ISSN 1977-1053 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
61. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
2018/C 52/01 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä |
|
V Ilmoitukset |
|
|
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Unionin Tuomioistuin |
|
2018/C 52/02 |
||
2018/C 52/03 |
||
2018/C 52/04 |
||
2018/C 52/05 |
||
2018/C 52/06 |
||
2018/C 52/07 |
||
2018/C 52/08 |
||
2018/C 52/09 |
||
2018/C 52/10 |
||
2018/C 52/11 |
||
2018/C 52/12 |
||
2018/C 52/13 |
||
2018/C 52/14 |
||
2018/C 52/15 |
||
2018/C 52/16 |
||
2018/C 52/17 |
||
2018/C 52/18 |
||
2018/C 52/19 |
||
2018/C 52/20 |
||
2018/C 52/21 |
||
2018/C 52/22 |
||
2018/C 52/23 |
||
2018/C 52/24 |
||
2018/C 52/25 |
||
2018/C 52/26 |
||
2018/C 52/27 |
||
2018/C 52/28 |
Asia C-650/17: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundespatentgericht (Saksa) on esittänyt 21.11.2017 – QH |
|
2018/C 52/29 |
||
2018/C 52/30 |
||
2018/C 52/31 |
||
2018/C 52/32 |
||
2018/C 52/33 |
||
2018/C 52/34 |
||
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
2018/C 52/35 |
||
2018/C 52/36 |
||
2018/C 52/37 |
||
2018/C 52/38 |
||
2018/C 52/39 |
||
2018/C 52/40 |
||
2018/C 52/41 |
||
2018/C 52/42 |
||
2018/C 52/43 |
||
2018/C 52/44 |
||
2018/C 52/45 |
Asia T-768/17: Kanne 22.11.2017 – Comprojecto-Projectos e Construções ym. v. EKP |
|
2018/C 52/46 |
||
2018/C 52/47 |
||
2018/C 52/48 |
||
2018/C 52/49 |
Asia T-806/17: Kanne 11.12.2017 – BASF ja REACH & colours v. ECHA |
|
2018/C 52/50 |
Asia T-811/17: Kanne 12.12.2017 – Classic Media v. EUIPO – Pirelli Tyre (CLASSIC DRIVER) |
|
2018/C 52/51 |
Asia T-812/17: Kanne 15.12.2017 – Seco Belgium ja Vinçotte v. parlamentti |
|
2018/C 52/52 |
||
2018/C 52/53 |
Asia T-814/17: Kanne 14.12.2017 – Lietuvos geležinkeliai v. komissio |
|
2018/C 52/54 |
Asia T-821/17: Kanne 12.12.2017 – Vitromed v. EUIPO – Vitromed Healthcare (VITROMED Germany) |
|
2018/C 52/55 |
Asia T-825/17: Kanne PVÄ – Carbon System Verwaltungs v. EUIPO (LIGHTBOUNCE) |
|
2018/C 52/56 |
Asia T-826/17: Kanne 22.12.2017 – TeamBank v. EUIPO – Fio Systems (FYYO) |
|
2018/C 52/57 |
Asia T-831/17: Kanne 29.12.2017 – DRH Licensing & Managing v. EUIPO – Merck (Flexagil) |
|
2018/C 52/58 |
Asia T-305/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.12.2017 – Airdata v. komissio |
|
2018/C 52/59 |
||
2018/C 52/60 |
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/1 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä
(2018/C 052/01)
Viimeisin julkaisu
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin Tuomioistuin
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/2 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 5.12.2017 – Saksan liittotasavalta v. Euroopan unionin neuvosto
(Asia C-600/14) (1)
((Kumoamiskanne - Euroopan unionin ulkoinen toiminta - SEUT 216 artiklan 1 kohta - SEUT 218 artiklan 9 kohta - Unionin puolesta kansainvälisellä sopimuksella perustetussa elimessä esitettävän kannan vahvistaminen - Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) uudelleentarkastelukomitea - Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevan yleissopimuksen (COTIF) ja sen lisäysten muutokset - Unionin ja sen jäsenvaltioiden jaettu toimivalta - Unionin ulkoinen toimivalta alalla, jolla unioni ei vielä ole antanut yhteisiä sääntöjä - Päätöksen 2014/699/EU pätevyys - Perusteluvelvollisuus - Vilpittömän yhteistyön periaate))
(2018/C 052/02)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: T. Henze ja J. Möller)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: E. Finnegan, Z. Kupčová ja J.-P. Hix)
Väliintulijat, jotka tukevat kantajan vaatimuksia: Ranskan tasavalta (asiamiehet: aluksi D. Colas, G. de Bergues ja M. Hours, sitten D. Colas ja M.-L. Kitamura) sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (asiamiehet: C. Brodie, M. Holt ja D. Robertson, avustajanaan J. Holmes, QC,)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: F. Erlbacher, W. Mölls ja J. Hottiaux)
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Saksan liittotasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Ranskan tasavalta, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta ja Euroopan komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 7.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de Primera Instancia de Jerez de la Frontera – Espanja) – Banco Santander SA v. Cristobalina Sánchez López
(Asia C-598/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 93/13/ETY - Kuluttajasopimukset - Kohtuuttomat sopimusehdot - Kansallisen tuomioistuimen toimivalta - Kuluttajille myönnetyn suojan tehokkuus - Kiinnelainasopimus - Tuomioistuimen ulkopuolisessa menettelyssä toteutettu kiinnitetyn kiinteistön ulosmittaus - Yksinkertaistettu tuomioistuinmenettely huutokauppaostajan esineoikeuksien tunnustamiseksi))
(2018/C 052/03)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Juzgado de Primera Instancia de Jerez de la Frontera
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Banco Santander SA
Vastaaja: Cristobalina Sánchez López
Tuomiolauselma
Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY 6 artiklan 1 kohtaa ja 7 artiklan 1 kohtaa ei sovelleta pääasiassa kyseessä olevan kaltaiseen menettelyyn, jonka huutokauppaostaja on pannut vireille kuluttajan elinkeinonharjoittajana olevalle velkojalle antamaan kiinnitykseen perustuvan kiinnitetyn kiinteistön tuomioistuimen ulkopuolisen ulosmittausmenettelyn jälkeen, kun menettelyllä pyritään suojaamaan mainitun huutokauppaostajan laillisesti hankkimia esineoikeuksia, sikäli kuin yhtäältä tämä menettely on riippumaton elinkeinonharjoittajana olevan velkojan ja kuluttajan välisestä oikeudellisesta suhteesta ja toisaalta kiinnitetty kiinteistö on ulosmitattu, kiinteistö on myyty ja siihen kohdistuvat esineoikeudet on siirretty ilman, että kuluttaja on käyttänyt tältä osin säädettyjä oikeussuojakeinoja.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 14.12.2017 – Valittajana European Bicycle Manufacturers Association (EBMA) sekä muina osapuolina Giant (China) Co. Ltd, Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan komissio
(Asia C-61/16 P) (1)
((Muutoksenhaku - Polkumyynti - Asetus (EU) N:o 502/2013 - Kiinasta peräisin olevien polkupyörien tuonti - Asetus (EY) N:o 1225/2009 - 18 artiklan 1 kohta - Yhteistyö - Käsite ”tarvittavat tiedot” - 9 artiklan 5 kohta - Yksilöllistä kohtelua koskeva pyyntö - Toimenpiteiden kiertämisen riski))
(2018/C 052/04)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: European Bicycle Manufacturers Association (EBMA) (edustajat: L. Ruessmann, avocat, ja J. Beck, solicitor)
Muut osapuolet: Giant (China) Co. Ltd (edustaja: P. De Baere, avocat), Euroopan unionin neuvosto (asiamies: H. Marcos Fraile, avustajinaan B. O’Connor, solicitor, ja S. Gubel, avocat) ja Euroopan komissio (asiamiehet: J.-F. Brakeland, M. França ja A. Demeneix)
Tuomiolauselma
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
European Bicycle Manufacturers Association (EBMA) velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Giant (China) Co. Ltd:n oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 7.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Högsta förvaltningsdomstolen – Ruotsi) – Boguslawa Zaniewicz-Dybeck v. Pensionsmyndigheten
(Asia C-189/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Siirtotyöläisten sosiaaliturva - Asetus (ETY) N:o 1408/71 - 46 artiklan 2 kohta - 47 artiklan 1 kohdan d alakohta - 50 artikla - Takuueläke - Vähimmäisetuus - Eläkeoikeuksien laskeminen))
(2018/C 052/05)
Oikeudenkäyntikieli: ruotsi
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Högsta förvaltningsdomstolen
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Boguslawa Zaniewicz-Dybeck
Vastapuoli: Pensionsmyndigheten
Tuomiolauselma
1) |
Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 118/97, sellaisena kuin se on muutettuna 29.6.1998 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1606/98, on tulkittava siten, että kun jäsenvaltion toimivaltainen laitos laskee pääasiassa kyseessä olevan takuueläkkeen kaltaista vähimmäisetuutta, sen ei ole sovellettava kyseisen asetuksen 46 artiklan 2 kohtaa eikä 47 artiklan 1 kohdan d alakohtaa. Tällainen etuus on laskettava sekä saman asetuksen 50 artiklan että kansallisen lainsäädännön säännösten mukaisesti soveltamatta kuitenkaan niitä pääasiassa kyseessä olevien kaltaisia kansallisia säännöksiä, jotka koskevat pro rata -laskentaa. |
2) |
Asetusta N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 118/97, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 1606/98, ja erityisesti sen 50 artiklaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jossa säädetään, että pääasiassa kyseessä olevan takuueläkkeen kaltaista vähimmäisetuutta laskiessaan toimivaltaisen laitoksen on otettava huomioon kaikki eläketulot, jotka asianomainen tosiasiallisesti saa yhdestä tai useammasta muusta jäsenvaltiosta. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 6.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Oberlandesgericht Frankfurt am Main – Saksa) – Coty Germany GmbH v. Parfümerie Akzente GmbH
(Asia C-230/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - SEUT 101 artiklan 1 kohta - Ylellisyyskosmetiikan valikoiva jakelu - Sopimusmääräys, jolla kielletään jakelijoita ottamasta internetmyynnissä mukaan valtuuttamattomia kolmansia yrityksiä - Asetus (EU) N:o 330/2010 - 4 artiklan b ja c alakohta))
(2018/C 052/06)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberlandesgericht Frankfurt am Main
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Coty Germany GmbH
Vastapuoli: Parfümerie Akzente GmbH
Tuomiolauselma
1) |
SEUT 101 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että luksustuotteiden valikoiva jakelujärjestelmä, jolla pyritään ensisijaisesti varmistamaan kyseisten tuotteiden ylellinen tuotekuva, on kyseisen määräyksen mukainen, jos jälleenmyyjät valitaan objektiivisin laadullisin perustein, jotka on vahvistettu siten, että ne koskevat samalla tavalla kaikkia potentiaalisia jälleenmyyjiä ja niitä sovelletaan syrjimättä, ja jos asetetuilla kriteereillä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen. |
2) |
SEUT 101 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle sopimusmääräykselle, jossa luksustuotteiden valikoivan jakelujärjestelmän, jolla pyritään ensisijaisesti varmistamaan kyseisten tuotteiden ylellinen tuotekuva, valtuutettuja jakelijoita kielletään käyttämästä internetmyynnissä kolmansien kauppa-alustoja ulospäin tunnistettavalla tavalla, kun kyseisellä sopimusmääräyksellä pyritään varmistamaan mainittujen tuotteiden ylellinen tuotekuva, kun se on vahvistettu siten, että se koskee samalla tavoin kaikkia, ja sitä sovelletaan syrjimättä ja kun se on oikeassa suhteessa tavoiteltuun päämäärään nähden, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on selvitettävä. |
3) |
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan 3 kohdan soveltamisesta tiettyihin vertikaalisten sopimusten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen ryhmiin 20.4.2010 annetun komission asetuksen (EU) N:o 330/2010 4 artiklaa on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa sillä, että markkinoilla jakelijoina toimivia luksustuotteiden valikoivan jakelujärjestelmän jäseniä kielletään ottamasta internetmyynnissä mukaan kolmansia yrityksiä ulospäin tunnistettavalla tavalla, ei rajoiteta asiakaskuntaa kyseisen asetuksen 4 artiklan b alakohdassa tarkoitetulla tavalla eikä passiivista myyntiä loppukäyttäjille saman artiklan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 14.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Social n. 30 de Barcelona – Espanja) – Antonio Miravitlles Ciurana ym. v. Contimark SA ja Jordi Socías Gispert
(Asia C-243/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Yhtiöoikeus - Direktiivi 2009/101/EY - 2, 6, 7 ja 8 artikla - Direktiivi 2012/30/EU - 19 ja 36 artikla - Euroopan unionin perusoikeuskirja - 20, 21 ja 51 artikla - Työsopimukseen perustuvien saatavien perintä - Oikeus nostaa samassa tuomioistuimessa kanne yhtiötä ja sen hallituksen jäsentä vastaan, joka vastaa yhteisvastuullisesti yhtiön veloista))
(2018/C 052/07)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Juzgado de lo Social n. 30 de Barcelona
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Antonio Miravitlles Ciurana, Alberto Marina Lorente, Jorge Benito García ja Juan Gregorio Benito García
Vastaajat: Contimark SA ja Jordi Socías Gispert
Tuomiolauselma
Niiden takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvaltioissa vaaditaan [EY] 48 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi, 16.9.2009 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2009/101/EY ja erityisesti sen 2, 6, 7 ja 8 artiklaa sekä niiden takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvaltioissa vaaditaan [SEUT] 54 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi osakeyhtiöitä perustettaessa sekä niiden pääomaa säilytettäessä ja muutettaessa, 25.10.2012 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2012/30/EU ja erityisesti sen 19 ja 36 artiklaa on tulkittava siten, että niissä ei myönnetä työntekijöille, joilla on saatavia osakeyhtiöltä heidän työsopimuksensa tultua puretuksi, oikeutta nostaa samassa työ- ja sosiaalioikeudellisia asioita käsittelevässä tuomioistuimessa, jolla on toimivalta käsitellä heidän palkkasaatavansa tunnustamista koskeva kanteensa, myös vahingonkorvauskanne mainitun yhtiön hallituksen jäsentä vastaan sillä perusteella, että tämä on laiminlyönyt kutsua mainitun yhtiön yhtiökokouksen koolle yhtiön kärsimistä huomattavista tappioista huolimatta, jotta mainitun hallituksen jäsenen todetaan vastaavan yhteisvastuullisesti kyseisistä palkkasaatavista.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 14.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt First-tier Tribunal (Tax Chamber) – Yhdistynyt kuningaskunta) – Avon Cosmetics Ltd v. Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs
(Asia C-305/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Arvonlisävero - Kuudes direktiivi 77/388/ETY - 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohta - Veron peruste - 17 artikla - Vähennysoikeus - 27 artikla - Poikkeavat erityistoimenpiteet - Päätös 89/534/ETY - Myyntijärjestelmä, joka perustuu arvonlisäverovelvolliseksi rekisteröitymättömien henkilöiden välityksellä toteutettavaan tavaroiden luovutukseen - Verotus viimeisessä myyntiportaassa määritetyn tavaran käyvän markkina-arvon mukaan - Kyseisille henkilöille aiheutuneiden kulujen huomioon ottaminen))
