojalla suojatun perinteisen merkinnän tai muodostuu tällaisesta merkinnästä, rekisteröinti, jollei kyseessä olevalle viinille ole varattu perinteistä merkintää lisäyksessä 2 ilmoitetulla tavalla.
3. Albanian hallitus toteuttaa sopimuspuolten sopimien tavoitteiden saavuttamiseksi lainkäyttövaltansa rajoissa tarvittavat toimenpiteet muuttaakseen tavaramerkkinimet Amantia (Grappa) ja Gjergj Kastrioti Skenderbeu Konjak siten, että kaikki viittaukset tämän sopimuksen 4 artiklan nojalla suojattuihin yhteisön maantieteellisiin merkintöihin poistetaan kokonaisuudessaan 31 päivään joulukuuta 2007 mennessä.
9 artikla
Vienti
Sopimuspuolet toteuttavat kaikki tarpeelliset toimenpiteet taatakseen, että kun sopimuspuolen alueelta peräisin olevia viinejä, väkeviä alkoholijuomia ja maustettuna viinejä viedään sen alueen ulkopuolelle tai pidetään siellä kaupan, 4 artiklan a ja b kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuja suojattuja maantieteellisiä nimityksiä ja viinien osalta 4 artiklan a kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuja kyseisen sopimuspuolen perinteisiä merkintöjä ei käytetä kuvaamaan ja esittelemään sellaisia tuotteita, jotka ovat peräisin toisen sopimuspuolen alueelta.
II OSASTO
TÄYTÄNTÖÖNPANO, TOIMIVALTAISTEN VIRANOMAISTEN VÄLINEN KESKINÄINEN AVUNANTO JA SOPIMUKSEN HALLINNOINTI
10 artikla
Työryhmä
1. Perustetaan Albanian ja yhteisön välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 121 artiklan mukaisesti maatalouden alakomitean alaisuudessa toimiva työryhmä.
2. Työryhmä valvoo tämän sopimuksen moitteetonta soveltamista ja tutkii kaikkia sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä.
3. Työryhmä voi esittää suosituksia, keskustella ja tehdä ehdotuksia viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien alan yhteisen edun mukaisista kysymyksistä, jotka voivat edistää tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamista. Työryhmä kokoontuu jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä vuorotellen yhteisössä ja Albaniassa, ja sopimuspuolet sopivat yhdessä tapaamisajan, -paikan ja -tavan.
11 artikla
Sopimuspuolten tehtävät
1. Sopimuspuolet ovat yhteydessä joko suoraan tai 10 artiklassa tarkoitetun työryhmän välityksellä kaikissa tämän sopimuksen täytäntöönpanoon ja soveltamiseen liittyvissä asioissa.
2. Albania nimeää edustavaksi elimekseen maatalous- ja elintarvikeministeriön. Euroopan yhteisö nimeää edustavaksi elimekseen Euroopan komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston. Sopimuspuoli ilmoittaa toiselle sopimuspuolelle edustavaa elintään koskevat muutokset.
3. Edustava elin varmistaa kaikkien tämän sopimuksen täytäntöönpanosta vastaavien elinten toimien koordinoinnin.
4. Sopimuspuolet
a) |
muuttavat yhdessä tämän sopimuksen 4 artiklassa tarkoitettuja luetteloja vakautus- ja assosiaatiokomitean päätöksellä ottaakseen huomioon sopimuspuolten lainsäädännön muutokset; |
b) |
päättävät yhdessä vakautus- ja assosiaatiokomitean päätöksellä tämän sopimuksen lisäysten mahdollisesta muuttamisesta. Lisäysten muutokset tulevat voimaan tapauksen mukaan sopimuspuolten välisessä kirjeenvaihdossa ilmoitettuna päivänä tai päivänä, jona työryhmä tekee päätöksensä; |
c) |
päättävät yhdessä 6 artiklan 6 kohdassa tarkoitetut käytännön edellytykset; |
d) |
ilmoittavat toisilleen aikeistaan antaa uusia säädöksiä tai tehdä muutoksia voimassa oleviin, terveyden tai kuluttajansuojan kaltaisia yleisiä asioita koskeviin säädöksiin, joilla on vaikutuksia viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien alalla; |
e) |
ilmoittavat toisilleen kaikista lainsäädännöllisistä ja hallinnollisista toimenpiteistä sekä oikeudellisista päätöksistä, jotka koskevat tämän sopimuksen soveltamista sekä sellaisten päätösten perusteella toteutetuista toimenpiteistä. |
12 artikla
Sopimuksen soveltaminen ja toiminta
Sopimuspuolet nimeävät lisäyksessä 3 tarkoitetut yhteyspisteet, jotka vastaavat tämän sopimuksen soveltamisesta ja toiminnasta.
13 artikla
Täytäntöönpano ja sopimuspuolten välinen keskinäinen avunanto
1. Jos viinien, väkevien alkoholijuomien tai maustettujen viinien alan tuotteen kuvaus tai esittely erityisesti etiketeissä, virallisissa tai kaupallisissa asiakirjoissa tai mainonnassa on tämän sopimuksen vastainen, sopimuspuolet toteuttavat tarvittavat hallinnolliset toimenpiteet ja/tai ryhtyvät oikeustoimiin poistaakseen epärehellisen kilpailun tai estääkseen suojatun nimityksen virheellisen käytön muulla tavalla.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet ja menettelyt toteutetaan erityisesti, kun:
a) |
viinin, väkevän alkoholijuoman tai maustetun viinin, jonka nimitys suojataan tällä sopimuksella, kuvausta tai kuvauksen käännöstä, nimitystä, merkintöjä tai kuvia käytetään suoraan tai välillisesti siten, että ne antavat väärää tai harhaanjohtavaa tietoa viinin, väkevän alkoholijuoman tai maustetun viinin alkuperästä, luonteesta tai laadusta; |
b) |
pakkaamisessa käytetään astioita, jotka antavat harhaanjohtavan kuvan viinin alkuperästä. |
3. Jos toisella sopimuspuolella on syytä epäillä, että:
a) |
edellä 2 artiklassa määritelty viini, väkevä alkoholijuoma tai maustettu viini, jolla käydään tai on käyty kauppaa Albaniassa ja yhteisössä, ei ole viinien, väkevien alkoholijuomien tai maustettujen viinien alalla yhteisössä tai Albaniassa voimassa olevien sääntöjen tai tämän sopimuksen mukaista, ja |
b) |
sääntöjen- ja määräystenvastaisuudesta on erityisesti hyötyä toiselle sopimuspuolelle ja se saattaa johtaa hallinnollisiin toimenpiteisiin ja/tai oikeustoimiin, se ilmoittaa tästä viipymättä toisen sopimuspuolen edustavalle elimelle. |
4. Edellä 3 kohdan mukaisesti toimitettaviin tietoihin sisältyvät viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien alan sopimuspuolen sääntöjen ja/tai tämän sopimuksen määräysten noudattamatta jättämistä koskevat yksityiskohtaiset tiedot, ja niihin on liitettävä viralliset, kaupalliset tai muut asianmukaiset asiakirjat ja tarpeen mukaan tiedot toteutettavista hallinnollisista toimenpiteistä tai oikeustoimista.
14 artikla
Neuvottelut
1. Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään, jos toinen sopimuspuoli katsoo toisen laiminlyövän tämän sopimuksen velvoitteita.
2. Neuvotteluja pyytänyt sopimuspuoli toimittaa toiselle sopimuspuolelle kaikki kyseisen tapauksen huolelliseen tutkimiseen tarvittavat tiedot.
3. Jos mikä tahansa viivästys voi vaarantaa ihmisten terveyden tai tehdä tehottomiksi petoksen vastaiset toimenpiteet, voidaan toteuttaa asianmukaisia väliaikaisia suojatoimenpiteitä ilman ennakkoneuvotteluja edellyttäen, että neuvottelut aloitetaan välittömästi mainittujen toimenpiteiden toteuttamisen jälkeen.
4. Jos sopimuspuolet eivät pääse yhteisymmärrykseen 1 ja 3 kohdassa määrätyissä neuvotteluissa, neuvotteluja pyytänyt tai 3 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet toteuttanut sopimuspuoli voi toteuttaa asianmukaisia toimenpiteitä tämän sopimuksen moitteettoman soveltamisen mahdollistamiseksi.
III OSASTO
YLEISET MÄÄRÄYKSET
15 artikla
Pienten määrien kauttakuljetus
1. Tätä sopimusta ei sovelleta viineihin, väkeviin alkoholijuomiin ja maustettuihin viineihin, jotka:
a) |
kuljetetaan toisen sopimuspuolen alueen kautta, tai |
b) |
ovat peräisin toisen sopimuspuolen alueelta ja jotka lähetetään sopimuspuolten välillä pieninä määrinä 2 kohdassa määrätyin edellytyksin ja siinä määrättyjä menettelyjä noudattaen. |
2. Viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien pieninä määrinä pidetään seuraavia:
a) |
määrät, jotka on pakattu etiketöityihin enintään 5 litran astioihin, joiden suljinta ei voida käyttää uudestaan, silloin kun kuljetuksen, vaikka se koostuisi erillisistä eristä, kokonaismäärä ei ole yli 50:tä litraa, |
b) |
|
Edellä a kohdassa tarkoitettua vapautusta ei voida käyttää yhdessä yhden tai useamman b kohdassa tarkoitetun vapautuksen kanssa.
16 artikla
Aiempien varastojen kaupan pitäminen
1. Viinejä, väkeviä alkoholijuomia ja maustettuja viinejä, jotka on tämän sopimuksen voimaantulopäivänä tuotettu, valmistettu, kuvattu ja esitelty sopimuspuolten lakien ja asetusten mukaisesti mutta tämän sopimuksen vastaisesti, voidaan pitää kaupan kunnes varastot tyhjenevät.
2. Viinejä, väkeviä alkoholijuomia tai maustettuja viinejä, jotka on tuotettu, valmistettu, kuvattu ja esitelty tämän sopimuksen mukaisesti mutta joiden tuotanto, valmistus, kuvaus ja esittely eivät enää ole tämän sopimuksen mukaisia sopimukseen tehdyn muutoksen vuoksi, voidaan pitää kaupan kunnes varastot tyhjenevät, jolleivät sopimuspuolet toisin määrää.
LISÄYS 1
LUETTELO SUOJATUISTA NIMITYKSISTÄ
(ks. liitteessä II oleva 4 ja 6 artikla)
A OSA: YHTEISÖ
a) YHTEISÖSTÄ PERÄISIN OLEVAT VIINIT
Belgia
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Määritelty alue
Côtes de Sambre et Meuse
Hagelandse Wijn
Haspengouwse Wijn
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit
Vin de pays des jardins de Wallonie
Tšekki
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Määritelty alue (jota voi seurata seutukunnan nimi) |
Seutukunta (jota voi seurata joko viininviljelykunnan ja/tai viinitilan nimi) |
Čechy … |
Morava |
Litoměřická |
|
mělnická … |
mikulovská |
slovácká |
|
velkopavlovická |
|
znojemská |
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit
české zemské víno
moravské zemské víno
Saksa
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Määritelty alue (jota voi seurata seutukunnan nimi) |
Seutukunta |
Ahr … |
Walporzheim tai Ahrtal |
Baden … |
Badische Bergstraße |
Bodensee |
|
Breisgau |
|
Kaiserstuhl |
|
Kraichgau |
|
Markgräflerland |
|
Ortenau |
|
Tauberfranken |
|
Tuniberg |
|
Franken … |
Maindreieck |
Mainviereck |
|
Steigerwald |
|
Hessische Bergstraße … |
Starkenburg |
Umstadt |
|
Mittelrhein … |
Loreley |
Siebengebirge |
|
Bernkastel |
|
Mosel-Saar-Ruwer tai Mosel tai Saar tai Ruwer … |
Burg Cochem |
Moseltor |
|
Obermosel |
|
Ruwertal |
|
Saar |
|
Nahe … |
Nahetal |
Pfalz … |
Mittelhaardt Deutsche Weinstraße |
Südliche Weinstraße |
|
Rheingau … |
Johannisberg |
Rheinhessen … |
Bingen |
Nierstein |
|
Wonnegau |
|
Saale-Unstrut … |
Mansfelder Seen |
Schloß Neuenburg |
|
Thüringen |
|
Sachsen … |
Meißen |
Württemberg … |
Bayerischer Bodensee |
Kocher-Jagst-Tauber |
|
Oberer Neckar |
|
Remstal-Stuttgart |
|
Württembergisch Unterland |
|
Württembergischer Bodensee |
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit
Landwein |
Tafelwein |
Ahrtaler Landwein |
Albrechtsburg |
Badischer Landwein |
Bayern |
Bayerischer Bodensee-Landwein |
Burgengau |
Fränkischer Landwein |
Donau |
Landwein der Mosel |
Lindau |
Landwein der Ruwer |
Main |
Landwein der Saar |
Mecklenburger |
Mecklenburger Landwein |
Neckar |
Mitteldeutscher Landwein |
Oberrhein |
Nahegauer Landwein |
Rhein |
Pfälzer Landwein |
Rhein-Mosel |
Regensburger Landwein |
Römertor |
Rheinburgen-Landwein |
Stargarder Land |
Rheingauer Landwein |
|
Rheinischer Landwein |
|
Saarländischer Landwein der Mosel |
|
Sächsischer Landwein |
|
Schwäbischer Landwein |
|
Starkenburger Landwein |
|
Taubertäler Landwein |
|
Kreikka
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Määritelty alue |
|
Kreikaksi |
Englanniksi |
Σάμος |
Samos |
Μοσχάτος Πατρών |
Moschatos Patra |
Μοσχάτος Ρίου – Πατρών |
Moschatos Riou Patra |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας |
Moschatos Kephalinia |
Μοσχάτος Λήμνου |
Moschatos Lemnos |
Μοσχάτος Ρόδου |
Moschatos Rhodos |
Μαυροδάφνη Πατρών |
Mavrodafni Patra |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας |
Mavrodafni Kephalinia |
Σητεία |
Sitia |
Νεμέα |
Nemea |
Σαντορίνη |
Santorini |
Δαφνές |
Dafnes |
Ρόδος |
Rhodos |
Νάουσα |
Naoussa |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας |
Robola Kephalinia |
Ραψάνη |
Rapsani |
Μαντινεία |
Mantinia |
Μεσενικόλα |
Mesenicola |
Πεζά |
Peza |
Αρχάνες |
Archanes |
Πάτρα |
Patra |
Ζίτσα |
Zitsa |
Αμύνταιο |
Amynteon |
Γουμένισσα |
Goumenissa |
Πάρος |
Paros |
Λήμνος |
Lemnos |
Αγχίαλος |
Anchialos |
Πλαγιές Μελίτωνα |
Slopes of Melitona |
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit
Kreikaksi |
Englanniksi |
Ρετσίνα Μεσογείων, jota voi seurata Αττικής |
Retsina of Mesogia, jota voi seurata Attika |
Ρετσίνα Κρωπίας tai Ρετσίνα Κορωπίου, jota voi seurata Αττικής |
Retsina of Kropia tai Retsina Koropi, jota voi seurata Attika |
Ρετσίνα Μαρκοπούλου, jota voi seurata Αττικής |
Retsina of Markopoulou, jota voi seurata Attika |
Ρετσίνα Μεγάρων, jota voi seurata Αττικής |
Retsina of Megara, jota voi seurata Attika |
Ρετσίνα Παιανίας tai Ρετσίνα Λιοπεσίου, jota voi seurata Αττικής |
Retsina of Peania tai Retsina of Liopesi, jota voi seurata Attika |
Ρετσίνα Παλλήνης, jota voi seurata Αττικής |
Retsina of Pallini, jota voi seurata Attika |
Ρετσίνα Πικερμίου, jota voi seurata Αττικής |
Retsina of Pikermi, jota voi seurata Attika |
Ρετσίνα Σπάτων, jota voi seurata Αττικής |
Retsina of Spata, jota voi seurata Attika |
Ρετσίνα Θηβών, jota voi seurata Βοιωτίας |
Retsina of Thebes, jota voi seurata Viotias |
Ρετσίνα Γιάλτρων, jota voi seurata Ευβοίας |
Retsina of Gialtra, jota voi seurata Evvia |
Ρετσίνα Καρύστου, jota voi seurata Ευβοίας |
Retsina of Karystos, jota voi seurata Evvia |
Ρετσίνα Χαλκίδας, jota voi seurata Ευβοίας |
Retsina of Halkida, jota voi seurata Evvia |
Βερντεα Ζακύνθου |
Verntea Zakynthou |
Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Mount Athos Agioritikos |
Τοπικός Οίνος Αναβύσσου |
Regional wine of Anavyssos |
Αττικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Attiki-Attikos |
Τοπικός Οίνος Βιλίτσας |
Regional wine of Vilitsas |
Τοπικός Οίνος Γρεβενών |
Regional wine of Grevena |
Τοπικός Οίνος Δράμας |
Regional wine of Drama |
Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Dodekanese – Dodekanissiakos |
Τοπικός Οίνος Επανομής |
Regional wine of Epanomi |
Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Heraklion – Herakliotikos |
Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Thessalia – Thessalikos |
Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Thebes — Thivaikos |
Τοπικός Οίνος Κισσάμου |
Regional wine of Kissamos |
Τοπικός Οίνος Κρανιάς |
Regional wine of Krania |
Κρητικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Crete – Kritikos |
Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Lasithi – Lassithiotikos |
Μακεδονικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Macedonia – Macedonikos |
Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Nea Messimvria |
Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Messinia – Messiniakos |
Παιανίτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Peanea |
Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Pallini – Palliniotikos |
Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Peloponnese – Peloponnisiakos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου |
Regional wine of Slopes of Ambelos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου |
Regional wine of Slopes of Vertiskos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα |
Regional wine of Slopes of Kitherona |
Κορινθιακός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Korinthos – Korinthiakos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας |
Regional wine of Slopes of Parnitha |
Τοπικός Οίνος Πυλίας |
Regional wine of Pylia |
Τοπικός Οίνος Τριφυλίας |
Regional wine of Trifilia |
Τοπικός Οίνος Τυρνάβου |
Regional wine of Tyrnavos |
Σιατιστινός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Siastista – Siatistinos |
Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος |
Regional wine of Ritsona Avlidas |
Τοπικός Οίνος Λετρίνων |
Regional wine of Letrines |
Τοπικός Οίνος Σπάτων |
Regional wine of Spata |
Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού |
Regional wine of Slopes of Penteliko |
Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Aegean Sea |
Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου |
Regional wine of Lilantio Pedio |
Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου |
Regional wine of Markopoulo |
Τοπικός Οίνος Τεγέας |
Regional wine of Tegea |
Τοπικός Οίνος Ανδριανής |
Regional wine of Adriana |
Τοπικός Οίνος Χαλικούνας |
Regional wine of Halikouna |
Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής |
Regional wine of Halkidiki |
Καρυστινός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Karystos – Karystinos |
Τοπικός Οίνος Πέλλας |
Regional wine of Pella |
Τοπικός Οίνος Σερρών |
Regional wine of Serres |
Συριανός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Syros – Syrianos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού |
Regional wine of Slopes of Petroto |
Τοπικός Οίνος Γερανείων |
Regional wine of Gerania |
Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος |
Regional wine of Opountias Lokridos |
Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος |
Regional wine of Sterea Ellada |
Τοπικός Οίνος Αγοράς |
Regional wine of Agora |
Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης |
Regional wine of Valley of Atalanti |
Τοπικός Οίνος Αρκαδίας |
Regional wine of Arkadia |
Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Pangeon – Pangeoritikos |
Τοπικός Οίνος Μεταξάτων |
Regional wine of Metaxata |
Τοπικός Οίνος Ημαθίας |
Regional wine of Imathia |
Τοπικός Οίνος Κλημέντι |
Regional wine of Klimenti |
Τοπικός Οίνος Κέρκυρας |
Regional wine of Corfu |
Τοπικός Οίνος Σιθωνίας |
Regional wine of Sithonia |
Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων |
Regional wine of Mantzavinata |
Ισμαρικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Ismaros – Ismarikos |
Τοπικός Οίνος Αβδήρων |
Regional wine of Avdira |
Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων |
Regional wine of Ioannina |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας |
Regional wine of Slopes of Egialia |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου |
Regional wine of Enos |
Θρακικός Τοπικός Οίνος tai Τοπικός Οίνος Θράκης |
Regional wine of Thrace – Thrakikos tai Regional wine of Thrakis |
Τοπικός Οίνος Ιλίου |
Regional wine of Ilion |
Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Metsovo – Metsovitikos |
Τοπικός Οίνος Κορωπίου |
Regional wine of Koropi |
Τοπικός Οίνος Φλώρινας |
Regional wine of Florina |
Τοπικός Οίνος Θαψανών |
Regional wine of Thapsana |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος |
Regional wine of Slopes of Knimida |
Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Epirus – Epirotikos |
Τοπικός Οίνος Πισάτιδος |
Regional wine of Pisatis |
Τοπικός Οίνος Λευκάδας |
Regional wine of Lefkada |
Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Monemvasia – Monemvasios |
Τοπικός Οίνος Βελβεντού |
Regional wine of Velvendos |
Λακωνικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Lakonia – Lakonikos |
Τοπικός Οίνος Μαρτίνου |
Regional wine of Martino |
Αχαϊκός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Achaia |
Τοπικός Οίνος Ηλιείας |
Regional wine of Ilia |
Espanja
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Määritelty alue (jota voi seurata seutukunnan nimi) |
Seutukunta |
Abona |
|
Alella |
|
Alicante … |
Marina Alta |
Almansa |
|
Ampurdán-Costa Brava |
|
Arabako Txakolina-Txakolí de Alava tai Chacolí de Álava |
|
Arlanza |
|
Bierzo |
|
Binissalem-Mallorca |
|
Bullas |
|
Calatayud |
|
Campo de Borja |
|
Cariñena |
|
Cataluña |
|
Cava |
|
Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina |
|
Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina |
|
Cigales |
|
Conca de Barberá |
|
Condado de Huelva |
|
Costers del Segre … |
Raimat |
Artesa |
|
Valls de Riu Corb |
|
Les Garrigues |
|
Dominio de Valdepusa |
|
El Hierro |
|
Guijoso |
|
Jerez-Xérès-Sherry tai Jerez tai Xérès tai Sherry |
|
Jumilla |
|
La Mancha |
|
La Palma … |
Hoyo de Mazo |
Fuencaliente |
|
Norte de la Palma |
|
Lanzarote |
|
Málaga |
|
Manchuela |
|
Manzanilla |
|
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda |
|
Méntrida |
|
Mondéjar |
|
Monterrei … |
Ladera de Monterrei |
Val de Monterrei |
|
Montilla-Moriles |
|
Montsant |
|
Navarra … |
Baja Montaña |
Ribera Alta |
|
Ribera Baja |
|
Tierra Estella |
|
Valdizarbe |
|
Penedés |
|
Pla de Bages |
|
Pla i Llevant |
|
Priorato |
|
Rías Baixas … |
Condado do Tea |
O Rosal |
|
Ribera do Ulla |
|
Soutomaior |
|
Val do Salnés |
|
Ribeira Sacra … |
Amandi |
Chantada |
|
Quiroga-Bibei |
|
Ribeiras do Miño |
|
Ribeiras do Sil |
|
Ribeiro |
|
Ribera del Duero |
|
Ribera del Guadiana … |
Cañamero |
Matanegra |
|
Montánchez |
|
Ribera Alta |
|
Ribera Baja |
|
Tierra de Barros |
|
Ribera del Júcar |
|
Rioja … |
Alavesa |
Alta |
|
Baja |
|
Rueda |
|
Sierras de Málaga … |
Serranía de Ronda |
Somontano |
|
Tacoronte-Acentejo … |
Anaga |
Tarragona |
|
Terra Alta |
|
Tierra de León |
|
Tierra del Vino de Zamora |
|
Toro |
|
Utiel-Requena |
|
Valdeorras |
|
Valdepeñas |
|
Valencia … |
Alto Turia |
Clariano |
|
Moscatel de Valencia |
|
Valentino |
|
Valle de Güímar |
|
Valle de la Orotava |
|
Valles de Benavente (Los) |
|
Vinos de Madrid … |
Arganda |
Navalcarnero |
|
San Martín de Valdeiglesias |
|
Ycoden-Daute-Isora |
|
Yecla |
|
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit
Vino de la Tierra de Abanilla
Vino de la Tierra de Bailén
Vino de la Tierra de Bajo Aragón
Vino de la Tierra de Betanzos
Vino de la Tierra de Cádiz
Vino de la Tierra de Campo de Belchite
Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
Vino de la Tierra de Cangas
Vino de la Terra de Castelló
Vino de la Tierra de Castilla
Vino de la Tierra de Castilla y León
Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
Vino de la Tierra de Córdoba
Vino de la Tierra de Desierto de Almería
Vino de la Tierra de Extremadura
Vino de la Tierra Formentera
Vino de la Tierra de Gálvez
Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
Vino de la Tierra de Ibiza
Vino de la Tierra de Illes Balears
Vino de la Tierra de Isla de Menorca
Vino de la Tierra de La Gomera
Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra
Vino de la Tierra de Los Palacios
Vino de la Tierra de Norte de Granada
Vino de la Tierra Norte de Sevilla
Vino de la Tierra de Pozohondo
Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
Vino de la Tierra de Valdejalón
Vino de la Tierra de Valle del Cinca
Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
Vino de la Tierra Valles de Sadacia
Ranska
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Alsace Grand Cru, jota seuraa pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Alsace, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Alsace tai Vin d’Alsace, jota voi seurata ”Edelzwicker” tai viiniköynnöslajikkeen nimi ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Ajaccio
Aloxe-Corton
Anjou, jota voi seurata Val de Loire tai Coteaux de la Loire tai Villages Brissac
Anjou, jota voi seurata ’Gamay’, ’Mousseux’ tai ’Villages’
Arbois
Arbois Pupillin
Auxey-Duresses tai Auxey-Duresses Côte de Beaune tai Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages
Bandol
Banyuls
Barsac
Bâtard-Montrachet
Béarn tai Béarn Bellocq
Beaujolais Supérieur
Beaujolais, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Beaujolais-Villages
Beaumes-de-Venise, jota voi edeltää ’Muscat de’
Beaune
Bellet tai Vin de Bellet
Bergerac
Bienvenues Bâtard-Montrachet
Blagny
Blanc Fumé de Pouilly
Blanquette de Limoux
Blaye
Bonnes Mares
Bonnes Mares
Bonnezeaux
Bordeaux Côtes de Francs
Bordeaux Haut-Benauge
Bordeaux, jota voi seurata ’Clairet’ tai ’Supérieur’ tai ’Rosé’ tai ’mousseux’
Bourg
Bourgeais
Bourgogne, jota voi seurata ’Clairet’ tai ’Rosé’ tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Bourgogne Aligoté
Bourgueil
Bouzeron
Brouilly
Buzet
Cabardès
Cabernet d’Anjou
Cabernet de Saumur
Cadillac
Cahors
Canon-Fronsac
Cap Corse, jota edeltää ’Muscat de’
Cassis
Cérons
Chablis Grand Cru, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Chablis, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Chambertin
Chambertin Clos de Bèze
Chambolle-Musigny
Champagne
Chapelle-Chambertin
Charlemagne
Charmes-Chambertin
Chassagne-Montrachet tai Chassagne-Montrachet Côte de Beaune tai Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages
Château Châlon
Château Grillet
Châteaumeillant
Châteauneuf-du-Pape
Châtillon-en-Diois
Chenas
Chevalier-Montrachet
Cheverny
Chinon
Chiroubles
Chorey-lès-Beaune tai Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune tai Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages
Clairette de Bellegarde
Clairette de Die
Clairette du Languedoc, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Clos de la Roche
Clos de Tart
Clos des Lambrays
Clos Saint-Denis
Clos Vougeot
Collioure
Condrieu
Corbières, jota voi seurata ’Boutenac’
Cornas
Corton
Corton-Charlemagne
Costières de Nîmes
Côtes de Beaune, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Côte de Beaune-Villages
Côte de Brouilly
Côte de Nuits
Côte Roannaise
Côte Rôtie
Coteaux Champenois, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Coteaux d’Aix-en-Provence
Coteaux d’Ancenis, jota voi seurata viiniköynnöslajikkeen nimi
Coteaux de Die
Coteaux de l’Aubance
Coteaux de Pierrevert
Coteaux de Saumur
Coteaux du Giennois
Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
Coteaux du Languedoc, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Coteaux du Layon tai Coteaux du Layon Chaume
Coteaux du Layon, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Coteaux du Loir
Coteaux du Lyonnais
Coteaux du Quercy
Coteaux du Tricastin
Coteaux du Vendômois
Coteaux Varois
Côte-de-Nuits-Villages
Côtes Canon-Fronsac
Côtes d’Auvergne, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Côtes de Beaune, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Côtes de Bergerac
Côtes de Blaye
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
Côtes de Bourg
Côtes de Brulhois
Côtes de Castillon
Côtes de Duras
Côtes de la Malepère
Côtes de Millau
Côtes de Montravel
Côtes de Provence, jota voi seurata Sainte Victoire
Côtes de Saint-Mont
Côtes de Toul
Côtes du Frontonnais, jota voi seurata Fronton tai Villaudric
Côtes du Jura
Côtes du Lubéron
Côtes du Marmandais
Côtes du Rhône
Côtes du Rhône Villages, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Côtes du Roussillon
Côtes du Roussillon Villages, jota voi seurata seuraavien kuntien nimi: Caramany tai Latour de France tai Les Aspres tai Lesquerde tai Tautavel
Côtes du Ventoux
Côtes du Vivarais
Cour-Cheverny
Crémant d’Alsace
Crémant de Bordeaux
Crémant de Bourgogne
Crémant de Die
Crémant de Limoux
Crémant de Loire
Crémant du Jura
Crépy
Criots Bâtard-Montrachet
Crozes Ermitage
Crozes-Hermitage
Echezeaux
Entre-Deux-Mers tai Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
Ermitage
Faugères
Fiefs Vendéens, jota voi seurata ’lieu dit’ ja Mareuil tai Brem tai Vix tai Pissotte
Fitou
Fixin
Fleurie
Floc de Gascogne
Fronsac
Frontignan
Gaillac
Gaillac Premières Côtes
Gevrey-Chambertin
Gigondas
Givry
Grand Roussillon
Grands Echezeaux
Graves
Graves de Vayres
Griotte-Chambertin
Gros Plant du Pays Nantais
Haut Poitou
Haut-Médoc
Haut-Montravel
Hermitage
Irancy
Irouléguy
Jasnières
Juliénas
Jurançon
L’Etoile
La Grande Rue
Ladoix tai Ladoix Côte de Beaune tai Ladoix Côte de beaune-Villages
Lalande de Pomerol
Languedoc, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Latricières-Chambertin
Les-Baux-de-Provence
Limoux
Lirac
Listrac-Médoc
Loupiac
Lunel, jota voi edeltää ’Muscat de’
Lussac Saint-Émilion
Mâcon tai Pinot-Chardonnay-Macôn
Mâcon, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Mâcon-Villages
Macvin du Jura
Madiran
Maranges Côte de Beaune tai Maranges Côtes de Beaune-Villages
Maranges, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Marcillac
Margaux
Marsannay
Maury
Mazis-Chambertin
Mazoyères-Chambertin
Médoc
Menetou Salon, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Mercurey
Meursault tai Meursault Côte de Beaune tai Meursault Côte de Beaune-Villages
Minervois
Minervois-la-Livinière
Mireval
Monbazillac
Montagne Saint-Émilion
Montagny
Monthélie tai Monthélie Côte de Beaune tai Monthélie Côte de Beaune-Villages
Montlouis, jota voi seurata ’mousseux’ tai ’pétillant’
Montrachet
Montravel
Morey-Saint-Denis
Morgon
Moselle
Moulin-à-Vent
Moulis
Moulis-en-Médoc
Muscadet
Muscadet Coteaux de la Loire
Muscadet Côtes de Grandlieu
Muscadet Sèvre-et-Maine
Musigny
Néac
Nuits
Nuits-Saint-Georges
Orléans
Orléans-Cléry
Pacherenc du Vic-Bilh
Palette
Patrimonio
Pauillac
Pécharmant
Pernand-Vergelesses tai Pernand-Vergelesses Côte de Beaune tai Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages
Pessac-Léognan
Petit Chablis, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Pineau des Charentes
Pinot-Chardonnay-Macôn
Pomerol
Pommard
Pouilly Fumé
Pouilly-Fuissé
Pouilly-Loché
Pouilly-sur-Loire
Pouilly-Vinzelles