(2018/C 052/08)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Avon Cosmetics Ltd
Vastapuoli: Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs
Tuomiolauselma
1) |
Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 20.1.2004 annetulla neuvoston direktiivillä 2004/7/EY, 17 ja 27 artiklaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle, tämän direktiivin 27 artiklan nojalla sallitulle direktiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdasta poikkeavalle toimenpiteelle, joka on hyväksytty luvan antamisesta Yhdistyneelle kuningaskunnalle soveltaa tiettyihin luovutuksiin rekisteröitymättömille jälleenmyyjille jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta annetun kuudennen direktiivin 77/388/ETY 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdasta poikkeavaa toimenpidettä 24.5.1989 tehdyllä neuvoston päätöksellä 89/534/ETY ja jonka nojalla suoramyyntiä harjoittavan yrityksen arvonlisäveron peruste on myytävien tuotteiden käypä markkina-arvo lopullisessa kulutusvaiheessa, kun nämä tuotteet myydään arvonlisäverovelvolliseksi rekisteröitymättömien jälleenmyyjien välityksellä, vaikka tässä poikkeavassa toimenpiteessä ei oteta millään tavalla huomioon ostoihin sisältyvää arvonlisäveroa, joka koskee näiden jälleenmyyjien kyseiseltä yritykseltä ostamia esittelytuotteita. |
2) |
Ensimmäisen ennakkoratkaisukysymyksen tutkinnassa ei ole tullut esiin mitään sellaista seikkaa, joka vaikuttaisi päätöksen 89/534 pätevyyteen. |
3) |
Kuudennen direktiivin 77/388, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2004/7, 27 artiklaa on tulkittava siten, että siinä ei edellytetä, että jäsenvaltio, joka pyytää oikeutta poiketa tämän direktiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdasta, ilmoittaa Euroopan komissiolle siitä, että arvonlisäverovelvolliseksi rekisteröitymättömät jälleenmyyjät vastaavat arvonlisäverosta, jonka ne maksavat suoramyyntiä harjoittavalta yritykseltä ostamistaan esittelytuotteista, joita ne käyttävät taloudelliseen toimintaansa, jotta tämä ostoihin sisältyvä arvonlisävero voidaan ottaa jollain tavalla huomioon poikkeavaa toimenpidettä koskevissa ehdoissa. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/7 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 7.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Conseil d’État – Ranska) – Syndicat national de l’industrie des technologies médicales (Snitem) ja Philips France v. Premier ministre ja Ministre des Affaires sociales et de la Santé
(Asia C-329/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Lääkinnälliset laitteet - Direktiivi 93/42/ETY - Soveltamisala - Lääkinnällisen laitteen käsite - CE-merkintä - Kansallinen säännöstö, jossa asetetaan lääkemääräysten laadinnassa käytettävät ohjelmistot kansallisen viranomaisen vahvistaman sertifiointimenettelyn alaisiksi))
(2018/C 052/09)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Conseil d’État
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Syndicat national de l’industrie des technologies médicales (Snitem) ja Philips France
Vastapuolet: Premier ministre ja Ministre des Affaires sociales et de la Santé
Tuomiolauselma
Lääkinnällisistä laitteista 14.6.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/42/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2007/47/EY, 1 artiklan 1 kohtaa ja 1 artiklan 2 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että ohjelmisto, jonka toiminnoista jokin mahdollistaa potilastietojen käyttämisen muun muassa vasta-aiheiden, lääkkeiden yhteisvaikutuksen ja ylisuurten annostusten jäljittämiseksi, on tämän toiminnon osalta näissä säännöksissä tarkoitettu lääkinnällinen laite silloinkin, kun tällainen ohjelmisto ei vaikuta suoraan ihmiskehoon tai -kehossa.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 13.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Naczelny Sąd Administracyjny – Puola) – Soufiane El Hassani v. Minister Spraw Zagranicznych
(Asia C-403/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue - Asetus (EY) N:o 810/2009 - 32 artiklan 3 kohta - Yhteisön viisumisäännöstö - Viisumin epäävä päätös - Hakijan oikeus hakea muutosta kyseiseen päätökseen - Jäsenvaltion velvollisuus taata oikeus oikeussuojakeinoihin tuomioistuimessa))
(2018/C 052/10)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Naczelny Sąd Administracyjny
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Soufiane El Hassani
Vastapuoli: Minister Spraw Zagranicznych
Tuomiolauselma
Yhteisön viisumisäännöstön laatimisesta 13.7.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 810/2009, sellaisena kuin se on muutettuna 26.6.2013 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 610/2013, 32 artiklan 3 kohtaa, kun sitä tarkastellaan Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan valossa, on tulkittava siten, että sillä asetetaan jäsenvaltioille velvollisuus säätää viisumin epääviä päätöksiä koskevasta muutoksenhakumenettelystä ja että tätä koskevat yksityiskohtaiset säännöt on annettava kunkin jäsenvaltion omassa oikeusjärjestyksessä vastaavuus- ja tehokkuusperiaatetta noudattaen. Kyseisen menettelyn jossain vaiheessa on taattava oikeus muutoksenhakuun tuomioistuimessa.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/9 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 6.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Curtea de Apel București – Romania) – Compania Națională de Administrare a Infrastructurii Rutiere SA, aiemmin Compania Națională de Autostrăzi și Drumuri Naționale din România SA v. Ministerul Fondurilor Europene – Direcția Generală Managementul Fondurilor Externe
(Asia C-408/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Julkiset hankinnat - Direktiivi 2004/18/EY - Soveltamisala - Asetus (EY) N:o 1083/2006 - Euroopan aluekehitysrahasto, Euroopan sosiaalirahasto ja koheesiorahasto - Euroopan investointipankin kanssa ennen jäsenvaltion liittymistä Euroopan unioniin tehty moottoritien rakentamista koskeva rahoitussopimus - Asetuksessa N:o 1083/2006 tarkoitettu sääntöjenvastaisuuden käsite))
(2018/C 052/11)
Oikeudenkäyntikieli: romania
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Curtea de Apel București
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Compania Națională de Administrare a Infrastructurii Rutiere SA, aiemmin Compania Națională de Autostrăzi și Drumuri Naționale din România SA
Vastapuoli: Ministerul Fondurilor Europene – Direcția Generală Managementul Fondurilor Externe
Tuomiolauselma
1) |
Julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2004/18/EY, ja erityisesti sen 15 artiklan c alakohtaa, on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että jäsenvaltion säännöstössä säädetään sellaisen julkista hankintaa koskevan sopimuksen tekomenettelyn osalta, joka on käynnistetty sen Euroopan unioniin liittymisen jälkeen Euroopan investointipankin kanssa ennen kyseistä liittymistä tehdyn rahoitussopimuksen perusteella aloitetun hankkeen toteuttamiseksi, Euroopan investointipankin julkisia hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyistä antamien ohjeiden määräyksissä määrättyjen sellaisten erityisten perusteiden soveltamisesta, jotka eivät ole kyseisen direktiivin mukaisia. |
2) |
Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa ja koheesiorahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä asetuksen (EY) N:o 1260/1999 kumoamisesta 11.7.2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 9 artiklan 5 kohtaa ja 60 artiklan a alakohtaa on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaista julkista hankintaa koskevan sopimuksen tekomenettelyä, jossa on sovellettu direktiivissä 2004/18 säädettyjä perusteita rajoittavampia perusteita, ei voida katsoa toteutetun täysin unionin oikeuden mukaisesti eikä se voi saada taannehtivasti myönnettyä unionin rahoitusta, jota ei tarvitse maksaa takaisin. Asetuksen N:o 1083/2006 2 artiklan 7 alakohtaa on tulkittava siten, että direktiivissä 2004/18 säädettyjä tarjoajien esivalintaperusteita rajoittavampien perusteiden käyttäminen on kyseisessä säännöksessä tarkoitettu sääntöjenvastaisuus, jonka perusteella voidaan tehdä rahoitusoikaisu kyseisen asetuksen 98 artiklan nojalla, siltä osin kuin ei voida sulkea pois sitä, että tällaisella käyttämisellä on ollut vaikutusta kyseessä olevan rahaston talousarvioon, mikä ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen on tarkastettava. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 13.12.2017 – Valittajana Telefónica SA ja muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-487/16 P) (1)
((Muutoksenhaku - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Portugalin ja Espanjan televiestintämarkkinat - Kahden yhtiön välillä tehtyyn sopimukseen sisältyvä kilpailukieltolauseke - Kilpailunrajoitus - Puolustautumisoikeudet - Kieltäytyminen todistajien kuulemisesta - Sakot - Rikkomisen vakavuus - Lieventävät asianhaarat))
(2018/C 052/12)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Valittaja: Telefónica SA (edustajat: J. Folguera Crespo ja P. Vidal Martínez, abogados)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: C. Giolito ja C. Urraca Caviedes)
Tuomiolauselma
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Telefónica SA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 7.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division, Patents Court – Yhdistynyt kuningaskunta) – Merck Sharp & Dohme Corporation v. Comptroller General of Patents, Designs and Trade Marks
(Asia C-567/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Teollisoikeudet ja kaupalliset oikeudet - Patenttioikeus - Ihmisille tarkoitetut lääkkeet - Asetus (EY) N:o 469/2009 - 3 artiklan b alakohta - Lisäsuojatodistus - Edellytykset todistuksen saamiselle - 10 artiklan 3 kohta - Todistuksen antaminen tai todistushakemuksen hylkääminen - Direktiivi 2001/83/EY - 28 artiklan 4 kohta - Hajautettu menettely))
(2018/C 052/13)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division, Patents Court
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Merck Sharp & Dohme Corporation
Vastapuoli: Comptroller General of Patents, Designs and Trade Marks
Tuomiolauselma
1) |
Lääkkeiden lisäsuojatodistuksesta 6.5.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 469/2009 3 artiklan b alakohtaa on tulkittava siten, että viitejäsenvaltion ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä 6.11.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/83/EY, sellaisena kuin se on muutettuna lääketurvatoiminnan osalta 15.12.2010 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2010/84/EU, 28 artiklan 4 kohdan nojalla ennen asetuksen N:o 469/2009 1 artiklan c alakohdassa tarkoitetun peruspatentin voimassaolon päättymistä antamaa, menettelyn päättymistä koskevaa ilmoitusta ei voida rinnastaa ensin mainitussa säännöksessä tarkoitettuun myyntilupaan, joten lisäsuojatodistusta ei ole mahdollista saada tällaisen ilmoituksen perusteella. |
2) |
Asetuksen N:o 469/2009 10 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että se, että asianomaisessa jäsenvaltiossa ei ole vielä myönnetty myyntilupaa sinä ajankohtana, kun lisäsuojatodistushakemus jätetään tässä samassa jäsenvaltiossa, ei ole sellainen puutteellisuus, joka voidaan korjata mainitun säännöksen nojalla. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/11 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 14.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Helsingin hallinto-oikeus – Suomi) – Asia, jonka on pannut vireille Anstar Oy
(Asia C-630/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Rakennustuotteiden kaupan pitämistä koskevat yhdenmukaistetut ehdot - Yhdenmukaistettu standardi EN 1090-1:2009+A1:2011 - Euroopan standardointikomitean (CEN) hyväksymän sellaisen standardin soveltamisalan määrittämisperusteet, joka on vahvistettu Euroopan komission toimeksiannon nojalla - Betoniin ennen sen kovettumista kiinnitettävät ripustusosat, joita käytetään rakennusten kuorielementtien ja muurauskannakkeiden kiinnittämiseen rakennuksen runkoon))
(2018/C 052/14)
Oikeudenkäyntikieli: suomi
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Helsingin hallinto-oikeus
Pääasian asianosaiset
Anstar Oy
Muu osapuoli: Turvallisuus- ja kemikaaliviraston (Tukes)
Tuomiolauselma
Standardia EN 1090-1:2009+A1:2011 ”Teräs- ja alumiinirakenteiden toteutus. Osa 1: Vaatimukset rakenteellisten kokoonpanojen vaatimustenmukaisuuden arviointiin” on tulkittava siten, että pääasian oikeudenkäynnissä kyseessä olevan kaltaiset, betoniin ennen sen kovettumista kiinnitettävät tuotteet kuuluvat sen soveltamisalaan, mikäli niillä on sillä tavoin rakenteellinen tehtävä, että niiden poistaminen rakennuskohteesta heikentäisi välittömästi tämän lujuutta.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/11 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 7.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Pamplona – Espanja) – Wilber López Pastuzano v. Delegación del Gobierno en Navarra
(Asia C-636/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asema - Direktiivi 2003/109/EY - 12 artikla - Karkottamispäätöksen tekeminen pitkään oleskelleesta kolmannen maan kansalaisesta - Huomioon otettavat seikat - Kansallinen säännöstö - Kyseisten seikkojen huomiotta jättäminen - Yhteensopivuus))
(2018/C 052/15)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Pamplona
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Wilber López Pastuzano
Vastaaja: Delegación del Gobierno en Navarra
Tuomiolauselma
Pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta 25.11.2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/109/EY 12 artiklaa on tulkittava siten, että se on esteenä jäsenvaltion säännöstölle, jossa – sellaisena kuin osa kyseisen jäsenvaltion tuomioistuimista on sitä tulkinnut – ei säädetä pitkään oleskelleen kolmannen valtion kansalaisen karkottamissuojan edellytysten soveltamisesta kaikkien hallinnollisten karkottamispäätösten osalta, riippumatta tällaisen toimenpiteen luonteesta tai sitä koskevista oikeudellisista menettelytavoista.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/12 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 5.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Corte costituzionale – Italia) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajina ovat M.A.S. ja M.B.