Premières Côtes de Blaye
Premières Côtes de Bordeaux, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Puisseguin Saint-Émilion
Puligny-Montrachet tai Puligny-Montrachet Côte de Beaune tai Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages
Quarts-de-Chaume
Quincy
Rasteau
Rasteau Rancio
Régnié
Reuilly
Richebourg
Rivesaltes, jota voi edeltää ’Muscat de’
Rivesaltes Rancio
Romanée (La)
Romanée Conti
Romanée Saint-Vivant
Rosé des Riceys
Rosette
Roussette de Savoie, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Roussette du Bugey, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Ruchottes-Chambertin
Rully
Saint Julien
Saint-Amour
Saint-Aubin tai Saint-Aubin Côte de Beaune tai Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages
Saint-Bris
Saint-Chinian
Sainte-Croix-du-Mont
Sainte-Foy Bordeaux
Saint-Émilion
Saint-Emilion Grand Cru
Saint-Estèphe
Saint-Georges Saint-Émilion
Saint-Jean-de-Minervois, jota voi edeltää ’Muscat de’
Saint-Joseph
Saint-Nicolas-de-Bourgueil
Saint-Péray
Saint-Pourçain
Saint-Romain tai Saint-Romain Côte de Beaune tai Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
Saint-Véran
Sancerre
Santenay tai Santenay Côte de Beaune tai Santenay Côte de Beaune-Villages
Saumur Champigny
Saussignac
Sauternes
Savennières
Savennières-Coulée-de-Serrant
Savennières-Roche-aux-Moines
Savigny tai Savigny-lès-Beaune
Seyssel
Tâche (La)
Tavel
Thouarsais
Touraine Amboise
Touraine Azay-le-Rideau
Touraine Mesland
Touraine Noble Joue
Touraine, jota voi seurata ’mousseux’ tai ’pétillant’
Tursan
Vacqueyras
Valençay
Vin d’Entraygues et du Fel
Vin d’Estaing
Vin de Corse, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Vin de Lavilledieu
Vin de Savoie tai Vin de Savoie-Ayze, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Vin du Bugey, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi
Vin Fin de la Côte de Nuits
Viré Clessé
Volnay
Volnay Santenots
Vosne-Romanée
Vougeot
Vouvray, jota voi seurata ’mousseux’ tai ’pétillant’
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit
Vin de pays de l’Agenais
Vin de pays d’Aigues
Vin de pays de l’Ain
Vin de pays de l’Allier
Vin de pays d’Allobrogie
Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
Vin de pays des Alpes Maritimes
Vin de pays de l’Ardèche
Vin de pays d’Argens
Vin de pays de l’Ariège
Vin de pays de l’Aude
Vin de pays de l’Aveyron
Vin de pays des Balmes dauphinoises
Vin de pays de la Bénovie
Vin de pays du Bérange
Vin de pays de Bessan
Vin de pays de Bigorre
Vin de pays des Bouches du Rhône
Vin de pays du Bourbonnais
Vin de pays du Calvados
Vin de pays de Cassan
Vin de pays Cathare
Vin de pays de Caux
Vin de pays de Cessenon
Vin de pays des Cévennes, jota voi seurata Mont Bouquet
Vin de pays Charentais, jota voi seurata Ile de Ré tai Ile d’Oléron tai Saint-Sornin
Vin de pays de la Charente
Vin de pays des Charentes-Maritimes
Vin de pays du Cher
Vin de pays de la Cité de Carcassonne
Vin de pays des Collines de la Moure
Vin de pays des Collines rhodaniennes
Vin de pays du Comté de Grignan
Vin de pays du Comté tolosan
Vin de pays des Comtés rhodaniens
Vin de pays de la Corrèze
Vin de pays de la Côte Vermeille
Vin de pays des coteaux charitois
Vin de pays des coteaux d’Enserune
Vin de pays des coteaux de Besilles
Vin de pays des coteaux de Cèze
Vin de pays des coteaux de Coiffy
Vin de pays des coteaux Flaviens
Vin de pays des coteaux de Fontcaude
Vin de pays des coteaux de Glanes
Vin de pays des coteaux de l’Ardèche
Vin de pays des coteaux de l’Auxois
Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
Vin de pays des coteaux de Laurens
Vin de pays des coteaux de Miramont
Vin de pays des coteaux de Montélimar
Vin de pays des coteaux de Murviel
Vin de pays des coteaux de Narbonne
Vin de pays des coteaux de Peyriac
Vin de pays des coteaux des Baronnies
Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon
Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
Vin de pays des coteaux du Libron
Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
Vin de pays des coteaux du Salagou
Vin de pays des coteaux de Tannay
Vin de pays des coteaux du Verdon
Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
Vin de pays des côtes catalanes
Vin de pays des côtes de Gascogne
Vin de pays des côtes de Lastours
Vin de pays des côtes de Montestruc
Vin de pays des côtes de Pérignan
Vin de pays des côtes de Prouilhe
Vin de pays des côtes de Thau
Vin de pays des côtes de Thongue
Vin de pays des côtes du Brian
Vin de pays des côtes de Ceressou
Vin de pays des côtes du Condomois
Vin de pays des côtes du Tarn
Vin de pays des côtes du Vidourle
Vin de pays de la Creuse
Vin de pays de Cucugnan
Vin de pays des Deux-Sèvres
Vin de pays de la Dordogne
Vin de pays du Doubs
Vin de pays de la Drôme
Vin de pays Duché d’Uzès
Vin de pays de Franche-Comté, jota voi seurata Coteaux de Champlitte
Vin de pays du Gard
Vin de pays du Gers
Vin de pays des Hautes-Alpes
Vin de pays de la Haute-Garonne
Vin de pays de la Haute-Marne
Vin de pays des Hautes-Pyrénées
Vin de pays d’Hauterive, jota voi seurata Val d’Orbieu tai Coteaux du Termenès tai Côtes de Lézignan
Vin de pays de la Haute-Saône
Vin de pays de la Haute-Vienne
Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude
Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb
Vin de pays des Hauts de Badens
Vin de pays de l’Hérault
Vin de pays de l’Ile de Beauté
Vin de pays de l’Indre et Loire
Vin de pays de l’Indre
Vin de pays de l’Isère
Vin de pays du Jardin de la France, jota voi seurata Marches de Bretagne tai Pays de Retz
Vin de pays des Landes
Vin de pays de Loire-Atlantique
Vin de pays du Loir et Cher
Vin de pays du Loiret
Vin de pays du Lot
Vin de pays du Lot et Garonne
Vin de pays des Maures
Vin de pays de Maine et Loire
Vin de pays de la Mayenne
Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
Vin de pays de la Meuse
Vin de pays du Mont Baudile
Vin de pays du Mont Caume
Vin de pays des Monts de la Grage
Vin de pays de la Nièvre
Vin de pays d’Oc
Vin de pays du Périgord, jota voi seurata Vin de Domme
Vin de pays de la Petite Crau
Vin de pays des Portes de Méditerranée
Vin de pays de la Principauté d’Orange
Vin de pays du Puy de Dôme
Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
Vin de pays des Pyrénées-Orientales
Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
Vin de pays de la Sainte Baume
Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
Vin de pays de Saint-Sardos
Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
Vin de pays de Saône et Loire
Vin de pays de la Sarthe
Vin de pays de Seine et Marne
Vin de pays du Tarn
Vin de pays du Tarn et Garonne
Vin de pays des Terroirs landais, jota voi seurata Coteaux de Chalosse tai Côtes de L’Adour tai Sables Fauves tai Sables de l’Océan
Vin de pays de Thézac-Perricard
Vin de pays du Torgan
Vin de pays d’Urfé
Vin de pays du Val de Cesse
Vin de pays du Val de Dagne
Vin de pays du Val de Montferrand
Vin de pays de la Vallée du Paradis
Vin de pays du Var
Vin de pays du Vaucluse
Vin de pays de la Vaunage
Vin de pays de la Vendée
Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas
Vin de pays de la Vienne
Vin de pays de la Vistrenque
Vin de pays de l’Yonne
Italia
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)
Albana di Romagna
Asti tai Moscato d’Asti tai Asti Spumante
Barbaresco
Bardolino superiore
Barolo
Brachetto d’Acqui tai Acqui
Brunello di Montalcino
Carmignano
Chianti, jota voi seurata Colli Aretini tai Colli Fiorentini tai Colline Pisane tai Colli Senesi tai Montalbano tai Montespertoli tai Rufina
Chianti Classico
Fiano di Avellino
Forgiano
Franciacorta
Gattinara
Gavi tai Cortese di Gavi
Ghemme
Greco di Tufo
Montefalco Sagrantino
Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane
Ramandolo
Recioto di Soave
Sforzato di Valtellina tai Sfursat di Valtellina
Soave superiore
Taurasi
Valtellina Superiore, jota voi seurata Grumello tai Inferno tai Maroggia tai Sassella tai Stagafassli tai Vagella
Vermentino di Gallura tai Sardegna Vermentino di Gallura
Vernaccia di San Gimignano
Vino Nobile di Montepulciano
D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)
Aglianico del Taburno tai Taburno
Aglianico del Vulture
Albugnano
Alcamo tai Alcamo classico
Aleatico di Gradoli
Aleatico di Puglia
Alezio
Alghero tai Sardegna Alghero
Alta Langa
Alto Adige tai dell’Alto Adige (Südtirol tai Südtiroler), jota voi seurata:
— |
Colli di Bolzano (Bozner Leiten), |
— |
Meranese di Collina tai Meranese (Meraner Hugel tai Meraner), |
— |
Santa Maddalena (St.Magdalener), |
— |
Terlano (Terlaner), |
— |
Valle Isarco (Eisacktal tai Eisacktaler), |
— |
Valle Venosta (Vinschgau) |
Ansonica Costa dell’Argentario
Aprilia
Arborea tai Sardegna Arborea
Arcole
Assisi
Atina
Aversa
Bagnoli di Sopra tai Bagnoli
Barbera d’Asti
Barbera del Monferrato
Barbera d’Alba
Barco Reale di Carmignano tai Rosato di Carmignano tai Vin Santo di Carmignano
tai Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
Bardolino
Bianchello del Metauro
Bianco Capena
Bianco dell’Empolese
Bianco della Valdinievole
Bianco di Custoza
Bianco di Pitigliano
Bianco Pisano di S. Torpè
Biferno
Bivongi
Boca
Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
Bosco Eliceo
Bosco Eliceo
Botticino
Bramaterra
Breganze
Brindisi
Cacc’e mmitte di Lucera
Cagnina di Romagna
Caldaro (Kalterer) tai Lago di Caldaro (Kalterersee), jota voi seurata’Classico’
Campi Flegrei
Campidano di Terralba tai Terralba tai Sardegna Campidano di Terralba tai Sardegna Terralba
Canavese
Candia dei Colli Apuani
Cannonau di Sardegna, jota voi seurata Capo Ferrato tai Oliena tai Nepente di Oliena Jerzu
Capalbio
Capri
Capriano del Colle
Carema
Carignano del Sulcis tai Sardegna Carignano del Sulcis
Carso
Castel del Monte
Castel San Lorenzo
Casteller
Castelli Romani
Cellatica
Cerasuolo di Vittoria
Cerveteri
Cesanese del Piglio
Cesanese di Affile tai Affile
Cesanese di Olevano Romano tai Olevano Romano
Cilento
Cinque Terre tai Cinque Terre Sciacchetrà, jota voi seurata Costa de sera tai Costa de Campu tai Costa da Posa
Circeo
Cirò
Cisterna d’Asti
Colli Albani
Colli Altotiberini
Colli Amerini
Colli Berici, jota voi seurata’Barbarano’
Colli Bolognesi, jota voi seurata Colline di Riposto tai Colline Marconiane tai Zola Predona tai Monte San Pietro tai Colline di Oliveto tai
Terre di Montebudello tai Serravalle
Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
Colli del Trasimeno tai Trasimeno
Colli della Sabina
Colli dell’Etruria Centrale
Colli di Conegliano, jota voi seurata Refrontolo tai Torchiato di Fregona
Colli di Faenza
Colli di Luni (Regione Liguria)
Colli di Luni (Regione Toscana)
Colli di Parma
Colli di Rimini
Colli di Scandiano e di Canossa
Colli d’Imola
Colli Etruschi Viterbesi
Colli Euganei
Colli Lanuvini
Colli Maceratesi
Colli Martani, jota voi seurata Todi
Colli Orientali del Friuli, jota voi seurata Cialla tai Rosazzo
Colli Perugini
Colli Pesaresi, jota voi seurata Focara tai Roncaglia
Colli Piacentini, jota voi seurata Vigoleno tai Gutturnio tai Monterosso Val d’Arda tai
Trebbianino Val Trebbia tai Val Nure
Colli Romagna Centrale
Colli Tortonesi
Collina Torinese
Colline di Levanto
Colline Lucchesi
Colline Novaresi
Colline Saluzzesi
Collio Goriziano tai Collio
Conegliano-Valdobbiadene, jota voi seurata Cartizze
Conero
Contea di Sclafani
Contessa Entellina
Controguerra
Copertino
Cori
Cortese dell’Alto Monferrato
Corti Benedettine del Padovano
Cortona
Costa d’Amalfi, jota voi seurata Furore tai Ravello tai Tramonti
Coste della Sesia
Delia Nivolelli
Dolcetto d’Acqui
Dolcetto d’Alba
Dolcetto d’Asti
Dolcetto delle Langhe Monregalesi
Dolcetto di Diano d’Alba tai Diano d’Alba
Dolcetto di Dogliani superior tai Dogliani
Dolcetto di Ovada
Donnici
Elba
Eloro, jota voi seurata Pachino
Erbaluce di Caluso tai Caluso
Erice
Esino
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone
Etna
Falerio dei Colli Ascolani tai Falerio
Falerno del Massico
Fara
Faro
Frascati
Freisa d’Asti
Freisa di Chieri
Friuli Annia
Friuli Aquileia
Friuli Grave
Friuli Isonzo tai Isonzo del Friuli
Friuli Latisana
Gabiano
Galatina
Galluccio
Gambellara
Garda (Regione Lombardia)
Garda (Regione Veneto)
Garda Colli Mantovani
Genazzano
Gioia del Colle
Girò di Cagliari tai Sardegna Girò di Cagliari
Golfo del Tigullio
Gravina
Greco di Bianco
Greco di Tufo
Grignolino d’Asti
Grignolino del Monferrato Casalese
Guardia Sanframondi o Guardiolo
I Terreni di Sanseverino
Ischia
Lacrima di Morro tai Lacrima di Morro d’Alba
Lago di Corbara
Lambrusco di Sorbara
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
Lambrusco Mantovano, jota voi seurata: Oltrepò Mantovano tai Viadanese-Sabbionetano
Lambrusco Salamino di Santa Croce
Lamezia
Langhe
Lessona
Leverano
Lizzano
Loazzolo
Locorotondo
Lugana (Regione Veneto)
Lugana (Regione Lombardia)
Malvasia delle Lipari
Malvasia di Bosa tai Sardegna Malvasia di Bosa
Malvasia di Cagliari tai Sardegna Malvasia di Cagliari
Malvasia di Casorzo d’Asti
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
Mandrolisai tai Sardegna Mandrolisai
Marino
Marsala
Martina tai Martina Franca
Matino
Melissa
Menfi, jota voi seurata Feudo tai Fiori tai Bonera
Merlara
Molise
Monferrato, jota voi seurata Casalese
Monica di Cagliari tai Sardegna Monica di Cagliari
Monica di Sardegna
Monreale
Montecarlo
Montecompatri Colonna tai Montecompatri tai Colonna
Montecucco
Montefalco
Montello e Colli Asolani
Montepulciano d’Abruzzo
Monteregio di Massa Marittima
Montescudaio
Monti Lessini tai Lessini
Morellino di Scansano
Moscadello di Montalcino
Moscato di Cagliari tai Sardegna Moscato di Cagliari
Moscato di Noto
Moscato di Pantelleria tai Passito di Pantelleria tai Pantelleria
Moscato di Sardegna, jota voi seurata: Gallura tai Tempio Pausania tai Tempio
Moscato di Siracusa
Moscato di Sorso-Sennori |
tai Moscato di Sorso tai Moscato di Sennori |
tai Sardegna Moscato di Sorso-Sennori tai Sardegna Moscato di Sorso |
tai Sardegna Moscato di Sennori |
Moscato di Trani
Nardò
Nasco di Cagliari tai Sardegna Nasco di Cagliari
Nebiolo d’Alba
Nettuno
Nuragus di Cagliari tai Sardegna Nuragus di Cagliari
Offida
Oltrepò Pavese
Orcia
Orta Nova
Orvieto (Regione Umbria)
Orvieto (Regione Lazio)
Ostuni
Pagadebit di Romagna, jota voi seurata Bertinoro
Parrina
Penisola Sorrentina, jota voi seurata Gragnano tai Lettere tai Sorrento
Pentro di Isernia tai Pentro
Piemonte
Pinerolese
Pollino
Pomino
Pornassio tai Ormeasco di Pornassio
Primitivo di Manduria
Reggiano
Reno
Riesi
Riviera del Brenta
Riviera del Garda Bresciano tai Garda Bresciano
Riviera Ligure di Ponente, jota voi seurata: Riviera dei Fiori tai Albenga tai Albenganese tai Finale tai Finalese tai Ormeasco
Roero
Romagna Albana spumante
Rossese di Dolceacqua tai Dolceacqua
Rosso Barletta
Rosso Canosa tai Rosso Canosa Canusium
Rosso Conero
Rosso di Cerignola
Rosso di Montalcino
Rosso di Montepulciano
Rosso Orvietano tai Orvietano Rosso
Rosso Piceno
Rubino di Cantavenna
Ruchè di Castagnole Monferrato
Salice Salentino
Sambuca di Sicilia
San Colombano al Lambro tai San Colombano
San Gimignano
San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
San Severo
San Vito di Luzzi
Sangiovese di Romagna
Sannio
Sant’Agata de Goti
Santa Margherita di Belice
Sant’Anna di Isola di Capo Rizzuto
Sant’Antimo
Sardegna Semidano, jota voi seurata Mogoro
Savuto
Scanzo tai Moscato di Scanzo
Scavigna
Sciacca, jota voi seurata Rayana
Serrapetrona
Sizzano
Soave
Solopaca
Sovana
Squinzano
Tarquinia
Teroldego Rotaliano
Terre di Franciacorta
Torgiano
Trebbiano d’Abruzzo
Trebbiano di Romagna
Trentino, jota voi seurata Sorni tai Isera tai d’Isera tai Ziresi tai dei Ziresi
Trento
Val d’Arbia
Val di Cornia, jota voi seurata Suvereto
Val Polcevera, jota voi seurata Coronata
Valcalepio
Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
Valdadige (Etschtaler), jota voi seurata Terra dei Forti (Regione Veneto)
Valdichiana
Valle d’Aosta tai Vallée d’Aoste, jota voi seurata: Arnad-Montjovet tai Donnas tai
Enfer d’Arvier tai Torrette tai
Blanc de Morgex et de la Salle tai Chambave tai Nus
Valpolicella, jota voi seurata Valpantena
Valsusa
Valtellina
Valtellina superiore, jota voi seurata Grumello tai Inferno tai Maroggia tai Sassella tai Vagella
Velletri
Verbicaro
Verdicchio dei Castelli di Jesi
Verdicchio di Matelica
Verduno Pelaverga tai Verduno
Vermentino di Sardegna
Vernaccia di Oristano tai Sardegna Vernaccia di Oristano
Vesuvio
Vicenza
Vignanello
Vin Santo del Chianti
Vin Santo del Chianti Classico
Vin Santo di Montepulciano
Vini del Piave tai Piave
Zagarolo
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit:
Allerona
Alta Valle della Greve
Alto Livenza (Regione Veneto)
Alto Livenza (Regione Friuli Venezia Giulia)
Alto Mincio
Alto Tirino
Arghillà
Barbagia
Basilicata
Benaco bresciano
Beneventano
Bergamasca
Bettona
Bianco di Castelfranco Emilia
Calabria
Camarro
Campania
Cannara
Civitella d’Agliano
Colli Aprutini
Colli Cimini
Colli del Limbara
Colli del Sangro
Colli della Toscana centrale
Colli di Salerno
Colli Ericini
Colli Trevigiani
Collina del Milanese
Colline del Genovesato
Colline Frentane
Colline Pescaresi
Colline Savonesi
Colline Teatine
Condoleo
Conselvano
Costa Viola
Daunia
Del Vastese tai Histonium
Delle Venezie (Regione Veneto)
Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)
Dugenta
Emilia tai dell’Emilia
Epomeo
Esaro
Fontanarossa di Cerda
Forlì
Fortana del Taro
Frusinate tai del Frusinate
Golfo dei Poeti La Spezia tai Golfo dei Poeti
Grottino di Roccanova
Irpinia
Isola dei Nuraghi
Lazio
Lipuda
Locride
Marca Trevigiana
Marche
Maremma toscana
Marmilla
Mitterberg tai Mitterberg tra Cauria e Tel tai Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
Modena tai Provincia di Modena
Montenetto di Brescia
Murgia
Narni
Nurra
Ogliastra
Osco tai Terre degli Osci
Paestum
Palizzi
Parteolla
Pellaro
Planargia
Pompeiano
Provincia di Mantova
Provincia di Nuoro
Provincia di Pavia
Provincia di Verona tai Veronese
Puglia
Quistello
Ravenna
Roccamonfina
Romangia
Ronchi di Brescia
Rotae
Rubicone
Sabbioneta
Salemi
Salento
Salina
Scilla
Sebino
Sibiola
Sicilia
Sillaro tai Bianco del Sillaro
Spello
Tarantino
Terrazze Retiche di Sondrio
Terre del Volturno
Terre di Chieti
Terre di Veleja
Tharros
Toscana tai Toscano
Trexenta
Umbria
Val di Magra
Val di Neto
Val Tidone
Valdamato
Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)
Vallagarina (Regione Veneto)
Valle Belice
Valle del Crati
Valle del Tirso
Valle d’Itria
Valle Peligna
Valli di Porto Pino
Veneto
Veneto Orientale
Venezia Giulia
Vigneti delle Dolomiti tai Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)
Vigneti delle Dolomiti tai Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)
Kypros
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Kreikaksi |
Englanniksi |
||
Määritelty alue |
Seutukunta (jota voi edeltää määritellyn alueen nimi) |
Määritelty alue |
Seutukunta (jota voi edeltää määritellyn alueen nimi) |
Κουμανδαρία |
|
Commandaria |
|
Λαόνα Ακάμα |
|
Laona Akama |
|
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης |
|
Vouni Panayia – Ambelitis |
|
Πιτσιλιά |
|
Pitsilia |
|
Κρασοχώρια Λεμεσού … |
Αφάμης tai Λαόνα |
Krasohoria Lemesou … |
Afames tai Laona |
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit
Kreikaksi |
Englanniksi |
Λεμεσός |
Lemesos |
Πάφος |
Pafos |
Λευκωσία |
Lefkosia |
Λάρνακα |
Larnaka |
Luxemburg
Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Määritelty alue (jota voi seurata kunnan tai kunnanosan nimi) |
Kunnan tai kunnanosan nimi |
Moselle Luxembourgeoise … |
Ahn |
Assel |
|
Bech-Kleinmacher |
|
Born |
|
Bous |
|
Burmerange |
|
Canach |
|
Ehnen |
|
Ellingen |
|
Elvange |
|
Erpeldingen |
|
Gostingen |
|
Greiveldingen |
|
Grevenmacher |
|
Lenningen |
|
Machtum |
|
Mertert |
|
Moersdorf |
|
Mondorf |
|
Niederdonven |
|
Oberdonven |
|
Oberwormeldingen |
|
Remerschen |
|
Remich |
|
Rolling |
|
Rosport |
|
Schengen |
|
Schwebsingen |
|
Stadtbredimus |
|
Trintingen |
|
Wasserbillig |
|
Wellenstein |
|
Wintringen |
|
Wormeldingen |
Unkari
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Määritelty alue |
Seutukunta (jota voi edeltää määritellyn alueen nimi) |
Ászár-Neszmély(-i) … |
Ászár(-i) |
Neszmély(-i) |
|
Badacsony(-i) |
|
Balatonboglár(-i) … |
Balatonlelle(-i) |
Marcali |
|
Balatonfelvidék(-i) … |
Balatonederics-Lesence(-i) |
Cserszeg(-i) |
|
Kál(-i) |
|
Balatonfüred-Csopak(-i) … |
Zánka(-i) |
Balatonmelléke tai Balatonmelléki … |
Muravidéki |
Bükkalja(-i) |
|
Csongrád(-i) … |
Kistelek(-i) |
Mórahalom tai Mórahalmi |
|
Pusztamérges(-i) |
|
Eger tai Egri … |
Debrő(-i), jota voi seurata Andornaktálya(-i) tai Demjén(-i) tai Egerbakta(-i) tai Egerszalók(-i) tai Egerszólát(-i) tai Felsőtárkány(-i) tai Kerecsend(-i) tai Maklár(-i) tai Nagytálya(-i) tai Noszvaj(-i) tai Novaj(-i) tai Ostoros(-i) tai Szomolya(-i) tai Aldebrő(-i) tai Feldebrő(-i) tai Tófalu(-i) tai Verpelét(-i) tai Kompolt(-i) tai Tarnaszentmária(-i) |
Etyek-Buda(-i) … |
Buda(-i) |
Etyek(-i) |
|
Velence(-i) |
|
Hajós-Baja(-i) |
|
Kőszegi |
|
Kunság(-i) … |
Bácska(-i) |
Cegléd(-i) |
|
Duna mente tai Duna menti |
|
Izsák(-i) |
|
Jászság(-i) |
|
Kecskemét-Kiskunfélegyháza tai Kecskemét-Kiskunfélegyházi |
|
Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i) |
|
Kiskőrös(-i) |
|
Monor(-i) |
|
Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i) |
|
Mátra(-i) |
|
Mór(-i) |
|
Pannonhalma (Pannonhalmi) |
|
Pécs(-i) … |
Versend(-i) |
Szigetvár(-i) |
|
Kapos(-i) |
|
Szekszárd(-i) |
|
Somló(-i) … |
Kissomlyó-Sághegyi |
Sopron(-i) … |
Köszeg(-i) |
Tokaj(-i) … |
Abaújszántó(-i) tai Bekecs(-i) tai Bodrogkeresztúr(-i) tai Bodrogkisfalud(-i) tai Bodrogolaszi tai Erdőbénye(-i) tai Erdőhorváti tai Golop(-i) tai Hercegkút(-i) tai Legyesbénye(-i) tai Makkoshotyka(-i) tai Mád(-i) tai Mezőzombor(-i) tai Monok(-i) tai Olaszliszka(-i) tai Rátka(-i) tai Sárazsadány(-i) tai Sárospatak(-i) tai Sátoraljaújhely(-i) tai Szegi tai Szegilong(-i) tai Szerencs(-i) tai Tarcal(-i) tai Tállya(-i) tai Tolcsva(-i) tai Vámosújfalu(-i) |
Tolna(-i) … |
Tamási |
Völgység(-i) |
|
Villány(-i) … |
Siklós(-i), jota voi seurata Kisharsány(-i) tai Nagyharsány(-i) tai Palkonya(-i) tai Villánykövesd(-i) tai Bisse(-i) tai Csarnóta(-i) tai Diósviszló(-i) tai Harkány(-i) tai Hegyszentmárton(-i) tai Kistótfalu(-i) tai Márfa(-i) tai Nagytótfalu(-i) tai Szava(-i) tai Túrony(-i) tai Vokány(-i) |
Malta
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Määritelty alue (jota voi seurata seutukunnan nimi) |
Seutukunta |
Island of Malta … |
Rabat |
Mdina tai Medina |
|
Marsaxlokk |
|
Marnisi |
|
Mgarr |
|
Ta' Qali |
|
Siggiewi |
|
Gozo … |
Ramla |
Marsalforn |
|
Nadur |
|
Victoria Heights |
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit
Maltaksi |
Englanniksi |
Gzejjer Maltin |
Maltese Islands |
Itävalta
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Määritelty alue
Burgenland
Carnuntum
Donauland
Kamptal
Kärnten
Kremstal
Mittelburgenland
Neusiedlersee
Neusiedlersee-Hügelland
Niederösterreich
Oberösterreich
Salzburg
Steiermark
Südburgenland
Süd-Oststeiermark
Südsteiermark
Thermenregion
Tirol
Traisental
Vorarlberg
Wachau
Weinviertel
Weststeiermark
Wien
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit
Bergland
Steirerland
Weinland
Wien
Portugali
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Määritelty alue (jota voi seurata seutukunnan nimi) |
Seutukunta |
Alenquer |
|
Alentejo … |
Borba |
Évora |
|
Granja-Amareleja |
|
Moura |
|
Portalegre |
|
Redondo |
|
Reguengos |
|
Vidigueira |
|
Arruda |
|
Bairrada |
|
Beira Interior … |
Castelo Rodrigo |
Cova da Beira |
|
Pinhel |
|
Biscoitos |
|
Bucelas |
|
Carcavelos |
|
Chaves |
|
Colares |
|
Dão … |
Alva |
Besteiros |
|
Castendo |
|
Serra da Estrela |
|
Silgueiros |
|
Terras de Azurara |
|
Terras de Senhorim |
|
Douro, jota voi edeltää Vinho do tai Moscatel do … |
Baixo Corgo |
Cima Corgo |
|
Douro Superior |
|
Encostas d’Aire … |
Alcobaça |
Ourém |
|
Graciosa |
|
Lafões |
|
Lagoa |
|
Lagos |
|
Lourinhã |
|
Madeira tai Madère tai Madera tai Vinho da Madeira tai Madeira Weine tai Madeira Wine tai |
|
Vin de Madère tai Vino di Madera tai Madera Wijn |
|
Óbidos |
|
Palmela |
|
Pico |
|
Planalto Mirandês |
|
Portimão |
|
Port tai Porto tai Oporto tai Portwein tai Portvin tai Portwijn tai Vin de Porto tai Port Wine |
|
Ribatejo … |
Almeirim |
Cartaxo |
|
Chamusca |
|
Coruche |
|
Santarém |
|
Tomar |
|
Setúbal |
|
Tavira |
|
Távora-Vorosa |
|
Torres Vedras |
|
Valpaços |
|
Vinho Verde … |
Amarante |
Ave |
|
Baião |
|
Basto |
|
Cávado |
|
Lima |
|
Monção |
|
Paiva |
|
Sousa |
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit
Määritelty alue (jota voi seurata seutukunnan nimi) |
Seutukunta |
Açores |
|
Alentejano |
|
Algarve |
|
Beiras … |
Beira Alta |
Beira Litoral |
|
Terras de Sicó |
|
Estremadura … |
Alta Estremadura |
Palhete de Ourém |
|
Minho |
|
Ribatejano |
|
Terras do Sado |
|
Trás-os-Montes … |
Terras Durienses |
Slovenia
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Määritelty alue
(jota voi seurata joko viininviljelykunnan ja/tai viinitilan nimi)
Bela krajina tai Belokranjec
Bizeljsko-Sremič tai Sremič-Bizeljsko
Dolenjska
Dolenjska, cviček
Goriška Brda tai Brda
Haloze tai Haložan
Koper tai Koprčan
Kras
Kras, teran
Ljutomer-Ormož tai Ormož-Ljutomer
Maribor tai Mariborčan
Radgona-Kapela tai Kapela Radgona
Prekmurje tai Prekmurčan
Šmarje-Virštanj tai Virštanj-Šmarje
Srednje Slovenske gorice
Vipavska dolina tai Vipavec tai Vipavčan
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit
Podravje
Posavje
Primorska
Slovakia
Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
Määritelty alue (jota seuraa ilmaisu ’vinohradnícka oblasť’) |
Seutukunta (jota voi seurata määritellyn alueen nimi) (jota seuraa ilmaisu ’vinohradnícky rajón’) |
Južnoslovenská … |
Dunajskostredský |
Galantský |
|
Hurbanovský |
|
Komárňanský |
|
Palárikovský |
|
Šamorínsky |
|
Strekovský |
|
Štúrovský |
|
Malokarpatská … |
Bratislavský |
Doľanský |
|
Hlohovecký |
|
Modranský |
|
Orešanský |
|
Pezinský |
|
Senecký |
|
Skalický |
|
Stupavský |
|
Trnavský |
|
Vrbovský |
|
Záhorský |
|
Nitrianska … |
Nitriansky |
Pukanecký |
|
Radošinský |
|
Šintavský |
|
Tekovský |
|
Vrábeľský |
|
Želiezovský |
|
Žitavský |
|
Zlatomoravecký |
|
Stredoslovenská … |
Fiľakovský |
Gemerský |
|
Hontiansky |
|
Ipeľský |
|
Modrokamenecký |
|
Tornaľský |
|
Vinický |
|
Tokaj/-ská/-ský/-ské … |
Čerhov |
Černochov |
|
Malá Tŕňa |
|
Slovenské Nové Mesto |
|
Veľká Bara |
|
Veľká Tŕňa |
|
Vinický |
|
Východoslovenská … |
Kráľovskochlmecký |
Michalovský |
|
Moldavský |
|
Sobranecký |
Yhdistynyt Kuningaskunta
1. Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)
English vineyards
Welsh vineyards
2. Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit
England tai Cornwall
Devon
Dorset
East Anglia
Gloucestershire
Hampshire
Herefordshire
Isle of Wight
Isles of Scilly
Kent
Lincolnshire
Oxfordshire
Shropshire
Somerset
Surrey
Sussex
Worcestershire
Yorkshire
Wales tai Cardiff
Cardiganshire
Carmarthenshire
Denbighshire
Gwynedd
Monmouthshire
Newport
Pembrokeshire
Rhondda Cynon Taf
Swansea
The Vale of Glamorgan
Wrexham
b) YHTEISÖSTÄ PERÄISIN OLEVAT VÄKEVÄT ALKOHOLIJUOMAT
1. |
Rommi
|
2. |
|
3. |
Viljapohjainen alkoholijuoma
|
4. |
Viinipohjainen alkoholijuoma
|
5. |
Brandy
|
6. |
Rypäleiden puristusjäännöksestä tislaamalla valmistettu alkoholijuoma
|
7. |
Hedelmäviina
|
8. |
Omena- tai päärynäsiideristä valmistettu alkoholijuoma
|
9. |
Gentianviina
|
10. |
Hedelmistä valmistetuttu tislattu alkoholijuoma
|
11. |
Katajanmarjoilla maustettu tislattu alkoholijuoma
|
12. |
Kuminalla maustettu tislattu alkoholijuoma
|
13. |
Aniksella maustettu tislattu alkoholijuoma
|
14. |
Likööri
|
15. |
Tislatut alkoholijuomat
|
16. |
Votka
|
17. |
Karvaanmakuiset alkoholijuomat
|
c) YHTEISÖSTÄ PERÄISIN OLEVAT MAUSTETUT VIINIT
Nürnberger Glühwein
Thüringer Glühwein
Vermouth de Chambéry
Vermouth di Torino
B OSA: ALBANIA
WINES ORIGINATING IN ALBANIA
Määritetyn alueen nimi, sellaisena kuin se määritellään Albanian hallituksen21 päivänä syyskuuta 2000 hyväksymässä ministerineuvoston päätöksessä nro 505.
I. Ensimmäinen vyöhyke: alangot ja maan rannikkoalueet
Määriteltyä aluetta voi seurata viininviljelykunnan ja/tai viinitilan nimi.
1. |
Delvinë |
2. |
Sarandë |
3. |
Vlorë |
4. |
Fier |
5. |
Lushnjë |
6. |
Peqin |
7. |
Kavajë |
8. |
Durrës |
9. |
Krujë |
10. |
Kurbin |
11. |
Lezhë |
12. |
Shkodër |
13. |
Koplik |
II. Toinen vyöhyke: maan keskiosa
Määriteltyä aluetta voi seurata viininviljelykunnan ja/tai viinitilan nimi.
1. |
Mirdite |
2. |
Mat |
3. |
Tiranë |
4. |
Elbasan |
5. |
Berat |
6. |
Kuçovë |
7. |
Gramsh |
8. |
Mallakastër |
9. |
Tepelenë |
10. |
Përmet |
11. |
Gjirokastër |
III. Kolmas vyöhyke: maan itäosa, jolle on ominaista kylmä talvi ja viileä kesä
Määriteltyä aluetta voi seurata viininviljelykunnan ja/tai viinitilan nimi.
1. |
Tropojë |
2. |
Pukë |
3. |
Has |
4. |
Kukës |
5. |
Dibër |
6. |
Bulqizë |
7. |
Librazhd |
8. |
Pogradec |
9. |
Skrapar |
10. |
Devoll |
11. |
Korçë |
12. |
Kolonjë. |
LISÄYS 2
LUETTELO YHTEISÖN VIINEJÄ KOSKEVISTA PERINTEISISTÄ MERKINNÖISTÄ JA LAATUA KOSKEVISTA ILMAISUISTA
(ks. liitteessä II olevassa 4 ja 7 artiklassa tarkoitettu luettelo)
Perinteinen merkintä |
Viini |
Viiniluokka |
Kieli |
TŠEKKI |
|||
pozdní sběr |
kaikki |
tma-laatuviini |
tšekki |
archivní víno |
kaikki |
tma-laatuviini |
tšekki |
panenské víno |
kaikki |
tma-laatuviini |
tšekki |
SAKSA |
|||
Qualitätswein |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U |
kaikki |
tma-laatukuohuviini |
saksa |
Auslese |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Beerenauslese |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Eiswein |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Kabinett |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Spätlese |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Trockenbeerenauslese |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Landwein |
kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
|
Affentaler |
Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden |
tma-laatuviini |
saksa |
Badisch Rotgold |
Baden |
tma-laatuviini |
saksa |
Ehrentrudis |
Baden |
tma-laatuviini |
saksa |
Hock |
Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini, tma-laatuviini |
saksa |
Klassik/Classic |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Liebfrau(en)milch |
Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
tma-laatuviini |
saksa |
Moseltaler |
Mosel-Saar-Ruwer |
tma-laatuviini |
saksa |
Riesling-Hochgewächs |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Schillerwein |
Württemberg |
tma-laatuviini |
saksa |
Weißherbst |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Winzersekt |
kaikki |
tma-laatukuohuviini |
saksa |
KREIKKA |
|||
Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d’origine controlée) |
kaikki |
tma-laatuviini |
kreikka |
Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d’origine de qualité supérieure) |
kaikki |
tma-laatuviini |
kreikka |
Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel) |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini) |
väkevä tma-laatuviini |
kreikka |
Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux) |
Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) |
tma-laatuviini |
kreikka |
Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) |
kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Τοπικός Οίνος (vins de pays) |
kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Αγρέπαυλη (Agrepavlis) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Αμπέλι (Ampeli) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Αρχοντικό (Archontiko) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Κάβα (1) (Cava) |
kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) |
väkevä tma-laatuviini |
kreikka |
Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve) |
kaikki |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
kreikka |
Κάστρο (Kastro) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Κτήμα (Ktima) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Λιαστός (Liastos) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Μετόχι (Metochi) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Μοναστήρι (Monastiri) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Νάμα (Nama) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Νυχτέρι (Nychteri) |
Σαντορίνη |
tma-laatuviini |
kreikka |
Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Πύργος (Pyrgos) |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve) |
kaikki |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
kreikka |
Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve) |
kaikki |
väkevä tma-laatuviini |
kreikka |
Βερντέα (Verntea) |
Ζάκυνθος |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Vinsanto |
Σαντορίνη |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
kreikka |
ESPANJA |
|||
Denominacion de origen (DO) |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Denominacion de origen calificada (DOCa) |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Vino dulce natural |
kaikki |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Vino generoso |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
|
Vino generoso de licor |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
|
Vino de la Tierra |
Kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
|
Aloque |
DO Valdepeñas |
tma-laatuviini |
espanja |
Amontillado |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Añejo |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
espanja |
Añejo |
DO Málaga |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Chacoli/Txakolina |
DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava |
tma-laatuviini |
espanja |
Clásico |
DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora |
tma-laatuviini |
espanja |
Cream |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
väkevä tma-laatuviini |
englanti |
Criadera |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Criaderas y Soleras |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Crianza |
kaikki |
tma-laatuviini |
espanja |
Dorado |
DO Rueda DO Málaga |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Fino |
DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Fondillón |
DO Alicante |
tma-laatuviini |
espanja |
Gran Reserva |
kaikki tma-laatuviinit Cava |
tma-laatuviini tma-laatukuohuviini |
espanja |
Lágrima |
DO Málaga |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Noble |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
espanja |
Noble |
DO Málaga |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Oloroso |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla-Moriles |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Pajarete |
DO Málaga |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Pálido |
DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Palo Cortado |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla-Moriles |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Primero de cosecha |
DO Valencia |
tma-laatuviini |
espanja |
Rancio |
kaikki |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Raya |
DO Montilla-Moriles |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Reserva |
kaikki |
tma-laatuviini |
espanja |
Sobremadre |
DO vinos de Madrid |
tma-laatuviini |
espanja |
Solera |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Superior |
kaikki |
tma-laatuviini |
espanja |
Trasañejo |
DO Málaga |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Vino Maestro |
DO Málaga |
väkevä tma-laatuviini |
espanja |
Vendimia inicial |
DO Utiel-Requena |
tma-laatuviini |
espanja |
Viejo |
kaikki |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
espanja |
Vino de tea |
DO La Palma |
tma-laatuviini |
espanja |
RANSKA |
|||
Appellation d’origine contrôlée |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
ranska |
Appellation contrôlée |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
|
Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
ranska |
Vin doux naturel |
AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes |
tma-laatuviini |
ranska |
Vin de pays |
kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
ranska |
Ambré |
kaikki |
väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
ranska |
Château |
kaikki |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini |
ranska |
Clairet |
AOC Bourgogne AOC Bordeaux |
tma-laatuviini |
ranska |
Claret |
AOC Bordeaux |
tma-laatuviini |
ranska |
Clos |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, väkevä tma-laatuviini |
ranska |
Cru Artisan |
AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe |
tma-laatuviini |
ranska |
Cru Bourgeois |
AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe |
tma-laatuviini |
ranska |
Cru Classé, jota voi edeltää: Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième. |
AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac |
tma-laatuviini |
ranska |
Edelzwicker |
AOC Alsace |
tma-laatuviini |
saksa |
Grand Cru |
AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion |
tma-laatuviini |
ranska |
Grand Cru |
Champagne |
tma-laatukuohuviini |
ranska |
Hors d’âge |
AOC Rivesaltes |
väkevä tma-laatuviini |
ranska |
Passe-tout-grains |
AOC Bourgogne |
tma-laatuviini |
ranska |
Premier Cru |
AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini |
ranska |
Primeur |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
ranska |
Rancio |
AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau |
väkevä tma-laatuviini |
ranska |
Sélection de grains nobles |
AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac |
tma-laatuviini |
ranska |
Sur Lie |
AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
ranska |
Tuilé |
AOC Rivesaltes |
väkevä tma-laatuviini |
ranska |
Vendanges tardives |
AOC Alsace, Jurançon |
tma-laatuviini |
ranska |
Villages |
AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon |
tma-laatuviini |
ranska |
Vin de paille |
AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage |
tma-laatuviini |
ranska |
Vin jaune |
AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon) |
tma-laatuviini |
ranska |
ITALIA |
|||
Denominazione di Origine Controllata/D.O.C. |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustetut käymistilassa olevat rypäleen puristemehut |
italia |
Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G. |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustetut käymistilassa olevat rypäleen puristemehut |
italia |
Vino Dolce Naturale |
kaikki |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
italia |
Inticazione geografica tipica (IGT) |
kaikki |
pöytäviini, ”vin de pays”, ylikypsistä rypäleistä valmistettu viini ja maantieteellisellä merkinnällä varustetut käymistilassa olevat rypäleen puristemehut |
italia |
Landwein |
Bolzanon provinssin maantieteellisellä merkinnällä varustettu viini |
pöytäviini, ”vin de pays”, ylikypsistä rypäleistä valmistettu viini ja maantieteellisellä merkinnällä varustetut käymistilassa olevat rypäleen puristemehut |
saksa |
Vin de pays |
Aostan alueen maantieteellisellä merkinnällä varustettu viini |
pöytäviini, ”vin de pays”, ylikypsistä rypäleistä valmistettu viini ja maantieteellisellä merkinnällä varustetut käymistilassa olevat rypäleen puristemehut |
ranska |
Alberata o vigneti ad alberata |
DOC Aversa |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini |
italia |
Amarone |
DOC Valpolicella |
tma-laatuviini |
italia |
Ambra |
DOC Marsala |
tma-laatuviini |
italia |
Ambrato |
DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
italia |
Annoso |
DOC Controguerra |
tma-laatuviini |
italia |
Apianum |
DOC Fiano di Avellino |
tma-laatuviini |
latina |
Auslese |
DOC Caldaro e Caldaro classico-Alto Adige |
tma-laatuviini |
saksa |
Barco Reale |
DOC Barco Reale di Carmignano |
tma-laatuviini |
italia |
Brunello |
DOC Brunello di Montalcino |
tma-laatuviini |
italia |
Buttafuoco |
DOC Oltrepò Pavese |
tma-laatuviini, helmeilevä tma-laatuviini |
italia |
Cacc’e mitte |
DOC Cacc’e Mitte di Lucera |
tma-laatuviini |
italia |
Cagnina |
DOC Cagnina di Romagna |
tma-laatuviini |
italia |
Cannellino |
DOC Frascati |
tma-laatuviini |
italia |
Cerasuolo |
DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d’Abruzzo |
tma-laatuviini |
italia |
Chiaretto |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
italia |
Ciaret |
DOC Monferrato |
tma-laatuviini |
italia |
Château |
DOC de la région Valle d’Aosta |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
ranska |
Classico |
kaikki |
tma-laatuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
italia |
Dunkel |
DOC Alto Adige DOC Trentino |
tma-laatuviini |
saksa |
Est!Est!!Est!!! |
DOC Est!Est!!Est!!! di Montefiascone |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini |
latina |
Falerno |
DOC Falerno del Massico |
tma-laatuviini |
italia |
Fine |
DOC Marsala |
väkevä tma-laatuviini |
italia |
Fior d’Arancio |
DOC Colli Euganei |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
italia |
Falerio |
DOC Falerio dei colli Ascolani |
tma-laatuviini |
italia |
Flétri |
DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste |
tma-laatuviini |
italia |
Garibaldi Dolce (tai GD) |
DOC Marsala |
väkevä tma-laatuviini |
italia |
Governo all’uso toscano |
DOCG Chianti/Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
italia |
Gutturnio |
DOC Colli Piacentini |
tma-laatuviini, helmeilevä tma-laatuviini |
italia |
Italia Particolare (tai IP) |
DOC Marsala |
väkevä tma-laatuviini |
italia |
Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet |
DOC Caldaro DOC Alto Adige (nimikkeellä Santa Maddalena e Terlano) |
tma-laatuviini |
saksa |
Kretzer |
DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano |
tma-laatuviini |
saksa |
Lacrima |
DOC Lacrima di Morro d’Alba |
tma-laatuviini |
italia |
Lacryma Christi |
DOC Vesuvio |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
italia |
Lambiccato |
DOC Castel San Lorenzo |
tma-laatuviini |
italia |
London Particolar (tai LP tai Inghilterra) |
DOC Marsala |
väkevä tma-laatuviini |
italia |
Morellino |
DOC Morellino di Scansano |
tma-laatuviini |
italia |
Occhio di Pernice |
DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano |
tma-laatuviini |
italia |
Oro |
DOC Marsala |
väkevä tma-laatuviini |
italia |
Pagadebit |
DOC pagadebit di Romagna |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
italia |
Passito |
kaikki |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
italia |
Ramie |
DOC Pinerolese |
tma-laatuviini |
italia |
Rebola |
DOC Colli di Rimini |
tma-laatuviini |
italia |
Recioto |
DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini |
italia |
Riserva |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
italia |
Rubino |
DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano DOC Trentino |
tma-laatuviini |
italia |
Rubino |
DOC Marsala |
väkevä tma-laatuviini |
italia |
Sangue di Giuda |
DOC Oltrepò Pavese |
tma-laatuviini, helmeilevä tma-laatuviini |
italia |
Scelto |
kaikki |
tma-laatuviini |
italia |
Sciacchetrà |
DOC Cinque Terre |
tma-laatuviini |
italia |
Sciac-trà |
DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio |
tma-laatuviini |
italia |
Sforzato, Sfursàt |
DO Valtellina |
tma-laatuviini |
italia |
Spätlese |
DOC/IGT de Bolzano |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
saksa |
Soleras |
DOC Marsala |
väkevä tma-laatuviini |
italia |
Stravecchio |
DOC Marsala |
väkevä tma-laatuviini |
italia |
Strohwein |
DOC/IGT de Bolzano |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
saksa |
Superiore |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
italia |
Superiore Old Marsala (tai SOM) |
DOC Marsala |
väkevä tma-laatuviini |
italia |
Torchiato |
DOC Colli di Conegliano |
tma-laatuviini |
italia |
Torcolato |
DOC Breganze |
tma-laatuviini |
italia |
Vecchio |
DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
italia |
Vendemmia Tardiva |
kaikki |
tma-laatuviini, helmeilevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
italia |
Verdolino |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
italia |
Vergine |
DOC Marsala DOC Val di Chiana |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
italia |
Vermiglio |
DOC Colli dell Etruria Centrale |
väkevä tma-laatuviini |
italia |
Vino Fiore |
kaikki |
tma-laatuviini |
italia |
Vino Nobile |
Vino Nobile di Montepulciano |
tma-laatuviini |
italia |
Vino Novello o Novello |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
italia |
Vin santo/Vino Santo/Vinsanto |
DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino |
tma-laatuviini |
italia |
Vivace |
kaikki |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
italia |
KYPROS |
|||
Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης |
kaikki |
tma-laatuviini |
kreikka |
Τοπικός Οίνος |
kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Μοναστήρι (Monastiri) |
kaikki |
tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
Κτήμα (Ktima) |
kaikki |
tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
kreikka |
LUXEMBURG |
|||
Marque nationale |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini |
ranska |
Appellation contrôlée |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini |
ranska |
Appellation d’origine controlée |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini |
ranska |
Vin de pays |
kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
ranska |
Grand premier cru |
kaikki |
tma-laatuviini |
ranska |
Premier cru |
kaikki |
tma-laatuviini |
ranska |
Vin classé |
kaikki |
tma-laatuviini |
ranska |
Château |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini |
ranska |
UNKARI |
|||
minőségi bor |
kaikki |
tma-laatuviini |
unkari |
különleges minőségű bor |
kaikki |
tma-laatuviini |
unkari |
fordítás |
Tokaj/-i |
tma-laatuviini |
unkari |
máslás |
Tokaj/-i |
tma-laatuviini |
unkari |
szamorodni |
Tokaj/-i |
tma-laatuviini |
unkari |
aszú … puttonyos, täydennettynä numeroilla 3–6 |
Tokaj/-i |
tma-laatuviini |
unkari |
aszúeszencia |
Tokaj/-i |
tma-laatuviini |
unkari |
eszencia |
Tokaj/-i |
tma-laatuviini |
unkari |
tájbor |
kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
unkari |
bikavér |
Eger, Szekszárd |
tma-laatuviini |
unkari |
késői szüretelésű bor |
kaikki |
tma-laatuviini |
unkari |
válogatott szüretelésű bor |
kaikki |
tma-laatuviini |
unkari |
muzeális bor |
kaikki |
tma-laatuviini |
unkari |
siller |
kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini ja tma-laatuviini |
unkari |
ITÄVALTA |
|||
Qualitätswein |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Ausbruch/Ausbruchwein |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Auslese/Auslesewein |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Beerenauslese (wein) |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Eiswein |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Kabinett/Kabinettwein |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Schilfwein |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Spätlese/Spätlesewein |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Strohwein |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Trockenbeerenauslese |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Landwein |
kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
|
Ausstich |
kaikki |
tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
saksa |
Auswahl |
kaikki |
tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
saksa |
Bergwein |
kaikki |
tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
saksa |
Klassik/Classic |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Erste Wahl |
kaikki |
tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
saksa |
Hausmarke |
kaikki |
tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
saksa |
Heuriger |
kaikki |
tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
saksa |
Jubiläumswein |
kaikki |
tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
saksa |
Reserve |
kaikki |
tma-laatuviini |
saksa |
Schilcher |
Steiermark |
tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
saksa |
Sturm |
kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustetut käymistilassa olevat rypäleen puristemehut |
saksa |
PORTUGALI |
|||
Denominação de origem (DO) |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Denominação de origem controlada (DOC) |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) |
kaikki |
tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Vinho DOCe natural |
kaikki |
väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Vinho generoso |
DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos |
väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Vinho regional |
kaikki |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
portugali |
Canteiro |
DO Madeira |
väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Colheita Seleccionada |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
portugali |
Crusted/Crusting |
DO Porto |
väkevä tma-laatuviini |
englanti |
Escolha |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
portugali |
Escuro |
DO Madeira |
väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Fino |
DO Porto DO Madeira |
väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Frasqueira |
DO Madeira |
väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Garrafeira |
kaikki |
tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Lágrima |
DO Porto |
väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Leve |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini Estremadura ja Ribatejano DO Madeira, DO Porto |
maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini, väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Nobre |
DO Dão |
tma-laatuviini |
portugali |
Reserva |
kaikki |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
portugali |
Reserva velha (tai grande reserva) |
DO Madeira |
tma-laatukuohuviini, väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Ruby |
DO Porto |
väkevä tma-laatuviini |
englanti |
Solera |
DO Madeira |
väkevä tma-laatuviini |
portugali |
Super reserva |
kaikki |
tma-laatukuohuviini |
portugali |
Superior |
kaikki |
tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini |
portugali |
Tawny |
DO Porto |
väkevä tma-laatuviini |
englanti |
Vintage, jonka lisäksi ilmaisu Late Bottle (LBV) tai Character |
DO Porto |
väkevä tma-laatuviini |
englanti |
Vintage |
DO Porto |
väkevä tma-laatuviini |
englanti |
SLOVENIA |
|||
Penina |
kaikki |
tma-laatukuohuviini |
sloveeni |
pozna trgatev |
kaikki |
tma-laatuviini |
sloveeni |
izbor |
kaikki |
tma-laatuviini |
sloveeni |
jagodni izbor |
kaikki |
tma-laatuviini |
sloveeni |
suhi jagodni izbor |
kaikki |
tma-laatuviini |
sloveeni |
ledeno vino |
kaikki |
tma-laatuviini |
sloveeni |
arhivsko vino |
kaikki |
tma-laatuviini |
sloveeni |
mlado vino |
kaikki |
tma-laatuviini |
sloveeni |
Cviček |
Dolenjska |
tma-laatuviini |
sloveeni |
Teran |
Kras |
tma-laatuviini |
sloveeni |
SLOVAKIA |
|||
forditáš |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
tma-laatuviini |
slovakki |
mášláš |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
tma-laatuviini |
slovakki |
samorodné |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
tma-laatuviini |
slovakki |
výber … putňový, täydennettynä numeroilla 3–6 |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
tma-laatuviini |
slovakki |
výberová esencia |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
tma-laatuviini |
slovakki |
esencia |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
tma-laatuviini |
slovakki |
LISÄYS 3
LUETTELO YHTEYSPISTEISTÄ
(ks. liitteessä II oleva 12 artikla)
a) Yhteisö
Euroopan komissio |
Directorate-General for Agriculture and Rural Development |
Directorate B International Affairs II |
Head of Unit B.2 Enlargement |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
Belgium |
Puhelin: (32-2) 299 11 11 |
Faksi: (32-2) 296 62 92 |
b) Albania
Mrs. Brunilda Stamo, Director |
Directorate of Production Policies |
Ministry of Agriculture, Food and Consumer Protection |
Sheshi Skenderbej Nr.2 |
Tirana |
Albania |
Puhelin/faksi: (355-4) 225 872 |
Sähköposti: bstamo@albnet.net |
(1) Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1493/1999 ilmaisulle ”cava” säädettyä suojaa sovelletaan rajoittamatta tma-kuohuviinejä ”Cava” koskevan maantieteellisten merkintöjen suojan soveltamista.
(2) Nämä viinit ovat neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä VI olevan L kohdan 8 kohdassa tarkoitettuja väkeviä tma-laatuviinejä.
(3) Nämä viinit ovat neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä VI olevan L kohdan 11 kohdassa tarkoitettuja väkeviä tma-laatuviinejä.
PÖYTÄKIRJA NRO 4
käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä
SISÄLLYSLUETTELO
I OSASTO |
YLEISET MÄÄRÄYKSET |
1 artikla |
Määritelmät |
II OSASTO |
KÄSITTEEN ”ALKUPERÄTUOTTEET” MÄÄRITTELY |
2 artikla |
Yleiset vaatimukset |
3 artikla |
Kahdenvälinen kumulaatio yhteisössä |
4 artikla |
Kahdenvälinen kumulaatio Albaniassa |
5 artikla |
Kokonaan tuotetut tuotteet |
6 artikla |
Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet |
7 artikla |
Riittämättömät valmistus- tai käsittelytoimet |
8 artikla |
Kelpuuttamisen yksikkö |
9 artikla |
Tarvikkeet, varaosat ja työkalut |
10 artikla |
Sarjat |
11 artikla |
Neutraalit tekijät |
III OSASTO |
ALUEESEEN LIITTYVÄT VAATIMUKSET |
12 artikla |
Alueperiaate |
13 artikla |
Suora kuljetus |
14 artikla |
Näyttelyt |
IV OSASTO |
TULLINPALAUTUS TAI TULLEISTA VAPAUTTAMINEN |
15 artikla |
Tullinpalautuksen tai tulleista vapauttamisen kieltäminen |
V OSASTO |
ALKUPERÄSELVITYS |
16 artikla |
Yleiset vaatimukset |
17 artikla |
EUR.1-tavaratodistuksen antamismenettely |
18 artikla |
Jälkikäteen annetut EUR-1-tavaratodistukset |
19 artikla |
EUR.1-tavaratodistuksen kaksoiskappaleen antaminen |
20 artikla |
EUR.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella |
21 artikla |
Kauppalaskuilmoituksen laatimisedellytykset |
22 artikla |
Valtuutettu viejä |
23 artikla |
Alkuperäselvityksen voimassaolo |
24 artikla |
Alkuperäselvityksen esittäminen |
25 artikla |
Tuonti osalähetyksinä |
26 artikla |
Poikkeukset alkuperäselvityksen esittämisestä |
27 artikla |
Todistusasiakirjat |
28 artikla |
Alkuperäselvitysten ja todistusasiakirjojen säilyttäminen |
29 artikla |
Poikkeavuudet ja muotovirheet |
30 artikla |
Euroina ilmaistut määrät |
VI OSASTO |
HALLINNOLLISEN YHTEISTYÖN MENETELMÄT |
31 artikla |
Keskinäinen avunanto |
32 artikla |
Alkuperäselvitysten tarkastaminen |
33 artikla |
Riitojen ratkaiseminen |
34 artikla |
Seuraamukset |
35 artikla |
Vapaa-alueet |
VII OSASTO |
CEUTA JA MELILLA |
36 artikla |
Pöytäkirjan soveltaminen |
37 artikla |
Erityisedellytykset |
VIII OSASTO |
LOPPUMÄÄRÄYKSET |
38 artikla |
Pöytäkirjan muuttaminen |
LUETTELO LIITTEISTÄ
LIITE I: |
Alkuhuomautukset liitteessä II olevaan luetteloon |
LIITE II: |
Luettelo ei-alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- tai käsittelytoimista, jotka on tehtävä, jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman |
LIITE III: |
EUR.1-tavaratodistuksen ja EUR.1-tavaratodistushakemuksen mallit |
LIITE IV: |
Kauppalaskuilmoituksen teksti |
I OSASTO
YLEISET MÄÄRÄYKSET
1 artikla
Määritelmät
Tätä pöytäkirjaa sovellettaessa tarkoitetaan
a) |
’valmistuksella’ kaikenlaista valmistusta tai käsittelyä, myös kokoamista tai erityistoimenpiteitä; |
b) |
’aineksella’ kaikkia aineosia, raaka-aineita, komponentteja, osia jne., joita käytetään tuotteen valmistuksessa; |
c) |
’tuotteella’ valmista tuotetta, vaikka se olisi tarkoitettu käytettäväksi myöhemmin toisessa valmistustoimessa; |
d) |
’tavaroilla’ sekä aineksia että tuotteita; |
e) |
’tullausarvolla’ tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen VII artiklan soveltamisesta 1994 tehdyn sopimuksen (WTO:n sopimus tullausarvosta) mukaisesti määritettyä arvoa; |
f) |
’vapaasti tehtaalla -hinnalla’ sille yhteisössä tai Albaniassa olevalle valmistajalle, jonka yrityksessä viimeinen valmistus tai käsittely on suoritettu, tuotteesta maksettua vapaasti tehtaalla -hintaa, johon sisältyy kaikkien valmistuksessa käytettyjen ainesten arvo ja josta on vähennetty sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä; |
g) |
’ainesten arvolla’ valmistuksessa käytettyjen ei-alkuperäainesten tullausarvoa maahantuontihetkellä tai, jos sitä ei tiedetä eikä voida todeta, ensimmäistä todettavissa olevaa aineksista yhteisössä tai Albaniassa maksettua hintaa; |
h) |
’alkuperäainesten arvolla’ tällaisten ainesten arvoa määriteltynä soveltuvin osin sovelletun g alakohdan mukaisesti; |
i) |
’arvonlisäyksellä’ vapaasti tehtaalla -hintaa, josta on vähennetty kaikkien sellaisten käytettyjen ainesten tullausarvo, jotka ovat toisen sopimuspuolen alkuperätuotteita, tai jos tullausarvoa ei tiedetä eikä voida todeta, ensimmäinen todettavissa oleva aineksista yhteisössä tai Albaniassa maksettu hinta; |
j) |
’ryhmillä’ ja ’nimikkeillä’ harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän, jäljempänä tässä pöytäkirjassa ’harmonoitu järjestelmä’ tai ’HS’, muodostavan nimikkeistön ryhmiä ja nimikkeitä (nelinumeroiset koodit); |
k) |
ilmaisulla ’luokitellaan’ tuotteen tai aineksen luokittelua tiettyyn nimikkeeseen; |
l) |
’lähetyksellä’ tuotteita, jotka lähetetään samanaikaisesti yhdeltä viejältä yhdelle vastaanottajalle tai kuljetetaan yhdellä kuljetusasiakirjalla taikka, jos tällaista asiakirjaa ei ole, yhdellä kauppalaskulla viejältä vastaanottajalle; |
m) |
’alueilla’ myös aluevesiä. |
II OSASTO
KÄSITTEEN ”ALKUPERÄTUOTTEET” MÄÄRITTELY
2 artikla
Yleiset vaatimukset
1. Sopimusta sovellettaessa seuraavia tuotteita pidetään yhteisöstä peräisin olevina tuotteina eli yhteisön alkuperätuotteina:
a) |
5 artiklan mukaiset yhteisössä kokonaan tuotetut tuotteet; |
b) |
yhteisössä tuotetut tuotteet, joiden valmistuksessa on käytetty muita kuin siellä kokonaan tuotettuja aineksia, jos näille aineksille on suoritettu yhteisössä 6 artiklan mukainen riittävä valmistus tai käsittely; |
2. Sopimusta sovellettaessa seuraavia tuotteita pidetään Albaniasta peräisin olevina tuotteina eli Albanian alkuperätuotteina:
a) |
5 artiklan mukaiset Albaniassa kokonaan tuotetut tuotteet; |
b) |
Albaniassa tuotetut tuotteet, joiden valmistuksessa on käytetty muita kuin siellä kokonaan tuotettuja aineksia, jos näille aineksille on suoritettu Albaniassa 6 artiklan mukainen riittävä valmistus tai käsittely. |
3 artikla
Kahdenvälinen kumulaatio yhteisössä
Albanian alkuperäaineksia pidetään yhteisön alkuperäaineksina, jos ne sisältyvät siellä valmistettuun tuotteeseen. Näiden ainesten ei tarvitse olla riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä, jos niitä on valmistettu tai käsitelty enemmän kuin 7 artiklassa tarkoitetaan.
4 artikla
Kahdenvälinen kumulaatio Albaniassa
Yhteisön alkuperäaineksia pidetään Albanian alkuperäaineksina, jos ne sisältyvät siellä valmistettuun tuotteeseen. Näiden ainesten ei tarvitse olla riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä, jos niitä on valmistettu tai käsitelty enemmän kuin 7 artiklassa tarkoitetaan.
5 artikla
Kokonaan tuotetut tuotteet
1. Seuraavia tuotteita pidetään yhteisössä tai Albaniassa kokonaan tuotettuina:
a) |
niiden maaperästä tai merenpohjasta louhitut kivennäistuotteet; |
b) |
siellä korjatut kasvituotteet; |
c) |
siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläimet; |
d) |
siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saadut tuotteet; |
e) |
siellä metsästämällä tai kalastamalla saadut tuotteet; |
f) |
yhteisön tai Albanian alusten niiden aluevesien ulkopuolelta pyytämät merikalastustuotteet ja muut niiden merestä saamat tuotteet; |
g) |
niiden tehdasaluksilla ainoastaan f alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tuotteet; |
h) |
siellä kerätyt yksinomaan raaka-aineiden talteenottoon soveltuvat käytetyt tavarat, myös yksinomaan uudelleen pinnoitettaviksi tai jätekäyttöön soveltuvat käytetyt ulkorenkaat; |
i) |
siellä suoritetuista valmistustoimista syntyneet jätteet ja romu; |
j) |
niiden aluevesien ulkopuolisesta merenpohjasta tai merenpohjan alaisista kerrostumista saadut tuotteet, jos niillä on yksinoikeus hyödyntää tätä merenpohjaa tai sen alaisia kerrostumia; ja |
k) |
siellä yksinomaan a–j alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tavarat. |
2. Edellä 1 kohdan f ja g alakohdassa käytettyjä ilmaisuja ”yhteisön tai Albanian alukset” ja ”niiden tehdasalukset”z sovelletaan ainoastaan aluksiin ja tehdasaluksiin:
a) |
jotka on merkitty tai ilmoitettu yhteisön jäsenvaltion tai Albanian alusrekisteriin; |
b) |
jotka purjehtivat yhteisön jäsenvaltion tai Albanian lipun alla; |
c) |
jotka ovat vähintään puoliksi yhteisön jäsenvaltioiden tai Albanian kansalaisten tai sellaisen yhtiön omistuksessa, jonka kotipaikka sijaitsee jossakin näistä valtioista ja jonka johtaja tai johtajat, hallituksen tai hallintoneuvoston puheenjohtaja ja näiden elinten jäsenten enemmistö ovat yhteisön jäsenvaltioiden tai Albanian kansalaisia ja jonka pääomasta lisäksi henkilöyhtiöiden ja yhtiöiden, joiden osakkaiden vastuu on rajoitettu, osalta vähintään puolet kuuluu näille valtioille tai niiden julkisille laitoksille taikka kansalaisille; |
d) |
joiden päällystö koostuu yhteisön jäsenvaltioiden tai Albanian kansalaisista; tai |
e) |
joiden miehistöstä vähintään 75 prosenttia on yhteisön jäsenvaltioiden tai Albanian kansalaisia. |
6 artikla
Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet
1. Sovellettaessa 2 artiklan määräyksiä pidetään tuotteita, jotka eivät ole kokonaan tuotettuja, riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä, jos liitteessä II olevassa luettelossa määrätyt edellytykset täyttyvät. Näissä edellytyksissä ilmoitetaan kaikkien sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta valmistus tai käsittely, joka on suoritettava valmistuksessa käytetyille ei-alkuperäaineksille, ja niitä sovelletaan ainoastaan tällaisiin aineksiin. Siten jos tuotetta, joka on saanut alkuperäaseman, koska se täyttää luettelossa määrätyt edellytykset, käytetään toisen tuotteen valmistuksessa, siihen ei sovelleta sitä tuotetta koskevia edellytyksiä, jonka valmistuksessa sitä käytetään, eikä sen valmistuksessa mahdollisesti käytettyjä ei-alkuperäaineksia oteta huomioon.
2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, ei-alkuperäaineksia, joita luettelossa määrättyjen edellytysten mukaan ei saa käyttää tuotteen valmistuksessa, saa kuitenkin käyttää, jos
a) |
niiden yhteisarvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta; |
b) |
mitään niistä prosenttimääristä, jotka luettelossa annetaan ei-alkuperäainesten enimmäisarvoksi, ei ylitetä tämän kohdan soveltamisen johdosta. |
Tätä kohtaa ei sovelleta harmonoidun järjestelmän 50–63 ryhmän tuotteisiin.
3. Edellä olevan 1 ja 2 kohdan määräyksiä sovelletaan, jollei 7 artiklassa toisin määrätä.
7 artikla
Riittämättömät valmistus- tai käsittelytoimet
1. Seuraavia valmistus- tai käsittelytoimia pidetään riittämättöminä antamaan alkuperäasema riippumatta siitä, täyttyvätkö 6 artiklan vaatimukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista:
a) |
toimenpiteet tuotteiden kunnon säilymisen varmistamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin aikana; |
b) |
kollien jakaminen ja yhdistäminen; |
c) |
pesu, puhdistus; pölyn, oksidin, öljyn, maalin tai muun peiteaineen poistaminen; |
d) |
tekstiilien silitys tai prässäys; |
e) |
yksinkertainen maalaus ja kiillotus; |
f) |
viljan ja riisin esikuorinta, hiominen osittain tai kokonaan, kiillotus ja lasitus; |
g) |
sokerin värjäys tai sokeripalojen muodostus; |
h) |
hedelmien, pähkinöiden ja vihannesten kuoriminen ja kivien poisto; |
i) |
teroitus, yksinkertainen hiominen tai yksinkertainen leikkaaminen; |
j) |
seulonta, lajittelu, luokittelu, ryhmittely, yhteensovitus (myös tavaroiden järjestäminen sarjoiksi); |
k) |
yksinkertainen pullotus, tölkitys, pussitus, koteloihin tai rasioihin pakkaaminen, kartongille tai levyille kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertaiset pakkaustoimenpiteet; |
l) |
merkkien, nimilappujen, logojen ja muiden vastaavanlaisten tunnusten kiinnittäminen tai painaminen tuotteisiin tai niiden pakkauksiin; |
m) |
erilaistenkin tuotteiden yksinkertainen sekoittaminen; |
n) |
osien yksinkertainen yhdistäminen kokonaiseksi tuotteeksi tai tuotteiden purkaminen osiin; |
o) |
kahden tai useamman a–n alakohdassa mainitun toimenpiteen toteuttaminen yhdessä; ja |
p) |
eläinten teurastus. |
2. Kaikki tietylle tuotteelle joko yhteisössä tai Albaniassa suoritetut toimenpiteet on otettava kokonaisuutena huomioon määritettäessä, pidetäänkö tälle tuotteelle suoritettua valmistusta tai käsittelyä 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla riittämättömänä.
8 artikla
Kelpuuttamisen yksikkö
1. Kelpuuttamisen yksikkö tämän pöytäkirjan määräyksiä sovellettaessa on se tuote, jota pidetään perusyksikkönä määritettäessä nimike harmonoidun järjestelmän nimikkeistön mukaan.
Tästä seuraa, että
a) |
kun tavararyhmästä tai -yhdistelmästä koostuva tuote luokitellaan harmonoidun järjestelmän mukaan yhteen ainoaan nimikkeeseen, tämä kokonaisuus muodostaa kelpuuttamisen yksikön; |
b) |
kun lähetys koostuu useasta samanlaisesta tuotteesta, jotka luokitellaan samaan harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen, tämän pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan kuhunkin tuotteeseen erikseen. |
2. Jos harmonoidun järjestelmän 5 yleisen tulkintasäännön mukaan pakkausta pidetään tuotteeseen kuuluvana luokiteltaessa, sitä on pidettävä tuotteeseen kuuluvana myös alkuperää määritettäessä.
9 artikla
Tarvikkeet, varaosat ja työkalut
Tarvikkeiden, varaosien ja työkalujen, jotka toimitetaan yhdessä laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa, jotka kuuluvat tavanomaisena varustuksena tähän laitteistoon, koneeseen, laitteeseen tai ajoneuvoon ja jotka sisältyvät sen hintaan taikka joita ei laskuteta erikseen, katsotaan muodostavan kyseisen laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa yhden kokonaisuuden.
10 artikla
Sarjat
Harmonoidun järjestelmän 3 yleisen tulkintasäännön mukaisia sarjoja pidetään alkuperätuotteina, jos kaikki sarjaan kuuluvat tuotteet ovat alkuperätuotteita. Jos sarja koostuu sekä alkuperätuotteista että ei-alkuperätuotteista, sitä on kuitenkin kokonaisuutena pidettävä alkuperätuotteena, jos ei-alkuperätuotteiden arvo on enintään 15 prosenttia sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta.