(Asia C-42/17) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - SEUT 325 artikla - Tuomio 8.9.2015, Taricco ym. (C-105/14, EU:C:2015:555) - Arvonlisäverorikoksia koskeva rikosoikeudenkäynti - Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään vanhentumisajoista, jotka voivat johtaa siihen, että rikoksista ei rangaista - Euroopan unionin taloudellisiin etuihin kohdistuva vahinko - Velvollisuus jättää soveltamatta kansallisen oikeuden säännöksiä, jotka saattavat olla ristiriidassa jäsenvaltioille unionin oikeudessa asetettujen velvollisuuksien kanssa - Rikosoikeudellinen laillisuusperiaate))
(2018/C 052/16)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Corte costituzionale
Rikosoikeudenkäynnin asianosaiset pääasiassa
M.A.S. ja M.B.
Muu osapuoli: Presidente del Consiglio dei Ministri
Tuomiolauselma
SEUT 325 artiklan 1 ja 2 kohtaa on tulkittava siten, että siinä asetetaan kansalliselle tuomioistuimelle velvollisuus jättää arvonlisäverorikoksia koskevassa rikosoikeudenkäynnissä soveltamatta vanhentumisaikoja koskevia kansallisia säännöksiä, jotka kuuluvat kansalliseen aineelliseen oikeuteen ja jotka estävät tehokkaiden ja ennaltaehkäisevien seuraamusten määräämisen huomattavassa määrässä törkeitä petoksia, jotka kohdistuvat Euroopan unionin taloudellisiin etuihin, tai joissa säädetään vanhentumisajoista, jotka ovat lyhyemmät sellaisten törkeiden petosten tapauksessa, jotka kohdistuvat mainittuihin etuihin, kuin sellaisten törkeiden petosten tapauksessa, jotka kohdistuvat asianomaisen jäsenvaltion taloudellisiin etuihin, paitsi jos tästä soveltamatta jättämisestä on seurauksena rikosoikeudellisen laillisuusperiaatteen loukkaaminen sen vuoksi, että sovellettava lainsäädäntö ei ole riittävän täsmällinen tai että sellaista lainsäädäntöä on sovellettu taannehtivasti, jossa asetetaan rangaistavuuden edellytyksiä, jotka ovat ankarampia kuin ne, jotka olivat voimassa rikoksen tekemisen ajankohtana.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/13 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 14.12.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Rejonowy Poznań-Grunwald i Jeżyce w Poznaniu – Puola) – Grzegorz Chudaś ja Irena Chudaś v. DA Deutsche Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft
(Asia C-66/17) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa - Asetus (EY) N:o 805/2004 - Soveltamisala - Riitauttamattomia vaatimuksia koskeva eurooppalainen täytäntöönpanoperuste - Täytäntöönpanoasiakirjat, jotka voidaan vahvistaa eurooppalaiseksi täytäntöönpanoperusteeksi - Tuomioon, joka ei koske riitauttamatonta vaatimusta, sisältyvä ratkaisu tuomioistuinmenettelyyn liittyvien kustannusten määrästä - Jääminen kyseisen soveltamisalan ulkopuolelle))
(2018/C 052/17)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Sąd Rejonowy Poznań-Grunwald i Jeżyce w Poznaniu
Pääasian asianosaiset
Hakijat: Grzegorz Chudaś ja Irena Chudaś
Vastapuoli: DA Deutsche Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft
Tuomiolauselma
Riitauttamattomia vaatimuksia koskevan eurooppalaisen täytäntöönpanoperusteen käyttöönotosta 21.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 805/2004 4 artiklan 1 alakohtaa ja 7 artiklaa on tulkittava siten, että tuomioon, joka ei koske riitauttamatonta vaatimusta, sisältyvää täytäntöönpanokelpoista ratkaisua tuomioistuinmenettelyyn liittyvien kustannusten määrästä ei voida vahvistaa eurooppalaiseksi täytäntöönpanoperusteeksi.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/13 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 30.11.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale di Torino – Italia) – IJDF Italy Srl v. Violeta Fernando Dionisio ja Alex Del Rosario Fernando
(Asia C-344/17) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Kuluttajasopimukset - Direktiivi 93/13/ETY - Kansallinen lainsäädäntö, jossa mahdollistetaan päävelallisen ja takaajan haastaminen samaan tuomioistuimeen - Kuluttajansuojaa koskevasta toimivallasta annettuja sääntöjä koskeva poikkeus - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla))
(2018/C 052/18)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunale di Torino
Asianosaiset
Kantaja: IJDF Italy Srl
Vastaajat: Violeta Fernando Dionisio ja Alex Del Rosario Fernando
Määräysosa
Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annettua neuvoston direktiiviä 93/13/ETY, SEU 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklaa on tulkittava siten, ettei niitä sovelleta riita-asiassa, joka koskee tuomioistuimen toimivallan määrittämistä toisiinsa liittyvissä asioissa, kun kyseinen riita-asia ei kuulu direktiivin 93/13 soveltamisalaan.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/14 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Vilniaus apygardos administracinis teismas (Liettua) on esittänyt 3.11.2017 – Baltic Media Alliance Ltd. v. Lietuvos radijo ir televizijos komisija
(Asia C-622/17)
(2018/C 052/19)
Oikeudenkäyntikieli: liettua
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Vilniaus apygardos administracinis teismas
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Baltic Media Alliance Ltd.
Vastaaja: Lietuvos radijo ir televizijos komisija
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Kattaako audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 10.3.2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/13/EU (1) 3 artiklan 1 ja 2 kohta ainoastaan tapaukset, joissa jäsenvaltio haluaa estää televisiolähetykset ja/tai televisio-ohjelmien edelleen lähettämisen, vai kattaako se myös muut toimenpiteet, joita vastaanottava jäsenvaltio toteuttaa ohjelmien vapaan vastaanottamisen ja lähettämisen rajoittamiseksi muulla tavoin? |
2) |
Onko audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 10.3.2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/13/EU johdanto-osan kahdeksatta perustelukappaletta sekä 3 artiklan 1 ja 2 kohtaa tulkittava niin, että niissä kielletään vastaanottavia jäsenvaltioita sen jälkeen, kun ne ovat todenneet, että kyseisen direktiivin 6 artiklassa tarkoitettua aineistoa on julkaistu, lähetetty jakelua varten ja jaeltu jostakin EU:n jäsenvaltiosta edelleen lähetetyssä tai internetin kautta jaellussa televisio-ohjelmassa, tekemästä päätöstä – ilman, että kyseisen direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät – jollaisesta säädetään yleisölle tiedottamista koskevan Liettuan lain 33 §:n 11 momentissa ja 33 §:n 12 momentin 1 kohdassa ja jossa vastaanottavan jäsenvaltion alueella toimivat edelleenlähetystoiminnan harjoittajat ja muut henkilöt, jotka tarjoavat internetin kautta tapahtuvaan televisio-ohjelmien jakeluun liittyviä palveluja, velvoitetaan väliaikaisesti päättämään, että kyseistä televisio-ohjelmaa saa lähettää edelleen ja/tai jaella internetin kautta vain osana lisämaksullisia televisio-ohjelmapaketteja? |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/14 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Giudice di Pace di Roma (Italia) on esittänyt 3.11.2017 – Alberto Rossi ym. v. Ministero della Giustizia
(Asia C-626/17)
(2018/C 052/20)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Giudice di Pace di Roma
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Alberto Rossi ym.
Vastaaja: Ministero della Giustizia
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Kuuluuko kantajana olevan rauhantuomarin toiminta direktiivin 2003/88/EY (1) 1 artiklan 3 kohdassa ja 7 artiklassa, direktiivin 1999/70/EY (2) liitteenä olevan määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 2 lausekkeessa ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 31 artiklan 2 kohdassa, yhdessä luettuina, tarkoitetun määräaikaisen työntekijän käsitteen piiriin? |
2) |
Mikäli kohdan 1 kysymykseen vastataan myönteisesti, voidaanko [yleisten tuomioistuinten tuomarin] eli ”togaton” katsoa olevan direktiivin 1999/70/EY liitteenä olevan määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 4 lauseketta sovellettaessa määräaikaista työntekijää rauhantuomaria vastaava vakituinen työntekijä? |
3) |
Mikäli kohdan 2 kysymykseen vastataan myönteisesti, onko yleisten tuomioistuinten tuomarien vakiintuneen nimittämismenettelyn ja rauhantuomarien valinnassa sovellettavien valintamenettelyjen erilaisuus sellainen direktiivin 1999/70/EY liitteenä olevan määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 4 lausekkeen 1 kohdassa ja/tai 4 kohdassa tarkoitettu asiallinen peruste, jolla voidaan perustella se, ettei määräaikaisessa palvelussuhteessa kantajan tavoin oleviin rauhantuomareihin sovelleta – Corte di Cassazionen yhdistettyjen jaostojen kokoonpanossa antamaan tuomioon nro 13721/2017 ja Consiglio di Staton 8.4.2017 antamaan lausuntoon nro 464/2017 perustuvalla oikeuskäytännöllä luodussa voimassa olevassa oikeudessa (”diritto vivente”) – vastaaviin vakituisessa työsuhteessa oleviin yleisten tuomioistuinten tuomareihin sovellettavia työehtoja, ja jolla voidaan perustella se, ettei direktiivin 1999/70/EY liitteenä olevan mainitun puitesopimuksen 5 lausekkeessa ja sen kansallisessa oikeusjärjestyksessä täytäntöönpanevassa asetuksen (decreto legislativo) nro 368/2001 5 §:n 4 bis momentissa tarkoitettuja määräaikaisten sopimusten väärinkäyttöä ehkäiseviä ja väärinkäytöstä sanktioivia toimenpiteitä sovelleta. On huomattava, ettei kansallisessa oikeusjärjestyksessä ole sellaista perusperiaatetta tai perustuslaissa säännöstä, jolla voitaisiin perustella niin työehtojen syrjivyys kuin ehdoton kielto muuttaa rauhantuomarin työsopimusta vakinaiseksi sopimukseksi, ja otettava huomioon myös aiempi kansallinen säännös (lain nro 217/1974 1 §), jolla on jo aiemmin säädetty giudice onorario -tuomarien työolojen rinnastamisesta ja perättäisten määräaikaisten työsuhteiden muuttamisesta vakinaisiksi työsuhteiksi? |
4) |
Onko joka tapauksessa nyt esillä olevan kaltaisessa tilanteessa Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan 2 kohdan ja unionin oikeuden riippumattoman ja puolueettoman tuomioistuimen käsitteen kanssa ristiriidassa se, että rauhantuomari, jonka edun mukaista on ratkaista riita-asia sellaisen kantajan eduksi, joka harjoittaa ainoana työnään täsmälleen samoja lainkäyttötehtäviä, voi korvata lain nojalla toimivaltaisen tuomioistuimen sen vuoksi, että ylin kansallinen lainkäyttöelin – Corte di Cassazione yhdistettyjen jaostojen kokoonpanossa – kieltäytyy vaadittujen oikeuksien tehokkaasta turvaamisesta ja edellyttää siten lain nojalla toimivaltaisen tuomioistuimen luopuvan toimivallastaan tunnustaa vaadittu oikeus siitä huolimatta, että kyseessä oleva oikeus – kuten palkallinen vuosiloma pääasiassa – perustuu Euroopan unionin primaarioikeuteen ja johdettuun oikeuteen tilanteessa, jossa ”yhteisön” lainsäädännöllä on vertikaalinen välitön oikeusvaikutus suhteessa valtioon. Mikäli unionin tuomioistuin toteaa Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklaa rikotun, sitä pyydetään lisäksi osoittamaan sisäisiä oikeuskeinoja, joilla voidaan välttää se, että unionin oikeuden primaarisen säännöksen loukkaus johtaisi samalla siihen, että kansallisessa oikeusjärjestyksessä evättäisiin ehdottomasti unionin oikeudessa taattujen perusoikeuksien turvaaminen nyt esillä olevassa asiassa? |
(1) Tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista 4.11.2003 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/88/EY (EUVL 2003, L 299, s. 9).