11 artikla
Neutraalit tekijät
Määritettäessä, onko tuote alkuperätuote, ei ole tarpeen todeta seuraavien tuotteen valmistuksessa käytettyjen tuotteiden alkuperää:
a) |
energia ja polttoaineet; |
b) |
laitokset ja laitteistot; |
c) |
koneet ja työkalut; tai |
d) |
tavarat, jotka eivät sisälly ja joiden ei ole tarkoitus sisältyä tuotteen lopulliseen koostumukseen. |
III OSASTO
ALUEESEEN LIITTYVÄT VAATIMUKSET
12 artikla
Alueperiaate
1. Edellä II osastossa alkuperäaseman saamiselle määrättyjen edellytysten on täytyttävä keskeytyksettä yhteisössä tai Albaniassa.
2. Jos yhteisöstä tai Albaniasta johonkin muuhun maahan viedyt alkuperätuotteet palautetaan, niitä on pidettävä ei-alkuperätuotteina, jollei tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla voida osoittaa, että
a) |
palautetut tavarat ovat samoja kuin maastaviedyt tavarat; ja |
b) |
niille ei ole suoritettu kyseisessä maassa tai viennin aikana muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavia toimenpiteitä. |
3. Yhteisön tai Albanian ulkopuolella suoritettu valmistus tai käsittely yhteisöstä tai Albaniasta viedyille ja niihin jälleentuoduille aineksille ei vaikuta alkuperäaseman saamiseen II osastossa määrätyillä edellytyksillä, jos
a) |
kyseiset ainekset ovat yhteisössä tai Albaniassa kokonaan tuotettuja tai niitä on ennen niiden vientiä valmistettu tai käsitelty siellä 7 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä enemmän; ja |
b) |
tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla voidaan osoittaa, että
|
4. Sovellettaessa 3 kohdan määräyksiä II osastossa määrättyjä edellytyksiä alkuperäaseman saamiselle ei sovelleta yhteisön tai Albanian ulkopuolella suoritettuun valmistukseen tai käsittelyyn. Kuitenkin silloin, kun valmiin tuotteen alkuperäaseman määrittämiseksi sovelletaan liitteessä II olevan luettelon mukaista sääntöä, joka määrää kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten enimmäisarvon, asianomaisen osapuolen alueella käytettyjen ei-alkuperäainesten yhteisarvo ja tämän artiklan määräysten mukaisesti yhteisön tai Albanian ulkopuolella yhteensä saavutettu arvonlisäys yhteen laskettuina eivät saa ylittää mainittua prosenttimäärää.
5. Sovellettaessa 3 ja 4 kohdan määräyksiä ”yhteensä saavutettu arvonlisäys” tarkoittaa kaikkia yhteisön tai Albanian ulkopuolella syntyneitä kustannuksia, mukaan lukien siellä käytettyjen ainesten arvo.
6. Edellä olevan 3 ja 4 kohdan määräyksiä ei sovelleta tuotteisiin, jotka eivät täytä liitteessä II olevassa luettelossa mainittuja edellytyksiä ja joita voidaan pitää riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä vain soveltamalla 6 artiklan 2 kohdassa määrättyä yleistä poikkeusta.
7. Edellä olevan 3 ja 4 kohdan määräyksiä ei sovelleta tuotteisiin, jotka kuuluvat harmonoidun järjestelmän 50–63 ryhmään.
8. Tämän artiklan mukainen valmistus tai käsittely yhteisön tai Albanian ulkopuolella tapahtuu ulkoisena jalostusmenettelynä tai sen kaltaisessa järjestelmässä.
13 artikla
Suora kuljetus
1. Sopimuksen mukaista etuuskohtelua sovelletaan ainoastaan tämän pöytäkirjan vaatimukset täyttäviin tuotteisiin, joiden kuljetus tapahtuu suoraan yhteisön ja Albanian välillä. Yhden lähetyksen muodostavat tuotteet voidaan kuitenkin kuljettaa muiden alueiden kautta, tarvittaessa uudelleenlastaten tai väliaikaisesti varastoiden näillä alueilla, jos tuotteet pysyvät kauttakuljetus- tai varastointimaan tulliviranomaisten valvonnassa ja niille ei suoriteta muita toimenpiteitä kuin purkaminen tai uudelleenlastaus tai niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavat toimenpiteet.
Alkuperätuotteet voidaan kuljettaa putkijohdoissa muiden kuin yhteisön tai Albanian alueiden kautta.
2. Edellä 1 kohdassa määrättyjen edellytysten täyttyminen osoitetaan tuojamaan tulliviranomaisille esittämällä
a) |
yksi ainoa kuljetusasiakirja, jolla tavarat on kuljetettu viejämaasta kauttakuljetusmaan kautta; tai |
b) |
kauttakuljetusmaan tulliviranomaisten antama todistus, jossa
|
c) |
jos edellä mainittuja ei ole, muita asian kannalta olennaisia asiakirjoja. |
14 artikla
Näyttelyt
1. Alkuperätuotteille, jotka on lähetetty muualla kuin yhteisössä tai Albaniassa pidettävään näyttelyyn ja jotka myydään näyttelyn jälkeen yhteisöön tai Albaniaan tuotaviksi, myönnetään tuonnissa sopimuksen määräysten mukaiset etuudet, jos tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla osoitetaan, että
a) |
viejä on lähettänyt nämä tuotteet yhteisöstä tai Albaniasta maahan, jossa näyttely pidetään, ja pitänyt niitä siellä näytteillä; |
b) |
kyseinen viejä on myynyt tai muuten luovuttanut tuotteet yhteisössä tai Albaniassa olevalle vastaanottajalle; |
c) |
tuotteet on lähetetty näyttelyn aikana tai välittömästi sen jälkeen siinä tilassa, jossa ne lähetettiin näyttelyä varten; ja |
d) |
sen jälkeen kun tuotteet on lähetetty näyttelyyn, niitä ei ole käytetty muihin tarkoituksiin kuin tässä näyttelyssä esittelyyn. |
2. Alkuperäselvitys on annettava tai laadittava V osaston määräysten mukaisesti ja esitettävä tavanomaisella tavalla tuojamaan tulliviranomaisille. Siinä on ilmoitettava näyttelyn nimi ja osoite. Tarvittaessa voidaan vaatia kirjallinen lisäselvitys olosuhteista, joissa tuotteita on pidetty näytteillä.
3. Edellä olevan 1 kohdan määräyksiä sovelletaan kaikkiin kaupan, teollisuuden, maatalouden ja käsiteollisuuden näyttelyihin, messuihin tai niiden kaltaisiin julkisiin esittelytilaisuuksiin, joita ei ole järjestetty yksityisiin tarkoituksiin kaupoissa tai liiketiloissa ulkomaisten tuotteiden myymiseksi ja joiden aikana tuotteet pysyvät tullivalvonnassa.
IV OSASTO
TULLINPALAUTUS TAI TULLEISTA VAPAUTTAMINEN
15 artikla
Tullinpalautuksen tai tulleista vapauttamisen kieltäminen
1. Ei-alkuperäaineksille, joita on käytetty sellaisten tuotteiden valmistuksessa, jotka ovat yhteisön tai Albanian alkuperätuotteita ja joille on annettu tai laadittu alkuperäselvitys V osaston määräysten mukaisesti, ei myönnetä yhteisössä tai Albaniassa tullinpalautusta tai vapautusta tulleista missään muodossa.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa sovelletaan kaikkiin tullien tai vaikutukseltaan niitä vastaavien maksujen osittaista tai täydellistä palauttamista tai peruuttamista tai niistä vapauttamista koskeviin järjestelyihin, joita yhteisö tai Albania soveltaa valmistuksessa käytettyihin aineksiin, kun tällaista palauttamista, peruuttamista tai vapauttamista nimenomaisesti tai tosiasiallisesti sovelletaan siinä tapauksessa, että näistä aineksista valmistetut tuotteet viedään maasta, mutta ei siinä tapauksessa, että ne on tarkoitettu kotimaiseen käyttöön siellä.
3. Alkuperäselvityksessä tarkoitettujen tuotteiden viejän on oltava valmis milloin tahansa tulliviranomaisten pyynnöstä esittämään kaikki tarvittavat asiakirjat, joilla todistetaan, että tuotteiden valmistuksessa käytetyistä ei-alkuperäaineksista ei ole saatu tullinpalautusta ja että kaikki tällaisiin aineksiin sovellettavat tullit tai vaikutukseltaan niitä vastaavat maksut on tosiasiallisesti maksettu.
4. Edellä olevan 1–3 kohdan määräyksiä sovelletaan ei-alkuperätuotteiden osalta myös 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin pakkauksiin, 9 artiklassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin, varaosiin ja työkaluihin ja 10 artiklassa tarkoitettuihin sarjaan kuuluviin tuotteisiin.
5. Edellä olevan 1–4 kohdan määräykset koskevat ainoastaan aineksia, jollaisiin sopimusta sovelletaan. Näissä määräyksissä ei liioin estetä soveltamasta maataloustuotteisiin viennin yhteydessä sopimuksen määräysten mukaista vientitukijärjestelmää.
V OSASTO
ALKUPERÄSELVITYS
16 artikla
Yleiset vaatimukset
1. Yhteisön alkuperätuotteet saavat Albaniaan tuotaessa ja Albanian alkuperätuotteet saavat yhteisöön tuotaessa sopimuksen määräysten mukaiset etuudet, jos niistä esitetään jompikumpi seuraavista:
a) |
liitteessä III esitetyn mallin mukainen EUR.1-tavaratodistus; tai |
b) |
21 artiklan 1 kohdassa mainituissa tapauksissa ilmoitus, jäljempänä ’kauppalaskuilmoitus’, jonka viejä antaa kauppalaskussa, lähetysluettelossa tai muussa sellaisessa kaupallisessa asiakirjassa, jossa tuotteiden kuvaus on riittävän yksityiskohtainen niiden tunnistamiseksi; kauppalaskuilmoituksen teksti on liitteessä IV. |
2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, tämän pöytäkirjan mukaiset alkuperätuotteet saavat 26 artiklassa mainituissa tapauksissa sopimuksen määräysten mukaiset etuudet ilman, että on tarpeen esittää kumpaakaan edellä mainitusta asiakirjasta.
17 artikla
EUR.1-tavaratodistuksen antamismenettely
1. Viejämaan tulliviranomaiset antavat EUR.1-tavaratodistuksen viejän tai tämän valtuuttaman edustajan viejän vastuulla tekemästä kirjallisesta hakemuksesta.
2. Tätä varten viejä tai tämän valtuuttama edustaja täyttää sekä EUR.1-tavaratodistuksen että hakemuslomakkeen, joiden mallit esitetään liitteessä III. Nämä lomakkeet täytetään jollakin niistä kielistä, joilla sopimus on tehty, ja viejämaan kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Jos lomakkeet täytetään käsin, ne on täytettävä musteella painokirjaimin. Tuotteiden kuvaus on merkittävä sille varattuun kohtaan jättämättä väliin tyhjiä rivejä. Jos kohtaa ei täytetä kokonaan, kuvauksen viimeisen rivin alle on vedettävä vaakasuora viiva ja täyttämätön tila on suljettava viivalla.
3. EUR.1-tavaratodistusta hakevan viejän on oltava valmis milloin tahansa sen viejämaan tulliviranomaisten pyynnöstä, jossa EUR.1-tavaratodistus annetaan, esittämään kaikki tarvittavat asiakirjat, joilla todistetaan tuotteiden alkuperäasema sekä tämän pöytäkirjan muiden vaatimusten täyttyminen.
4. Yhteisön jäsenvaltion tai Albanian tulliviranomaiset antavat EUR.1-tavaratodistuksen, jos kyseisiä tuotteita voidaan pitää yhteisön tai Albanian alkuperätuotteina ja jos ne täyttävät tämän pöytäkirjan muut vaatimukset.
5. EUR.1-tavaratodistuksen antavien tulliviranomaisten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet tuotteiden alkuperäaseman ja tämän pöytäkirjan muiden vaatimusten täyttymisen tarkastamiseksi. Tätä varten niillä on oikeus vaatia todistusaineistoa ja tarkastaa viejän tilejä tai tehdä muita tarpeellisiksi katsomiaan tarkastuksia. Niiden on valvottava myös, että 2 kohdassa tarkoitetut lomakkeet täytetään asianmukaisesti. Ne tarkastavat erityisesti, että tuotekuvaukselle varattu kohta on täytetty siten, että siihen on mahdotonta tehdä vilpillisiä lisäyksiä.
6. EUR.1-tavaratodistuksen antopäivä merkitään tavaratodistuksen 11 kohtaan.
7. Tulliviranomaiset antavat EUR.1-tavaratodistuksen, ja se annetaan viejän käyttöön heti, kun vienti on tosiasiallisesti tapahtunut tai varmistunut.
18 artikla
Jälkikäteen annetut EUR-1-tavaratodistukset
1. Sen estämättä, mitä 17 artiklan 7 kohdassa määrätään, EUR.1-tavaratodistus voidaan poikkeuksellisesti antaa siihen merkittyjen tuotteiden viennin jälkeen, jos
a) |
sitä ei ole annettu vientihetkellä erehdysten, tahattomien laiminlyöntien tai erityisolosuhteiden vuoksi; tai |
b) |
tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla osoitetaan, että EUR.1-tavaratodistus on annettu, mutta sitä ei ole tuonnissa hyväksytty teknisistä syistä. |
2. Sovellettaessa 1 kohtaa viejän on ilmoitettava hakemuksessaan EUR.1-tavaratodistukseen merkittyjen tuotteiden vientipaikka ja -päivä sekä perusteet pyynnölleen.
3. Tulliviranomaiset voivat antaa EUR.1-tavaratodistuksen jälkikäteen vasta todettuaan viejän hakemuksessa annettujen tietojen olevan vastaavien asiakirjojen mukaisia.
4. Jälkikäteen annettuihin EUR.1-tavaratodistuksiin on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:
ES |
”EXPEDIDO A POSTERIORI” |
CS |
”VYSTAVENO DODATEČNĚ” |
DA |
”UDSTEDT EFTERFØLGENDE” |
DE |
”NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT” |
ET |
”TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD” |
EL |
”ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ” |
EN |
”ISSUED RETROSPECTIVELY” |
FR |
”DÉLIVRÉ A POSTERIORI” |
IT |
”RILASCIATO A POSTERIORI” |
LV |
”IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI” |
LT |
”RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS” |
HU |
”KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL” |
MT |
”MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT” |
NL |
”AFGEGEVEN A POSTERIORI” |
PL |
”WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE” |
PT |
”EMITIDO A POSTERIORI” |
SI |
”IZDANO NAKNADNO” |
SK |
”VYDANÉ DODATOČNE” |
FI |
”ANNETTU JÄLKIKÄTEEN” |
SV |
”UTFÄRDAT I EFTERHAND” |
AL |
”LESHUAR A-POSTERIORI”. |
5. Edellä 4 kohdassa tarkoitettu merkintä tehdään EUR.1-tavaratodistuksen kohtaan ”huomautuksia”.
19 artikla
EUR.1-tavaratodistuksen kaksoiskappaleen antaminen
1. Jos EUR.1-tavaratodistus varastetaan tai se katoaa tai tuhoutuu, viejä voi pyytää todistuksen antaneilta tulliviranomaisilta kaksoiskappaleen, joka laaditaan niiden hallussa olevien vientiasiakirjojen perusteella.
2. Näin annettuun kaksoiskappaleeseen on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:
ES |
”DUPLICADO” |
CS |
”DUPLIKÁT” |
DA |
”DUPLIKAT” |
DE |
”DUPLIKAT” |
ET |
”DUPLIKAAT” |
EL |
”ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ” |
EN |
”DUPLICATE” |
FR |
”DUPLICATA” |
IT |
”DUPLICATO” |
LV |
”DUBLIKĀTS” |
LT |
”DUBLIKATAS” |
HU |
”MÁSODLAT” |
MT |
”DUPLIKAT” |
NL |
”DUPLICAAT” |
PL |
”DUPLIKAT” |
PT |
”SEGUNDA VIA” |
SI |
”DVOJNIK” |
SK |
”DUPLIKÁT” |
FI |
”KAKSOISKAPPALE” |
SV |
”DUPLIKAT” |
AL |
”DUBLIKATE”. |
3. Edellä 2 kohdassa tarkoitettu merkintä tehdään EUR.1-tavaratodistuksen kaksoiskappaleen kohtaan ”huomautuksia”.
4. Kaksoiskappale, johon on merkittävä alkuperäisen EUR.1-tavaratodistuksen antopäivämäärä, on voimassa kyseisestä päivästä alkaen.
20 artikla
EUR.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella
Kun alkuperätuotteet asetetaan yhteisössä tai Albaniassa tullitoimipaikan valvontaan, alkuperäinen alkuperäselvitys voidaan korvata yhdellä tai useammalla EUR.1-tavaratodistuksella kaikkien näiden tuotteiden tai niistä osan lähettämiseksi muualle yhteisöön tai Albaniaan. Korvaavan EUR.1-tavaratodistuksen tai -tavaratodistukset antaa se tullitoimipaikka, jonka valvontaan tuotteet asetetaan.
21 artikla
Kauppalaskuilmoituksen laatimisedellytykset
1. Edellä 16 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun kauppalaskuilmoituksen voi laatia
a) |
jäljempänä 22 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä; tai |
b) |
kuka tahansa viejä yhdestä tai useammasta kollista muodostuvalle, yhteensä enintään 6 000 euron arvosta alkuperätuotteita sisältävälle lähetykselle. |
2. Kauppalaskuilmoitus voidaan laatia, jos kyseisiä tuotteita voidaan pitää yhteisön tai Albanian alkuperätuotteina ja jos ne täyttävät tämän pöytäkirjan muut vaatimukset.
3. Viejän, joka laatii kauppalaskuilmoituksen, on oltava valmis milloin tahansa viejämaan tulliviranomaisten pyynnöstä esittämään kaikki tarvittavat asiakirjat, joilla todistetaan tuotteiden alkuperäasema ja tämän pöytäkirjan muiden vaatimusten täyttyminen.
4. Viejä laatii kauppalaskuilmoituksen kirjoittamalla koneella, leimaamalla tai painamalla kauppalaskuun, lähetysluetteloon tai muuhun kaupalliseen asiakirjaan liitteessä IV olevan tekstin mukaisen ilmoituksen käyttäen yhtä kyseisessä liitteessä annetuista erikielisistä toisinnoista ja viejämaan sisäisen lainsäädännön mukaisesti. Jos ilmoitus kirjoitetaan käsin, se on kirjoitettava musteella painokirjaimin.
5. Kauppalaskuilmoituksissa on oltava viejän käsin kirjoittama alkuperäinen allekirjoitus. Jäljempänä 22 artiklassa tarkoitettua valtuutettua viejää ei kuitenkaan vaadita allekirjoittamaan tällaisia ilmoituksia, jos hän antaa viejämaan tulliviranomaisille kirjallisen sitoumuksen, että hän ottaa jokaisesta kauppalaskuilmoituksesta, josta hänet voidaan tunnistaa, täyden vastuun, niin kuin hän olisi käsin allekirjoittanut sen.
6. Viejä voi laatia kauppalaskuilmoituksen, kun siinä tarkoitetut tuotteet viedään maasta tai viennin jälkeen, jos se esitetään tuojamaassa viimeistään kahden vuoden kuluttua siitä, kun siinä tarkoitetut tuotteet on tuotu maahan.
22 artikla
Valtuutettu viejä
1. Viejämaan tulliviranomaiset voivat antaa sellaiselle viejälle, jäljempänä ’valtuutettu viejä’, joka harjoittaa sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden usein tapahtuvaa vientiä, luvan laatia kauppalaskuilmoituksia tuotteiden arvosta riippumatta. Tällaista lupaa hakevan viejän on annettava kaikki tulliviranomaisten tarpeellisina pitämät takeet tuotteiden alkuperäaseman ja muiden tässä pöytäkirjassa asetettujen vaatimusten täyttymisen tarkastamiseksi.
2. Tulliviranomaiset voivat asettaa valtuutetun viejän aseman myöntämiselle kaikki tarpeellisina pitämänsä edellytykset.
3. Tulliviranomaiset antavat valtuutetulle viejälle tullin lupanumeron, joka merkitään kauppalaskuilmoitukseen.
4. Tulliviranomaiset valvovat valtuutetun viejän luvankäyttöä.
5. Tulliviranomaiset voivat milloin tahansa peruuttaa luvan. Niiden on tehtävä näin silloin, kun valtuutettu viejä ei enää anna 1 kohdassa tarkoitettuja takeita, ei enää täytä 2 kohdassa tarkoitettuja edellytyksiä tai muutoin käyttää lupaa väärin.
23 artikla
Alkuperäselvityksen voimassaolo
1. Alkuperäselvitys on voimassa neljä kuukautta siitä päivästä, jona se on annettu viejämaassa, ja se on esitettävä mainitun ajan kuluessa tuojamaan tulliviranomaisille.
2. Alkuperäselvitykset, jotka esitetään tuojamaan tulliviranomaisille 1 kohdassa mainitun esittämismääräajan päätyttyä, voidaan hyväksyä etuuskohtelun soveltamista varten, jos nämä asiakirjat ovat jääneet esittämättä ennen määräajan päättymistä poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi.
3. Muissa myöhästymistapauksissa tuojamaan tulliviranomaiset voivat hyväksyä alkuperäselvitykset, jos tuotteet on esitetty niille ennen mainitun määräajan päättymistä.
24 artikla
Alkuperäselvityksen esittäminen
Alkuperäselvitys on esitettävä tuojamaan tulliviranomaisille kyseisessä maassa sovellettavien menettelyjen mukaisesti. Mainitut viranomaiset voivat vaatia alkuperäselvityksen käännöksen ja ne voivat lisäksi vaatia, että tuontitavarailmoitusta täydennetään tuojan vakuutuksella siitä, että tuotteet täyttävät sopimuksen soveltamiseksi vaadittavat edellytykset.
25 artikla
Tuonti osalähetyksinä
Jos tuojan pyynnöstä harmonoidun järjestelmän XVI ja XVII jaksoon tai nimikkeisiin 7308 ja 9406 kuuluva harmonoidun järjestelmän yleisessä tulkintasäännössä 2 a tarkoitettu osiin purettu tai kokoamaton tuote tuodaan maahan osalähetyksinä tuojavaltion tulliviranomaisten määräämin edellytyksin, tulliviranomaisille esitetään tällaisesta tuotteesta yksi alkuperäselvitys ensimmäistä osalähetystä tuotaessa.
26 artikla
Poikkeukset alkuperäselvityksen esittämisestä
1. Yksityishenkilöiden yksityishenkilöille pikkulähetyksinä lähettämät tuotteet ja matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tuotteet voidaan tuoda maahan alkuperätuotteina ilman, että alkuperäselvityksen esittämistä vaaditaan, jos kyseessä ei ole kaupallinen tuonti ja tuotteiden on ilmoitettu täyttävän tässä pöytäkirjassa määrätyt vaatimukset ja kun ei ole syytä epäillä annetun ilmoituksen todenmukaisuutta. Jos tuotteet lähetetään postitse, tämä ilmoitus voidaan tehdä tulliluetteloon CN22/CN23 tai tähän asiakirjaan liitettävälle erilliselle paperille.
2. Tuontia, joka on satunnaista ja muodostuu ainoastaan vastaanottajien tai matkustajien tai heidän perheidensä henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetuista tuotteista, ei pidetä kaupallisena, jos näiden tuotteiden luonne tai määrä ei viittaa mihinkään kaupalliseen tarkoitukseen.
3. Näiden tuotteiden yhteisarvo ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin 500 euroa pikkulähetysten osalta eikä suurempi kuin 1 200 euroa matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvien tuotteiden osalta.
27 artikla
Todistusasiakirjat
Edellä 17 artiklan 3 kohdassa ja 21 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat, joita käytetään todisteena siitä, että EUR.1-tavatodistuksessa tai kauppalaskuilmoituksessa tarkoitettuja tuotteita voidaan pitää yhteisön tai Albanian alkuperätuotteina ja että ne täyttävät tämän pöytäkirjan muut vaatimukset, voivat olla muun muassa seuraavia:
a) |
esimerkiksi viejän tai hankkijan tileihin tai sisäiseen kirjanpitoon sisältyvät välittömät todisteet toimista, jotka tämä on suorittanut tavaroiden tuottamiseksi; |
b) |
asiakirjat, joilla osoitetaan tuotteiden valmistuksessa käytettyjen ainesten alkuperäasema ja jotka on annettu tai laadittu yhteisössä tai Albaniassa, jossa näitä asiakirjoja käytetään kansallisen lainsäädännön mukaisesti; |
c) |
asiakirjat, joilla osoitetaan tuotteiden valmistuksessa käytettyjen ainesten valmistus tai käsittely yhteisössä tai Albaniassa ja jotka on annettu tai laadittu yhteisössä tai Albaniassa, jossa näitä asiakirjoja käytetään kansallisen lainsäädännön mukaisesti; tai |
d) |
EUR.1-tavaratodistukset tai kauppalaskuilmoitukset, joilla osoitetaan tuotteiden valmistuksessa käytettyjen ainesten alkuperäasema ja jotka on annettu tai laadittu yhteisössä tai Albaniassa tämän pöytäkirjan mukaisesti. |
28 artikla
Alkuperäselvitysten ja todistusasiakirjojen säilyttäminen
1. Viejän, joka hakee EUR.1-tavaratodistusta, on säilytettävä 17 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat vähintään kolme vuotta.
2. Viejän, joka laatii kauppalaskuilmoituksen, on säilytettävä tämän kauppalaskuilmoituksen jäljennös ja 21 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat vähintään kolme vuotta.
3. Viejämaan tulliviranomaisten, jotka antavat EUR.1-tavaratodistuksen, on säilytettävä 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu hakemuslomake vähintään kolme vuotta.
4. Tuojamaan tulliviranomaisten on säilytettävä niille esitetyt EUR.1-tavaratodistukset vähintään kolme vuotta.
29 artikla
Poikkeavuudet ja muotovirheet
1. Pienet poikkeavuudet alkuperäselvityksen merkintöjen ja tuotteiden tuontimuodollisuuksien täyttämiseksi tullitoimipaikassa esitettyjen asiakirjojen merkintöjen välillä eivät sinänsä tee alkuperäselvityksestä mitätöntä, jos asianmukaisesti osoitetaan, että se vastaa tulliviranomaisille esitettyjä tuotteita.
2. Alkuperäselvityksessä olevat selvät muotovirheet kuten lyöntivirheet eivät saa johtaa kyseisen asiakirjan hylkäämiseen, elleivät nämä virheet ole sellaisia, että ne antavat aihetta epäillä asiakirjassa annettujen tietojen oikeellisuutta.
30 artikla
Euroina ilmaistut määrät
1. Tämän pöytäkirjan 21 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 26 artiklan 3 kohdan määräysten soveltamiseksi tapauksissa, joissa tuotteet laskutetaan muuna valuuttana kuin euroina, yhteisön jäsenvaltiot ja Albania vahvistavat euroina ilmaistuja määriä vastaavat määrät vuosittain omana kansallisena valuuttanaan.
2. Lähetykseen sovelletaan 21 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 26 artiklan 3 kohdan määräyksiä sen valuutan perusteella, jona kauppalasku on laadittu, asianomaisen maan vahvistaman määrän mukaisesti.
3. Kansallisena valuuttana käytettävät määrät ovat euroina ilmaistujen määrien vasta-arvot kyseisenä valuuttana euron kunkin vuoden lokakuun ensimmäisen työpäivän kurssin mukaisesti. Määrät ilmoitetaan Euroopan yhteisöjen komissiolle 15 päivään lokakuuta mennessä, ja niitä sovelletaan seuraavan vuoden tammikuun 1 päivästä. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa kaikille asianomaisille maille kyseisistä määristä.
4. Maa voi pyöristää ylöspäin tai alaspäin määrää, joka saadaan muunnettaessa euroina ilmaistu määrä sen kansalliseksi valuutaksi. Pyöristyksen tuloksena saatu määrä voi poiketa muuntamisen tuloksena saadusta määrästä enintään viisi prosenttia. Maa voi pitää euroina ilmaistun määrän kansallisena valuuttana ilmaistun vasta-arvon muuttumattomana, jos kyseisen määrän muuntaminen 3 kohdassa määrättynä vuotuisen tarkistuksen ajankohtana ilman mahdollista pyöristystä korottaisi kansallisena valuuttana ilmaistua vasta-arvoa vähemmän kuin 15 prosenttia. Kansallisena valuuttana ilmaistu vasta-arvo voidaan pitää samana, jos kyseinen vasta-arvo alenisi muuntamisen tuloksena.
5. Vakautus- ja assosiaatiokomitea tarkastelee yhteisön tai Albanian pyynnöstä euroina ilmaistuja määriä. Tätä tarkastelua tehdessään vakautus- ja assosiaatiokomitea harkitsee, onko aiheellista säilyttää näiden arvorajojen reaalivaikutus entisellään. Tätä tarkoitusta varten se voi päättää euroina ilmaistujen määrien muuttamisesta.
VI OSASTO
HALLINNOLLISEN YHTEISTYÖN MENETELMÄT
31 artikla
Keskinäinen avunanto
1. Yhteisön jäsenvaltioiden ja Albanian tulliviranomaiset toimittavat toisilleen Euroopan yhteisöjen komission välityksellä tullitoimipaikkojensa EUR.1-tavaratodistusten antamiseen käyttämien leimasinten leimanäytteet ja niiden tulliviranomaisten osoitteet, jotka vastaavat EUR.1-tavaratodistusten ja kauppalaskuilmoitusten tarkastamisesta.
2. Sen varmistamiseksi, että tätä pöytäkirjaa sovelletaan oikein, yhteisö ja Albania avustavat toisiaan toimivaltaisten tullihallintojen välityksellä tarkastaessaan EUR.1-tavaratodistusten ja kauppalaskuilmoitusten aitoutta sekä näissä asiakirjoissa annettujen tietojen oikeellisuutta.
32 artikla
Alkuperäselvitysten tarkastaminen
1. Alkuperäselvitysten jälkitarkastus suoritetaan pistokokein tai aina kun tuojamaan tulliviranomaisilla on perusteltua aihetta epäillä tällaisten asiakirjojen aitoutta, tuotteiden alkuperäasemaa tai muiden tässä pöytäkirjassa määrättyjen vaatimusten täyttymistä.
2. Sovellettaessa 1 kohtaa tuojamaan tulliviranomaiset palauttavat viejämaan tulliviranomaisille EUR.1-tavaratodistuksen ja kauppalaskun, jos se on esitetty, sekä kauppalaskuilmoituksen tai näiden asiakirjojen jäljennökset ja esittävät tarvittaessa syyt tarkastuspyynnölle. Jälkitarkastuspyynnön tueksi toimitetaan kaikki asiakirjat ja saadut tiedot, joiden perusteella alkuperäselvityksessä olevia tietoja voidaan epäillä virheellisiksi.
3. Tarkastuksen suorittavat viejämaan tulliviranomaiset. Tätä varten niillä on oikeus vaatia todistusaineistoa ja tarkastaa viejän tilejä tai tehdä muita tarpeellisiksi katsomiaan tarkastuksia.
4. Jos tuojamaan tulliviranomaiset päättävät lykätä etuuskohtelun myöntämistä kyseisille tuotteille siihen asti, kun tarkastuksen tulokset on saatu, niiden on luovutettava tuotteet tuojalle, edellyttäen että tarpeellisiksi katsotut varmuustoimenpiteet toteutetaan.
5. Tarkastuksen tulokset ilmoitetaan tarkastusta pyytäneille tulliviranomaisille niin pian kuin mahdollista. Näistä tuloksista on käytävä selvästi ilmi, ovatko asiakirjat aitoja ja voidaanko kyseisiä tuotteita pitää yhteisön tai Albanian alkuperätuotteina ja täyttävätkö ne tämän pöytäkirjan muut vaatimukset.
6. Jos perustellun epäilyn tapauksessa vastausta ei ole saatu kymmenen kuukauden kuluessa tarkastuspyynnön päivämäärästä tai saadussa vastauksessa ei ole riittävästi tietoja sen ratkaisemiseksi, ovatko kyseiset asiakirjat aitoja tai mikä on tavaroiden tosiasiallinen alkuperä, tarkastusta pyytäneet tulliviranomaiset epäävät etuuskohtelun, paitsi poikkeuksellisissa olosuhteissa.
33 artikla
Riitojen ratkaiseminen
Jos 32 artiklassa määrätyistä tarkastusmenettelyistä syntyy riita, jota tarkastusta pyytävät ja sen suorittamisesta vastuussa olevat tulliviranomaiset eivät pysty keskenään sopimaan, tai jos syntyy kysymys tämän pöytäkirjan tulkinnasta, asia saatetaan vakautus- ja assosiaationeuvoston ratkaistavaksi.
Tuojan ja tuojamaan tulliviranomaisten väliset riidat ratkaistaan aina kyseisen maan lainsäädännön mukaisesti.
34 artikla
Seuraamukset
Seuraamuksia määrätään jokaiselle, joka laatii tai laadituttaa vääriä tietoja sisältävän asiakirjan saadakseen tuotteille etuuskohtelun.
35 artikla
Vapaa-alueet
1. Yhteisö ja Albania toteuttavat kaikki tarpeelliset toimenpiteet taatakseen, että kaupan kohteena olevia tuotteita, joihin liittyy alkuperäselvitys ja joita kuljetuksen aikana pidetään niiden alueella sijaitsevilla vapaa-alueilla, ei vaihdeta toisiin tavaroihin ja että niille ei suoriteta muita toimenpiteitä kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarkoitetut tavanomaiset toimenpiteet.
2. Kun yhteisön tai Albanian alkuperätuotteita, joihin liittyy alkuperäselvitys, tuodaan vapaa-alueelle ja niitä valmistetaan tai käsitellään siellä, kyseisten viranomaisten on 1 kohdasta poiketen viejän pyynnöstä annettava uusi EUR.1-tavaratodistus, jos suoritettu valmistus tai käsittely on tämän pöytäkirjan mukaista.
VII OSASTO
CEUTA JA MELILLA
36 artikla
Pöytäkirjan soveltaminen
1. Edellä 2 artiklassa käytettyyn ilmaisuun ”yhteisö” ei sisälly Ceutaa eikä Melillaa.
2. Ceutaan tai Melillaan vietäviin Albanian alkuperätuotteisiin sovelletaan samaa tullikohtelua, jota sovelletaan yhteisön tullialueen alkuperätuotteisiin Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan Euroopan yhteisöön liittymisestä tehdyn asiakirjan pöytäkirjan N:o 2 mukaisesti. Albania soveltaa sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien sellaisten tuotteiden tuontiin, jotka ovat Ceutan ja Melillan alkuperätuotteita, samaa tullikohtelua kuin yhteisöstä tuotaviin yhteisön alkuperätuotteisiin.