(2) Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annettu neuvoston direktiivi 1999/70/EY (EYVL 1999, L 175, s. 43).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/16 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgericht Oldenburg (Saksa) on esittänyt 13.11.2017 – ReFood GmbH & Co. KG v. Landwirtschaftskammer Niedersachsen
(Asia C-634/17)
(2018/C 052/21)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Oldenburg
Pääasian asianosaiset
Kantaja: ReFood GmbH & Co. KG
Vastaaja: Landwirtschaftskammer Niedersachsen
Ennakkoratkaisukysymykset
Jätteiden siirrosta 14.6.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1013/2006 (1) 1 artiklan 3 kohdan d alakohdan tulkinnasta esitetään seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
1) |
Onko [jätteiden siirrosta 14.6.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1013/2006 1 artiklan 3 kohdan d alakohtaa] tulkittava soveltamisen poissulkevana perusteena, jota sovelletaan kaikkiin siirtoihin, jotka asetuksen (EY) N:o 1069/2009 (2) 2 artiklan nojalla kuuluvat asetuksen (EY) N:o 1069/2009 soveltamisalaan? |
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi: onko [asetuksen N:o 1013/2006 1 artiklan 3 kohdan d alakohtaa] tulkittava soveltamisen poissulkevana perusteena, jota sovelletaan siirtoihin, joista on annettu asetuksen (EY) N:o 1069/2009 – myös luettuna yhdessä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 142/2011 (3) kanssa – mukaisesti keräämistä, kuljetusta, tunnistamista ja jäljitettävyyttä koskevia säännöksiä? |
3) |
Jos toiseen kysymykseen vastataan kieltävästi: onko [asetuksen N:o 1013/2006 1 artiklan 3 kohdan d alakohtaa] tulkittava soveltamisen poissulkevana perusteena, jota sovelletaan ainoastaan sellaisiin siirtoihin, joissa on kyse asetuksen (EY) N:o 1069/2009 48 artiklan 1 kohdan mukaisista hyväksyntää edellyttävistä lähetyksistä? |
(2) Muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta 21.10.2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1069/2009 (sivutuoteasetus) (EUVL 2009, L 300, s. 1).
(3) Muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1069/2009 täytäntöönpanosta sekä neuvoston direktiivin 97/78/EY täytäntöönpanosta tiettyjen näytteiden ja tuotteiden osalta, jotka vapautetaan kyseisen direktiivin mukaisista eläinlääkärintarkastuksista rajatarkastusasemilla, 25.2.2011 annettu komission asetus (EU) N:o 142/2011 (EUVL 2011, L 54, s. 1).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/16 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Liettua) on esittänyt 15.11.2017 – Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos v. UAB ”Skonis ir kvapas”
(Asia C-638/17)
(2018/C 052/22)
Oikeudenkäyntikieli: liettua
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
Vastaaja: UAB ”Skonis ir kvapas”
Ennakkoratkaisukysymys
Onko valmistettuun tupakkaan sovellettavan valmisteveron rakenteesta ja verokannoista 21.6.2011 annetun neuvoston direktiivin 2011/64/EU (1) (kodifikaatio) 4 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että sikareiden tai pikkusikareiden käsitteeseen sisältyvät (tai eivät sisälly) käsiteltävässä asiassa kyseessä olevan kaltaiset tuotteet, joissa olevaa luonnontupakasta tai rekonstruoidusta tupakasta valmistettua peitelehteä peittää osittain toinen (paperinen) kerros? Onko tähän kysymykseen annettavan vastauksen kannalta merkitystä sillä, että tuote muistuttaa ulkoasultaan savuketta, koska tupakkatuotteen peitelehteä (suodattimen kohdalta) peittävänä lisäkerroksena käytetään paperia?
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/17 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Augstākā tiesa (Latvia) on esittänyt 15.11.2017 – SIA ”KPMG Baltics”, AS ”Latvijas Krājbanka” -yhtiön konkurssipesän hoitaja
(Asia C-639/17)
(2018/C 052/23)
Oikeudenkäyntikieli: latvia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Augstākā tiesa
Pääasian asianosaiset
Valittaja: SIA ”KPMG Baltics”, AS ”Latvijas Krājbanka” -yhtiön konkurssipesän hoitaja
Muu osapuoli: SIA ”Ķipars AI”
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Kattaako selvityksen lopullisuudesta maksujärjestelmissä ja arvopaperien selvitysjärjestelmissä 19.5.1998 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 98/26/EY (1), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2009/44/EY, (2) oleva ilmaisu ”siirtomääräys” maksumääräyksen, jonka tallettaja on antanut luottolaitokselle varojen siirtämiseksi toiseen luottolaitokseen? |
2) |
Jos ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen vastataan myöntävästi, onko selvityksen lopullisuudesta maksujärjestelmissä ja arvopaperien selvitysjärjestelmissä 19.5.1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/26/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2009/44/EY, 3 artiklan 1 kohtaa, jossa säädetään, että ”siirtomääräykset ja nettoutus ovat oikeudellisesti täytäntöönpanokelpoisia, ja ne sitovat sivullista siinäkin tapauksessa, että on aloitettu osallistujaa koskeva maksukyvyttömyysmenettely, jos siirtomääräykset ovat tulleet järjestelmään ennen 6 artiklan 1 kohdassa määriteltyä maksukyvyttömyysmenettelyn aloittamisajankohtaa. Tämä pätee siinäkin tapauksessa, että on aloitettu (kyseiseen järjestelmään tai yhteentoimivaan järjestelmään) osallistujaa tai sellaista yhteentoimivan järjestelmän ylläpitäjää koskeva maksukyvyttömyysmenettely, joka ei ole osallistuja”, tulkittava siten, että pääasian kohteena olevan kaltainen määräys voitaisiin katsoa ”tulleeksi järjestelmään”, ja se pitäisi panna täytäntöön? |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/17 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal Administrativo (Portugali) on esittänyt 17.11.2017 – GE Power Controls Portugal – Unipessoal Lda v. Fazenda Pública
(Asia C-643/17)
(2018/C 052/24)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Supremo Tribunal Administrativo
Pääasian asianosaiset
Valittaja: GE Power Controls Portugal – Unipessoal Lda
Vastapuoli: Fazenda Pública
Ennakkoratkaisukysymys
Onko tullikoodeksin soveltamissäännösten (1) 313 artiklan 1 kohdan perusteella oletettava, että tarkasteltavassa asiassa kyseessä olevat tavarat ovat luonteeltaan yhteisötavaroita, ellei vahvisteta, että niillä ei ole tällaista asemaa, vai [– –] onko niitä pidettävä [yhteisön tullikoodeksin] (2) 3 artiklan mukaisina tullialueelle tuotuina tavaroina, joita koskee edellä mainitun 313 artiklan 2 kohdan a alakohdan ensimmäisessä osassa säädetty poikkeus ja joiden asema yhteisötavaroina hyväksytään vasta, kun esitetään näyttöä siitä, että tavarat ovat käyneet läpi luovutusta vapaaseen liikkeeseen yhteisön tullialueella koskevan menettelyn?
(1) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2.7.1993 annettu komission asetus (ETY) N:o 2454/93 (EYVL 1993, L 253, s. 1).
(2) Yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92 (EYVL 1992, L 302, s. 1).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/18 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Hoge Raad der Nederlanden (Alankomaat) on esittänyt 17.11.2017 – Eurobolt BV
(Asia C-644/17)
(2018/C 052/25)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Eurobolt BV
Muu osapuoli: Staatssecretaris van Financiën
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
|
2) |
|
(1) Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (EUVL 2009, L 343, s. 51).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/19 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale di Brindisi (Italia) on esittänyt 17.11.2017 – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on Gianluca Moro
(Asia C-646/17)
(2018/C 052/26)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunale di Brindisi
Rikosoikeudenkäynnin asianosainen pääasiassa
Gianluca Moro
Ennakkoratkaisukysymys
Onko direktiivin 2012/13/EU (1) 2 artiklan 1 kohtaa, 3 artiklan 1 kohdan c alakohtaa ja 6 artiklan 1, 2 ja 3 kohtaa sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 48 artiklaa tulkittava siten, että ne ovat esteenä jäsenvaltion rikosprosessisäännöksille, joiden mukaan syytteen muuttamisen jälkeen puolustautumista koskevat takeet taataan laadullisesti ja määrällisesti erilaisina sen mukaan, koskeeko muutos syytteessä esitettyjä tosiseikkoja vai oikeudellista luokittelua, ja erityisesti niin, että vain ensin mainitussa tapauksessa syytetty saa pyytää käytettäväksi vaihtoehtoista rangaistuksen määräämismenettelyä, johon liittyy etuja (ns. syyteneuvottelu)?
(1) Tiedonsaantioikeudesta rikosoikeudellisissa menettelyissä 22.5.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/13/EU (EUVL 2012, L 142, s. 1).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/19 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Högsta förvaltningsdomstolen (Ruotsi) on esittänyt 20.11.2017 – Skatteverket v. Srf konsulterna AB
(Asia C-647/17)
(2018/C 052/27)
Oikeudenkäyntikieli: ruotsi
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Högsta förvaltningsdomstolen
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Skatteverket
Vastapuoli: Srf konsulterna AB
Ennakkoratkaisukysymykset
Onko arvonlisäverodirektiivin (1) 53 artiklan käsitettä ”pääsy tapahtumaan” tulkittava siten, että siihen sisältyy palvelu, joka muodostuu yksinomaan verovelvollisille tarjottavasta viiden päivän pituisesta kirjanpitokurssista, joka edellyttää sekä rekisteröitymistä että maksua etukäteen?
(1) Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL 2006, L 347, s. 1).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/20 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundespatentgericht (Saksa) on esittänyt 21.11.2017 – QH
(Asia C-650/17)
(2018/C 052/28)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundespatentgericht
Pääasian asianosaiset
Valittaja: QH
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Suojaako tuotetta asetuksen (EY) N:o 469/2009 (1) 3 artiklan a alakohdan mukaisesti voimassa oleva peruspatentti ainoastaan silloin, jos se kuuluu patenttivaatimuksissa määriteltyyn patenttisuojan kohteeseen ja annetaan siten asiantuntijoille tiedoksi konkreettisessa muodossa? |
2) |
Eikö asetuksen (EY) N:o 469/2009 3 artiklan a alakohdan edellytysten täyttymiseen siten riitä, jos kyseinen tuote kylläkin täyttää patenttivaatimuksiin sisältyvän, vaikuttavan aineen luokan yleisen toiminnallisen määritelmän mutta siitä ei voida johtaa erillistä, peruspatentilla suojatun tiedon konkreettista (ilmenemis)muotoa? |
3) |
Eikö tuotetta suojaa asetuksen (EY) N:o 469/2009 3 artiklan a alakohdan mukaisesti voimassa oleva peruspatentti jo siksi, että vaikka tuote täyttää patenttivaatimuksiin sisältyvän toiminnallisen määritelmän, se kehitettiin vasta peruspatentin hakemispäivän jälkeen itsenäisen keksinnöllisen toiminnan perusteella? |
(1) Lääkkeiden lisäsuojatodistuksesta 6.5.2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 469/2009 (EUVL 2009, L 152, s. 1).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/20 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on esittänyt 24.11.2017 – Hussein Mohamad Hussein
(Asia C-657/17)
(2018/C 052/29)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Revision-valituksen tekijä: Hussein Mohamad Hussein
Vastapuoli: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Johtaako asetuksen N:o 1560/2003 (1) (täytäntöönpanoasetus) 5 artiklan 2 kohdan (uudelleenkäsittelypyyntöön) vastaamista koskevan määräajan laiminlyönti hakemuksen käsittelyvastuun siirtymiseen pyynnön esittäneelle jäsenvaltiolle, kun pyynnön saanut jäsenvaltio on vastannut asetuksen 604/2013 (2) (Dublin III -asetus) 21 artiklan 1 kohdan mukaiseen vastaanottopyyntöön määräajan kuluessa kieltävästi ja kun pyynnön esittänyt jäsenvaltio on ensin esittänyt säädetyn ajan kuluessa Dublin III -asetuksen 21 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun vastaanottopyynnön ja pyynnön saanut jäsenvaltio on (myöhemmissä) selvityksissä osoittautunut Dublin III -asetuksen III luvussa esitettyjen perusteiden mukaisesti hakemuksen käsittelystä vastuussa olevaksi jäsenvaltioksi? |
2) |
Voiko pyynnön saanut – ja Dublin III -asetuksen III luvussa esitettyjen perusteiden nojalla vastuussa oleva – jäsenvaltio vastata pätevästi Dublin III -asetuksen 21 artiklan 1 kohdan mukaiseen vastaanottopyyntöön myöntävästi vielä sen jälkeen, kun Dublin III -asetuksen 22 artiklan 7 kohdassa määritetty vastausaika on jo päättynyt ja pyynnön saanut jäsenvaltio on jo aiemmin vastannut säädetyn määräajan kuluessa vastaanottopyyntöön kieltävästi? |
(1) Niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 343/2003 soveltamista koskevista säännöistä 2.9.2003 annettu komission asetus (EY) N:o 1560/2003 (EUVL 2003, L 222, s. 3).
(2) Kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta 26.6.2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 604/2013 (EUVL 2013, L 180, s. 31).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/21 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 24.11.2017 – Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) v. Azienda Napoletana Mobilità SpA
(Asia C-659/17)
(2018/C 052/30)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Corte suprema di cassazione
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
Vastapuoli: Azienda Napoletana Mobilità SpA
Ennakkoratkaisukysymys
Onko Euroopan komission 11.5.1999 tekemää päätöstä 2000/128/EY (1) sovellettava myös sellaisiin työnantajiin, jotka harjoittavat julkista paikallisliikennetoimintaa – pääosiltaan järjestelmässä, joka ei perustu kilpailuun tarjotun palvelun yksinoikeudellisen luonteen vuoksi – ja jotka ovat koulutus- ja työsopimusten perusteella saaneet sosiaaliturvamaksualennuksia vuonna 1990 säädetyn lain nro 407 voimaantulosta alkaen eli käsiteltävässä asiassa toukokuusta 1997 toukokuuhun 2001 ulottuvana ajanjaksona?
(1) Työllisyyden edistämiseen tähtäävistä Italian tukitoimenpiteistä 11.5.1999 annettu komission päätös 2000/128/EY (tiedoksiannettu numerolla K(1999) 1364) (EYVL 2000, L 42, s. 1).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/22 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Commissione tributaria provinciale di Cagliari (Italia) on esittänyt 24.11.2017 – Francesca Cadeddu v. Agenzia delle Entrate – Direzione provinciale di Cagliari ym.
(Asia C-667/17)
(2018/C 052/31)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Commissione tributaria provinciale di Cagliari
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Francesca Cadeddu
Vastapuolet: Agenzia delle Entrate – Direzione provinciale di Cagliari, Regione autonoma della Sardegna ja Regione autonoma della Sardegna – Agenzia regionale per il lavoro
Ennakkoratkaisukysymys
Onko 11.7.2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 (1) 80 artiklaa ja saman asetuksen 2 artiklan 4 alakohtaa tulkittava siten, että ne ovat esteenä 22.12.1986 annetun tasavallan presidentin asetuksen nro 917 50 §:n 1 momentin c kohdan kaltaiselle säännökselle, jonka mukaan työsuhteesta saatavaan palkkaan rinnastetaan ”c) minkä tahansa tahon stipendinä tai apurahana, palkintona tai avustuksena opiskelua tai ammatillista koulutusta varten maksamat määrät, ellei tuensaaja ole työsuhteessa tuen maksavaan tahoon”, kun kyseiset määrät ovat näin ollen luonnollisten henkilöiden yleisen tuloveron (IRPEF) alaisia silloinkin, kun stipendi maksetaan Euroopan rakennerahastoista?
(1) Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa ja koheesiorahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä asetuksen (EY) N:o 1260/1999 kumoamisesta 11.7.2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1083/2006 (EUVL 2006, L 210, s. 25).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/22 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa, CAAD) (Portugali) on esittänyt 28.11.2017 – Tratave – Tratamento de Águas Residuais do Ave SA v. Autoridade Tributária e Aduaneira
(Asia C-672/17)
(2018/C 052/32)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa, CAAD)
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Tratave – Tratamento de Águas Residuais do Ave SA
Vastaaja: Autoridade Tributária e Aduaneira
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Ovatko verotuksen neutraalisuuden periaate ja 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 90 artikla esteenä arvonlisäverosta annetun Portugalin lain 78 §:n 11 momentin kaltaiselle kansalliselle säännökselle, jota tulkitaan siten, ettei arvonlisäveron oikaiseminen ole sallittua maksun jäädessä suorittamatta, ennen kuin veron kumoamisesta on ilmoitettu verovelvolliselle tavaran tai palvelun ostajalle alun perin suoritetun vähennyksen oikaisemiseksi? |
2) |
Jos vastaus on myöntävä, ovatko verotuksen neutraalisuuden periaate ja neuvoston direktiivin 2006/112/EY 90 artikla esteenä arvonlisäverosta annetun Portugalin lain 78 §:n 11 momentin kaltaiselle kansalliselle säännökselle, jota tulkitaan siten, ettei veron oikaiseminen ole sallittua maksun jäädessä suorittamatta, kun veron kumoamisesta ei ole ilmoitettu verovelvolliselle tavaran tai palvelun ostajalle arvonlisäverosta annetun lain 98 §:n 2 momentissa säädetyssä veron vähentämisen määräajassa? |
(1) Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL 2006, L 347, s. 1).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/23 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Consiglio di Stato (Italia) on esittänyt 30.11.2017 – Ministero della Salute v. Hannes Preindl
(Asia C-675/17)
(2018/C 052/33)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Ministero della Salute
Vastapuoli: Hannes Preindl
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Velvoitetaanko direktiivin (1) 21, 22 ja 24 artiklassa jäsenvaltio, jossa on voimassa koulutuksen kokopäiväisyyttä koskeva velvollisuus ja siihen liittyvä kielto ilmoittautua samanaikaisesti opiskelijaksi kahteen koulutusohjelmaan, tunnustamaan automaattisesti muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat, jotka tästä poiketen on saatu kotijäsenvaltiossa samanaikaisesti tai osittain päällekkäisinä ajanjaksoina? |
2) |
Jos vastaus on myöntävä, voidaanko direktiivin 22 artiklan a alakohtaa ja 21 artiklaa tulkita siten, että sen jäsenvaltion viranomainen, jolta tunnustamista haetaan, voi kuitenkin tarkistaa, että kyseinen koulutus ei ole kokonaiskestoltaan lyhyempi eikä tasoltaan alhaisempi ja laadultaan heikompi kuin täysipäiväinen koulutus? |
(1) Ammattipätevyyden tunnustamisesta 7.9.2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/36/EY (EUVL 2005, L 255, s. 22).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/23 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal de Justiça (Portugali) on esittänyt 6.12.2017 – Cofemel – Sociedade de Vestuário SA v. G-Star Raw CV
(Asia C-683/17)
(2018/C 052/34)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Supremo Tribunal de Justiça
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Cofemel – Sociedade de Vestuário SA
Vastapuoli: G-Star Raw CV
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko unionin tuomioistuimen direktiivin 2001/29/EY (1) 2 artiklan a alakohdalle antama tulkinta esteenä kansalliselle lainsäädännölle, tässä tapauksessa Portugalin tekijänoikeuksista ja lähioikeuksista annetun lain (Código de Direitos de Autor e Direitos Conexos, jäljempänä CDADC) 2 §:n 1 momentin i kohdalle, jonka mukaan tekijänoikeuksien suoja koskee soveltavan taiteen teoksia, malleja tai teollisen muotoilun tuloksena syntyneitä teoksia, jotka antavat käytännöllisestä käyttötarkoituksestaan riippumatta esteettiseltä kannalta katsottuna erityisen, omaleimaisen visuaalisen vaikutelman ja joiden omaperäisyys on keskeinen suojan myöntämisen edellytys tekijänoikeuksien alalla? |
2) |
Onko unionin tuomioistuimen direktiivin 2001/29/EY 2 artiklan a alakohdalle antama tulkinta esteenä kansalliselle lainsäädännölle, tässä tapauksessa CDADC:n 2 §:n 1 momentin i kohdalle, jossa myönnetään tekijänoikeuksien suoja soveltavan taiteen teoksille, malleille tai teollisen muotoilun tuloksena syntyneille teoksille, jos ne erityisen tiukan taiteellista luonnetta koskevan arvioinnin perusteella sekä kulttuuripiireissä ja -instituutioissa vallitsevat käsitykset huomioon ottaen ovat niin ansiokkaita, että niitä voidaan pitää ”taiteellisina luomuksina” tai ”taideteoksina”? |
(1) Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/29/EY (EYVL 2001, L 167, s. 10).
Unionin yleinen tuomioistuin
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/25 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.12.2017 – Unkari v. komissio
(Asia T-505/15) (1)
((Maataloustukirahasto ja maaseuturahasto - Rahoituksen ulkopuolelle jätettävät menot - Asetukset (EY) N:o 1782/2003, (EY) N:o 1290/2005, (EY) N:o 73/2009 ja (EY) N:o 1122/2009 - Unkarille aiheutuneet menot - Täydentävät ehdot - Lakisääteisten hoitovaatimusten tarkastaminen - Hyvää maatalous- ja ympäristökuntoa koskevien vaatimusten valvonta - Kiinteämääräiset ja kertaluonteiset oikaisut - Rahastoon kohdistuva riski))
(2018/C 052/35)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Asianosaiset
Kantaja: Unkari (asiamiehet: M. Fehér, G. Koós, Z. Bíró-Tóth ja E. Tóth)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: V. Bottka ja A. Sauka)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus kumota osittain Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 22.6.2015 annettu komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/1119 (EUVL 2015, L 182, s. 39) siltä osin kuin tällä päätöksellä tehdään tietyt kiinteämääräiset ja kertaluonteiset oikaisut Unkarin osalta.