3. Ceutan ja Melillan alkuperätuotteita koskevaa 2 kohtaa sovellettaessa tätä pöytäkirjaa sovelletaan soveltuvin osin 37 artiklassa asetettujen erityisedellytysten mukaisesti.
37 artikla
Erityisedellytykset
1. Jos seuraavat tuotteet on kuljetettu suoraan 13 artiklan mukaisesti, pidetään
1) |
Ceutan ja Melillan alkuperätuotteina
|
2) |
Albanian alkuperätuotteina
|
2. Ceutaa ja Melillaa pidetään yhtenä alueena.
3. Viejän tai tämän valtuuttaman edustajan on tehtävä merkintä ”Albania” sekä ”Ceuta ja Melilla” EUR.1-tavaratodistuksen 2 kohtaan tai kauppalaskuilmoitukseen. Kun kyseessä ovat Ceutan ja Melillan alkuperätuotteet, on lisäksi tehtävä alkuperäasemaa koskeva merkintä EUR.1-tavaratodistuksen 4 kohtaan tai kauppalaskuilmoitukseen.
4. Espanjan tulliviranomaiset vastaavat tämän pöytäkirjan soveltamisesta Ceutassa ja Melillassa.
VIII OSASTO
LOPPUMÄÄRÄYKSET
38 artikla
Pöytäkirjan muuttaminen
Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää tämän pöytäkirjan määräysten muuttamisesta.
LIITE I
Alkuhuomautukset liitteessä II olevaan luetteloon
1
Luettelossa asetetaan edellytykset, jotka tuotteiden on täytettävä, jotta niitä voitaisiin pitää pöytäkirjan 6 artiklan mukaisesti riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä.
2
2.1 |
Luettelon kahdessa ensimmäisessä sarakkeessa kuvataan valmis tuote. Ensimmäisessä sarakkeessa on harmonoidussa järjestelmässä käytetty nimikkeen tai ryhmän numero ja toisessa sarakkeessa harmonoidussa järjestelmässä tästä nimikkeestä tai ryhmästä käytetty tavaran kuvaus. Jokaisen kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnän osalta on sääntö 3 tai 4 sarakkeessa. Jos ensimmäisen sarakkeen numeron edellä on ”ex”, tämä tarkoittaa, että 3 tai 4 sarakkeen sääntöä sovelletaan ainoastaan 2 sarakkeessa mainittuun nimikkeen osaan. |
2.2 |
Kun 1 sarakkeessa on koottu yhteen useita nimikkeitä tai mainittu ryhmän numero ja 2 sarakkeessa on tämän vuoksi yleisluonteinen tavaran kuvaus, vastaavaa 3 tai 4 sarakkeen sääntöä sovelletaan kaikkiin niihin tuotteisiin, jotka harmonoidussa järjestelmässä luokitellaan kyseisen ryhmän nimikkeisiin tai johonkin nimikkeistä, jotka on koottu 1 sarakkeeseen. |
2.3 |
Kun luettelossa on eri sääntöjä, joita sovelletaan samaan nimikkeeseen kuuluviin eri tuotteisiin, jokaisessa luetelmakohdassa on sen nimikkeen osan tavaran kuvaus, jota viereinen 3 tai 4 sarakkeen sääntö koskee. |
2.4 |
Kun kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnälle on sääntö sekä 3 että 4 sarakkeessa, viejä voi valintansa mukaan soveltaa joko 3 tai 4 sarakkeessa olevaa sääntöä. Jos 4 sarakkeessa ei ole alkuperäsääntöä, on sovellettava 3 sarakkeen sääntöä. |
3
3.1 |
Pöytäkirjan 6 artiklan määräyksiä alkuperäaseman saaneista, muiden tuotteiden valmistuksessa käytettävistä tuotteista sovelletaan riippumatta siitä, onko tämä asema saatu siinä tehtaassa, jossa nämä tuotteet käytetään vai jossakin muussa yhteisön tai Albanian tehtaassa. Esimerkki: Nimikkeeseen 8407 kuuluva moottori, jonka osalta säännössä määrätään, että käytettävien ei-alkuperäainesten arvo saa olla enintään 40 prosenttia vapaasti tehtaalla -hinnasta, on valmistettu nimikkeeseen ex 7224 kuuluvasta ”muusta takomalla esimuokatusta seosteräksestä”. Jos tämä esimuokattu teräs on taottu yhteisössä ei-alkuperätuotetta olevasta valanteesta, se on jo saanut alkuperäaseman luettelossa vahvistetun nimikkeen ex 7224 tuotteita koskevan säännön nojalla. Esimuokattua terästä voidaan pitää moottorin arvoa laskettaessa alkuperätuotteena riippumatta siitä, onko esimuokattu teräs tuotettu samassa tehtaassa tai jossakin muussa yhteisön tehtaassa. Valanteen, joka ei ole alkuperätuote, arvoa ei siten oteta huomioon laskettaessa käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa. |
3.2 |
Luettelon säännössä vahvistetaan suoritettavan valmistuksen tai käsittelyn vähimmäismäärä; tästä seuraa, että sen ylittävä valmistus tai käsittely antaa myös alkuperäaseman ja sitä vähempi valmistus tai käsittely taas ei anna alkuperäasemaa. Toisin sanoen, jos säännössä määrätään, että tietyllä valmistusasteella olevia ei-alkuperäaineksia voidaan käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella olevien tällaisten ainesten käyttö myös sallittua, mutta sen sijaan myöhemmällä valmistusasteella olevien ainesten käyttö ei ole. |
3.3 |
Rajoittamatta 3.2 huomautuksen soveltamista, kun säännössä käytetään ilmaisua ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista” voidaan käyttää minkä tahansa nimikkeen aineksia (myös sellaisia, joiden kuvaus ja nimike ovat samat kuin tuotteella) ottaen kuitenkin huomioon sääntöön mahdollisesti sisältyvät erityisrajoitukset. Ilmaisulla ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen … aineksista” tai ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvista aineksista” tarkoitetaan kuitenkin, että minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää paitsi niitä, joiden kuvaus on sama kuin luettelon 2 sarakkeessa oleva tuotteen kuvaus. |
3.4 |
Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote voidaan valmistaa useammasta kuin yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että yhtä tai useampaa näistä aineksista voidaan käyttää. Säännössä ei vaadita, että niitä kaikkia käytetään. Esimerkki: Nimikkeisiin 5208–5212 kuuluviin kankaisiin sovellettavassa säännössä määrätään, että luonnonkuituja voidaan käyttää ja että muun muassa kemiallisia aineita voidaan myös käyttää. Tämä sääntö ei tarkoita, että on käytettävä molempia; on mahdollista käyttää vain toista näistä aineksista tai molempia yhdessä. |
3.5 |
Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä edellytys ei estä käyttämästä muita aineksia, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, että ne eivät voi täyttää sääntöä. (Katso myös 6.2 huomautus tekstiilien osalta.) Esimerkki: Nimikkeen 1904 elintarvikevalmisteita koskeva sääntö, jossa nimenomaan suljetaan pois viljan ja viljatuotteiden käyttö, ei estä kivennäissuolojen, kemikaalien ja muiden lisäaineiden käyttöä, joita ei valmisteta viljasta. Tätä ei kuitenkaan sovelleta tuotteisiin, joita, vaikka niitä ei voida valmistaa luettelossa nimenomaisesti mainituista aineksista, voidaan valmistaa luonteeltaan samanlaisesta, aiemmalla valmistusasteella olevasta aineksesta. Esimerkki: Jos ex 62 ryhmän vaatteen osalta, joka on tehty kuitukankaasta, ainoastaan ei-alkuperätuotetta olevan langan käyttö on sallittua, ei ole mahdollista aloittaa valmistusta kuitukankaasta, vaikka kuitukangasta ei tavallisesti voidakaan tehdä langasta. Tällaisissa tapauksissa lähtöaineksen olisi tavallisesti oltava lankaa edeltävällä asteella, toisin sanoen kuituasteella. |
3.6 |
Jos luettelon säännössä määrätään kaksi prosenttimäärää enimmäisarvoksi ei-alkuperäaineksille, joita voidaan käyttää, näitä prosenttimääriä ei saa laskea yhteen. Toisin sanoen kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten enimmäisarvo ei saa koskaan olla suurempi kuin korkeampi kyseisistä prosenttimääristä. Lisäksi yksittäisiä prosenttimääriä ei saa ylittää niiden nimenomaisten ainesten osalta, joita ne koskevat. |
4
4.1 |
Luettelossa käytetyllä ilmaisulla ”luonnonkuidut” tarkoitetaan muita kuituja kuin muunto- ja synteettikuituja. Se rajoittuu kehruuta edeltävillä valmistusasteilla oleviin kuituihin ja siihen kuuluvat myös jätteet ja, jollei toisin mainita, kuidut, jotka on karstattu, kammattu tai muulla tavoin käsitelty, mutta joita ei ole kehrätty. |
4.2 |
Ilmaisuun ”luonnonkuidut” kuuluvat nimikkeen 0503 jouhi, nimikkeiden 5002 ja 5003 silkki, nimikkeiden 5101–5105 villakuidut ja hieno ja karkea eläimenkarva, nimikkeiden 5201–5203 puuvillakuidut ja nimikkeiden 5301–5305 muut kasvitekstiilikuidut. |
4.3 |
Ilmaisuja ”tekstiilimassa”, ”kemialliset aineet” ja ”paperinvalmistusaineet” käytetään luettelossa kuvaamaan 50–63 ryhmään kuulumattomia aineksia, joita voidaan käyttää muunto-, synteetti- tai paperikuitujen tai -lankojen valmistukseen. |
4.4 |
Luettelossa käytettyyn ilmaisuun ”katkotut tekokuidut” kuuluvat nimikkeiden 5501–5507 synteetti- tai muuntokuitufilamenttitouvi, synteetti- ja muuntokatkokuidut ja niiden jätteet. |
5
5.1 |
Kun luettelossa mainittuun tuotteeseen liittyy viittaus tähän huomautukseen, luettelon 3 sarakkeessa vahvistettuja edellytyksiä ei sovelleta kyseisen tuotteen valmistuksessa käytettyihin perustekstiiliaineisiin, joiden paino yhteensä on enintään 10 prosenttia kaikkien käytettyjen perustekstiiliaineiden yhteispainosta. (Katso myös 5.3 ja 5.4 huomautus.) |
5.2 |
Edellä 5.1 huomautuksessa mainittua poikkeusta voidaan kuitenkin soveltaa ainoastaan sekoitetuotteisiin, jotka on tehty kahdesta tai useammasta perustekstiiliaineesta. Perustekstiiliaineet ovat seuraavat:
Esimerkki: Nimikkeen 5205 lanka, joka on tehty nimikkeen 5203 puuvillakuiduista ja nimikkeen 5506 synteettikatkokuiduista, on sekoitelanka. Sen vuoksi ei-alkuperätuotteita olevia synteettikatkokuituja, jotka eivät täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta), voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia langan painosta. Esimerkki: Nimikkeen 5112 villakangas, joka on tehty nimikkeen 5107 villalangasta ja nimikkeen 5509 synteettikatkokuitulangasta, on sekoitekangas. Sen vuoksi synteettikuitulankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta), tai villalankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista), tai näiden kahden lankatyypin sekoitusta voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia kankaan painosta. Esimerkki: Nimikkeen 5802 tuftattu tekstiilikangas, joka on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5210 puuvillakankaasta, on sekoitetuote ainoastaan, jos puuvillakangas itsessään on sekoitekangas, joka on tehty kahdesta eri nimikkeeseen luokiteltavasta langasta, tai jos käytetyt puuvillalangat itsessään ovat sekoitetuotteita. Esimerkki: Jos kyseinen tuftattu tekstiilikangas on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5407 kudotusta synteettikuitukankaasta, on selvää, että käytetyt langat ovat kahta eri perustekstiiliainetta ja tuftattu tekstiilikangas on näin ollen sekoitetuote. |
5.3 |
Tuotteissa, joissa on ”segmentoitua polyuretaania olevaa lankaa, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystettyä”, tämä poikkeus on tällaisen langan osalta 20 prosenttia. |
5.4 |
Tuotteissa, joissa on ”kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä”, tämä poikkeus on 30 prosenttia tällaisen kaistaleen osalta. |
6
6.1 |
Kun luettelossa on viittaus tähän huomautukseen, voidaan käyttää tekstiiliaineita (vuoria ja välivuoria lukuun ottamatta), jotka eivät täytä kyseistä sovitettua tuotetta koskevaa luettelon 3 sarakkeen sääntöä, jos ne luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote ja jos niiden arvo on enintään 8 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta. |
6.2 |
Aineksia, joita ei luokitella 50–63 ryhmään, voidaan käyttää vapaasti tekstiilituotteiden valmistuksessa riippumatta siitä, sisältävätkö ne tekstiiliainetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6.3 huomautuksen soveltamista. Esimerkki: Jos luettelon säännössä määrätään, että tietyn tekstiilitavaran (esimerkiksi housujen), valmistuksessa on käytettävä lankaa, tämä ei estä metallitavaroiden kuten nappien käyttöä, koska nappeja ei luokitella 50–63 ryhmään. Samasta syystä se ei estä vetoketjujen käyttöä, vaikka vetoketjut tavallisesti sisältävät tekstiiliainetta. |
6.3 |
Prosenttisääntöä sovellettaessa on käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa laskettaessa otettava huomioon niiden ainesten arvo, joita ei luokitella 50–63 ryhmään. |
7
7.1 |
Nimikkeissä ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 ja ex 3403 ilmaisulla ”tietty käsittely” tarkoitetaan seuraavia toimintoja:
|
7.2 |
Nimikkeissä 2710, 2711 ja 2712 ilmaisulla ”tietty käsittely” tarkoitetaan seuraavia toimintoja:
|
7.3 |
Nimikkeissä ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 ja ex 3403 yksinkertaiset toiminnot kuten puhdistus, dekantointi, suolan poisto, veden erotus, suodatus, värjäys, merkintä, rikkipitoisuuden lisääminen sekoittamalla tuotteita, joilla on erilaiset rikkipitoisuudet, näiden toimintojen tai niitä vastaavien toimintojen yhdistelmät eivät anna alkuperäasemaa. |
LIITE II
Luettelo ei-alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- tai käsittelytoimista, jotka on tehtävä, jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman
Luettelossa mainituista tuotteista kaikki eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. Tästä syystä sopimuksen muut osat on otettava huomioon.
HS-nimike |
Tuotteen kuvaus |
Ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman |
||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) tai (4) |
||||||||||||||||||||||||
1 ryhmä |
Elävät eläimet |
Kaikkien 1 ryhmän eläinten on oltava kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
2 ryhmä |
Liha ja muut syötävät eläimenosat |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 1 ja 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
3 ryhmä |
Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4 ryhmä |
Maito ja meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinperäiset syötävät tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
0403 |
Kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä |
Valmistus, jossa:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 5 ryhmä |
Muualle kuulumattomat eläinperäiset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 5 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 0502 |
Sian ja villisian harjakset ja muut karvat, valmistetut |
Sian ja villisian harjasten ja muiden karvojen puhdistus, desinfioiminen, lajittelu ja järjestäminen |
|
|||||||||||||||||||||||
6 ryhmä |
Elävät puut ja muut elävät kasvit; sipulit, juuret ja niiden kaltaiset tuotteet; leikkokukat ja leikkovihreä |
Valmistus, jossa:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7 ryhmä |
Kasvikset sekä tietyt syötävät kasvit, juuret ja mukulat |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 7 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
8 ryhmä |
Syötävät hedelmät ja pähkinät; sitrushedelmien ja melonin kuoret |
Valmistus, jossa:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9 ryhmä |
Kahvi, tee, mate ja mausteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 9 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
0901 |
Kahvi, myös paahdettu tai kofeiiniton; kahvinkuoret ja -kalvot; kahvinkorvikkeet, joissa on kahvia, sen määrästä riippumatta |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
0902 |
Tee, myös maustettu |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 0910 |
Maustesekoitukset |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
10 ryhmä |
Vilja |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 10 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 11 ryhmä |
Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; inuliini; vehnägluteeni; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt viljat, syötävät kasvikset, nimikkeen 0714 juuret ja mukulat taikka hedelmät ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 1106 |
Nimikkeen 0713 kuivatusta, silvitystä palkoviljasta valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe |
Nimikkeen 0708 palkokasvien kuivaus ja jauhaminen |
|
|||||||||||||||||||||||
12 ryhmä |
Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 12 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
1301 |
Kumilakat; luonnonkumit ja -hartsit, -kumihartsit ja -oleohartsit (esimerkiksi palsamit) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 1301 ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
1302 |
Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, modifioidut |
Valmistus modifioimattomista kasvilimoista ja paksunnosaineista |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
14 ryhmä |
Kasviperäiset punonta- ja palmikointiaineet; muualle kuulumattomat kasvituotteet |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 14 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 15 ryhmä |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
1501 |
Sianrasva, myös sianihra (laardi) ja siipikarjanrasva, muut kuin nimikkeeseen 0209 tai 1503 kuuluvat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– luu- ja jäterasvat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 0203, 0206 tai 0207 aineksista taikka nimikkeen 0506 luista |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus nimikkeen 0203 tai 0206 sianlihasta tai sian muista syötävistä osista taikka nimikkeen 0207 siipikarjan lihasta tai siipikarjan muista syötävistä osista |
|
||||||||||||||||||||||||
1502 |
Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva, muut kuin nimikkeeseen 1503 kuuluvat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– luu- ja jäterasvat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 0201, 0202, 0204 tai 0206 aineksista taikka nimikkeen 0506 luista |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
||||||||||||||||||||||||
1504 |
Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– jähmeät jakeet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1504 aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
||||||||||||||||||||||||
ex ex 1505 |
Puhdistettu lanoliini |
Valmistus nimikkeen 1505 raa’asta villarasvasta |
|
|||||||||||||||||||||||
1506 |
Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– jähmeät jakeet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1506 aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
||||||||||||||||||||||||
1507 – 1515 |
Kasviöljyt ja niiden jakeet: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– soija-, maapähkinä-, palmu-, kookos- (kopra-), palmunydin-, babassu-, kiinanpuu- (tung-) ja oiticicaöljy, myrttivaha ja japaninvaha, jojobaöjyn jakeet ja muuhun tekniseen tai teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut öljyt |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
– jähmeät jakeet, ei kuitenkaan jojobaöljyn jähmeät jakeet |
Valmistus muista nimikkeiden 1507–1515 aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
||||||||||||||||||||||||
1516 |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut |
Valmistus, jossa:
|
|
|||||||||||||||||||||||
1517 |
Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet |
|
|
|||||||||||||||||||||||
16 ryhmä |
Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut tuotteet |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 17 ryhmä |
Sokeri ja sokerivalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 1701 |
Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeät, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
1702 |
Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi (levuloosi), jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– kemiallisesti puhdas maltoosi ja fruktoosi |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1702 aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut sokerit, jähmeät, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset ovat alkuperätuotteita |
|
||||||||||||||||||||||||
ex ex 1703 |
Sokerin erottamisessa ja puhdistamisessa syntyvä melassi, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
1704 |
Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa) |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
18 ryhmä |
Kaakao ja kaakaovalmisteet |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
1901 |
Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– mallasuute |
Valmistus 10 ryhmän viljasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus:
|
|
||||||||||||||||||||||||
1902 |
Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– joissa on enintään 20 painoprosenttia lihaa, muita eläimenosia, kalaa, äyriäisiä tai nilviäisiä |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt viljat ja niiden johdannaistuotteet (paitsi durumvehnä ja sen johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja |
|
||||||||||||||||||||||||
– joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia lihaa, muita eläimenosia, kalaa, äyriäisiä tai nilviäisiä |
Valmistus, jossa:
|
|
||||||||||||||||||||||||
1903 |
Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 1108 perunatärkkelyksestä |
|
|||||||||||||||||||||||
1904 |
Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (esim. maissihiutaleet); vilja (ei kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä tai hiutaleina tai muulla tavalla valmistettuina jyvinä tai jyväsinä (lukuun ottamatta jauhoja ja rouheita), esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu, muualle kuulumattomat |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
1905 |
Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi 11 ryhmän aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 20 ryhmä |
Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt hedelmät, pähkinät ja kasvikset ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2001 |
Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2004 ja ex ex 2005 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina olevat perunat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
2006 |
Sokerilla säilötyt (valellut, lasitetut tai kandeeratut) kasvikset, hedelmät, pähkinät, hedelmänkuoret ja muut kasvinosat |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
2007 |
Keittämällä valmistetut hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä hedelmä- ja pähkinäpastat, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2008 |
– Pähkinät, lisättyä sokeria tai alkoholia sisältämättömät |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeiden 0801, 0802 ja 1202–1207 alkuperätuotteita olevien pähkinöiden ja öljysiementen arvo ylittää 60 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
– Maapähkinävoi; viljaan perustuvat sekoitukset; palmunsydämet; maissi |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
– Muut paitsi muulla tavalla kypsennetyt kuin vedessä tai höyryssä keitetyt, lisättyä sokeria sisältämättömät, jäädytetyt hedelmät ja pähkinät |
Valmistus:
|
|
||||||||||||||||||||||||
2009 |
Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (myös rypäleen puristemehu ”grape must”) ja kasvismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 21 ryhmä |
Erinäiset elintarvikevalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
2101 |
Kahvi-, tee-, ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai kahviin, teehen tai mateen perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2103 |
Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Sinappijauhoa tai valmistettua sinappia voidaan kuitenkin käyttää |
|
||||||||||||||||||||||||
– sinappijauho ja valmistettu sinappi |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
ex ex 2104 |
Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 2002–2005 valmistetuista tai säilötyistä kasviksista |
|
|||||||||||||||||||||||
2106 |
Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 22 ryhmä |
Juomat, etyylialkoholi (etanoli) ja etikka; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2202 |
Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- tai kasvismehut |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2207 |
Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut denaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2208 |
Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 23 ryhmä |
Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2301 |
Valaasta valmistettu jauho; kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut ihmisravinnoksi soveltumattomat jauhot, jauheet ja pelletit |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2303 |
Maissitärkkelyksen valmistuksessa saadut jätetuotteet (ei kuitenkaan tiivistetty maissinvaleluvesi), kuiva-aineen valkuaisainepitoisuus suurempi kuin 40 painoprosenttia |
Valmistus, jossa kaikki käytetty maissi on kokonaan tuotettua |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2306 |
Öljykakut ja muut oliiviöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, joissa on enemmän kuin 3 painoprosenttia oliiviöljyä |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt oliivit ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
2309 |
Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan |
Valmistus, jossa:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 24 ryhmä |
Tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus, jossa kaikki käytetyt 24 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja |
|
|||||||||||||||||||||||
2402 |
Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet |
Valmistus, jossa vähintään 70 painoprosenttia käytetyistä nimikkeen 2401 valmistamattomasta tupakasta tai tupakanjätteistä on alkuperätuotteita |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2403 |
Piippu- ja savuketupakka |
Valmistus, jossa vähintään 70 painoprosenttia käytetyistä nimikkeen 2401 valmistamattomasta tupakasta tai tupakanjätteistä on alkuperätuotteita |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 25 ryhmä |
Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2504 |
Kiteinen luonnongrafiitti, jonka hiilipitoisuutta on rikastamalla kohotettu ja joka on puhdistettu ja jauhettu |
Kiteisen raakagrafiitin hiilipitoisuuden kohottaminen rikastamalla, sen puhdistaminen ja jauhaminen |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2515 |
Marmori, ainoastaan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi, paksuus enintään 25 cm |
Yli 25 cm paksun marmorin (myös jo sahatun) leikkaaminen sahaamalla tai muulla tavalla |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2516 |
Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu muistomerkki- ja rakennuskivi, ainoastaan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi, paksuus enintään 25 cm |
Yli 25 cm paksun kiven (myös jo sahatun) leikkaaminen sahaamalla tai muulla tavalla |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2518 |
Kalsinoitu dolomiitti |
Kalsinoimattoman dolomiitin kalsinointi |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2519 |
Murskattu luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti) ilmanpitävissä astioissa ja magnesiumoksidi, myös puhdas, ei kuitenkaan sulatettu magnesiumoksidi (magnesia) tai perkipoltettu (sintrattu) magnesiumoksidi |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Luonnon magnesiumkarbonaattia (magnesiittia) voidaan kuitenkin käyttää |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2520 |
Erityisesti hammaslääkintäkäyttöön valmistettu kipsi |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2524 |
Asbestikuidut |
Valmistus asbestimineraalista (asbestirikasteesta) |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2525 |
Kiillejauhe |
Kiilteen tai kiillejätteen jauhaminen |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2530 |
Maavärit, kalsinoidut tai jauhetut |
Maavärien kalsinointi tai jauhaminen |
|
|||||||||||||||||||||||
26 ryhmä |
Malmit, kuona ja tuhka |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 27 ryhmä |
Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2707 |
Korkean lämpötilan kivihiilitervasta tislaamalla saatujen kivennäisöljyjen kaltaiset öljyt, joissa aromaattisten aineosien paino ylittää muiden kuin aromaattisten aineosien painon ja joista 250 °C:seen tislattaessa tislautuu yli 65 tilavuusprosenttia (myös bensiini- ja bentsoliseokset), moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1) tai Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2709 |
Raa’at bitumisista kivennäisistä saadut öljyt |
Bitumisten aineiden kuivatislaus |
|
|||||||||||||||||||||||
2710 |
Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa’at; muualle kuulumattomat valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70 painoprosenttia; jäteöljyt |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2) tai Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
2711 |
Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2) tai Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
2712 |
Vaseliini; parafiini, mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha, turvevaha ja muut kivennäisvahat sekä niiden kaltaiset synteettisesti tai muulla menetelmällä valmistetut tuotteet, myös värjätyt |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2) tai Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
2713 |
Maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1) tai Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
2714 |
Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumi- tai öljyliuske ja bitumipitoinen hiekka; asfaltiitit ja asfalttikivi |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1) tai Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
2715 |
Luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljybitumiin, kivennäistervaan tai kivennäistervapikeen perustuvat bitumiset seokset (esim. bitumimastiksi ja ”cut-backs”) |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1) tai Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 28 ryhmä |
Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2805 |
”Seosmetalli” |
Termisellä tai elektrolyyttisellä käsittelyllä toteutettava valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2811 |
Rikkitrioksidi |
Valmistus rikkidioksidista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2833 |
Alumiinisulfaatti |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2840 |
Natriumperboraatti |
Valmistus dinatriumtetraboraattipentahydraatista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex 29 ryhmä |
Orgaaniset kemialliset yhdisteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2901 |
Asykliset hiilivedyt, moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1) tai Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2902 |
Syklaanit ja sykleenit (muut kuin atsuleenit), bentseeni, tolueeni ja ksyleenit, moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1) tai Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2905 |
Tämän nimikkeen alkoholien ja etanolin metallialkoholaatit |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 2905 aineksista. Tämän nimikkeen metallialkoholaatteja voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
2915 |
Tyydyttyneet asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2915 ja 2916 ainesten yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2932 |
– Sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
– Sykliset asetaalit ja sisäiset puoliasetaalit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
2933 |
Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan typpiheteroatomin tai -atomeja |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2932 ja 2933 ainesten yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
2934 |
Nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2932, 2933 ja 2934 ainesten yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 2939 |
Unikkouutteet, väkevöidyt, joissa on alkaloideja vähintään 50 painoprosenttia |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 30 ryhmä |
Farmaseuttiset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3002 |
Ihmisveri; terapeuttista, ennalta ehkäisevää tai taudinmäärityskäyttöä varten valmistettu eläimenveri; antiseerumit ja muut verifraktiot sekä modifioidut immunologiset tuotteet, myös bioteknisellä menetelmällä saadut; rokotteet, toksiinit, mikro-organismiviljelmät (ei kuitenkaan hiivat) ja niiden kaltaiset tuotteet: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– tuotteet, joissa on terapeuttista tai ennalta ehkäisevää käyttöä varten keskenään sekoitettuna kaksi tai useampia aineosia, tai sekoittamattomat tuotteet tällaista käyttöä varten, annostettuina tai vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
|
|
||||||||||||||||||||||||
– ihmisveri |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– terapeuttista tai ennalta ehkäisevää käyttöä varten valmistettu eläimenveri |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– verifraktiot, ei kuitenkaan antiseerumit, hemoglobiini, veriglobuliinit ja seerumiglobuliinit |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– hemoglobiini, veriglobuliinit ja seerumiglobuliinit |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
3003 ja 3004 |
Lääkkeet (ei kuitenkaan nimikkeen 3002, 3005 tai 3006 tuotteet): |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– nimikkeen 2941 amikasiinista valmistetut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeiden 3003 ja 3004 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus:
|
|
||||||||||||||||||||||||
ex ex 3006 |
Tämän ryhmän 4 k lisähuomautuksessa tarkoitetut farmaseuttiset jätteet |
Tuote säilyttää alkuperäisen nimikkeensä mukaisen alkuperän |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 31 ryhmä |
Lannoitteet, lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 3105 |
Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on kahta tai kolmea seuraavista lannoittavista aineista: typpeä, fosforia tai kaliumia; muut lannoitteet; tämän ryhmän lannoitteet tabletteina tai niiden kaltaisessa muodossa tai bruttopainoltaan enintään 10 kg:n pakkauksissa, lukuun ottamatta seuraavia:
|
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex 32 ryhmä |
Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet; maalit ja lakat; kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat; painovärit, muste ja tussi; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 3201 |
Tanniinit sekä niiden suolat, eetterit, esterit ja muut johdannaiset |
Valmistus kasviperäisistä parkitusuutteista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
3205 |
Substraattipigmentit; tämän ryhmän 3 huomautuksessa tarkoitetut substraattipigmentteihin perustuvat valmisteet (3) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3203, 3204 ja 3205 aineksista. Nimikkeen 3205 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex 33 ryhmä |
Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
3301 |
Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset), myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös tämän nimikkeen eri ”tuoteryhmän” aineksista (4) Saman tuoteryhmän aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex 34 ryhmä |
Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat, ”hammasvahat” ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 3403 |
Voiteluvalmisteet, joissa on vähemmän kuin 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä |
Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1) tai Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3404 |
Tekovahat ja valmistetut vahat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– jotka perustuvat parafiiniin, maaöljyvahoihin, bitumisista kivennäisistä saatuihin vahoihin, puristettuun parafiiniin (slack wax) tai öljyttömään parafiiniin (scale wax) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista lukuun ottamatta seuraavia:
Näitä aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
ex 35 ryhmä |
Valkuaisaineet; modifioidut tärkkelykset; liimat ja liisterit; entsyymit; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
3505 |
Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esim. esihyytelöity tai esteröity tärkkelys); tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– tärkkelyksen eetterit ja esterit |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3505 aineksista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 1108 aineksista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
ex ex 3507 |
Muualle kuulumattomat entsyymivalmisteet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
36 ryhmä |
Räjähdysaineet; pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seokset; helposti syttyvät aineet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex 37 ryhmä |
Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
3701 |
Valokuvauslevyt ja -laakafilmit, säteilyherkät, valottamattomat, muuta ainetta kuin paperia, kartonkia, pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit, laa’at, säteilyherkät, valottamattomat, myös pakkafilmeinä: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– pikakuvafilmit, värivalokuvausta varten tarkoitetut, pakkafilmeinä |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista. Nimikkeen 3702 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista. Nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
3702 |
Valokuvausfilmit rullissa, säteilyherkät, valottamattomat, muuta ainetta kuin paperia, kartonkia, pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit rullissa, säteilyherkät, valottamattomat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
3704 |
Valokuvauslevyt, -filmit, -paperi, -kartonki, -pahvi ja -tekstiilit, valotetut mutta kehittämättömät |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701–3704 aineksista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex 38 ryhmä |
Erinäiset kemialliset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 3801 |
– kolloidinen grafiitti suspensiona öljyssä ja puolikolloidinen grafiitti; hiilipitoiset elektrodimassat |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
– grafiitti massana, jossa on seoksena kivennäisöljyjä ja enemmän kuin 30 painoprosenttia grafiittia |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 3403 ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
ex ex 3803 |
Puhdistettu mäntyöljy |
Raa’an mäntyöljyn puhdistus |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 3805 |
Puhdistettu sulfaattitärpättiöljy |
Raa’an sulfaattitärpättiöljyn puhdistus tislaamalla tai raffinoimalla |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 3806 |
Hartsiesterit |
Valmistus hartsihapoista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 3807 |
Puutervapiki |
Puutervan tislaus |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
3808 |
Hyönteisten torjunta-aineet, rotanmyrkyt, sienitautien ja rikkakasvien torjunta-aineet, itämistä estävät aineet, kasvien kasvua säätävät aineet, desinfioimisaineet ja niiden kaltaiset tuotteet, vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa tai valmisteina tai tavaroina (esim. rikitetyt nauhat, sydämet ja kynttilät sekä kärpäspaperi) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3809 |
Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3810 |
Metallipintojen peittausvalmisteet; sulamista edistävät aineet ja muut apuvalmisteet metallien juottamista tai hitsausta varten; juotos- tai hitsausjauheet ja -tahnat, joissa on metallia ja muita aineita; valmisteet, jollaisia käytetään hitsauselektrodien ja -puikkojen täytteenä tai päällysteenä |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3811 |
Nakutusta, hapettumista, hartsiutumista tai syöpymistä estävät valmisteet, viskositeettia parantavat valmisteet ja muut kivennäisöljyjen (myös bensiinin) ja muiden nesteiden, joita käytetään samaan tarkoitukseen kuin kivennäisöljyjä, lisäainevalmisteet: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– voiteluöljyjen lisäainevalmisteet, joissa on maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 3811 ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
3812 |
Valmistetut vulkanoinnin kiihdyttimet; muualle kuulumattomat kumin tai muovin pehmitinseokset; hapettumisen estoaineet ja muut kumin tai muovin stabilaattoriseokset |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3813 |
Valmisteet ja panokset tulensammuttimia varten; tulensammutuskranaatit ja -pommit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3814 |
Orgaaniset liuotin- ja ohennusaineseokset, muualle kuulumattomat; valmistetut maalin- ja lakanpoistoaineet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3818 |
Kemialliset alkuaineet, jotka on seostettu (doped) elektroniikassa käyttöä varten, kiekkoina, levyinä tai niiden kaltaisissa muodoissa; kemialliset yhdisteet, jotka on seostettu (doped) elektroniikassa käyttöä varten |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3819 |
Hydrauliset jarrunesteet ja muut hydraulisessa voimansiirrossa käytettävät nestemäiset valmisteet, joissa ei ole lainkaan tai on vähemmän kuin 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3820 |