Tuomiolauselma
1) |
Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 22.6.2015 annettu komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/1110 kumotaan siltä osin kuin siinä tehtävä rahoituskorjaus perustuu noudattamatta jättämiseen, joka liittyy Unkarin sen varmistamiseksi suorittamiin tarkastuksiin, että maatilat noudattavat vesien suojelemisesta maataloudesta peräisin olevien nitraattien aiheuttamalta pilaantumiselta 12.12.1991 annetun neuvoston direktiivin 91/676/ETY 4 ja 5 artiklasta johtuvia velvoitteita yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (EY) N:o 1290/2005, (EY) N:o 247/2006, (EY) N:o 378/2007 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 kumoamisesta 19.1.2009 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 73/2009 sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä mainitussa asetuksessa säädettyjen viljelijöiden suorien tukien järjestelmien mukaisten täydentävien ehtojen, tuen mukauttamisen ja yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän osalta sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä viinialalle säädetyn tukijärjestelmän mukaisten täydentävien ehtojen osalta 30.11.2009 annettuun komission asetukseen (EY) N:o 1122/2009 nähden. |
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
3) |
Unkari ja Euroopan komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/26 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.12.2017 – bet365 Group v. EUIPO – Hansen (BET 365)
(Asia T-304/16) (1)
((EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - EU-sanamerkki BET 365 - Ehdoton hylkäysperuste - Käytön perusteella syntynyt erottamiskyky - Näyttö - Tavaramerkin käyttö useisiin tarkoituksiin - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 3 kohta ja 52 artiklan 2 kohta (joista on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 3 kohta ja 59 artiklan 2 kohta)))
(2018/C 052/36)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: bet365 Group Ltd (Stoke-on-Trent, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: S. Malynicz, QC, R. Black, solicitor, ja J. Bickle, solicitor)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: S. Hanne)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Robert Hansen (München, Saksa) (edustaja: asianajaja M. Pütz-Poulalion)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 21.3.2016 tekemästä päätöksestä (asia R 3243/2014-5), joka koskee osapuolten Hansen ja bet365 Group välistä mitättömyysmenettelyä
Tuomiolauselma
1) |
Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) viidennen valituslautakunnan 21.3.2016 tekemä päätös (asia R 3243/2014-5) kumotaan siltä osin kuin se koskee EU-tavaramerkin BET 365 rekisteröinnissä lueteltuja luokkaan 41 kuuluvia palveluja. |
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
3) |
Kukin osapuoli vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/26 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.12.2017 – PB v. komissio
(Asia T-609/16) (1)
((Henkilöstö - Virkamiehet - Palvelukseen ottaminen - Kilpailuilmoitus EPSO/AD/309/15 (AD 11) - Lääkärit Luxemburgin työterveysyksikköön - Hakijaa ei hyväksytty arviointikeskuksessa järjestettäviin kokeisiin - Toisen kielen valintamahdollisuuksien rajaaminen vain joihinkin unionin virallisiin kieliin - Lainvastaisuusväite - Ilmeinen arviointivirhe - Vastuu - Henkinen kärsimys))
(2018/C 052/37)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: PB (edustaja: asianajaja M. Velardo)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Gattinara ja L. Radu Bouyon)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 270 artiklaan perustuva kanne, jolla vaaditaan yhtäältä kumoamaan kilpailun EPSO/AD/309/15 (AD 11) – Lääkärit Luxemburgin ja Ispran työterveysyksiköihin (ala: Lääkärit Luxemburgiin) valintalautakunnan 28.9.2015 tekemä päätös, jossa kantajaa ei hyväksytty Euroopan henkilöstövalintatoimiston (EPSO) arviointikeskuksessa järjestettyihin valintakokeisiin, ja toisaalta vaaditaan korvausta vahingosta, jota kantaja väittää kärsineensä
Tuomiolauselma
1) |
Kilpailun EPSO/AD/309/15 (AD11) – Lääkärit Luxemburgin ja Ispran työterveysyksiköihin (ala: Lääkärit Luxemburgiin) valintalautakunnan 28.9.2015 antama päätös, jossa se kieltäytyi hyväksymästä PB:tä Euroopan henkilöstövalintatoimiston (EPSO) arviointikeskuksessa järjestettyihin valintakokeisiin, kumotaan. |
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
3) |
Euroopan komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
(1) EUVL C 371, 10.10.2016 (asia on alkujaan rekisteröity Euroopan unionin virkamiestuomioistuimessa asianumerolla F-39/16, ja siirretty Euroopan unionin yleiseen tuomioistuimeen 1.9.2016).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/27 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.12.2017 – N & C Franchise v. EUIPO – Eschenbach Optik (OJO sunglasses)
(Asia T-792/16) (1)
((EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin OJO sunglasses rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi kansainvälinen sanamerkki oio - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Merkkien samankaltaisuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)))
(2018/C 052/38)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: N & C Franchise Ltd (Nikosia, Kypros) (edustajat: asianajajat C. Chrysanthis, P.-V. Chardalia ja A. Vasilogamvrou)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: S. Bonne)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa: Eschenbach Optik GmbH (Nürnberg, Saksa)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 9.9.2016 tekemästä päätöksestä (asia R 32/2016-5), joka koskee osapuolten Eschenbach Optik ja N & C Franchise välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
N & C Franchise Ltd velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/28 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.12.2017 – RL v. Euroopan unionin tuomioistuin
(Asia T-21/17) (1)
((Henkilöstö - Virkamiehet - Ylennys - Vuoden 2015 ylennyskierros - Päätös olla ylentämättä kantajaa palkkaluokkaan AD 10 1.7.2015 lähtien - Toimielinten välinen siirto - Pro rata temporis -järjestelmä - Ansioiden vertailu - Henkilöstösääntöjen 45 artikla - Vastuu))
(2018/C 052/39)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: RL (edustajat: asianajajat C. Bernard-Glanz ja A. Tymen)
Vastaaja: Euroopan unionin tuomioistuin (asiamiehet: J. Inghelram ja V. Hanley-Emilsson)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus yhtäältä kumota 11.5.2015 tehty Euroopan unionin tuomioistuimen päätös, jossa kieltäydyttiin ylentämästä kantajaa 1.7.2015 lähtien, ja toisaalta myöntää korvaus kantajalle väitetysti aiheutuneesta vahingosta
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
RL velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/28 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 7.12.2017 – Durazzo v. EUH
(Asia T-559/16) (1)
((Henkilöstö - Virkamiehet - Ylennys - Vuoden 2014 ylennyskierros - Toimi, joka ei ole virkamiehelle vastainen - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen - Päätös olla ylentämättä kantajaa - Henkilöstösääntöjen 43 artikla ja 45 artiklan 1 kohta - Ansioiden vertailu - Arviointikertomusten huomioon ottaminen ylennystä varten - Yksinomaan kirjalliset arvioinnit - Ei ole menetelmää, joka mahdollistaisi arviointikertomusten vertailtavuuden ylennystä varten - Selvästi hyväksyttävä kanne))
(2018/C 052/40)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Giacomo Durazzo (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat N. de Montigny ja J.-N. Louis)
Vastaaja: Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH) (asiamiehet: aluksi S. Marquardt ja M. Silva, sitten S. Marquardt, avustajinaan asianajajat M. Troncoso Ferrer, F.-M. Hislaire ja S. Moya Izquierdo)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus siitä, että kumotaan kolme EUH:n antamaa toimea eli ensiksi 11.7.2014 päivätty ylennystä koskeva ehdotus siltä osin kuin se koskee palkkaluokkaa AD 13, toiseksi 29.10.2014 tehty päätös olla ylentämättä kantajaa palkkaluokkaan AD 13 vuoden 2014 ylennyskierroksella, ja kolmanneksi 28.5.2015 tehty päätös tästä ylennyksen epäämisestä tehdyn valituksen hylkäämisestä.
Määräysosa
1) |
Euroopan ulkosuhdehallinnon (EUH) 29.10.2014 tekemä päätös olla ylentämättä Giacomo Durazzo palkkaluokkaan AD13 vuoden 2014 ylennyskierroksella kumotaan. |
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
3) |
EUH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
(1) EUVL C 302, 14.9.2015 (asia on alkujaan rekisteröity Euroopan unionin virkamiestuomioistuimessa asianumerolla F-101/15, ja siirretty Euroopan unionin yleiseen tuomioistuimeen 1.9.2016).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/29 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.12.2017 – PGNiG Supply & Trading v. komissio
(Asia T-849/16) (1)
((Kumoamiskanne - Maakaasun sisämarkkinat - Direktiivi 2009/73/EY - OPAL-kaasuputken käyttöä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta kolmansien osapuolten verkkoon pääsyä ja tariffisääntelyä koskevista unionin säännöistä myönnettyjen vapautusten edellytysten muuttamisesta tehty komission päätös - Toimi ei koske kantajaa suoraan - Tutkimatta jättäminen))
(2018/C 052/41)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Asianosaiset
Kantaja: PGNiG Supply & Trading GmbH (München, Saksa) (edustaja: asianajaja M. Jeżewski)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: O. Beynet ja K. Herrmann)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jolla vaaditaan niiden direktiivin 2003/55/EY nojalla vahvistettujen edellytysten, joiden mukaisesti OPAL-kaasuputki vapautetaan kolmansien osapuolten verkkoon pääsyä ja tariffisääntelyä koskevien sääntöjen soveltamisesta, uudelleentarkastelusta 28.10.2016 tehdyn komission päätöksen C(2016) 6950 final kumoamista
Määräysosa
1) |
Kanne jätetään tutkimatta. |
2) |
Lausunnon antaminen väliintulohakemuksista raukeaa. |
3) |
PGNiG Supply & Trading GmbH vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut välitoimimenettelyyn liittyvät oikeudenkäyntikulut mukaan lukien. |
4) |
Saksan liittotasavalta vastaa välitoimimenettelyyn liittyvistä omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
5) |
PGNiG Supply & Trading, Euroopan komissio, Saksan liittotasavalta, Euroopan parlamentti, Euroopan unionin neuvosto, Naftogaz Ukrainy SA, OPAL Gastransport GmbH & Co. KG ja Gazprom Eksport LLC vastaavat väliintulohakemuksiin liittyvistä omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/30 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 7.12.2017 – Techniplan v. komissio
(Asia T-853/16) (1)
((Laiminlyöntikanne - Komission kannanotto - Vahingonkorvauskanne - Muotovaatimusten noudattamatta jättäminen - Toimimisvelvollisuutta koskevaa määräystä koskeva vaatimus - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen - Toimivallan selvä puuttuminen))
(2018/C 052/42)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Techniplan Srl (Rooma, Italia) (edustajat: asianajajat R. Giuffrida ja A. Bonavita)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamies: A. Aresu)
Oikeudenkäynnin kohde
Yhtäältä SEUT 265 artiklaan perustuva vaatimus sen toteamisesta, että komissio on lainvastaisesti jättänyt toimimatta kantajaa kohtaan, ja toisaalta vaatimus SEUT 266 artiklan mukaisen toimimisvelvollisuuden määräämisestä ja rahasumman maksamisesta vahingonkorvauksena ”kultakin päivältä, jolla täytäntöönpano viivästyy”.
Määräysosa
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Techniplan Srl velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/30 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 15.12.2017 – Le Pen v. parlamentti
(Asia T-284/17) (1)
((Kumoamiskanne ja vahingonkorvauskanne - Toimielimiä koskeva oikeus - Euroopan parlamentin jäsen - Erioikeudet ja vapaudet - Päätös parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämisestä - Oikeussuojan tarpeen lakkaaminen - Lausunnon antamisen osittainen raukeaminen - Kanne, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat, ja joka on osittain selvästi täysin perusteeton))
(2018/C 052/43)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Marion Anne Perrine Le Pen (Saint-Cloud, Ranska) (edustajat: aluksi asianajaja M. Ceccaldi, sitten asianajaja R. Bosselut)
Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: M. Dean ja S. Alonso de León)
Oikeudenkäynnin kohde
Yhtäältä SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus parlamentin 2.3.2017 kantajan parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämisestä tekemän päätöksen P8_TA(2017)0056 kumoamisesta ja toisaalta SEUT 268 artiklaan perustuva vaatimus kantajalle aiheutuneeksi väitetyn vahingon korvaamisesta.
Määräysosa
1) |
Lausunnon antaminen parlamentin 2.3.2017 Marion Anne Perrine Le Penin parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämisestä tekemän päätöksen P8_TA(2017)0056 kumoamisesta raukeaa. |
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
3) |
Marion Anne Perrine Le Pen vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan parlamentin oikeudenkäyntikulut. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/31 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.12.2017 – Rogesa v. komissio
(Asia T-475/17) (1)
((Kumoamiskanne - Oikeus tutustua asiakirjoihin - Asetus (EY) N:o 1049/2001 - Asetus (EY) N:o 1367/2006 - Asiakirjat, jotka liittyvät pellettien ja sintratun malmin sekoitusta tuottavaan laitokseen - Asiakirjoihin tutustumista koskevan oikeuden implisiittinen epääminen - Ennen kanteen nostamista tehty nimenomainen päätös - Vaatimus lausunnon antamisen raukeamisesta - Oikeussuojan tarve - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen))
(2018/C 052/44)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH (Dillingen, Saksa) (edustajat: asianajajat S. Altenschmidt ja A. Sitzer)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamies: H. Krämer)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus siitä, että kumotaan ensisijaisesti komission implisiittinen päätös 20.6.2017 ja toissijaisesti komission 11.7.2017 tekemä päätös, jolla evättiin oikeus tutustua 2.11.2009 päivättyyn asiakirjaan Ares (2017) 1684109 ja 29.11.2009 päivättyyn asiakirjaan Ares (2017) 1685639.
Määräysosa
1) |
Kanne jätetään tutkimatta, koska tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat. |
2) |
Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH ja Euroopan komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/31 |
Kanne 22.11.2017 – Comprojecto-Projectos e Construções ym. v. EKP
(Asia T-768/17)
(2018/C 052/45)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Asianosaiset
Kantajat: Comprojecto-Projetos e Construções, L.da (Lissabon, Portugali), Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo (Lissabon), Julião Maria Gomes de Azevedo (Lissabon) ja Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo (Lissabon) (edustaja: asianajaja M.A. Ribeiro)
Vastaaja: Euroopan keskuspankki (EKP)
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan riidanalaiset toimet, erityisesti
|
— |
samoista syistä lausumaan siten, että
|
— |
määräämään EKP siinä tapauksessa, että unionin yleinen tuomioistuin pitää kantajien vaatimuksia perusteltuina, SEUT 268 ja SEUT 340 artiklan nojalla maksamaan 4 582 825,80 euron määrän lainmukaisen koron perusteella tosiasialliseen maksamiseen saakka laskettuine viivästyskorkoineen sekä muut kulut ja korvaukset vahingoista, jotka ilmenevät toimenpiteiden suorittamisen jälkeen |
— |
määräämään – kun otetaan huomioon SEUT 280 ja SEUT 299 artikla, jonka mukaan ”Euroopan keskuspankin säädös, jossa määrätään maksuvelvollisuus muulle kuin valtiolle, on täytäntöönpanokelpoinen” –, että vastaajan on velvoitettava Banco Comercial Português suorittamaan kyseiset määrät |
— |
velvoitettava vastaaja kansallisen keskuspankin välityksellä vaatimaan Banco Comercial Portuguêsia suorittamaan edellä mainitut määrät ”välittömästi” kantajien tileille, kun otetaan huomioon, että kansallinen keskuspankki on direktiivin 2005/29/EY 11 artiklan 1 kohdan b alakohdassa sekä direktiivin 2007/64/EY 81 artiklan 1 kohdassa ja 83 artiklan 1 kohdassa ja Portugalin lain 317/2009 96 §:n, joka koskee liitännäisseuraamuksia, 1 momentin b kohdassa tarkoitettu hallintoviranomainen, ”jolla on toimivalta joko ratkaista valitukset tai panna vireille asianmukainen oikeudenkäynti” |
— |
määräämään vastaaja
|
— |
saattamaan asia siinä tapauksessa, ettei se kuulu SEUT 256 artiklan 1 kohdan perusteella unionin yleisen tuomioistuimen toimivaltaan, SEUT 271 artiklan d kohdan nojalla unionin tuomioistuimen ratkaistavaksi, jos kansallinen keskuspankki ei myönnä jättäneensä ”täyttämättä sille perussopimusten mukaan kuuluvan velvollisuuden”, jonka seurauksena sen on ”toteutettava tuomioistuimen tuomion täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet” |
— |
ehdottamaan siinä tapauksessa, että asia ei kuulu unionin yleisen tuomioistuimen toimivaltaan ja unionin tuomioistuin pitää kantajien nostamaa kannetta perusteltuna, SEUT 264 artiklan nojalla unionin tuomioistuimelle kansallisen keskuspankin tekemän ja vastaajan vahvistaman päätöksen kumoamista ja esittämään tämän jälkeen – kun otetaan huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 1 kohdan c alakohdan, SEUT 296 artiklan toisen kohdan ja direktiivin 2005/29/EY 11 artiklan 3 kohdan c alakohdan sisältö – perusteltu lausuntonsa |
— |
määrättävä vastaaja velvoittamaan – tai velvoitettava itse – Portugalin valtio/valtiovarainministeriö/verohallinto ryhtymään toimenpiteisiin Banco de Portugalin toimista lausumiseksi |
— |
velvoittamaan vastaaja saattamaan asia OLAF:n käsiteltäväksi |
— |
unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 134 artiklan 1 kohdan nojalla vaaditaan jo tässä vaiheessa oikeudenkäyntikulujen korvaamista myöhemmin täsmentyvine määrineen. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat seuraaviin kanneperusteisiin.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste perustuu Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan c alakohdan, SEUT 296 artiklan toisen kohdan ja direktiivin 2005/29/EY (1) 11 artiklan 3 kohdan mukaisen perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin. |
2) |
Vaikka kyse ei ollut ”kassakaapin murtamisesta”, Euroopan keskuspankki tiesi – tai sen olisi pitänyt tietää –, että kyse oli finanssijärjestelmän käyttämisestä rahanpesussa, ja näin ollen luottolaitos tiesi, että kyse oli veropetoksesta tai veronkierrosta, joka saattoi vähentää tuloja unionin talousarviosta. Toimet olivat ”laittomia ja vahingoittivat unionin taloudellisia etuja” ja antoivat aiheen ”yleistä etua koskeville pakottaville syille”, jotka voivat ”[muodostaa] palvelujen tarjoamisen vapauden rajoittamisen oikeuttavan perustellun syyn”. |
3) |
Riippumatta tavasta, jolla yli 1 000 000 euroa varastettiin ”kassakaapista”, ”unionin taloudelliset edut”, erityisesti tulot, joihin ”Euroopan unionin talousarvioon sekä toimielinten, elinten ja laitosten talousarvioihin sisältyvät tulot, menot ja varat sekä niiden hallinnoimat ja valvomat talousarviot” perustuvat, vähenivät, joten kyse on myös ”väärinkäytöksistä”, joilla tarkoitetaan jokaista ”yhteisön oikeuden säännöksen tai määräyksen rikkomi[sta], joka johtuu taloudellisen toimijan teosta tai laiminlyönnistä ja jonka tuloksena on tai voisi olla vahinko yhteisöjen yleiselle talousarviolle tai yhteisöjen hoidossa oleville talousarvioille, joko suoraan yhteisöjen puolesta kannettujen omien varojen vähenemisen tai lakkaamisen taikka perusteettoman menon takia”. |
4) |
Jos luottolaitos, jäsenvaltio/kansallinen keskuspankki, Euroopan keskuspankki tai jäsenvaltio/valtiovarainministeriö/verohallinto ovat tietoisia tällaisista väärinkäytöksistä ja menettelyistä ja sallivat ne tai ovat puuttumatta niihin, ne kannustavat SEUT 310 artiklan 5 ja 6 kohdan, SEUT 325 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan rikkomiseen, kun ne myöntävät, että kyseessä oleva luottolaitos toteuttaa toimenpiteitä, jotka merkitsevät asetuksen N:o 2988/95 (2) 1 artiklan 2 kohdan vastaisuutensa vuoksi ”väärinkäytöksiä”. |
5) |
Päätöksessä, jolla vastaaja hylkäsi vaatimuksen, jolla sitä vaadittiin ryhtymään toimenpiteisiin, todettiin muun muassa,
|
6) |
Euroopan keskuspankkijärjestelmään kuuluva Banco de Portugal on laiminlyönyt puolueettomuusvelvollisuutensa, ylittänyt toimivaltansa ja tehnyt olennaisen menettelyvirheen. |
(1) Sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 97/7/EY, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta 11.5.2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/29/EY (EUVL 2005, L 149, s. 22).
(2) Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18.12.1995 annettu neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 2988/95 (EYVL 1995, L 312, s. 1).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/34 |
Kanne 29.11.2017 – US v. EKP
(Asia T-780/17)
(2018/C 052/46)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: US (edustajat: asianajajat L. Levi ja A. Blot)
Vastaaja: Euroopan keskuspankki (EKP)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
toteamaan, että tämä kanne täyttää tutkittavaksi ottamisen edellytykset ja on perusteltu |
ja tämän seurauksena
— |
kumoaa vuoden 2016 arviointikertomuksen (joka kattaa 1.9.2015 ja 1.9.2016 välisen ajanjakson) ja vuoden 2016 Annual salary and bonus review’stä (ASBR) 15.9.2016 tehdyn päätöksen, jotka annettiin kantajalle tiedoksi 30.11.2016 ja 9.1.2017 |
— |
kumoaa EKP:n 3.5.2017 tekemän päätöksen, jolla hylättiin kantajan 15.2.2017 ja 9.3.2017 esittämät vaatimukset hallinnollisesta uudelleentarkastelusta |
— |
kumoaa EKP:n 12.9.2017 tekemän päätöksen, joka annettiin kantajalle tiedoksi 19.9.2017 ja jolla hylättiin tämän viimeksi mainitun 7.7.2017 tekemä valitus |
— |
myöntää korvausta aiheutuneesta vahingosta |
— |
velvoittaa vastaajaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut kokonaisuudessaan. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen, jotka koskevat vaatimusta kumota vuoden 2016 arviointikertomus.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin siltä osin kuin kantajasta laaditussa arviointikertomuksessa vain esitetään yleistä, samaa asiaa toistavaa ja ympäripyöreää kritiikkiä. |
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu riidanalaista arviointikertomusta rasittavaan ilmeiseen arviointivirheeseen. |
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu harkintavallan väärinkäyttöön, kantajaan kohdistuneeseen kiusaamiseen, huolenpitovelvollisuuden laiminlyöntiin ja hyvän hallinnon periaatteen loukkaamiseen. |
4) |
Neljäs kanneperuste, joka perustuu vastaajan riidanalaisen kertomuksen laatimisen yhteydessä tekemään menettelyvirheeseen. |
Kantaja vetoaa lisäksi kanneperusteeseen, joka perustuu palkkojen ja lisien vuotuista tarkistusta koskevien suuntaviivojen lainvastaisuuteen ja oikeusvarmuuden periaatteen loukkaamiseen vuoden 2016 tarkistusta koskevan päätöksen osalta.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/35 |
Kanne 5.12.2017 – Bruel v. komissio ja EUH
(Asia T-793/17)
(2018/C 052/47)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Damiel Bruel (Pariisi, Ranska) (edustaja: asianajaja H. Hansen)
Vastaajat: Euroopan komissio ja Euroopan ulkosuhdehallinto
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
ottamaan kanteen tutkittavaksi ja toteamaan, että se on perusteltu |
ja sen seurauksena
— |
kumoamaan päiväämättömän ja sähköisesti 25.9.2017 allekirjoitetun päätöksen, jonka otsikko on ”Pyyntö pääasiantuntijan nro 2 korvaamisesta””Hankkeen talous- ja sopimushallinnossa” |
— |
toteamaan, että kantajalle on korvattava kokonaisuudessaan hänelle siitä aiheutunut aiheellinen vahinko ja henkinen kärsimys, että asiassa on ilmeisesti loukattu oikeutta hyvään hallintoon kun siinä on annettu päiväämätön ja sähköisesti 25.9.2017 allekirjoitettu päätös, jonka otsikko on ”Pyyntö pääasiantuntijan nro 2 korvaamisesta””Hankkeen talous- ja sopimushallinnossa” |
— |
velvoittamaan vastaajat yhteisvastuullisesti, muussa tapauksessa in solidum tai ainakin jokainen kaikkien puolesta maksamaan kantajalle 152 250,00 euroa aineellisesta vahingosta ja 25 000,00 euroa henkisestä kärsimyksestä |
ja joka tapauksessa
— |
velvoittamaan vastaajat korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut |
— |
määräämään, että kantajalla säilyy oikeus toteuttaa myöhemmin kaikki muut asiaa koskevat oikeudet, vaatimukset, perusteet ja oikeudenkäyntitoimenpiteet |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa yhteen ainoaan kanneperusteeseen, joka perustuu olennaisten menettelymääräysten rikkomiseen. Kanneperuste jakaantuu kolmeen osaan.
1) |
Ensimmäinen osa: Oikeutta tulla kuulluksi on loukattu siksi. että kantaja ei voinut esittää näkökantaansa häntä vastaan esitetyistä moitteista ennen riidanalaisen päätöksen antamista |
2) |
Toinen osa: Oikeutta saada tutustua asiakirjoihin on loukattu siksi, että kantaja ei ole saanut tutustua häntä koskeviin asiakirjoihin sitä koskevista pyynnöistä huolimatta |
3) |
Kolmas osa: Perusteluvelvollisuuden loukkaaminen siksi, että kantaja ei pysty riidanalaiseen päätökseen sisältyvien perusteluiden perusteella käsittämään, mistä häntä moititaan |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/36 |
Kanne 11.12.2017 – BASF v. ECHA
(Asia T-805/17)
(2018/C 052/48)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: BASF SE (Ludwigshafen am Rhein, Saksa) (edustajat: asianajajat R. Cana, E. Mullier ja H. Widemann sekä D. Abrahams, barrister)
Vastaaja: Euroopan kemikaalivirasto
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
ottamaan kanteen tutkittavaksi ja toteamaan sen perustelluksi |
— |
kumoamaan Euroopan kemikaaliviraston 2.10.2017 tekemän päätöksen DSH-30-3-D-0122-2017, jolla on myönnetty lupa liittyä tietojen yhteistoimitukseen seuraavan aineen osalta: dinatrium 4,4’-bis[(4-anilino-6-morfolino-1,3,5- triatsiini-2-yyli)amino]stilbeeni-2,2’-disulfonaatti (EC No. 240-245-2) |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut |
— |
toteuttamaan muut tarpeellisiksi katsotut toimenpiteet |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee sitä, että Euroopan kemikaalivirasto (jäljempänä virasto) on tehnyt tosiseikkoja koskevan virheen jättäessään huomiotta merkityksellisiä tosiseikkoja riidanalaisen päätöksen perusteissa
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka koskee sitä, että virasto on tehnyt ilmeisiä arviointivirheitä, kun se ei ole arvioinut kaikkia merkityksellisiä tosiseikkoja ja olosuhteita katsoessaan, että vaatimusten esittäjä oli toteuttanut enemmän yrityksiä kuin kantaja, ja jättäessään huomiotta REACH-asetuksen (1) 25 artiklan.