Jäätymistä estävät valmisteet sekä valmistetut huurteen- ja jäänpoistonesteet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3822 |
Taudinmääritysreagenssit ja laboratorioreagenssit, alustalla, sekä valmistetut taudinmääritysreagenssit ja valmistetut laboratorioreagenssit, alustalla tai ilman sitä, muut kuin nimikkeisiin 3002 ja 3006 kuuluvat; varmennetut vertailumateriaalit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3823 |
Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
– teolliset rasva-alkoholit |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3823 aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
3824 |
Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jos ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– seuraavat tämän nimikkeen tuotteet:
|
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
3901–3915 |
Muovit alkumuodossa; muovijätteet, -leikkeet ja -romu; lukuun ottamatta nimikkeiden ex ex 3907 ja 3912 tuotteita, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– additiohomopolymerointituotteet, joissa yhden monomeerin osuus on suurempi kuin 99 painoprosenttia polymeerin kokonaispitoisuudesta |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
ex ex 3907 |
– Polykarbonaattikopolymeereista ja akryylinitriilibutadieenistyreeni- (ABS) kopolymeereista valmistetut kopolymeerit |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5) |
|
|||||||||||||||||||||||
– Polyesteri |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ja/tai valmistus tetrabromi-(bisfenoli A)-polykarbonaatista |
|
||||||||||||||||||||||||
3912 |
Selluloosa ja sen kemialliset johdannaiset, muualle kuulumattomat, alkumuodossa |
Valmistus, jossa käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
3916–3921 |
Puolivalmisteet, muovia, ja muovitavarat, lukuun ottamatta nimikkeiden ex ex 3916, ex ex 3917, ex ex 3920 ja ex ex 3921 tuotteita, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– litteät tuotteet, joita on valmistettu enemmän kuin pelkästään pintakäsittelemällä tai leikkaamalla muuhun kuin neliön tai suorakaiteen muotoon; muut tuotteet, joita on valmistettu enemmän kuin pelkästään pintakäsittelemällä |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
– muut: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
– – additiohomopolymerointituotteet, joissa yhden monomeerin osuus on suurempi kuin 99 painoprosenttia polymeerin kokonaispitoisuudesta |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
ex ex 3916 ja ex ex 3917 |
Profiilit, putket ja letkut |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 3920 |
– Ionomeerilevy tai -kalvo |
Valmistus osittain suolamuotoisesta kestomuovista, joka on eteenin ja pääasiallisesti sinkkiä ja natriumia olevilla metalli-ioneilla osittain neutraloidun metakryylihapon kopolymeeri |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
– Regeneroidusta selluloosasta, polyamideista tai polyeteenistä valmistetut levyt |
Valmistus, jossa käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
ex ex 3921 |
Metalloidut muovikalvot |
Valmistus erittäin läpinäkyvistä polyesterikalvoista, joiden paksuus on pienempi kuin 23 mikronia (6) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
3922–3926 |
Muovitavarat |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 40 ryhmä |
Kumi ja kumitavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4001 |
Kerrostetut kumikreppilaatat kenkiä varten |
Luonnonkumilevyjen laminointi |
|
|||||||||||||||||||||||
4005 |
Seostettu kumi, vulkanoimaton, alkumuodossa tai laattoina, levyinä tai kaistaleina |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten paitsi luonnonkumin arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
4012 |
Uudelleen pinnoitetut tai käytetyt pneumaattiset ulkorenkaat, kumia; umpikumirenkaat, joustorenkaat, ulkorenkaan kulutuspinnat sekä vannenauhat, kumia: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– uudelleen pinnoitetut pneumaattiset ulkorenkaat, umpikumirenkaat tai joustorenkaat, kumia | Käytettyjen renkaiden uudelleen pinnoittaminen |
Käytettyjen renkaiden uudelleen pinnoittaminen |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 4011 ja 4012 aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
ex ex 4017 |
Kovakumitavarat |
Valmistus kovakumista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 41 ryhmä |
Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4102 |
Lampaan ja karitsan raakanahat, villapeitteettömät |
Villan poistaminen villapeitteistä lampaan ja karitsan raakanahoista |
|
|||||||||||||||||||||||
4104–4106 |
Parkitut tai viimeistelemättömät vuodat ja nahat, villa- tai karvapeitteettömät, myös halkaistut, mutta ei enempää valmistetut |
Parkitun nahan jatkoparkitus tai Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
4107, 4112 ja 4113 |
Nahka, parkituksen tai viimeistelyn jälkeen edelleen valmistettu, myös pergamenttinahaksi valmistettu, villa- tai karvapeitteetön, myös halkaistu, muu kuin nimikkeen 4114 nahka |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 4104–4113 aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4114 |
Kiiltonahka ja laminoitu kiiltonahka; metallipinnoitettu nahka |
Valmistus nimikkeiden 4104–4106, 4107, 4112 tai 4113 aineksista, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
42 ryhmä |
Nahkatavarat; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet; suolesta valmistetut tavarat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 43 ryhmä |
Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4302 |
Parkitut tai muokatut turkisnahat, yhdistetyt: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– levyt, ristit ja niiden kaltaiset muodot |
Yhdistämättömien parkittujen tai muokattujen turkisnahkojen valkaisu tai värjäys leikkuun ja yhdistämisen lisäksi |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista |
|
||||||||||||||||||||||||
4303 |
Vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut turkisnahasta valmistetut tavarat |
Valmistus nimikkeen 4302 yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 44 ryhmä |
Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4403 |
Karkeasti syrjätty puu |
Valmistus raakapuusta, myös kuoritusta tai karsitusta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4407 |
Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus suurempi kuin 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu |
Höylääminen, hiominen tai päistään jatkaminen |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4408 |
Viilut vanerointia (myös kerrostettua puuta tasoleikkaamalla saadut) ja ristiinliimattua vaneria varten, paksuus enintään 6 mm, saumatut, ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus enintään 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu |
Saumaaminen, höylääminen, hiominen tai päistään jatkaminen |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4409 |
Puu, yhdeltä tai useammalta syrjältä, pinnalta tai päästä koko pituudelta muotoiltu, myös höylätty, hiottu tai päistään jatkettu: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– hiottu tai päistään jatkettu |
Hiominen tai päistään jatkaminen |
|
||||||||||||||||||||||||
– Muotolista ja -lauta |
Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen |
|
||||||||||||||||||||||||
ex ex 4410–ex ex 4413 |
Puinen muotolista ja -lauta, myös muotoiltu jalkalista ja niiden kaltainen muotolauta |
Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4415 |
Puiset pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja niiden kaltaiset päällykset |
Valmistus määräkokoon leikkaamattomista laudoista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4416 |
Drittelit, tynnyrit, sammiot, saavit ja muut tynnyriteokset puusta sekä niiden puuosat |
Valmistus halkaisemalla tehdyistä puisista kimmistä, molemmilta lapepinnoilta sahatuista, mutta ei enempää valmistetuista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4418 |
– Puiset rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Puisia solulevyjä, kattopäreitä ja -paanuja voidaan kuitenkin käyttää |
|
|||||||||||||||||||||||
– Muotolista ja -lauta |
Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen |
|
||||||||||||||||||||||||
ex ex 4421 |
Tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen puusta paitsi nimikkeen 4409 puulangasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 45 ryhmä |
Korkki ja korkkitavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
4503 |
Luonnonkorkkitavarat |
Valmistus nimikkeen 4501 korkista |
|
|||||||||||||||||||||||
46 ryhmä |
Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
47 ryhmä |
Puusta tai muusta kuituisesta selluloosa-aineesta valmistettu massa; keräyspaperi, -kartonki ja -pahvi (-jäte) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 48 ryhmä |
Paperi, kartonki ja pahvi; paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4811 |
Pelkästään saroitettu, viivoitettu tai ruudutettu paperi, kartonki ja pahvi |
Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista |
|
|||||||||||||||||||||||
4816 |
Hiilipaperi, itsejäljentävä paperi ja muut jäljentävät tai siirtopaperit (muut kuin nimikkeeseen 4809 kuuluvat), paperiset vahakset ja offsetlevyt, myös rasioissa |
Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista |
|
|||||||||||||||||||||||
4817 |
Kirjekuoret, kirjekortit, kuvattomat postikortit ja kirjeenvaihtokortit, paperia, kartonkia tai pahvia; paperiset, kartonkiset tai pahviset rasiat, kotelot, kansiot, salkut yms., joissa on lajitelma kirjepaperia, kirjekuoria jne. |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4818 |
Toalettipaperi |
Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4819 |
Kotelot, rasiat, laatikot, pussit ja muut pakkauspäällykset, paperia, kartonkia, pahvia, selluloosavanua tai selluloosaharsoa |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4820 |
Kirjepaperilehtiöt |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 4823 |
Muu paperi, kartonki, pahvi, selluloosavanu ja selluloosakuituharso, määräkokoon tai -muotoon leikattu |
Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 49 ryhmä |
Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
4909 |
Painetut postikortit ja kuvapostikortit; painetut kortit, joissa on henkilökohtainen tervehdys, onnittelu, viesti tai tiedonanto, myös kuvalliset, myös kirjekuorineen tai koristeineen |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 4909 ja 4911 aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
4910 |
Kaikenlaiset painetut kalenterit, myös irtolehtikalenterit: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– ns. ikuiset kalenterit tai kalenterit vaihdettavin lehtiöin, jotka on kiinnitetty muulle alustalle kuin paperille, kartongille tai pahville |
Valmistus:
|
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 4909 ja 4911 aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 50 ryhmä |
Silkki; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 5003 |
Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokongit, lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput), karstatut tai kammatut |
Silkkijätteiden karstaus tai kampaus |
|
|||||||||||||||||||||||
5004–ex ex 5006 |
Silkkilanka ja silkkijätteistä kehrätty lanka |
Valmistus (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5007 |
Kudotut silkki- ja silkkijätekankaat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– joissa on kumilankaa |
Valmistus yksinkertaisesta langasta (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 51 ryhmä |
Villa sekä hieno ja karkea eläimenkarva; jouhilanka ja jouhesta kudotut kankaat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
5106–5110 |
Lanka villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta |
Valmistus (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5111–5113 |
Kudotut kankaat villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– joissa on kumilankaa |
Valmistus yksinkertaisesta langasta (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 52 ryhmä |
Puuvilla; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
5204–5207 |
Puuvillalanka ja puuvillaompelulanka |
Valmistus (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5208–5212 |
Kudotut puuvillakankaat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– joissa on kumilankaa |
Valmistus yksinkertaisesta langasta (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 53 ryhmä |
Muut kasvitekstiilikuidut; paperilanka ja kudotut paperilankakankaat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
5306–5308 |
Lanka, muista kasvitekstiilikuiduista valmistettu; paperilanka |
Valmistus (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5309–5311 |
Kudotut kankaat, muista kasvitekstiilikuiduista valmistetut; kudotut paperilankakankaat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– joissa on kumilankaa |
Valmistus yksinkertaisesta langasta (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
5401–5406 |
Lanka ja monofilamenttilanka, tekokuitufilamenttia |
Valmistus (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5407 ja 5408 |
Kudotut kankaat tekokuitufilamenttilankaa: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– joissa on kumilankaa |
Valmistus yksinkertaisesta langasta (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
5501–5507 |
Katkotut tekokuidut |
Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta |
|
|||||||||||||||||||||||
5508–5511 |
Lanka ja ompelulanka, katkottua tekokuitua |
Valmistus (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5512–5516 |
Kudotut kankaat katkottua tekokuitua: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– joissa on kumilankaa |
Valmistus yksinkertaisesta langasta (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 56 ryhmä |
Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5602 |
Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– neulahuopa |
Valmistus (7):
Kuitenkin:
joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
5604 |
Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muovilla tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tai kumi- tai muovivaippaiset: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty |
Valmistus yksinkertaisesta tai kerratusta tekstiilillä päällystämättömästä kumilangasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
5605 |
Metalloitu lanka, myös kierrepäällystetty, eli tekstiililanka tai nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on yhdistetty lankana, kaistaleena tai jauheena olevaan metalliin tai päällystetty metallilla |
Valmistus (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5606 |
Kierrepäällystetty lanka sekä kierrepäällystetyt nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (muut kuin nimikkeen 5605 tuotteet ja kierrepäällystetty jouhilanka); chenillelanka (myös flokki-chenillelanka); chainettelanka |
Valmistus (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
57 ryhmä |
Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– neulahuopaa |
Valmistus (7):
Kuitenkin:
joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana |
|
||||||||||||||||||||||||
– muuta huopaa |
Valmistus (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 58 ryhmä |
Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompelukset; lukuun ottamatta seuraavia: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– joissa on kumilankaa |
Valmistus yksinkertaisesta langasta (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
5805 |
Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltaiset kudokset) ja käsin neulatyönä (esim. petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, myös sovitetut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
5810 |
Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
5901 |
Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kankaat; jäykistekangas (buckram) ja sen kaltaiset jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään hatunrunkoihin |
Valmistus langasta |
|
|||||||||||||||||||||||
5902 |
Kordikangas ulkorenkaita varten, nailonia tai muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia olevasta erikoislujasta langasta valmistettu: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– jossa on enintään 90 painoprosenttia tekstiiliainetta |
Valmistus langasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta |
|
||||||||||||||||||||||||
5903 |
Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat |
Valmistus langasta tai Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
5904 |
Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; lattianpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi leikatut |
Valmistus (7) |
|
|||||||||||||||||||||||
5905 |
Seinäpäällysteet tekstiiliainetta: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– kumilla, muovilla tai muilla aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut |
Valmistus langasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
5906 |
Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– Neulokset |
Valmistus (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
– muut synteettikuitufilamenttilangasta valmistetut kankaat, joissa on enemmän kuin 90 painoprosenttia tekstiiliainetta |
Valmistus kemiallisista aineista |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus langasta |
|
||||||||||||||||||||||||
5907 |
Muulla tavalla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion taustakankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalattu kangas |
Valmistus langasta tai Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
5908 |
Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- ja niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, tekstiiliaineesta kudotut, palmikoidut, punotut tai neulotut; hehkusukat ja pyöröneulottu hehkusukkakangas, myös kyllästetyt: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– kyllästetyt hehkusukat |
Valmistus pyöröneulotusta hehkusukkakankaasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
5909–5911 |
Tekstiilituotteet ja -tavarat teknisiin tarkoituksiin: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– nimikkeen 5911 kiillotuslaikat ja -renkaat, muut kuin huovasta valmistetut |
Valmistus langasta taikka nimikkeen 6310 jätekankaista tai lumpuista |
|
||||||||||||||||||||||||
– nimikkeen 5911 kudotut kankaat, myös huovutetut, jollaisia tavallisesti käytetään paperikoneissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin, myös kyllästetyt tai päällystetyt, letkumaiset tai päättömät, yksinkertaisin tai moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut, taikka litteäksi moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut |
Valmistus (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
60 ryhmä |
Neulokset |
Valmistus (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
61 ryhmä |
Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut |
|
|||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
ex 62 ryhmä |
Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta; lukuun ottamatta seuraavia: |
|
||||||||||||||||||||||||
ex ex 6202, ex ex 6204, ex ex 6206, ex ex 6209 ja ex ex 6211 |
Naisten ja tyttöjen vaatteet ja vauvanvaatteet ja vauvanvaatetustarvikkeet, koruommellut |
Valmistus (9) tai Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9) |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 6210 ja ex ex 6216 |
Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta |
Valmistus (9) tai Valmistus päällystämättömästä kankaasta, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9) |
|
|||||||||||||||||||||||
6213 ja 6214 |
Nenäliinat ja taskuliinat, hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– koruommellut |
tai Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9) |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
tai Sovittaminen, jota seuraa painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos kaikkien käytettyjen nimikkeiden 6213 ja 6214 painamattomien tavaroiden arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
6217 |
Muut sovitetut vaatetustarvikkeet; vaatteiden ja vaatetustarvikkeiden osat, muut kuin nimikkeeseen 6212 kuuluvat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– koruommellut |
Valmistus (9) tai Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9) |
|
||||||||||||||||||||||||
– Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta |
Valmistus (9) tai Valmistus päällystämättömästä kankaasta, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9) |
|
||||||||||||||||||||||||
– välivuorit kauluksia ja kalvosimia varten, määrämuotoon leikatut |
Valmistus:
|
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus (9) |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 63 ryhmä |
Muut sovitetut tekstiilitavarat; sarjat; käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat, jalkineet ja päähineet; lumput; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
6301–6304 |
Vuode- ja matkahuovat, vuodeliinavaatteet jne.; verhot jne.; muut sisustustavarat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– huopaa, kuitukangasta |
Valmistus (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
– muut: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
– koruommellut |
tai Valmistus koruompelemattomasta kankaasta (muusta kuin neuloksesta), jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
|
|||||||||||||||||||||||||
6305 |
Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen |
Valmistus (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
6306 |
Tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; teltat; purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneuvoja varten; leirintävarusteet: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– kuitukangasta |
|
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
|
|||||||||||||||||||||||||
6307 |
Muut sovitetut tavarat, myös vaatteiden leikkuukaavat |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
6308 |
Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuvakudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lautasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa |
Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 15 % sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 64 ryhmä |
Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 6406 kokoonpannuista päällisistä, jotka on kiinnitetty sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin |
|
|||||||||||||||||||||||
6406 |
Jalkineiden osat (mukaan lukien päälliset, myös jos ne on kiinnitetty muihin pohjiin kuin ulkopohjiin); irtopohjat, kantapäätyynyt ja niiden kaltaiset tavarat; nilkkaimet, säärystimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 65 ryhmä |
Päähineet ja niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
6503 |
Huopahatut ja muut huopapäähineet, nimikkeen 6501 teelmistä (ei kuitenkaan lieriömäisistä) valmistetut, myös vuoratut ja somistetut |
Valmistus langasta tai tekstiilikuiduista (9) |
|
|||||||||||||||||||||||
6505 |
Hatut ja muut päähineet, neulotut tai virkatut tai neuloksesta, pitsistä, pitsikankaasta, huovasta tai muusta tekstiilimetritavarasta (ei kuitenkaan kaistaleista) tehdyt, myös vuoratut ja somistetut; mitä ainetta tahansa olevat hiusverkot, myös vuoratut ja somistetut |
Valmistus langasta tai tekstiilikuiduista (9) |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 66 ryhmä |
Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
6601 |
Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös kävelykeppisateenvarjot, puutarhavarjot ja niiden kaltaiset päivänvarjot) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
67 ryhmä |
Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 68 ryhmä |
Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 6803 |
Liuskekivitavarat, myös yhteenpuristettua liuskekiveä |
Valmistus työstetystä liuskekivestä |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 6812 |
Asbestista valmistetut tavarat; asbestiin perustuvista sekoituksista tai asbestiin ja magnesiumkarbonaattiin perustuvista sekoituksista valmistetut tavarat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 6814 |
Kiilletavarat, myös yhteenpuristettu tai rekonstruoitu kiille, paperi-, kartonki-, pahvi- tai muulla alustalla |
Valmistus työstetystä kiilteestä (myös yhteenpuristetusta tai rekonstruoidusta kiilteestä) |
|
|||||||||||||||||||||||
69 ryhmä |
Keraamiset tuotteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 70 ryhmä |
Lasi ja lasitavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 7003, ex ex 7004 ja ex ex 7005 |
Lasi, jossa on heijastamaton kerros |
Valmistus nimikkeen 7001 aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
7006 |
Nimikkeen 7003, 7004 tai 7005 lasi, taivutettu, reunoista työstetty, kaiverrettu, porattu, emaloitu tai muulla tavalla työstetty, mutta ei kehystetty eikä yhdistetty muihin aineisiin: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– lasilevyt (alustat), dielektrisellä ohutkalvolla päällystetyt, SEMII:n standardien mukaan puolijohtavat (11) |
Valmistus nimikkeen 7006 päällystämättömistä lasilevyistä (alustoista) |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus nimikkeen 7001 aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
7007 |
Karkaistu tai laminoitu varmuuslasi |
Valmistus nimikkeen 7001 aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
7008 |
Monikerroksiset eristyslasielementit |
Valmistus nimikkeen 7001 aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
7009 |
Lasipeilit, kehystetyt tai kehystämättömät, myös taustapeilit |
Valmistus nimikkeen 7001 aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
7010 |
Lasiset pullot, myös koripullot, tölkit, ruukut, ampullit ja muut astiat, jollaisia käytetään tavaroiden kuljetukseen tai pakkaamiseen; lasiset säilöntätölkit; lasiset tulpat, kannet ja muut sulkimet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
7013 |
Lasiesineet, jollaisia käytetään pöytä-, keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun tai sen kaltaiseen tarkoitukseen (muut kuin nimikkeisiin 7010 ja 7018 kuuluvat) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta tai Käsinpuhallettujen lasiesineiden käsin tehty koristelu (lukuun ottamatta silkkipainoa), jos käsinpuhallettujen lasiesineiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 7019 |
Lasikuiduista valmistetut tavarat (muu kuin lanka) |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 71 ryhmä |
Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 7101 |
Lajitellut luonnonhelmet ja viljellyt helmet, kuljetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pujotetut |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 7102, ex ex 7103 ja ex ex 7104 |
Luonnonjalo- ja puolijalokivet ja synteettiset tai rekonstruoidut jalo- ja puolijalokivet, valmistetut |
Valmistus valmistamattomista jalo- ja puolijalokivistä |
|
|||||||||||||||||||||||
7106, 7108 ja 7110 |
Jalometallit: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– muokkaamattomat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 7106, 7108 ja 7110 aineksista. tai Nimikkeen 7106, 7108 tai 7110 jalometallien elektrolyyttinen, terminen tai kemiallinen erottaminen tai Nimikkeen 7106, 7108 tai 7110 jalometallien seostaminen toistensa tai epäjalojen metallien kanssa |
|
||||||||||||||||||||||||
– puolivalmisteina tai jauheena |
Valmistus muokkaamattomista jalometalleista |
|
||||||||||||||||||||||||
ex ex 7107, ex ex 7109 ja ex ex 7111 |
Jalometallilla pleteroidut metallit, puolivalmisteina |
Valmistus muokkaamattomista jalometalleilla pleteroiduista metalleista |
|
|||||||||||||||||||||||
7116 |
Tavarat, jotka on valmistettu luonnonhelmistä tai viljellyistä helmistä tai luonnon-, synteettisistä tai rekonstruoiduista jalo- tai puolijalokivistä |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
7117 |
Epäaidot korut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus epäjaloa metallia olevista osista, joita ei ole pinnoitettu jalometalleilla, jos kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 72 ryhmä |
Rauta ja teräs; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
7207 |
Välituotteet rautaa tai seostamatonta terästä |
Valmistus nimikkeen 7201, 7202, 7203, 7204 tai 7205 aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
7208–7216 |
Levyvalmisteet, tangot ja profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä |
Valmistus nimikkeen 7206 valanteista tai muista alkumuodoista |
|
|||||||||||||||||||||||
7217 |
Lanka, rautaa tai seostamatonta terästä |
Valmistus nimikkeen 7207 välituotteista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 7218, 7219–7222 |
Välituotteet, levyvalmisteet, tangot ja profiilit, ruostumatonta terästä |
Valmistus nimikkeen 7218 valanteista tai muista alkumuodoista |
|
|||||||||||||||||||||||
7223 |
Lanka, ruostumatonta terästä |
Valmistus nimikkeen 7218 välituotteista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 7224, 7225–7228 |
Välituotteet, levyvalmisteet, kuumavalssatut tangot, säännöttömästi kiepitetyt; profiilit, muuta seosterästä; ontot poratangot, seosterästä tai seostamatonta terästä |
Valmistus nimikkeen 7206, 7218 tai 7224 valanteista tai muista alkumuodoista |
|
|||||||||||||||||||||||
7229 |
Lanka muuta seosterästä |
Valmistus nimikkeen 7224 välituotteista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 73 ryhmä |
Rauta- ja terästavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 7301 |
Ponttirauta ja -teräs |
Valmistus nimikkeen 7206 aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
7302 |
Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa tai terästä, kuten kiskot, johtokiskot, hammaskiskot, vaihteenkielet, risteyskappaleet, vaihdetangot ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, ratapölkyt, sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut kiskojen asentamiseen, liittämiseen tai kiinnittämiseen käytettävät erityistavarat |
Valmistus nimikkeen 7206 aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
7304, 7305 ja 7306 |
Putket ja profiiliputket, rautaa (muuta kuin valurautaa) tai terästä |
Valmistus nimikkeen 7206, 7207, 7218 tai 7224 aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 7307 |
Putkien liitos- ja muut osat, ruostumatonta terästä (ISO n:o X5CrNiMo 1712), useista osista koostuvat |
Taottujen teelmien sorvaaminen, poraus, väljentäminen, kierteittäminen, purseenpoisto ja hiekkapuhallus, jos teelmien yhteisarvo ei ylitä 35 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
7308 |
Rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 9406 tehdasvalmisteiset rakennukset) ja rakenteiden osat (esim. sillat ja siltaelementit, sulkuportit, tornit, ristikkomastot, katot, kattorakenteet, ovet, ikkunat, ovenkarmit, ikkunankehykset ja -karmit, kynnykset, ikkunaluukut, portit, kaiteet ja pylväät), rautaa tai terästä; levyt, tangot, profiilit, putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7301 hitsattuja profiileja ei kuitenkaan voida käyttää |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 7315 |
Lumi- ja muut liukuesteketjut |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 7315 ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 74 ryhmä |
Kupari ja kuparitavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7401 |
Kuparikivi; sementoitu kupari (saostettu kupari) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
7402 |
Puhdistamaton kupari; kuparianodit elektrolyyttistä puhdistusta varten |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
7403 |
Puhdistettu kupari ja kupariseokset, muokkaamattomat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– puhdistettu kupari |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
– kupariseokset ja puhdistettu kupari, joka sisältää muita aineita |
Valmistus muokkaamattomasta, puhdistetusta kuparista tai kuparijätteistä ja -romusta |
|
||||||||||||||||||||||||
7404 |
Kuparijätteet ja -romu |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
7405 |
Kupariesiseokset |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 75 ryhmä |
Nikkeli ja nikkelitavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7501–7503 |
Nikkelikivi, nikkelioksidisintterit ja muut nikkelin valmistuksen välituotteet; muokkaamaton nikkeli; nikkelijätteet ja -romu |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 76 ryhmä |
Alumiini ja alumiinitavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7601 |
Muokkaamaton alumiini |
Valmistus:
tai Valmistus seostamattomasta alumiinista tai alumiinijätteistä ja -romusta termisen tai elektrolyyttisen käsittelyn avulla |
|
|||||||||||||||||||||||
7602 |
Alumiinijätteet ja -romu |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 7616 |
Alumiinitavarat, ei kuitenkaan metallikangas, ristikko, aitaus-, betoni- ja muut verkot ja niiden kaltaiset alumiinilangasta valmistetut tavarat (myös päättömät kankaat), eikä alumiinileikkoverkko |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
77 ryhmä |
Varattu mahdolliselle tulevalle käytölle harmonoidussa järjestelmässä |
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 78 ryhmä |
Lyijy ja lyijytavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7801 |
Muokkaamaton lyijy: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– puhdistettu lyijy |
Valmistus raakalyijystä |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7802 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää |
|
||||||||||||||||||||||||
7802 |
Lyijyjätteet ja -romu |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 79 ryhmä |
Sinkki ja sinkkitavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7901 |
Muokkaamaton sinkki |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7902 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää |
|
|||||||||||||||||||||||
7902 |
Sinkkijätteet ja -romu |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 80 ryhmä |
Tina ja tinatavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
8001 |
Muokkaamaton tina |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8002 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää |
|
|||||||||||||||||||||||
8002 ja 8007 |
Tinajätteet ja -romu; muut tinatavarat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
81 ryhmä |
Muut epäjalot metallit; kermetit; niistä valmistetut tavarat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– muut epäjalot metallit, muokatut; niistä valmistetut tavarat: |
Valmistus, jossa käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 82 ryhmä |
Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden epäjaloa metallia olevat osat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
8206 |
Sarjoiksi vähittäismyyntiä varten pakatut, kahteen tai useampaan nimikkeistä 8202–8205 kuuluvat työkalut |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 8202–8205 aineksista. Nimikkeiden 8202–8205 työkaluja voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 15 % sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8207 |
Vaihdettavat työkalut käsityökaluja (myös mekaanisia) tai työstökoneita varten (esim. puristusta, meistausta, kierteittämistä, porausta, avartamista, aventamista, jyrsimistä, sorvaamista tai ruuvinkiertämistä varten), myös metallinvetolevyt, metallinpuristussuulakkeet sekä työkalut kallionporausta tai maankairausta varten |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
8208 |
Koneiden ja mekaanisten laitteiden veitset ja leikkuuterät |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8211 |
Veitset, leikkaavin, myös hammastetuin terin (myös puutarhaveitset), nimikkeeseen 8208 kuulumattomat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia veitsen teriä ja kahvoja voidaan kuitenkin käyttää |
|
|||||||||||||||||||||||
8214 |
Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvanleikkuuvälineet, teurastajien ja talouskäyttöön tarkoitetut liha- ja muut veitset ja hakkurit sekä paperiveitset); manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet (myös kynsiviilat) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää |
|
|||||||||||||||||||||||
8215 |
Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kakkulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 83 ryhmä |
Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8302 |
Muut helat, varusteet ja niiden kaltaiset tavarat, rakennuksiin soveltuvat, ja itsetoimivat ovensulkimet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8302 muita aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8306 |
Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, epäjaloa metallia |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8306 muita aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 84 ryhmä |
Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8401 |
Ydinpolttoaine-elementit |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista (12) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8402 |
Höyrykattilat ja muut höyrynkehittimet (muut kuin keskuslämmityskattilat, joilla voidaan kehittää myös matalapaineista höyryä); kuumavesikattilat |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8403 ja ex ex 8404 |
Keskuslämmityskattilat, muut kuin nimikkeeseen 8402 kuuluvat, ja keskuslämmityskattiloiden apulaitteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 8403 ja 8404 aineksista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8406 |
Höyryturbiinit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8407 |
Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai kiertomäntämoottorit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8408 |
Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8409 |
Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8407 tai 8408 moottoreissa |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8411 |
Suihkuturbiinimoottorit, potkuriturbiinimoottorit ja muut kaasuturbiinit |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8412 |
Muut voimakoneet ja moottorit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8413 |
Pyörivät syrjäytyspumput |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8414 |
Teollisuustuulettimet, -puhaltimet ja niiden kaltaiset laitteet |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8415 |
Ilmastointilaitteet, joissa on moottorituuletin ja laitteet lämpötilan ja kosteuden muuttamista varten, myös ilmastointilaitteet, joissa kosteutta ei voida säätää erikseen |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8418 |
Jääkaapit, pakastimet ja muut jäähdytys- tai jäädytyslaitteet ja -laitteistot, sähköllä toimivat ja muut; lämpöpumput, muut kuin nimikkeen 8415 ilmastointilaitteet |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8419 |
Koneet puu-, paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahviteollisuutta varten |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8420 |
Kalanterikoneet ja muut valssauskoneet, muut kuin metallin ja lasin valssaukseen tarkoitetut, sekä niiden telat |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8423 |
Punnituslaitteet (ei kuitenkaan vaa’at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g), myös painon perusteella toimivat lasku- tai tarkkailulaitteet; punnituslaitteiden kaikenlaiset punnukset |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8425–8428 |
Nosto-, käsittely-, lastaus- tai purkauskoneet ja -laitteet |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8429 |
Itseliikkuvat puskutraktorit (bulldozerit ja angledozerit), tiehöylät, raappauskoneet, kaivinkoneet, kauhakuormaajat, maantiivistyskoneet ja tiejyrät: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– tiejyrät |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
8430 |
Muut maan kivennäisten tai malmien siirto-, höyläys-, tasoitus-, raappaus-, kaivin-, tiivistys-, junttaus-, louhinta- tai porauskoneet ja -laitteet; paalujuntat ja paalunylösvetäjät; lumiaurat ja lumilingot |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8431 |
Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti tiejyrissä |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8439 |
Koneet ja laitteet, joilla valmistetaan massaa kuituisesta selluloosa-aineesta tai valmistetaan tai jälkikäsitellään paperia, kartonkia tai pahvia |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8441 |
Muut koneet ja laitteet paperimassan, paperin, kartongin tai pahvin edelleenkäsittelyä varten, myös kaikenlaiset leikkuukoneet |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8444–8447 |
Näiden nimikkeiden tekstiiliteollisuudessa käytettävät koneet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8448 |
Nimikkeiden 8444 ja 8445 koneiden apukoneet ja -laitteet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8452 |
Ompelukoneet, muut kuin nimikkeen 8440 kirjannitomakoneet; erityisesti ompelukoneita varten suunnitellut huonekalut, alustat, kotelot ja suojukset; ompelukoneenneulat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– ompelukoneet (ainoastaan lukkotikkikoneet), joiden konevarren paino ilman moottoria on enintään 16 kg ja moottorin kanssa enintään 17 kg |
Valmistus, jossa:
|
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
8456–8466 |
Nimikkeisiin 8456–8466 kuuluvat koneet, työstökoneet sekä niiden osat ja tarvikkeet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8469–8472 |
Toimistokoneet ja -laitteet (esim. kirjoituskoneet, laskukoneet, automaattiset tietojenkäsittelykoneet, monistuskoneet ja nitomalaitteet) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8480 |
Kaavauskehykset metallinvalua varten; mallipohjat; valumallit; muotit metallia (muut kuin valukokillit), metallikarbideja, lasia, kivennäisaineita, kumia tai muovia varten |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8482 |
Kuulalaakerit ja rullalaakerit |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8484 |
Tiivisteet, jotka on valmistettu metallilevystä ja muusta aineesta tai kahdesta tai useammasta metallikerroksesta; erilaisten tiivisteiden sarjat ja lajitelmat, pusseissa, rasioissa tai niiden kaltaisissa pakkauksissa; mekaaniset tiivisteet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8485 |
Koneiden ja laitteiden osat, joissa ei ole sähkökytkinosia, -eristimiä, -käämejä tai -koskettimia eikä muita sähköteknisiä osia, muualle tähän ryhmään kuulumattomat |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 85 ryhmä |
Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8501 |
Sähkömoottorit ja -generaattorit (ei kuitenkaan sähkögeneraattoriyhdistelmät) |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8502 |
Sähkögeneraattoriyhdistelmät ja pyörivät sähkömuuttajat |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8504 |
Automaattisissa tietojenkäsittelykoneissa käytettävät virtalähteet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8518 |
Mikrofonit ja niiden jalustat; kaiuttimet, myös koteloidut; sähköllä toimivat äänitaajuusvahvistimet; sähköllä toimivat äänenvahvistinyhdistelmät |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8519 |
Levysoittimet (joko sähkövahvistimella tai ilman), kasettisoittimet ja muut äänen toistolaitteet, joissa ei ole äänen tallennuslaitetta |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8520 |
Magneettinauhurit ja muut äänen tallennuslaitteet, myös jos niissä on äänen toistolaite |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8521 |
Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8522 |
Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat ainoastaan tai pääasiallisesti käytettäviksi nimikkeiden 8519–8521 laitteisiin |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8523 |
Valmistettu tallentamaton materiaali äänen tallennukseen tai muiden ilmiöiden vastaavalla tavalla tapahtuvaan tallennukseen, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8524 |
Levyt, nauhat ja muu materiaali, jotka sisältävät äänitallenteita tai muita vastaavalla tavalla tallennettuja ilmiöitä, myös matriisit ja isiöt äänilevyjen valmistusta varten, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– matriisit ja isiöt äänilevyjen valmistusta varten |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
8525 |
Radiopuhelin-, radiolennätin-, yleisradio- tai televisiolähettimet, myös yhteenrakennetuin vastaanottimin tai äänen tallennus- tai toistolaittein; televisiokamerat; yksittäisiä kuvia ottavat videokamerat ja muut videokameranauhurit; digitaalikamerat |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8526 |
Tutkalaitteet, radionavigointilaitteet ja radiokauko-ohjauslaitteet |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8527 |
Radiopuhelin-, radiolennätin- tai yleisradiovastaanottimet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin äänen tallennus- tai toistolaittein tai kelloin |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8528 |
Televisiovastaanottimet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalin tallennus- tai toistolaittein; videomonitorit ja videoprojektorit |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8529 |
Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8525–8528 laitteissa: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti videosignaalien tallennus- tai toistolaitteissa |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
8535 ja 8536 |
Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8537 |
Taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut alustat, joissa on vähintään kaksi nimikkeen 8535 tai 8536 laitetta, sähköistä ohjausta tai sähkönjakelua varten, myös sellaiset, joissa on 90 ryhmän kojeita tai laitteita, sekä numeeriset ohjauslaitteet, muut kuin nimikkeen 8517 kytkentälaitteet |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8541 |
Diodit, transistorit ja niiden kaltaiset puolijohdekomponentit; lukuun ottamatta piikiekkoja, joita ei vielä ole leikattu puolijohdesiruiksi |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8542 |
Elektroniset integroidut piirit ja mikromoduulit: |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8544 |
Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) lanka ja kaapeli (myös koaksiaalikaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos niissä on liittimiä; optiset kuitukaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa, myös jos niihin on yhdistetty sähköjohtimia tai jos niissä on liittimiä |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8545 |
Hiilielektrodit, hiiliharjat, lampunhiilet, paristohiilet ja muut grafiitista tai muusta hiilestä valmistetut tavarat, jollaisia käytetään sähkötarkoituksiin, myös jos niissä on metallia |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8546 |
Mitä tahansa ainetta olevat sähköeristimet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8547 |
Sähkökoneiden tai -laitteiden eristystarvikkeet, joitakin vähäisiä valettaessa tai puristettaessa ainoastaan yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä metalliosia (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lukuun ottamatta kokonaan eristysaineesta valmistettuja, muut kuin nimikkeen 8546 eristimet; sähköjohdinputket ja niiden liitoskappaleet, epäjaloa metallia, eristysaineella vuoratut |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8548 |
Galvaanisten parien, galvaanisten paristojen ja sähköakkujen jätteet ja romu; loppuunkäytetyt galvaaniset parit ja paristot sekä loppuunkäytetyt sähköakut; koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle tähän ryhmään kuulumattomat |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 86 ryhmä |
Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat; kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8608 |
Rautatie- tai raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet; mekaaniset (myös sähkömekaaniset) merkinanto-, turva- tai liikenteenvalvonta- tai -ohjauslaitteet rautateitä, raitioteitä, katuja, teitä, sisävesiväyliä, paikoitustiloja, satamia tai lentokenttiä varten; edellä mainittujen tavaroiden osat |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex 87 ryhmä |
Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
8709 |
Itseliikkuvat trukit, joissa ei ole nosto- eikä käsittelylaitteita ja jollaisia käytetään tehtaissa, varastoissa, satama-alueilla tai lentokentillä tavaran kuljetukseen lyhyitä matkoja; traktorit, jollaisia käytetään rautatieasemilla; edellä mainittujen ajoneuvojen osat |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8710 |
Panssarivaunut ja muut panssaroidut taisteluajoneuvot, moottoroidut, myös aseistetut, sekä tällaisten ajoneuvojen osat |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8711 |
Moottoripyörät (myös mopot) ja apumoottorilla varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; sivuvaunut: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– joissa on iskumäntäpolttomoottori, iskutilavuus: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
– enintään 50 cm3 |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
– suurempi kuin 50 cm3 |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
ex ex 8712 |
Polkupyörät, joissa ei ole kuulalaakereita |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 8714 aineksista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8715 |
Lastenvaunut, lastenrattaat ja niiden kaltaiset lasten kuljettamiseen tarkoitetut laitteet sekä niiden osat |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8716 |
Perävaunut ja puoliperävaunut; muut kuljetusvälineet, ilman mekaanista kuljetuskoneistoa; niiden osat |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex 88 ryhmä |
Ilma-alukset, avaruusalukset sekä niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 8804 |
Roottorivarjot (rotochutes) |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 8804 aineksista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
8805 |
Ilma-alusten lähetyslaitteet; lentotukialusten kannella käytettävät jarrutuslaitteet ja niiden kaltaiset laitteet; laitteet maassa tapahtuvaa lentokoulutusta varten; edellä mainittujen tavaroiden osat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
89 ryhmä |
Alukset ja uivat rakenteet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8906 alusten runkoja ei kuitenkaan voida käyttää |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex 90 ryhmä |
Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
9001 |
Optiset kuidut ja optiset kuitukimput; optiset kuitukaapelit, muut kuin nimikkeeseen 8544 kuuluvat; polarisoivasta aineesta valmistetut laatat ja levyt; mitä ainetta tahansa olevat kehystämättömät linssit (myös piilolasit), prismat, peilit ja muut optiset elementit, muut kuin tällaiset elementit optisesti työstämätöntä lasia |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9002 |
Mitä ainetta tahansa olevat kehystetyt linssit, prismat, peilit ja muut optiset elementit, kun ne ovat kojeiden tai laitteiden osia tai tarvikkeita, muut kuin tällaiset elementit optisesti työstämätöntä lasia |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9004 |
Silmälasit ja niiden kaltaiset esineet, näön korjaamiseen, silmien suojaamiseen tai muuhun tarkoitukseen |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 9005 |
Kiikarit ja kaukoputket sekä niiden jalustat, lukuun ottamatta tähtitieteellisiä linssikaukoputkia ja niiden jalustoja |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 9006 |
Valokuvauskamerat; valokuvaussalamalaitteet ja valokuvaussalamalamput, muut kuin sähköisesti sytytettävät salamalamput |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
9007 |
Elokuvakamerat ja -projektorit, myös jos niissä on äänen tallennus- tai toistolaitteet |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
9011 |
Optiset mikroskoopit, myös mikrovalokuvausta, mikroelokuvausta tai mikroprojisointia varten |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 9014 |
Muut navigointikojeet ja -laitteet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9015 |
Geodeettiset (myös fotogrammetriset), hydrografiset, oseanografiset, hydrologiset, meteorologiset tai geofysikaaliset kojeet ja laitteet, ei kuitenkaan kompassit; etäisyysmittarit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9016 |
Vaa’at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g, myös punnuksineen |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9017 |
Piirustus- tai merkintäkojeet ja matemaattiset laskukojeet (esim. piirustuskoneet, pantografit, astelevyt, harpikot, laskutikut ja laskulevyt); kädessä pidettävät pituuksien mittaukseen käytettävät kojeet (esim. mittatangot ja -nauhat sekä mikrometrit ja työntömitat), muualle tähän ryhmään kuulumattomat |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9018 |
Lääketieteessä, myös hammas- tai eläinlääketieteessä tai kirurgiassa käytettävät kojeet ja laitteet, mukaan lukien skintigrafiset laitteet, muut sähkölääkintälaitteet ja näöntarkastuskojeet: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– hammaslääkärintuolit, joissa on hammaslääkintälaitteita tai sylkyastia |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 9018 aineksista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
9019 |
Mekanoterapeuttiset laitteet; hierontalaitteet; laitteet psykologisia soveltuvuustestejä varten; otsoni-, happi- tai aerosolihoitolaitteet, tekohengityslaitteet ja muut terapeuttiset hengityslaitteet |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
9020 |
Muut hengityslaitteet ja kaasunaamarit (ei kuitenkaan suojanaamarit, joissa ei ole mekaanisia osia eikä vaihdettavia suodattimia) |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
9024 |
Koneet ja laitteet aineiden (esim. metallin, puun, tekstiilitavaroiden, paperin tai muovin) kovuuden, lujuuden, kokoonpuristuvuuden, kimmoisuuden tai muiden mekaanisten ominaisuuksien testausta varten |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9025 |
Densimetrit, areometrit ja niiden kaltaiset uppomittarit, lämpömittarit, pyrometrit, ilmanpuntarit, hygrometrit ja psykrometrit, myös rekisteröivät, sekä näiden kojeiden yhdistelmät |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9026 |
Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaasujen virtauksen, pinnan korkeuden, paineen tai muiden vaihtelevien ominaisuuksien mittaamista tai tarkkailua varten (esim. virtausmittarit, pinnan korkeuden osoittimet, painemittarit ja lämmönkulutusmittarit), ei kuitenkaan nimikkeen 9014, 9015, 9028 tai 9032 kojeet ja laitteet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9027 |
Kojeet ja laitteet fysikaalista tai kemiallista analyysiä varten (esim. polarimetrit, refraktometrit, spektrometrit sekä kaasu- ja savuanalyysilaitteet); kojeet ja laitteet viskositeetin, huokoisuuden, laajenemisen, pintajännityksen tai niiden kaltaisten ominaisuuksien mittaamista tai tarkkailua varten; kojeet ja laitteet lämpömäärän, äänitason tai valon voimakkuuden mittaamista tai tarkkailua varten (myös valotusmittarit); mikrotomit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9028 |
Kaasun, nesteen tai sähkön kulutus- tai tuotantomittarit, myös niiden tarkistusmittarit: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– osat ja tarvikkeet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
||||||||||||||||||||||||
9029 |
Kierroslaskurit, tuotannonlaskurit, taksamittarit, matkamittarit, askelmittarit ja niiden kaltaiset kojeet; nopeusmittarit ja takometrit, muut kuin nimikkeeseen 9014 tai 9015 kuuluvat; stroboskoopit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9030 |
Oskilloskoopit, spektrianalysaattorit ja muut sähkösuureiden mittaus- tai tarkkailukojeet ja -laitteet, ei kuitenkaan nimikkeen 9028 mittarit; alfa-, beeta-, gamma-, röntgen-, kosmisen tai muun ionisoivan säteilyn mittaus- tai toteamiskojeet ja -laitteet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9031 |
Mittaus- tai tarkkailukojeet, -laitteet ja -koneet, muualle tähän ryhmään kuulumattomat; profiiliprojektorit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9032 |
Automaattiset säätö- tai valvontakojeet ja -laitteet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9033 |
90 ryhmän koneiden, laitteiden ja kojeiden osat ja tarvikkeet (muualle tähän ryhmään kuulumattomat) |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 91 ryhmä |
Kellot ja niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9105 |
Muut kellot, joissa ei ole ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen koneistoa |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
9109 |
Muut täydelliset kellokoneistot, kootut: |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
9110 |
Täydelliset kellokoneistot, kokoamattomat tai osittain kootut (kellokoneistosarjat); epätäydelliset kellokoneistot, kootut; kellojen raakakoneistot |
Valmistus, jossa:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
9111 |
Ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen kuoret ja niiden osat |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
9112 |
Muut kellonkuoret, kellonkotelot ja niiden kaltaiset, muiden tähän ryhmään kuuluvien tavaroiden kuoret tai kotelot sekä niiden osat |
Valmistus:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
9113 |
Kellonhihnat ja -rannekkeet sekä niiden osat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
– epäjaloa metallia, myös kullattua tai hopeoitua epäjaloa metallia, tai jalometallilla pleteroitua metallia |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
– muut |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
||||||||||||||||||||||||
92 ryhmä |
Soittimet; niiden osat ja tarvikkeet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
93 ryhmä |
Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat ja tarvikkeet |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 94 ryhmä |
Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valokilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
ex ex 9401 ja ex ex 9403 |
Huonekalut, epäjaloa metallia, joissa on käytetty pehmustamatonta puuvillakangasta, jonka paino ei ylitä 300 g/m2 |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus puuvillakankaasta, joka on valmiiksi sovitettu käytettäväksi nimikkeen 9401 tai 9403 ainesten kanssa, jos:
|
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|||||||||||||||||||||||
9405 |
Valaisimet ja valaistusvarusteet, myös hakuvalot ja valonheittimet, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat; valokilvet, kuten valaistut merkit ja valaistut nimikilvet, joissa on pysyvästi asennettu valonlähde, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9406 |
Tehdasvalmisteiset rakennukset |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 95 ryhmä |
Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
9503 |
Muut lelut; pienoismallit ja niiden kaltaiset mallit ajanvietetarkoituksiin, myös liikkuvat; kaikenlaiset palapelit |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 9506 |
Golfmailat ja niiden osat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Karkeasti muotoiltuja teelmiä golfmailojen päiden valmistusta varten voidaan kuitenkin käyttää |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 96 ryhmä |
Erinäiset tavarat; lukuun ottamatta seuraavia: |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 9601 ja ex ex 9602 |
Eläinkunnasta saaduista, kasvi- tai kivennäisveistoaineista tehdyt tavarat |
Valmistus tuotteen oman nimikkeen ”valmistetuista” veistoaineista |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 9603 |
Luudat, harjat ja siveltimet (lukuun ottamatta varpuluutia ja niiden kaltaisia tavaroita sekä näädän tai oravan karvoista tehtyjä harjoja ja siveltimiä), käsikäyttöiset mekaaniset lattianlakaisimet, moottorittomat; maalaustyynyt ja -telat, kumi- ja muut kuivauspyyhkimet ja mopit |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9605 |
Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkeita sisältävät matkapakkaukset |
EJokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 15 % sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
9606 |
Napit, myös painonapit, napinsydämet ja muut näiden tavaroiden osat; napinteelmät |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
9608 |
Kuulakärkikynät; huopa-, kuitu- tai muulla huokoisella kärjellä varustetut kynät; täytekynät ja niiden kaltaiset kynät; monistuskynät; lyijytäytekynät; kynänvarret, kynänpitimet ja niiden kaltaiset pitimet; edellä mainittujen tavaroiden osat (myös hylsyt ja pidikkeet), muut kuin nimikkeeseen 9609 kuuluvat |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Tuotteen oman nimikkeen kynänteriä ja niiden kärkiä voidaan kuitenkin käyttää |
|
|||||||||||||||||||||||
9612 |
Kirjoituskoneiden värinauhat ja niiden kaltaiset värinauhat, joihin on imeytetty väri tai joita on muuten valmistettu jättämään painantajälkeä, myös keloilla tai kaseteissa; värityynyt, myös jos niihin on imeytetty väri, koteloineen tai ilman |
Valmistus:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 9613 |
Sytyttimet, joissa on pietsosähköinen sytytysjärjestelmä |
Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 9613 ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta |
|
|||||||||||||||||||||||
ex ex 9614 |
Tupakkapiiput ja piipunpesät |
Valmistus karkeasti muotoilluista teelmistä |
|
|||||||||||||||||||||||
97 ryhmä |
Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet |
Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista |
|
(1) Katso tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7 alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.
(2) Katso tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7 alkuhuomautuksen 2 kohdassa.
(3) 32 ryhmän 3 huomautuksessa täsmennetään, että kyseessä ovat väriaineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään minkä tahansa aineen värjäämiseen tai aineosina värivalmistetuotannossa, edellyttäen, että niitä ei luokitella muuhun 32 ryhmän nimikkeeseen.
(4) Tuoteryhmällä tarkoitetaan nimiketekstin puolipisteellää erotettua osaa.
(5) Tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä toisaaltan nimikkeiden 3901–3905 että toisaalta nimikkeiden 3907–3911 aineksista, tätä määräystä sovelletaan ainoastaan siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan hallitseva.
(6) Seuraavia pidetään erittäin läpinäkyvinä kalvoina: kalvot, joiden Gardnerin nefelometrillä ASTM-D 1003–16:n mukaisesti mitattu optinen himmeneminen (haittatekijä) on pienempi kuin 2 %.
(7) Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
(8) Tämän aineksen käyttö rajoitetaan paperikoneissa käytettävien kudottujen kankaiden valmistukseen.
(9) Katso 6 alkuhuomautus.
(10) Neuloskappaleita (määrämuotoon leikattuja tai suoraan määrämuotoon neulottuja) yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistettujen neulostavaroiden, ei kuitenkaan kimmoisten tai kumilla käsiteltyjen, osalta katso 6 alkuhuomautus.
(11) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(12) Sääntöä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2005.
LIITE III
EUR.1-tavaratodistuksen ja EUR.1-tavaratodistuksen hakemuksen mallit
Paino-ohjeet
1. |
Kummankin lomakkeen koon on oltava 210 × 297 mm; lomakkeen pituus saa kuitenkin olla enintään 5 mm määrämittaa pienempi tai enintään 8 mm sitä suurempi. Käytettävän paperin on oltava valkoista, liimakäsiteltyä, hiokkeetonta kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 25 g/m2. Siinä on oltava vihreä painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaikki mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehdyt väärennykset havaittaviksi. |
2. |
Sopimuspuolten toimivaltaiset viranomaiset voivat pidättää itselleen lomakkeiden paino-oikeuden tai antaa niiden painamisen hyväksymiensä kirjapainojen tehtäväksi. Jälkimmäisessä tapauksessa jokaisessa lomakkeessa on oltava maininta tästä hyväksymisestä. Jokaisessa lomakkeessa on oltava kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, josta kirjapaino voidaan tunnistaa. Siinä on myös oltava painettu tai muulla tavoin tehty sarjanumero, josta se voidaan tunnistaa. |
LIITE IV
Kauppalaskuilmoituksen teksti
Kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.
Espanjankielinen toisinto
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial …. (2)
Tšekinkielinen toisinto
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Tanskankielinen toisinto
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
Saksankielinen toisinto
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
Vironkielinen toisinto
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Kreikankielinen toisinto
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
Englanninkielinen toisinto
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
Ranskankielinen toisinto
L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).
Italiankielinen toisinto
L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Latviankielinen toisinto
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
Liettuankielinen toisinto
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinès kilmés prekés.
Unkarinkielinen toisinto
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.
Maltankielinen toisinto
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).
Hollanninkielinen toisinto
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
Puolankielinen toisinto
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Portugalinkielinen toisinto
O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Sloveeninkielinen toisinto
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov štr. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Slovakinkielinen toisinto
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Suomenkielinen toisinto
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
Ruotsinkielinen toisinto
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
Albaniankielinen toisinto
Eksportuesi i produkteve të përfshira në këtë dokument (autorizim doganor Nr. … (1)) deklaron që, përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjinë preferenciale … (2).
… (3)
(Paikka ja päiväys)
… (4)
(Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä)
(1) Kun kauppalaskuilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi.
(2) Merkittävä tuotteiden alkuperä. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ”CM” asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan.
(3) Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan.
(4) Tapauksissa, joissa ei vaadita viejän allekirjoitusta, vapautus allekirjoituksesta merkitsee myös vapautusta allekirjoittajan nimen merkitsemisestä.
PÖYTÄKIRJA nro 5
maaliikenteestä
1 artikla
Tavoite
Tämän pöytäkirjan tavoitteena on edistää sopimuspuolten välistä maakuljetusalan yhteistyötä erityisesti kauttakulkuliikenteen osalta ja varmistaa tätä varten sopimuspuolten alueiden välisen ja niiden kautta kulkevan liikenteen yhteensovitettu kehitys soveltamalla tämän sopimuksen määräyksiä täysimääräisesti ja yhdenmukaisesti.
2 artikla
Soveltamisala
1. Yhteistyö kattaa maakuljetukset, erityisesti maantie- ja rautatiekuljetukset sekä yhdistetyt kuljetukset ja niihin liittyvät infrastruktuurit.
2. Täten tämän pöytäkirjan soveltamisalaan sisältyvät erityisesti:
— |
liikenteen infrastruktuurit kummankin sopimuspuolen alueella siltä osin kuin se on tarpeen tämän pöytäkirjan tavoitteen saavuttamiseksi, |
— |
vastavuoroinen pääsy maantiekuljetusten markkinoille, |
— |
välttämättömät oikeudelliset ja hallinnolliset oheistoimenpiteet, mukaan luettuina kaupalliset, verotukselliset, sosiaaliset ja tekniset toimenpiteet, |
— |
yhteistyö ympäristön tarpeita vastaavan kuljetusjärjestelmän kehittämisessä, ja |
— |
sopimuspuolten liikennepolitiikkojen ja erityisesti liikenteen infrastruktuurien kehittämistä koskeva säännöllinen tietojenvaihto. |
3 artikla
Määritelmät
Tässä pöytäkirjassa tarkoitetaan:
a) |
”yhteisön kauttakulkuliikenteellä” sellaista Albanian alueen kautta tapahtuvaa tavaraliikennettä yhteisön jäsenvaltiosta tai yhteisön jäsenvaltioon, jonka suorittaa yhteisöön sijoittautunut liikenteenharjoittaja; |
b) |
”Albanian kauttakulkuliikenteellä” sellaista yhteisön alueen kautta tapahtuvaa tavaraliikennettä Albaniasta kolmanteen maahan tai jostakin kolmannesta maasta Albaniaan, jonka suorittaa Albaniaan sijoittautunut liikenteenharjoittaja; |
c) |
”yhdistetyllä kuljetuksella” tavaroiden kuljetusta, jossa kuorma-auton, perävaunun, vetoautollisen tai vetoautottoman puoliperävaunun, vaihtokuormatilan tai vähintään 20 jalan kontin kuljettamiseen käytetään maantietä matkan alku- tai loppuosuudella ja toisella osuudella rautatie-, sisävesi- tai merikuljetusta, silloin kun tämän osuuden pituus on yli 100 km linnuntietä ja se muodostaa maantiekuljetuksen alku- tai loppuosuuden:
|
I OSASTO
INFRASTRUKTUURIT
4 artikla
Yleinen määräys
Sopimuspuolet sopivat toteuttavansa vastavuoroisesti yhteensovitetut toimenpiteet multimodaaliliikenteen infrastruktuurien kehittämiseksi olennaisena keinona ratkaista ongelmat, jotka liittyvät Albanian kautta kulkevaan tavaraliikenteeseen, erityisesti yleiseurooppalaisella liikennekäytävällä VIII, pohjoinen-eteläakselilla ja Adrianmeren/Joonianmeren yleiseurooppalaisella liikennealueella.
5 artikla
Suunnittelu
Albanian ja Kaakkois-Euroopan alueen tarpeita palvelevan, tärkeimmät maantie- ja rautatieväylät, sisävesiväylät ja -satamat, meriliikennesatamat, lentoasemat ja muut liikenneverkon tärkeät osat kattavan alueellisen multimodaaliliikenneverkon kehittäminen Albanian alueella on yhteisölle ja Albanialle erityisen tärkeää. Tämä verkko määriteltiin alueen ministerien ja Euroopan komission kesäkuussa 2004 allekirjoittamassa yhteisymmärryspöytäkirjassa keskeisen alueellisen kuljetusinfrastruktuuriverkon kehittämisestä Kaakkois-Euroopassa. Allekirjoittajapuolten edustajista koostuva ohjauskomitea huolehtii verkon kehittämisestä ja ensisijaisten alojen valinnasta.
6 artikla
Rahoitusnäkökohdat
1. Yhteisö voi osallistua tämän pöytäkirjan 5 artiklassa tarkoitettujen infrastruktuuritöiden rahoitukseen sopimuksen 112 artiklan mukaisesti. Rahoitusosuus voi muodostua Euroopan investointipankin myöntämistä luotoista sekä muista rahoitusmuodoista, joilla voidaan antaa käyttöön lisävaroja.
2. Töiden nopeuttamiseksi komissio pyrkii mahdollisuuksien mukaan edistämään muiden täydentävien rahoituslähteiden käyttöä, kuten tiettyjen yhteisön jäsenvaltioiden kahdenvälisiä sijoituksia tai sijoituksia julkisista ja yksityisistä rahastoista.
II OSASTO
RAUTATIEKULJETUKSET JA YHDISTETYT KULJETUKSET
7 artikla
Yleinen määräys
Sopimuspuolet toteuttavat vastavuoroisesti yhteensovitetut toimenpiteet rautatiekuljetusten ja yhdistettyjen kuljetusten kehittämiseksi ja edistämiseksi, jotta näiden kuljetusmuotojen avulla voidaan tulevaisuudessa hoitaa merkittävä osa sopimuspuolten välisistä kuljetuksista ja kauttakulkuliikenteestä Albanian kautta entistä ympäristöystävällisemmällä tavalla.
8 artikla
Infrastruktuureihin liittyvät erityisnäkökohdat
Albanian rautateiden nykyaikaistamisen yhteydessä toteutetaan tarvittavat toimet niiden mukauttamiseksi yhdistettyjen kuljetusten järjestelmää varten kiinnittäen erityisesti huomiota pääteasemien kehittämiseen ja rakentamiseen, tunnelien kokoon sekä kapasiteettiin, jotka edellyttävät huomattavia sijoituksia.
9 artikla
Täydentävät toimenpiteet
Sopimuspuolet toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet yhdistettyjen kuljetusten kehittämisen edistämiseksi.
Näiden toimenpiteiden tarkoituksena on erityisesti:
— |
kannustaa kuljetuspalvelujen käyttäjiä ja tavarantoimittajia käyttämään yhdistettyjä kuljetuksia, |
— |
saattaa yhdistetyt kuljetukset kilpailukykyisiksi maantiekuljetuksiin verrattuna erityisesti yhteisön tai Albanian lainsäädäntönsä mukaisesti myöntämän taloudellisen tuen avulla, |
— |
kannustaa yhdistettyjen kuljetusten käyttöä pitkillä matkoilla ja edistää erityisesti vaihtokorien, konttien ja yleensä miehittämättömien kuljetusten käyttöä, |
— |
nopeuttaa yhdistettyjä kuljetuksia ja parantaa niiden luotettavuutta sekä erityisesti:
|
— |
toteuttaa yleensä muut asiaa koskevat toimenpiteet. |
10 artikla
Rautateiden osuus
Sopimuspuolet suosittelevat sen mukaisesti, kuuluuko asia valtion vai rautateiden toimivaltaan, sekä matkustaja- että tavaraliikenteen osalta seuraavia toimia:
— |
kahden- ja monenvälisen sekä rautatiealan kansainvälisissä järjestöissä tehtävän yhteistyön lujittaminen kaikilla aloilla erityisesti liikennepalvelujen laadun ja turvallisuuden parantamiseksi, |
— |
sellaisen yhteisen rautatiejärjestelmän käyttöön ottaminen, jonka avulla tavarantoimittajia kannustetaan lähettämään lasti erityisesti kauttakulkuliikenteessä mieluummin rautatie- kuin maantiekuljetuksena noudattaen terveen kilpailun ja käyttäjän vapaan valinnan periaatteita, |
— |
Albanian valmistautuminen osallistumaan rautateiden kehittämistä koskevan yhteisön säännöstön täytäntöönpanoon ja tulevaan kehitykseen. |
III OSASTO
MAANTIEKULJETUKSET
11 artikla
Yleiset määräykset
1. Vastavuoroisen kuljetusmarkkinoille pääsyn osalta sopimuspuolet sopivat säilyttävänsä alkuvaiheessa järjestelmän, joka perustuu kunkin yhteisön jäsenvaltion ja Albanian välillä tehtyihin kahdenvälisiin sopimuksiin tai muihin kahdenvälisiin kansainvälisiin asiakirjoihin, tai jos tällaisia sopimuksia tai asiakirjoja ei ole, vuonna 1991 vallinneeseen tosiasialliseen tilanteeseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista.
Kunnes 12 artiklassa tarkoitettu yhteisön ja Albanian välinen maantiekuljetusten markkinoille pääsyä koskeva sopimus ja 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu yhteisön ja Albanian tieliikenteen verotusta koskeva sopimus tehdään, Albania toimii yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa tarvittavien muutosten tekemiseksi voimassa oleviin kahdenvälisiin sopimuksiin tai asiakirjoihin niiden mukauttamiseksi tähän pöytäkirjaan.
2. Sopimuspuolet sopivat vapauttavansa kokonaan yhteisön kauttakulkuliikenteen pääsyn Albanian kautta ja Albanian kauttakulkuliikenteen pääsyn yhteisön kautta sopimuksen voimaantulopäivästä.
3. Jos yhteisön tieliikenteen harjoittajien kauttakulkuliikenne lisääntyy 2 kohdan nojalla myönnettyjen oikeuksien seurauksena siten, että se aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavaa vahinkoa teiden infrastruktuurille ja/tai liikenteen sujuvuudelle 5 artiklassa mainituilla väylillä, tai jos Albanian rajojen lähellä olevalla yhteisön alueella ilmenee ongelmia samoissa olosuhteissa, asia toimitetaan vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäväksi sopimuksen 118 artiklan mukaisesti. Sopimuspuolet voivat ehdottaa kyseisen vahingon rajoittamiseksi tai lieventämiseksi tarvittavia poikkeuksellisia väliaikaisia syrjimättömiä toimenpiteitä.
4. Jos Euroopan yhteisö vahvistaa sääntöjä, joiden tavoitteena on vähentää Euroopan unionissa rekisteröityjen raskaiden tavarankuljetusajoneuvojen aiheuttamaa saastumista ja parantaa liikenneturvallisuutta, samanlaista järjestelmää sovelletaan Albaniassa rekisteröityihin raskaisiin tavarankuljetusajoneuvoihin, jotka haluavat liikkua yhteisön alueella. Vakautus- ja assosiaationeuvosto päättää tarvittavista yksityiskohtaisista säännöistä.
5. Sopimuspuolet pidättäytyvät yksipuolisista toimista, jotka voivat johtaa syrjintään yhteisön ja Albanian liikenteenharjoittajien tai ajoneuvojen välillä. Kumpikin sopimuspuoli toteuttaa tarvittavat toimet toisen sopimuspuolen alueelle suuntautuvan tai sen kautta kulkevan maantieliikenteen helpottamiseksi.
12 artikla
Markkinoille pääsy
Sopimuspuolet sitoutuvat ensisijaisesti toimimaan yhdessä sisäisten sääntöjensä mukaisesti löytääkseen:
— |
toimintatapoja, joilla voidaan edistää sellaisen kuljetusjärjestelmän kehittämistä, joka vastaa sopimuspuolten tarpeita ja joka on yhteensopiva yhteisön sisämarkkinoiden täytäntöönpanon ja yhteisen kuljetuspolitiikan toteuttamisen sekä Albanian talous- ja liikennepolitiikan kanssa, |
— |
lopullisen järjestelmän, jolla säännellään sopimuspuolten pääsyä tulevaisuudessa toistensa maantiekuljetusmarkkinoille vastavuoroisuusperiaatteen mukaisesti. |
13 artikla
Verotus, tiemaksut ja muut maksut
1. Sopimuspuolet hyväksyvät, että kummankin sopimuspuolen tieliikenteen ajoneuvojen verotus, tiemaksut ja muut maksut eivät saa olla syrjiviä.
2. Sopimuspuolet aloittavat neuvottelut päästäkseen sopimukseen tieliikenteen verotuksesta niin pian kuin mahdollista yhteisön hyväksymien asiaa koskevien sääntöjen perusteella. Tällaisen sopimuksen tarkoituksena on erityisesti rajat ylittävän liikenteen vapaan kulun varmistaminen, sopimuspuolten soveltamien tieliikennettä koskevien verotusjärjestelmien välisten erojen asteittainen poistaminen ja kyseisistä eroista johtuvien kilpailun vääristymien poistaminen.
3. Siihen saakka, kun 2 kohdassa mainitut neuvottelut saatetaan päätökseen, sopimuspuolet poistavat yhteisön tai Albanian tieliikenteen harjoittajien välisen eriarvoisen kohtelun raskaiden tavarankuljetusajoneuvojen liikennöimistä ja/tai omistamista koskevien verojen ja maksujen määräämisessä sekä sopimuspuolten alueella tapahtuvaa kuljetustoimintaa koskevien verojen tai maksujen määräämisessä. Albania sitoutuu pyydettäessä ilmoittamaan Euroopan yhteisöjen komissiolle soveltamiensa verojen, tiemaksujen ja muiden maksujen määristä sekä niiden laskentamenetelmästä.
4. Edellä 2 kohdassa ja 12 artiklassa tarkoitetun sopimuksen tekemiseen saakka vakautus- ja assosiaatiosopimuksen voimaantulopäivän jälkeen esitetyistä Albanian kautta kulkevaan yhteisön kauttakulkuliikenteeseen sovellettavien verojen, tiemaksujen tai muiden maksujen sekä niiden kantamisjärjestelyjen muutoksista on järjestettävä ennakolta kuulemismenettely.
14 artikla
Painot ja mitat
1. Albania hyväksyy yhteisön paino- ja mittastandardien mukaisten tieliikenteen ajoneuvojen vapaan ja esteettömän liikkumisen 5 artiklassa mainituilla väylillä. Kuuden kuukauden ajan sopimuksen voimaantulopäivästä Albanian olemassa olevista standardeista poikkeavista tieliikenteen ajoneuvoista peritään erityinen ketään syrjimätön maksu, joka on suhteessa ylimääräisestä akselipainosta aiheutuvaan vahinkoon.
2. Albania pyrkii yhdenmukaistamaan lainsäädäntönsä ja standardinsa tienrakentamisen alalla yhteisössä voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti viidennen sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan vuoden loppuun mennessä ja tekee kaiken voitavansa 5 artiklassa tarkoitettujen olemassa olevien väylien parantamiseksi ehdotetussa ajassa uuden lainsäädännön ja uusien standardien mukaisiksi taloudellisten mahdollisuuksiensa mukaisesti.
15 artikla
Ympäristö
1. Sopimuspuolet pyrkivät ympäristön suojelemiseksi ottamaan käyttöön raskaiden tavarankuljetusajoneuvojen kaasu- ja hiukkaspäästöjä sekä melutasoa koskevia standardeja, joiden avulla varmistetaan suojelun korkea taso.
2. Jotta alan teollisuudelle voidaan antaa selkeää tietoa ja jotta kannustettaisiin tutkimus- ja ohjelmointitoiminnan sekä tuotannon yhteensovittamista, vältetään poikkeuksellisten kansallisten standardien antamista.
Myös ympäristöä koskevissa kansainvälisissä sopimuksissa vahvistettujen standardien mukaiset ajoneuvot voivat liikennöidä sopimuspuolten alueella ilman muita rajoituksia.
3. Sopimuspuolet toimivat yhdessä uusien standardien käyttöön ottamiseksi ja edellä mainittujen tavoitteiden saavuttamiseksi.
16 artikla
Sosiaaliset näkökohdat
1. Albania yhdenmukaistaa maantiekuljetusalan henkilöstön koulutusta koskevan lainsäädäntönsä yhteisön standardien mukaiseksi erityisesti vaarallisten aineiden kuljetuksen osalta.
2. Kansainvälisessä tieliikenteessä käytettävien ajoneuvojen miehistöjen työstä tehdyn Euroopan sopimuksen (AETR) sopimuspuolena Albania ja yhteisö pyrkivät yhdenmukaistamaan mahdollisimman hyvin ajoaikaa ja kuljettajien taukoja ja lepoaikoja sekä miehistöjen kokoonpanoa koskevat politiikkansa tieliikennealan sosiaalilainsäädännön tulevan kehityksen mukaisesti.
3. Sopimuspuolet toimivat yhteistyössä tieliikennealan sosiaalilainsäädännön täytäntöönpanossa ja soveltamisessa.
4. Sopimuspuolet varmistavat tieliikenteen harjoittajan ammattiin pääsyä koskevien lainsäädäntöjensä vastaavuuden, jotta ne voitaisiin vastavuoroisesti tunnustaa.