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että virasto on loukannut oikeusvarmuuden periaatetta asettaessaan kantajan asemaan, jota ei voida hyväksyä oikeusvarmuuden kannalta siltä osin kuin on kyse vaatimusten esittäjän mahdollisuudesta käyttää kantajan tietoja ja vaatimusten esittäjän tietojen laadusta ja sääntöjenmukaisuudesta.
|
4) |
Neljäs kanneperuste, joka perustuu siihen, että virasto ei ole noudattanut perusteluvelvollisuuttaan, kun se ei ole selittänyt, miksi se ei pitänyt mitään ennen vuotta 2017 toteutettua viestintää merkityksellisenä
|
(1) Kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) 18.12.2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006 (EUVL 2006, L 396, s. 1).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/37 |
Kanne 11.12.2017 – BASF ja REACH & colours v. ECHA
(Asia T-806/17)
(2018/C 052/49)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: BASF SE (Ludwigshafen am Rhein, Saksa) ja REACH & colours Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (REACH & colours Kft.) (Budapest, Unkari) (edustajat: asianajajat R. Cana, E. Mullier ja H. Widemann sekä D. Abrahams, barrister)
Vastaaja: Euroopan kemikaalivirasto
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
— |
ottamaan kanteen tutkittavaksi ja toteamaan sen perustelluksi |
— |
kumoamaan Euroopan kemikaaliviraston 2.10.2017 tekemän päätöksen DSH-30-3-D-0122-2017, jolla on myönnetty lupa liittyä tietojen yhteistoimitukseen seuraavan aineen osalta: heksanatrium 2,2’[vinyleenibis [(3-sulfonaatti-4,1-fenyleeni)imino [6-(dietyyliamino) -1,3,5-triatsiini-4,2-diyyli]imino]] bis(bentseeni-1,4-disulfonaatti) (EC No. 255-217-5); |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut |
— |
toteuttamaan muut tarpeellisiksi katsotut toimenpiteet |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat neljään kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee sitä, että Euroopan kemikaalivirasto (jäljempänä virasto) on tehnyt tosiseikkoja koskevan virheen jättäessään huomiotta merkityksellisiä tosiseikkoja riidanalaisen päätöksen perusteissa
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka koskee sitä, että virasto on tehnyt ilmeisiä arviointivirheitä, kun se ei ole arvioinut kaikkia merkityksellisiä tosiseikkoja ja olosuhteita katsoessaan, että vaatimusten esittäjä oli toteuttanut enemmän yrityksiä kuin kantajat, ja jättäessään huomiotta REACH-asetuksen (1) 25 artiklan.
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että virasto on loukannut oikeusvarmuuden periaatetta asettaessaan kantajat asemaan, jota ei voida hyväksyä oikeusvarmuuden kannalta siltä osin kuin on kyse vaatimusten esittäjän mahdollisuudesta käyttää kantajien tietoja ja vaatimusten esittäjän tietojen laadusta ja sääntöjenmukaisuudesta.
|
4) |
Neljäs kanneperuste, joka perustuu siihen, että virasto ei ole noudattanut perusteluvelvollisuuttaan, kun se ei ole selittänyt, miksi se ei pitänyt mitään ennen vuotta 2017 toteutettua viestintää merkityksellisenä
|
(1) Kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) 18.12.2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006 (EUVL 2006, L 396, s. 1).
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/38 |
Kanne 12.12.2017 – Classic Media v. EUIPO – Pirelli Tyre (CLASSIC DRIVER)
(Asia T-811/17)
(2018/C 052/50)
Kannekirjelmän kieli: saksa
Asianosaiset ja muu osapuoli
Kantaja: Classic Media AG (Zug, Sveitsi) (edustaja: asianajaja A. Masberg)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Pirelli Tyre SpA (Milano, Italia)
Menettely EUIPO:ssa
Hakija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: Euroopan unionin nimeävä sanamerkin ”CLASSIC DRIVER” kansainvälinen rekisteröinti – Kansainvälinen rekisteröinti nro 1 108 587
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 3.10.2017 asiassa R 59/2017-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
hylkää väitteen ja velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperuste
Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/39 |
Kanne 15.12.2017 – Seco Belgium ja Vinçotte v. parlamentti
(Asia T-812/17)
(2018/C 052/51)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Seco Belgium (Bryssel, Belgia) ja Vinçotte (Vilvoorde, Belgia) (edustajat: asianajajat A. Delvaux ja R. Simar)
Vastaaja: Euroopan parlamentti
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
ottamaan tämän kumoamiskanteen tutkittavaksi; |
— |
kumoamaan päätöksen, jonka tekoajankohtaa ei tunneta ja jolla Euroopan parlamentti ratkaisi hankintamenettelyn [06D20/2017/M005 – Euroopan parlamentin (Bryssel) kiinteistöhankintoihin, -hankkeisiin ja -töihin liittyvät tarkastustehtävät ja tekniset lausunnot (EUVL 2017/S 118-236114)] [toisen tarjoajan hyväksi]; |
— |
velvoittamaan parlamentin korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantajat vetoavat kanteensa tueksi yhteen ainoaan kanneperusteeseen, jonka mukaan hankintailmoitukseen 06D20/2017/M005 – Euroopan parlamentin (Bryssel) kiinteistöhankintoihin, -hankkeisiin ja -töihin liittyvät tarkastustehtävät ja tekniset lausunnot (EUVL 2017/S 118-236114)] liittyvien tarjouspyyntöasiakirjojen liitteessä ”Tekniset eritelmät” olevia 1.1, 1.2 ja 1.3 artikloita on rikottu, asiassa on tehty ilmeinen harkintavirhe, Euroopan unionin oikeuden yleisiä periaatteita ja huolellisuus- sekä tarkkuusperiaatteita ja yhdenvertaista kohtelua sekä avoimuusperiaatetta on loukattu ja muun muassa unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta 25.10.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 (EUVL 2012, L 298, s. 1) 113 artiklaan, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 soveltamissäännöistä 29.10.2012 annetun komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 1268/2012 (EUVL 2012, L 362, s. 1) 161 artiklaan perustuvaa perusteluvelvollisuutta sekä oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja kyseisen hankintamenettelyn ratkaisemista säänteleviä eräitä muita säännöksiä on rikottu.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/39 |
Kanne 14.12.2017 – Nerantzaki v. komissio
(Asia T-813/17)
(2018/C 052/52)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Eleni Nerantzaki (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja N. Korogiannakis)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan EPSO:n valintalautakunnan 7.3.2017 tekemän päätöksen, jolla kantajaa ei hyväksytty avoimen kilpailun EPSO/AD/331/16 seuraavaan vaiheeseen, |
— |
kumoamaan nimittävän viranomaisen 14.9.2017 tekemän päätöksen Ares(2017)s. 4916702, jolla hylättiin kantajan valitus päätöksestä, jolla häntä ei hyväksytty avoimeen kilpailuun EPSO/AD/331/16, ja |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut ja muut tästä kanteesta aiheutuvat kulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan vastaaja teki ilmeisen arviointivirheen arvioidessaan kantajan ammattipätevyyttä. |
2) |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan kilpailuilmoitusta EPSO/AD/331/16 on rikottu. |
3) |
Kolmas kanneperuste, jonka mukaan henkilöstösääntöjen 25 artiklaa ja 90 artiklan 2 kohtaa on rikottu, koska perustelut ovat puutteelliset ja ristiriitaiset. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/40 |
Kanne 14.12.2017 – Lietuvos geležinkeliai v. komissio
(Asia T-814/17)
(2018/C 052/53)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Lietuvos geležinkeliai AB (Vilna, Liettua) (edustajat: asianajajat W. Deselaers, K. Apel ja P. Kirst)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan kokonaan tai osittain SEUT 102 artiklan mukaisesta menettelystä asiassa AT.39813 – Baltic Rail – 2.10.2017 annetun komission päätöksen C(2017) 6544 final 1, 2, 3 ja 4 artiklan ja/tai |
— |
alentamaan kantajalle 2.10.2017 annetun komission päätöksen C(2017) 6544 final 2 artiklalla määrättyjä sakkoja; ja |
— |
velvoittamaan komissio korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.
1. |
Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan SEUT 102 artiklaa on rikottu ja ilmeinen oikeudellinen virhe on tehty käyttämällä virheellistä oikeudellista kriteeriä väitetyn väärinkäytön arvioimiseksi. Kantajan mukaan väärinkäyttöä saattoi tapahtua vain, jos kilpailijoiden pääsy radalle oli keskeistä tai välttämätöntä, jotta nämä saattoivat kilpailla seuraavan portaan markkinoilla (mistä ei ole kyse). |
2. |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan SEUT 102 artiklaa on rikottu ja ilmeisiä oikeudellisia virheitä ja arviointivirheitä on tehty. Kantaja väittää, ettei Luoteis-Liettuassa sijaitsevan Mažeikiain Latvian rajaan yhdistävän raideväylän poistaminen ”ei-keskeisenä infrastruktuurina” merkinnyt määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä tämän asian oikeudellisessa ja tosiasiallisessa asiayhteydessä edes komission soveltaman (virheellisen) oikeudellisen kriteerin perusteella. |
3. |
Kolmas kanneperuste, jonka mukaan SEUT 296 artiklaa ja asetuksen 1/2003 2 artiklaa on rikottu siltä osin kuin kantajan mukaan todisteet ovat puutteelliset ja perustelut puuttuvat. |
4. |
Neljäs kanneperuste, jonka mukaan asetuksen 1/2003 23 artiklan 3 kohtaa on rikottu ja ilmeisiä oikeudellisia virheitä ja arviointivirheitä on tehty sakon määrää vahvistettaessa. |
5. |
Viides kanneperuste, jonka mukaan asetuksen 1/2003 7 artiklaa on rikottu ja ilmeisiä oikeudellisia virheitä ja arviointivirheitä on tehty määräämällä suhteettomasta korvaavasta toimenpiteestä (raideväylän uudelleen rakentaminen). |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/41 |
Kanne 12.12.2017 – Vitromed v. EUIPO – Vitromed Healthcare (VITROMED Germany)
(Asia T-821/17)
(2018/C 052/54)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Vitromed GmbH (Jena, Saksa) (edustaja: asianajaja M. Linß)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Vitromed Healthcare (Jaipur, Intia)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: EU-kuviomerkki, joka sisältää sanaosat ”VITROMED Germany” – Rekisteröintihakemus nro 14 459 903
Menettely EUIPO:ssa: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 26.9.2017 asiassa R 2402/2016-2 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
hylkää väitteen kokonaisuudessaan |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/42 |
Kanne PVÄ – Carbon System Verwaltungs v. EUIPO (LIGHTBOUNCE)
(Asia T-825/17)
(2018/C 052/55)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Carbon System Verwaltungs GmbH (Marktheidenfeld, Saksa) (edustajat: asianajajat M. Gilch ja L. Petri)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-sanamerkki ”LIGHTBOUNCE” – Rekisteröintihakemus nro 15 152 028
Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 11.10.2017 asiassa R 2301/2016/1 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 11.10.2017 asiassa R 2301/2016/1 tekemän päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
— |
Asetuksen N:o 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohtaa on rikottu. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/42 |
Kanne 22.12.2017 – TeamBank v. EUIPO – Fio Systems (FYYO)
(Asia T-826/17)
(2018/C 052/56)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: TeamBank AG Nürnberg (Nürnberg, Saksa) (edustajat: asianajajat D. Terheggen ja H. Lindner)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Fio Systems AG (Leipzig, Saksa)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki FYOO – Rekisteröintihakemus nro 14 589 261
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 6.11.2017 asiassa R 2337/2016-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 6.11.2017 asiassa R 2337/2016-4 tekemän päätöksen luokkaan 9 kuuluvien tavaroiden osalta |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/43 |
Kanne 29.12.2017 – DRH Licensing & Managing v. EUIPO – Merck (Flexagil)
(Asia T-831/17)
(2018/C 052/57)
Kannekirjelmän kieli: saksa
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: DRH Licensing & Managing AG (Zürich, Sveitsi) (edustaja: asianajaja S. Salomonowitz)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Merck KGaA (Darmstadt, Saksa)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää sanaosan ”Flexagil” – EU-tavaramerkki nro 7 301 237
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 17.10.2017 asiassa R 2043/2016-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa valituslautakunnan 17.10.2017 tekemän päätöksen R 2043/2016-4 kokonaan |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan kantajalle tästä menettelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut sekä valitusmenettelystä R 2043/2016 aiheutuneet kulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 2017/1001 58 artiklan 1 kohdan a alakohtaa on rikottu. |
— |
Asetuksen N:o 2017/1001 18 on rikottu. |
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/44 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.12.2017 – Airdata v. komissio
(Asia T-305/15) (1)
(2018/C 052/58)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/44 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.12.2017 – Meissen Keramik v. EUIPO – Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen (Meissen)
(Asia T-234/16) (1)
(2018/C 052/59)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Toisen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
12.2.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 52/44 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 18.12.2017 – Verband der Deutschen Biokraftstoffindustrie v. komissio
(Asia T-451/17) (1)
(2018/C 052/60)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Viidennen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.