17 artikla
Liikennettä koskevat määräykset
1. Sopimuspuolet asettavat kokemuksensa yhteiseen käyttöön ja pyrkivät yhdenmukaistamaan lainsäädäntönsä liikennevirran sujuvuuden parantamiseksi ruuhka-aikoina (viikonloput, juhlapyhät, matkailukausi).
2. Sopimuspuolet edistävät yleisesti tieliikenteen tietojärjestelmän käyttöönottoa, kehittämistä ja yhteensovittamista.
3. Ne pyrkivät yhdenmukaistamaan lainsäädäntönsä pilaantuvien tavaroiden, elävien eläinten ja vaarallisten aineiden kuljetuksen osalta.
4. Sopimuspuolet pyrkivät myös yhdenmukaistamaan kuljettajille annettavan teknisen avun, liikennettä ja muita keskeisiä kysymyksiä koskevien olennaisten tietojen jakamisen matkailijoille sekä pelastuspalvelut, mukaan luettuina sairaankuljetukset.
18 artikla
Liikenneturvallisuus
1. Albania yhdenmukaistaa erityisesti vaarallisten aineiden kuljetuksen osalta liikenneturvallisuutta koskevan lainsäädäntönsä yhteisön lainsäädännön kanssa sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan viidennen vuoden loppuun mennessä.
2. Vaarallisten aineiden kansainvälisistä tiekuljetuksista tehdyn eurooppalaisen sopimuksen (ADR) sopimuspuolena Albania ja yhteisö pyrkivät yhdenmukaistamaan mahdollisimman hyvin vaarallisten aineiden kuljetuksia koskevat politiikkansa.
3. Sopimuspuolet toimivat yhteistyössä liikenneturvallisuutta koskevan lainsäädännön täytäntöönpanossa ja soveltamisessa erityisesti ajokorttien ja liikenneonnettomuuksien vähentämiseen tähtäävien toimenpiteiden osalta.
IV OSASTO
MUODOLLISUUKSIEN YKSINKERTAISTAMINEN
19 artikla
Muodollisuuksien yksinkertaistaminen
1. Sopimuspuolet sopivat yksinkertaistavansa tavaravirtojen kulkua sekä niiden välisessä että niiden kautta kulkevassa rautatie- ja maantieliikenteessä.
2. Sopimuspuolet sopivat aloittavansa neuvottelut tavaraliikenteeseen liittyvien tarkastusten ja muodollisuuksien helpottamista koskevan sopimuksen tekemiseksi.
3. Sopimuspuolet sopivat tarpeen mukaan toimivansa yhdessä muiden yksinkertaistamiseen liittyvien toimenpiteiden toteuttamisessa ja edistävänsä tätä.
V OSASTO
LOPPUMÄÄRÄYKSET
20 artikla
Soveltamisalan laajentaminen
Jos jompikumpi sopimuspuoli päättelee tämän pöytäkirjan soveltamisesta saadun kokemuksen perusteella, että muiden pöytäkirjan soveltamisalaan kuulumattomien toimenpiteiden toteuttaminen on yhteensovitetun eurooppalaisen kuljetuspolitiikan edun mukaista ja että niiden avulla voidaan erityisesti edistää kauttakulkuliikenteen ongelman ratkaisemista, se tekee toiselle sopimuspuolelle asiaa koskevat ehdotukset.
21 artikla
Täytäntöönpano
1. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä sopimuksen 121 artiklan mukaisesti perustettavassa erityisessä alakomiteassa.
2. Kyseinen alakomitea:
a) |
laatii yhteistyösuunnitelmia rautatiekuljetusten, yhdistettyjen kuljetusten, liikenteen tutkimuksen sekä ympäristön alalla; |
b) |
tutkii tässä pöytäkirjassa määrättyjen päätösten soveltamista ja suosittaa vakautus- ja assosiaatiokomitealle tarkoituksenmukaisia toimenpiteitä mahdollisten ongelmien ratkaisemiseksi; |
c) |
arvioi tilannetta kahden vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulopäivästä infrastruktuurien parantamisen ja vapaasta kauttakulusta aiheutuneiden seurausten osalta; ja |
d) |
yhteensovittaa kansainvälisten kuljetusten ja erityisesti kauttakulkuliikenteen seurantaa, ennusteita ja muuta tilastointia koskevia toimia. |
PÖYTÄKIRJA NRO 6
keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa
1 artikla
Määritelmät
Tätä pöytäkirjaa sovellettaessa tarkoitetaan:
a) |
’tullilainsäädännöllä’ sopimuspuolten alueilla sovellettavia säännöksiä tai määräyksiä, jotka koskevat tavaroiden tuontia, vientiä, kauttakuljetusta ja asettamista mihin tahansa tullimenettelyyn, mukaan luettuina kielto-, rajoitus- ja valvontatoimenpiteet; |
b) |
’pyynnön esittävällä / esittäneellä viranomaisella’ toimivaltaista hallintoviranomaista, jonka sopimuspuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen ja joka pyytää avunantoa tämän pöytäkirjan mukaisesti; |
c) |
’pyynnön vastaanottavalla’ / ’vastaanottaneella viranomaisella’ toimivaltaista hallintoviranomaista, jonka sopimuspuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen ja joka vastaanottaa pyynnön avunannosta tämän pöytäkirjan mukaisesti; |
d) |
’henkilötiedoilla’ kaikkia tunnistettua tai tunnistettavissa olevaa yksilöä koskevia tietoja; |
e) |
’tullilainsäädännön vastaisella toimella’ mitä tahansa tullilainsäädännön rikkomista tai yritystä rikkoa kyseistä lainsäädäntöä. |
2 artikla
Soveltamisala
1. Sopimuspuolet antavat toisilleen apua toimivaltaansa kuuluvilla aloilla tässä pöytäkirjassa määrätyin tavoin ja edellytyksin varmistaakseen erityisesti tullilainsäädäntöä rikkovia toimia ehkäisemällä, tutkimalla ja torjumalla, että tätä lainsäädäntöä sovelletaan oikein.
2. Tässä pöytäkirjassa tarkoitettu avunanto tulliasioissa koskee niitä sopimuspuolten hallintoviranomaisia, jotka ovat toimivaltaisia soveltamaan tätä pöytäkirjaa. Se ei rajoita rikosasioissa annettavaa keskinäistä avunantoa koskevien sääntöjen soveltamista. Avunannon piiriin eivät myöskään kuulu tiedot, jotka on saatu oikeusviranomaisten pyynnöstä käytettyjen valtuuksien perusteella, elleivät nämä viranomaiset ole ennakolta hyväksyneet kyseisten tietojen luovuttamista.
3. Tämän pöytäkirjan soveltamisalaan ei kuulu tullien, verojen ja sakkojen kantamisessa annettava apu.
3 artikla
Pyynnöstä annettava apu
1. Pyynnön vastaanottanut viranomainen toimittaa pyynnön esittäneelle viranomaiselle tämän pyynnöstä kaikki tarvittavat tiedot, jotta tämä voi varmistaa, että tullilainsäädäntöä sovelletaan oikein, mukaan luettuina tiedot havaituista tai suunnitelluista toimista, jotka ovat tai saattaisivat olla tullilainsäädännön vastaisia.
2. Pyynnön vastaanottanut viranomainen ilmoittaa pyynnön esittäneelle viranomaiselle tämän pyynnöstä:
a) |
onko toisen sopimuspuolen alueelta viedyt tavarat tuotu asianmukaisesti toisen sopimuspuolen alueelle, ja yksilöi tarvittaessa tavaroihin sovelletun tullimenettelyn; |
b) |
onko toisen sopimuspuolen alueelle tuodut tavarat viety asianmukaisesti toisen sopimuspuolen alueelta, ja yksilöi tarvittaessa tavaroihin sovelletun tullimenettelyn. |
3. Pyynnön vastaanottanut viranomainen toteuttaa pyynnön esittäneen viranomaisen pyynnöstä tarvittavat säännösten mukaiset toimenpiteet varmistaakseen, että erityinen valvonta kohdistetaan:
a) |
luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin, joiden perustellusti uskotaan osallistuvan tai osallistuneen tullilainsäädännön vastaisiin toimiin; |
b) |
paikkoihin, joihin tavaroita on koottu tai voidaan koota varastoitaviksi siten, että on perusteltua uskoa, että tavarat on tarkoitettu käytettäviksi tullilainsäädännön vastaisissa toimissa; |
c) |
tavaroihin, joita kuljetetaan tai voidaan kuljettaa siten, että on perusteltua uskoa, että ne on tarkoitettu käytettäviksi tullilainsäädännön vastaisissa toimissa; ja |
d) |
kuljetusvälineisiin, joita käytetään tai voidaan käyttää siten, että on perusteltua uskoa, että ne on tarkoitettu käytettäviksi tullilainsäädännön vastaisissa toimissa. |
4 artikla
Oma-aloitteinen avunanto
Sopimuspuolet antavat omasta aloitteestaan toisilleen apua lainsäädäntönsä mukaisesti, jos ne pitävät sitä tullilainsäädännön oikean soveltamisen kannalta tarpeellisena, erityisesti välittämällä saamiaan, seuraavia asioita koskevia tietoja:
— |
toimet, jotka ovat tai näyttävät olevan tullilainsäädännön vastaisia ja joilla saattaa olla merkitystä toiselle sopimuspuolelle, |
— |
tullilainsäädännön vastaisissa toimissa käytettävät uudet keinot tai menetelmät, |
— |
tavarat, joiden tiedetään olevan tullilainsäädännön vastaisten toimien kohteena, |
— |
luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, joiden perustellusti uskotaan osallistuvan tai osallistuneen tullilainsäädännön vastaisiin toimiin, ja |
— |
kulkuvälineet, joita perustellusti uskotaan käytetyn tai käytettävän tai voitavan käyttää tullilainsäädännön vastaisissa toimissa. |
5 artikla
Tiedoksiannot
Pyynnön vastaanottanut viranomainen toteuttaa pyynnön esittäneen viranomaisen pyynnöstä oman lainsäädäntönsä mukaisesti kaikki tarvittavat toimenpiteet:
— |
sellaisten asiakirjojen toimittamiseksi, tai |
— |
sellaisten päätösten ilmoittamiseksi, |
jotka ovat peräisin pyynnön esittäneeltä viranomaiselta ja kuuluvat tämän pöytäkirjan soveltamisalaan, vastaanottajalle, joka asuu pyynnön vastaanottaneen viranomaisen alueella tai on sijoittautunut sinne.
Asiakirjojen toimittamista tai päätösten ilmoittamista koskevat pyynnöt on tehtävä kirjallisesti jollakin pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai tämän hyväksymällä kielellä.
6 artikla
Avunantoa koskevien pyyntöjen muoto ja sisältö
1. Tässä pöytäkirjassa tarkoitetut pyynnöt on tehtävä kirjallisesti. Pyynnön täyttämiseksi tarvittavat asiakirjat liitetään pyyntöön. Myös suulliset pyynnöt voidaan hyväksyä asian kiireellisyyden perusteella, mutta ne on viipymättä vahvistettava kirjallisesti.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa pyynnöissä on esitettävä seuraavat tiedot:
a) |
pyynnön esittänyt viranomainen; |
b) |
pyydetty toimenpide; |
c) |
pyynnön tarkoitus ja aihe; |
d) |
asiaan liittyvä lainsäädäntö ja muu oikeudellinen aineisto; |
e) |
mahdollisimman tarkat ja laajat tiedot tutkimuksen kohteena olevista luonnollisista henkilöistä tai oikeushenkilöistä; ja |
f) |
yhteenveto asiaa koskevista merkityksellisistä seikoista ja jo suoritetuista tiedusteluista. |
3. Pyynnöt on tehtävä pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai jollakin sen hyväksymällä kielellä. Tätä vaatimusta ei sovelleta asiakirjoihin, jotka seuraavat 1 kohdan mukaista pyyntöä.
4. Jos pyyntö ei täytä edellä määrättyjä muotovaatimuksia, sen korjaamista tai täydentämistä voidaan vaatia; tällä välin voidaan määrätä toteutettaviksi varotoimenpiteitä.
7 artikla
Pyyntöjen täyttäminen
1. Pyynnön vastaanottanut viranomainen toimii avunpyynnön täyttämiseksi toimivaltansa ja käytettävissä olevien voimavarojensa mukaan samalla tavoin kuin se toimisi omaan lukuunsa tai saman sopimuspuolen muiden viranomaisten pyynnöstä ja toimittaa sillä jo olevia tietoja sekä tekee tai teettää tarkoituksenmukaisia tutkimuksia. Tätä määräystä sovelletaan myös muihin viranomaisiin, joille pyynnön vastaanottanut viranomainen on välittänyt pyyntönsä, kun se ei voi toimia itse.
2. Avunantopyynnöt täytetään pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen lainsäädännön mukaisesti.
3. Sopimuspuolen toimivaltaiset viranomaiset voivat toisen sopimuspuolen suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin saada pyynnön vastaanottaneelta tai 1 kohdan mukaisesti valtuutetulta muulta viranomaiselta näiden toimipaikassa tietoja, jotka koskevat tosiasiallisesti tai mahdollisesti tullilainsäädännön vastaisia toimia ja joita pyynnön esittänyt viranomainen tarvitsee tämän pöytäkirjan soveltamiseksi.
4. Sopimuspuolen toimivaltaiset viranomaiset voivat toisen sopimuspuolen suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin olla läsnä tämän alueella suoritettavissa tutkimuksissa.
8 artikla
Tietojen välityksessä käytettävä muoto
1. Pyynnön vastaanottanut viranomainen ilmoittaa tiedustelujen tulokset pyynnön esittäneelle viranomaiselle kirjallisesti ja liittää mukaan tarvittavat asiakirjat, oikeaksi todistetut asiakirjajäljennökset tai muut vastaavat asiakirjat.
2. Nämä tiedot voivat olla sähköisessä muodossa.
3. Asiakirjojen alkuperäiskappaleita voidaan toimittaa pyynnöstä ainoastaan tapauksissa, joissa oikeiksi todistetut jäljennökset eivät riitä. Alkuperäiskappaleet on palautettava mahdollisimman pian.
9 artikla
Poikkeukset velvollisuudesta antaa apua
1. Avunannosta voidaan kieltäytyä tai sen antamiselle voidaan asettaa edellytyksiä tai vaatimuksia, jos sopimuspuoli katsoo, että tämän pöytäkirjan mukainen avunanto:
a) |
todennäköisesti vaarantaisi Albanian tai yhteisön sellaisen jäsenvaltion täysivaltaisuuden, jolta on tämän pöytäkirjan mukaisesti pyydetty apua; tai |
b) |
todennäköisesti uhkaisi yleistä järjestystä, turvallisuutta tai muita keskeisiä etuja erityisesti 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; tai |
c) |
loukkaa elinkeino-, liike- tai ammattisalaisuutta. |
2. Pyynnön vastaanottanut viranomainen voi lykätä avun antamista, jos se katsoo avunannon häiritsevän meneillään olevia tutkimuksia, syytetoimia tai oikeuskäsittelyjä. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on tällöin neuvoteltava pyynnön esittäneen viranomaisen kanssa sen selvittämiseksi, voidaanko apua antaa sen tarpeellisina pitämiä edellytyksiä tai vaatimuksia noudattaen.
3. Jos pyynnön esittävä viranomainen pyytää apua, jota se ei itse voisi pyydettäessä antaa, se huomauttaa tästä seikasta pyynnössään. Pyynnön vastaanottanut viranomainen saa tällöin päättää, miten se vastaa tällaiseen pyyntöön.
4. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa pyynnön vastaanottaneen viranomaisen päätös ja sen perustelut on ilmoitettava pyynnön esittäneelle viranomaiselle viipymättä.
10 artikla
Tietojen vaihto ja luottamuksellisuus
1. Kaikki tiedot, jotka annetaan missä tahansa muodossa tämän pöytäkirjan mukaisesti, ovat luonteeltaan luottamuksellisia tai rajoitettuun käyttöön tarkoitettuja riippuen kunkin sopimuspuolen alueella sovellettavista säännöistä. Niihin sovelletaan virallista salassapitovelvollisuutta ja niille on taattava tiedot vastaanottaneen sopimuspuolen asiaa koskevassa lainsäädännössä sekä yhteisön toimielimiin sovellettavissa vastaavissa säännöksissä samanlaisille tiedoille säädetty suoja.
2. Henkilötietoja saa toimittaa ainoastaan, jos ne vastaanottava sopimuspuoli sitoutuu suojelemaan niitä vähintään samalla tavalla kuin tiedot toimittava sopimuspuoli suojelisi niitä kyseisessä tapauksessa. Tätä varten sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen voimassa olevat sääntönsä, tarvittaessa mukaan luettuna yhteisön jäsenvaltioissa voimassa olevat säännökset.
3. Tämän pöytäkirjan mukaisesti saatujen tietojen käytön tullilainsäädännön vastaisia toimia koskevissa oikeudenkäynti- tai hallintomenettelyissä katsotaan olevan tämän pöytäkirjan mukaista. Tästä syystä sopimuspuolet voivat käyttää tämän pöytäkirjan määräysten mukaisesti saatuja tietoja ja tutkittuja asiakirjoja näyttönä todistusasiakirjoissa, kertomuksissa ja lausunnoissa sekä oikeudelle esitettyjen kanteiden ja syytteiden yhteydessä. Tällaisesta käytöstä ilmoitetaan viipymättä tiedot toimittaneelle tai asiakirjat käyttöön antaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle.
4. Saatuja tietoja saa käyttää yksinomaan tässä sopimuksessa määrättyihin tarkoituksiin. Jos toinen sopimuspuoli haluaa käyttää tietoja muihin tarkoituksiin, sen on hankittava tiedot toimittaneelta tulliviranomaiselta kirjallinen ennakkosuostumus. Tietojen käytössä on noudatettava tämän viranomaisen asettamia rajoituksia.
11 artikla
Asiantuntijat ja todistajat
Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen virkailija voidaan valtuuttaa annetussa valtuutuksessa olevin rajoituksin esiintymään asiantuntijana tai todistajana oikeudenkäynti- tai hallintomenettelyissä, jotka koskevat tässä pöytäkirjassa tarkoitettuja asioita, sekä esittämään esineitä taikka asiakirjoja tai niiden virallisesti oikeaksi todistettuja jäljennöksiä, joita mahdollisesti tarvitaan näissä menettelyissä. Todistamis- tai kuulemispyynnössä on ilmoitettava selvästi, minkä oikeus- tai hallintoviranomaisen edessä, minkä asian johdosta ja minkä aseman tai ominaisuuden perusteella virkailijaa kuullaan.
12 artikla
Avunannosta aiheutuvat kustannukset
Sopimuspuolet eivät vaadi toisiltaan korvausta tämän pöytäkirjan soveltamisesta aiheutuvista kustannuksista lukuun ottamatta tapauksen mukaan asiantuntijoiden ja todistajien sekä tulkkien ja kääntäjien kustannuksia silloin, kun nämä eivät ole julkishallinnon palveluksessa.
13 artikla
Täytäntöönpano
1. Tämän pöytäkirjan täytäntöönpano annetaan Albanian tulliviranomaisten ja Euroopan yhteisöjen komission toimivaltaisten yksikköjen sekä soveltuvin osin yhteisön jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tehtäväksi. Ne päättävät kaikista pöytäkirjan soveltamisessa tarvittavista käytännön toimenpiteistä ja järjestelyistä ottaen huomioon voimassa olevat erityisesti tietosuojaa koskevat säännöt. Ne voivat suositella toimivaltaisille elimille muutoksia, joita niiden käsityksen mukaan pitäisi tehdä tähän pöytäkirjaan.
2. Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään ja ilmoittavat sen jälkeen toisilleen yksityiskohtaisista täytäntöönpanosäännöistä, jotka vahvistetaan tämän pöytäkirjan määräysten mukaisesti.
14 artikla
Muut sopimukset
1. Ottaen huomioon yhteisön toimivallan ja sen jäsenvaltioiden toimivallan tämän pöytäkirjan määräykset:
— |
eivät vaikuta kansainvälisistä yleissopimuksista tai muista sopimuksista johtuviin sopimuspuolten velvollisuuksiin, |
— |
katsotaan yksittäisten jäsenvaltioiden ja Albanian välillä tehtyjä tai mahdollisesti tehtäviä keskinäistä avunantoa koskevia sopimuksia täydentäviksi, ja |
— |
eivät vaikuta niiden yhteisön säännösten ja määräysten soveltamiseen, jotka koskevat tämän pöytäkirjan perusteella saatujen, yhteisölle mahdollisesti merkityksellisten tietojen toimittamista komission toimivaltaisten yksiköiden ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten välillä. |
2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, tämän pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan tapauksissa, joissa yhteisön yksittäisten jäsenvaltioiden ja Albanian mahdollisten kahdenvälisten keskinäistä avunantoa koskevien sopimusten määräykset ovat ristiriidassa tämän pöytäkirjan määräysten kanssa.
3. Sopimuspuolet pyrkivät ratkaisemaan tämän pöytäkirjan soveltamista koskevat kysymykset vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 120 artiklalla perustetussa vakautus- ja assosiaatiokomiteassa käytävissä neuvotteluissa.
PÄÄTÖSASIAKIRJA
Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat:
BELGIAN KUNINGASKUNTAA,
TŠEKIN TASAVALTAA,
TANSKAN KUNINGASKUNTAA,
SAKSAN LIITTOTASAVALTAA,
VIRON TASAVALTAA,
HELLEENIEN TASAVALTAA,
ESPANJAN KUNINGASKUNTAA,
RANSKAN TASAVALTAA,
IRLANTIA,
ITALIAN TASAVALTAA,
KYPROKSEN TASAVALTAA,
LATVIAN TASAVALTAA,
LIETTUAN TASAVALTAA,
LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTAA,
UNKARIN TASAVALTAA,
MALTAN TASAVALTAA,
ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTAA,
ITÄVALLAN TASAVALTAA,
PUOLAN TASAVALTAA,
PORTUGALIN TASAVALTAA,
SLOVENIAN TASAVALTAA,
SLOVAKIAN TASAVALTAA,
SUOMEN TASAVALTAA,
RUOTSIN KUNINGASKUNTAA,
ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYTTÄ KUNINGASKUNTAA,
jotka ovat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen sopimuspuolia,
jäljempänä ’jäsenvaltiot’, ja
EUROOPAN YHTEISÖÄ JA EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖÄ,
jäljempänä ’yhteisö’,
sekä
ALBANIAN TASAVALLAN täysivaltaiset edustajat,
jotka ovat kokoontuneet Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi allekirjoittamaan Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, ovat hyväksyneet seuraavat asiakirjat:
sopimus ja sen liitteet I–V:
|
Liite I – Albanian tariffimyönnytykset yhteisön teollisuustuotteille |
|
Liite II a – Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville maatalousperäisille raaka-aineille (ks. 27 artiklan 3 kohdan a alakohta) |
|
Liite II b – Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville maatalousperäisille raaka-aineille (ks. 27 artiklan 3 kohdan b alakohta) |
|
Liite II c – Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville maatalousperäisille raaka-aineille (ks. 27 artiklan 3 kohdan c alakohta) |
|
Liite III – Yhteisön myönnytykset Albanian kaloille ja kalastustuotteille |
|
Liite IV – Sijoittautuminen: rahoituspalvelut |
|
Liite V – Teollis- ja tekijänoikeudet sekä kaupalliset oikeudet |
ja seuraavat pöytäkirjat:
|
Pöytäkirja nro 1 rauta- ja terästuotteista |
|
Pöytäkirja nro 2 jalostettujen maataloustuotteiden kaupasta Albanian ja yhteisön välillä |
|
Pöytäkirja nro 3 eräiden viinien vastavuoroisista etuusmyönnytyksistä, viinien nimien vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitysten vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta |
|
Pöytäkirja nro 4 käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä |
|
Pöytäkirja nro 5 maaliikenteestä |
|
Pöytäkirja nro 6 keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa. |
Jäsenvaltioiden ja yhteisön täysivaltaiset edustajat sekä Albanian tasavallan täysivaltaiset edustajat ovat antaneet seuraavat tämän päätösasiakirjan liitteenä olevat yhteiset julistukset:
|
Yhteinen julistus sopimuksen 22 ja 29 artiklasta |
|
Yhteinen julistus sopimuksen 41 artiklasta |
|
Yhteinen julistus sopimuksen 46 artiklasta |
|
Yhteinen julistus sopimuksen 48 artiklasta |
|
Yhteinen julistus sopimuksen 61 artiklasta |
|
Yhteinen julistus sopimuksen 73 artiklasta |
|
Yhteinen julistus sopimuksen 80 artiklasta |
|
Yhteinen julistus sopimuksen 126 artiklasta |
|
Yhteinen julistus työntekijöiden laillisesta maahanmuutosta, vapaasta liikkuvuudesta ja oikeuksista |
|
Yhteinen julistus Andorran ruhtinaskunnasta sopimuksen pöytäkirjan nro 4 osalta |
|
Yhteinen julistus San Marinon tasavallasta sopimuksen pöytäkirjan nro 4 osalta |
|
Yhteinen julistus sopimuksen pöytäkirjasta nro 5. |
Albanian tasavallan täysivaltaiset edustajat ovat huomioineet seuraavan tämän päätösasiakirjan liitteenä olevan yhteisön julistuksen:
Yhteisön julistus yhteisön asetuksen (EY) N:o 2007/2000 perusteella myöntämistä poikkeuksellisista kaupan toimenpiteistä.
Hecho en Luxemburgo, el doce de junio de dos mil seis.
V Luxemburku, dne dvanáctého června dva tisíce šest.
Udfærdiget i Luxembourg den tolvte juni to tusind og seks.
Geschehen zu Luxemburg am zwölften Juni zweitausendsechs.
Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kaheteistkümnendal päeval Luxembourgis.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δώδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.
Done at Luxembourg on the twelfth day of June in the year two thousand and six.
Fait à Lussemburgo, le douze juin deux mille six.
Fatto a Lussemburgo, addì dodici giugno duemilasei.
Luksemburgā, divtūkstoš sestă gada divpadsmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvyliktą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kettőezer hatodik év június tizenkettedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fit-tnax jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u sitta.
Gedaan te Luxemburg, de twaalfde juni tweeduizend zes.
Sporządzono w Luksemburgu dnia dwunastego czerwca roku dwa tysiące szóstego.
Feito em Luxemburgo, em doze de Junho de dois mil e seis.
V Luxemburgu dňa dvanásteho júna dvetisícšesť.
V Luxembourgu, dvanajstega junija leta dva tisoč šest.
Tehty Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.
Som skedde i Luxemburg den tolfe juni tjugohundrasex.
Bërë në Luksemburg në datë dymbëdhjetë qershor të vitit dymijë e gjasthtë.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
Za Českou republiku
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la Republique française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
A Magyar Köztársaság részéről
Għar-Repubblika ta' Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunidades Europeias
Za Európske spoločenstvá
Za Evropski skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
Për Republikën e Shqipërisë
YHTEISET JULISTUKSET
YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 22 JA 29 ARTIKLASTA
Sopimuspuolet ilmoittavat, että 22 ja 29 artiklaa täytäntöönpannessaan ne tarkastelevat vakautus- ja assosiaationeuvostossa Albanian mahdollisesti kolmansien maiden (ei kuitenkaan EU:n vakautus- ja assosiaatioprosessiin kuuluvien maiden eikä sellaisten naapurimaiden, jotka eivät ole Euroopan unionin jäsenvaltioita) kanssa neuvottelemien etuuskohtelusopimusten vaikutuksia. Tarkastelu mahdollistaa Albanian yhteisölle antamien myönnytysten tarkistamisen, jos Albanian tarkoituksena olisi antaa kyseisille maille merkittävästi parempia myönnytyksiä.
YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 41 ARTIKLASTA
1. |
Yhteisö ilmoittaa olevansa valmis tarkastelemaan vakautus- ja assosiaationeuvostossa Albanian osallistumista alkuperäsääntöjen diagonaaliseen kumulaatioon sen jälkeen, kun taloutta ja kauppaa koskevat ja muut oleelliset edellytykset diagonaalisen kumulaation myöntämiselle on määritetty. |
2. |
Tämän perusteella Albania ilmoittaa olevansa valmis perustamaan vapaakauppa-alueet erityisesti muiden Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden kanssa. |
YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 46 ARTIKLASTA
Sovitaan, että käsite ”lapset” määritellään vastaanottajamaan kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 48 ARTIKLASTA
Sovitaan, että käsite ”heidän perheenjäsenensä” määritellään vastaanottajamaan kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 61 ARTIKLASTA
Sopimuspuolet sopivat, että 61 artiklan määräyksiä ei voida tulkita niin, että niillä estettäisiin oikeasuhteisten ja syrjimättömien rajoitusten soveltaminen kiinteän omaisuuden hankintaan yleisen edun perusteella, eivätkä ne muutenkaan vaikuta omistusoikeusjärjestelmää koskeviin sopimuspuolten sääntöihin ellei näissä nimenomaisesti muuta määrätä.
Molemmat sopimuspuolet tunnustavat, että Albanian kansalaiset voivat hankkia kiinteää omaisuutta Euroopan unionin jäsenvaltioista asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön mukaisesti, jollei siinä määrätyistä erityispoikkeuksista muuta johdu, ja tällaisiin hankintoihin sovelletaan Euroopan unionin jäsenvaltioiden voimassa olevaa kansallista lainsäädäntöä.
YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 73 ARTIKLASTA
Sopimuspuolet sopivat, että sopimusta sovellettaessa teollis- ja tekijänoikeudet sekä kaupalliset oikeudet sisältävät erityisesti tekijänoikeudet ja lähioikeudet, mukaan luettuina tietokoneohjelmien tekijänoikeudet, tietokantoihin liittyvät oikeudet, patentit, teolliset mallit, tavara- ja palvelumerkit, integroitujen piirien piirimallit ja maantieteelliset merkinnät, mukaan luettuina alkuperänimitykset, suojan vilpillistä kilpailua vastaan teollisoikeuden suojelemista koskevan Pariisin yleissopimuksen 10 a artiklan mukaisesti sekä taitotietoa koskevien julkistamattomien tietojen suojan.
YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 80 ARTIKLASTA
Sopimuspuolet ovat tietoisia siitä, että Albanian kansa ja hallitus pitävät tärkeänä viisumijärjestelmän vapauttamista. Edistyminen riippuu siitä, missä tahdissa Albania toteuttaa merkittäviä uudistuksia muun muassa oikeusvaltioperiaatteen lujittamiseksi, järjestäytyneen rikollisuuden, korruption ja laittoman maahanmuuton torjumiseksi sekä rajavalvonnan hallinnollisten valmiuksiensa ja asiakirjojen luotettavuuden lisäämiseksi.
YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 126 ARTIKLASTA
1. |
Sopimuspuolet sopivat, että sopimuksen tulkintaa ja käytännön soveltamista varten 126 artiklassa tarkoitetuilla erityisen kiireellisillä tapauksilla tarkoitetaan jommankumman sopimuspuolen tekemää merkittävää sopimusrikkomusta. Merkittävänä sopimusrikkomuksena pidetään:
|
2. |
Sopimuspuolet sopivat, että 126 artiklassa tarkoitetut ”tarvittavat toimenpiteet” ovat kansainvälisen oikeuden mukaisesti toteutettuja toimenpiteitä. Jos sopimuspuoli toteuttaa toimenpiteen erityisen kiireellisessä tapauksessa 126 artiklan mukaisesti, toinen sopimuspuoli voi turvautua riitojenratkaisumenettelyyn. |
YHTEINEN JULISTUS TYÖNTEKIJÖIDEN LAILLISESTA MAAHANMUUTOSTA, VAPAASTA LIIKKUVUUDESTA JA OIKEUKSISTA
Oleskeluluvan myöntämistä, uusimista tai kieltämistä säädellään kunkin jäsenvaltion lainsäädännöllä sekä Albanian ja kyseessä olevan jäsenvaltion kahdenvälisillä sopimuksilla.
YHTEINEN JULISTUS ANDORRAN RUHTINASKUNNASTA SOPIMUKSEN PÖYTÄKIRJAN NRO 4 OSALTA
1. |
Albania hyväksyy Andorran ruhtinaskunnan alkuperätuotteet, jotka kuuluvat harmonoidun järjestelmän 25–97 ryhmään, tämän sopimuksen mukaisiksi yhteisön alkuperätuotteiksi. |
2. |
Pöytäkirjaa nro 4 sovelletaan soveltuvin osin edellä mainittujen tuotteiden alkuperäaseman määrittämiseksi. |
YHTEINEN JULISTUS SAN MARINON TASAVALLASTA SOPIMUKSEN PÖYTÄKIRJAN NRO 4 OSALTA
1. |
Albania hyväksyy San Marinon tasavallan alkuperätuotteet tämän sopimuksen mukaisiksi yhteisön alkuperätuotteiksi. |
2. |
Pöytäkirjaa nro 4 sovelletaan soveltuvin osin edellä mainittujen tuotteiden alkuperäaseman määrittämiseksi. |
YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN PÖYTÄKIRJASTA NRO 5
1. |
Yhteisö ja Albania ottavat huomioon, että raskaiden tavarankuljetusajoneuvojen tyyppihyväksyntää varten yhteisössä tällä hetkellä hyväksytyt kaasupäästö- ja kohinarajat ovat 1 päivästä tammikuuta 2001 (1) seuraavat:
|
2. |
Yhteisö ja Albania pyrkivät tulevaisuudessa vähentämään moottoriajoneuvojen päästöjä käyttämällä edistynyttä ajoneuvopäästöjen valvontatekniikkaa ja laadukkaampia moottoripolttoaineita. |
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/96/EY, annettu 13 päivänä joulukuuta 1999, ajoneuvojen puristussytytysmoottoreiden kaasumaisten ja hiukkasmaisten päästöjen sekä ajoneuvoissa käytettävien maa- tai nestekaasulla toimivien ottomoottoreiden kaasupäästöjen torjumiseksi toteutettavista toimenpiteistä annetun jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä ja neuvoston direktiivin 88/77/ETY muuttamisesta.
YHTEISÖN JULISTUS
Yhteisön julistus yhteisön asetuksen (EY) N:o 2007/2000 mukaisesti myöntämistä poikkeuksellisista kaupan toimenpiteistä
Ottaen huomioon, että yhteisö soveltaa poikkeuksellisia kaupan toimenpiteitä EU:n vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuviin tai siihen yhteydessä oleviin maihin, myös Albaniaan, poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille 18 päivänä syyskuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2000 (1) mukaisesti, yhteisö ilmoittaa, että:
— |
niitä yksipuolisia kaupan toimenpiteitä, jotka ovat edullisempia, sovelletaan sopimuksen 30 artiklaa sovellettaessa yhteisön sopimuksessa tarjoamien kauppamyönnytysten lisäksi niin kauan kuin neuvoston asetus (EY) N:o 2007/2000 muutoksineen on voimassa, |
— |
kun kyse on erityisesti yhdistetyn nimikkeistön 7 ja 8 ryhmään kuuluvista tuotteista, joista yhteisen tullitariffin mukaan kannetaan arvotulleja ja paljoustulli, tullinalennus koskee sopimuksen 27 artiklan 1 kohdan määräyksistä poiketen myös paljoustullia. |